«Берестечко, 1820. Поль, мой любимый, говорят, что император Наполеон умер, правда ли это? Я чувствую себя хорошо, роды были легкие, нашему маленькому герою исполняется семь недель…» (фр.)
Масляков — командир 1-й бригады 4-й дивизии, неисправимый партизан, изменивший вскоре Советской власти.
Еврей (нем.).
Шоссейная (польск.).
Войт — староста, городской голова (польск.).
Ничего нет (укр.).
Жизнерадостные, веселые (фр.).
Грубиян (еврейск.).
Он (нем.).
Задним числом (лат.).
Нашему маленькому герою исполняется 7 недель (фр.).
Речистый националист (нем.).
Польские, еврейские (нем.).
Погреб, подвал (укр.).
Сельский староста (польск.).
Слово надписано сверху над третьим пунктом и взято в квадратную рамку.
Слово вписано позже и заключено в квадратную рамку.
Отсюда и дальше до конца фрагмента текст взят в рамку.
Слова простой как трава и свир приписаны сверху, в результате чего линия обрыва страницы приходится на свир[-епый?] и щадит Прищепу.