«Липа» — подложный документ.
Так в тексте. Правка строки не закончена.
Правый нижний угол листа рукописи оторван, концы завершающих лист строк, возможно, частично утрачены. Такие места здесь и ниже в тексте помечены звездочкой.
Т. е. паша <турецкий>. — Здесь и далее примеч. составителя.
В автографе «роняло». Такие места здесь и ниже в тексте помечены звездочкой.
В автографе «в высь». Такие места здесь и ниже в тексте помечены звездочкой.
Так в автографе. Скорее всего, описка автора: следует читать «кочев<ой>» или «кочев<нический>».
Не исправлено слово предыдущего слоя правки; правильно: «бродит», как и воспроизводится ниже.
Правка не завершена и далее согласование слова «видели» на «видел я» не поправлено.
Возможно, двукратный повтор «там» — описка. Такие места здесь и ниже в тексте помечены звездочкой.
См. примеч. 2.
См. примеч. 2.
В тексте слова 1-го повстанца в большинстве случаев отданы Барсуку, слова 2-го — 1-му, а 3-го — 2-му, 3-го повстанца среди действующих лиц нет.
Правка строк не закончена.
“Двадцать” зачеркнуто; “тридцать” вписано, скорее всего, Г. А. Бениславской простым карандашом (автограф выполнен Есениным чернильным карандашом). Исправление внесено, видимо, позже, по указанию Есенина, когда было принято решение об изменении заглавия. Подобные исправления далее — в строки 205, 221, 266, 290, 369, 434 и 472 автографа — не внесены.
Впоследствии в соответствии с изменением заглавия в строках 137, 205, 221, 266, 290, 369, 434, 472 в тексте “двадцать” заменено на “тридцать”.
Автограф поврежден чернильным пятном. Такие места здесь и ниже в тексте помечены звездочкой.
Здесь и далее указания на архивные фонды опущены, когда речь идет о фондах С. А. Есенина. В прочих случаях фонды поименованы.