БЛИЗНЕЦЫ

Впервые — в «Киевской старине», 1886, № 10, сс. 199—251; № 11, сс. 409—444; № 12, сс. 589—626. Время ее написания датируется обычными у Шевченко краткими пометами в начале и в конце рукописи: «10 июня» и «20 июля». Уточнение первой из этих дат не вызывает сомнений: 10 июня 1855 г., то есть тотчас вслед за окончанием повести «Капитанша» (начало мая 1855 г.). Что же касается даты окончания повести, то, вопреки обычно предполагавшейся— 20 июля 1855 г., десятитомное академическое издание предполагает другую: 20 июля 1856 г. Аргументируется это следующим образом: «Написать очень быстро — за месяц и десять дней — такое крупное произведение Шевченко не мог, не мог также выпасть из его творческой биографии такой большой промежуток времени, как период с 20 июля 1855 г. (если бы он закончил тогда повесть) и до 25 января 1856 г., то есть до начала работы над новой повестью «Художник». Кроме того, над повестью «Художник» Шевченко работал слишком долго сравнительно с работой над другими повестями — с 25 января до 4 октября 1856 г. А произошло это потому, что, работая над «Художником», он одновременно работал и над другими произведениями («Близнецы», «Прогулка»)». (Тарас Шевченко, Повне зібрання творів в десяти томах, т. IV, Киев, 1949, с. 436.)

Нельзя не признать эти соображения искусственными. Шевченко никогда на протяжении всей своей творческой деятельности не работал над двумя произведениями одновременно: это противоречило самому творческому процессу Шевченко, он садился за бумагу, когда произведение было целиком «выношено», когда оно было ясно ему во всех деталях, и писал, так сказать, единым дыханием. Об этом сам он очень убедительно рассказал в повести «Прогулка с удовольствием и не без морали».

Вряд ли следует удивляться тому, что Шевченко мог написать большую повесть в течение сорока дней, если вспомнить, что такие большие, идейно и художественно значительные произведения его, как «Сон», «Еретик», «Слепой», «Неофиты» и др., писались в течение двух-трех дней. В данном же случае были причины, побуждавшие поэта особенно торопиться с завершением начатого замысла. Он ожидал ответа относительно повести «Княгиня», пересланной в редакцию «Отечественных записок»; если бы ответ этот оказался благоприятным, следовало его тотчас же закрепить отправкой новой повести.

18 февраля 1855 г. умер Николай I; с новым царствованием, с личностью нового царя, «воспитанника Жуковского», связывались надежды на широкую амнистию «политическим преступникам». Ожидая возможного приказа о своем освобождении, Шевченко, естественно, торопился с новой повестью: работа над нею помогала ему скрасить томительные дни ожидания и, в случае удачи, открывала перед ним радостные перспективы.

Если принять во внимание все эти обстоятельства, понятным станет и полугодовой разрыв между «Близнецами» и следующей повестью — «Художник». Разрыв этот знаменует месяцы надежды, тоски и отчаяния, владевшие поэтом,— о них он скупо, но достаточно выразительно говорит в отдельных, дошедших до нас письмах этого времени, например в письмах к Брониславу Залесскому 25 сентября 1855 г. и 21 апреля 1856 г. Эти же обстоятельства помогают объяснить выбор поэтом для очередной своей работы сюжета «Художника» (см. об этом ниже, в примечаниях к «Художнику»).

Стр. 7. «Письмовник» знаменитого Курганова.— Профессор астрономии и физики Морской академии в Петербурге Курганов (1726—1796) издал «Письмовник», своего рода энциклопедию и материал для чтения — анекдоты, занимательные истории и пр.

Последователи учения Зороастрова — то есть религии древних народов Средней Азии, Азербайджана и Персии, по преданию основанной мудрецом Заратуштрой (в греческом произношении — Зороастром).

Стр. 8. «Ключ к таинствам природы» Эккартсгаузена, с прекрасными рисунками знаменитого нашего Егорова.— Карл Эккартсгаузен (1752—1803) —немецкий писатель-мистик. Алексей Егорович Егоров (1776—1851) живописец, профессор Академии художеств, «специализировавшийся» на религиозных сюжетах.

Из уездного города П. и губернии тоже П.— Из дальнейшего явствует, что речь идет о Переяславе, уездном городе Полтавской губернии.

Покойный Гребенка.— С Евгением Павловичем Гребенкой (1812—1848), русско-украинским писателем и издателем альманаха «Ластовка» («Ласточка», 1841), Шевченко был знаком в первые годы своей литературной деятельности (см. т. 1 наст. изд., примеч. к поэме «Перебендя»).

Стр. 9. Против Трехбратних могил — см. о них в примеч. к стихотворению «Сон» («Горы мои высокие»), т. 2 наст. изд.

Стр. 10. В сказке о Еруслане Лазаревиче — герое народной повести, возникшей на Руси в XVII в. и пользовавшейся громадной известностью.

Стр. 12. До клепальной субботы.— В «клепальную» субботу, накануне троицы, «зеленого воскресенья», православная церковь поминает умерших; в этот день разрешалось молиться и за самоубийц, которым в другое время церковь отказывала в поминании.

Киевский «Каноник» — изданный в Киеве сборник духовных песнопений, к нему прилагались также «святцы», то есть календарь с указанием на каждый день имен святых, память которых отмечает церковь.

Стр. 14. «Начну старыми словесы» — цитата из «Слова о полку Игореве».

Начнем же так...— Описание окрестностей Переяслава отмечает ряд подробностей пейзажа, использованных поэтом в стихотворении «Сон» («Горы мои высокие») —см. т. 2 наст. изд.

Окаянный Святополк — старший сын киевского князя Владимира. Заняв после смерти отца (1015) киевский княжий престол, Святополк стремился устранить соперников, в том числе и братьев своих, Бориса и Глеба, которые были убиты по его приказанию. Переяслав расположен неподалеку от места убийства Бориса.

Кровавая, или «Тарасова ночь».— О Тарасовой ночи 22 мая 1630 г. (а не «в 1547 году»,— как пишет Шевченко) см. в т. 1 наст. изд., примеч. к стихотворению «Тарасова ночь».

Окрестности окупались чистым рюисдалевским пейзажем.— Шевченко имеет в виду картины голландского художника-пейзажиста Якоба Рюйсдаля (1628—1682), знакомые ему по коллекции Эрмитажа. Реалистические пейзажи Рюйсдаля отличаются одухотворенностью и элегичностью, что и отмечает поэт.

Место убиения невинного Глеба.— Глеб был убит под Смоленском, на Днепре.

Стр. 15. Голштинцем, возвратившимся из Петербурга.— Голштинцами назывались на Украине казаки, завербованные в 1761— 1762 гг. в особое войско, формировавшееся Петром III для войны с Данией с целью захвата провинции Шлезвиг в пользу герцогства Голштинского. Убийство Петра III расстроило эти планы, и завербованные возвратились по домам. Один из голштинских полков назывался Подцабольдским, вступивших в него казаков называли в просторечье «себулдинцами». О «голштинцах» Шевченко знал из «Истории Русов».

Стр. 16. Подружился он с знаменитым впоследствии Иваном Левандою, Григорием Гречкою и тогда уже философом Григорием Сковородою.— Из этих лиц Григорий Гречка выдуман автором; Иван Васильевич Леванда (1734—1814)—киевский протоиерей и проповедник; Григорий Саввич Сковорода (1722—1794)—странствующий философ. Упоминание о них — очевидный анахронизм: оба они были значительно старше Федора Сокиры, который родился примерно в 1763 г. и в киевскую бурсу мог попасть в половине 70-х гг. XVIII в., когда и Леванда и Сковорода давно уже закончили ее. Анахронизмом является также упоминание о том, что Федор Сокира присоединился к пляшущим запорожцам, провожавшим своего «спасавшегося» товарища; в 1775 г. Запорожская Сечь была уничтожена.

Славные запорожцы, приехавшие на подворье свое в Киев.— Сцена проводов старого запорожца в монастырь включена поэтом в поэму «Чернец» (см. т. 2 наст. изд.).

В числе запорожских депутатов, вместе с Головатым...— Снова анахронизм: депутация запорожцев к Екатерине II, имевшая целью выяснение земельных споров запорожцев с их соседями-поселенцами, относится к 1773 г., то есть Сокире должно было в это время быть 10 лет! По той же причине не мог он присутствовать на «нецеремонном обеде» генерала Текели, разрушившего 6 июня 1775 г. Сечь и занявшего ее отрядом своих войск.

Стр. 17. И тайно обвенчалась за границею. — Трахтемиров до 1793 г. входил в состав Речи Посполитой, между тем как Переяслав был на Гетманщине, то есть в России.

Стр. 18. Просил... Сковороду.— Снова анахронизм: Сковорода умер в 1794 г.

Стр. 19. С другом своим Якимом Лукашевичем.— О знакомстве Сковороды с Я. Лукашевичем Шевченко мог слышать от сына последнего — П. А. Лукашевича.

Писать к Бортнянскому.— Дмитрий Степанович Бортнянский (1751—1825), композитор. В киевской бурсе не учился.

Зашевелилось охочекомонное и охочепешее ополчение.— Летом 1812 г., кроме сформированных на Украине двадцати казачьих полков, возникли почти во всех губерниях отряды крестьян-ополченцев, иногда очень значительные. Так, в полтавском ополчении насчитывалось 15 полков (16 000 человек), в черниговское ополчение вошло 26 000 человек и т. д. Большая часть ополчения содержалась на средства народа.

Стр. 20. Полковник Свичка... выступил... на супротивного галла и на двадесять язык.— Упоминаемый здесь полковник П. Свичка — реальное лицо; получил он известность не своими воинскими доблестями, а невероятной расточительностью, о которой упоминает Шевченко в Дневнике, запись 20 июля 1857 г. Слова о «супротивном галле» и т. д.— перефразировка слов специальной молитвы, сочиненной в начале Отечественной войны 1812 г.

Рукописный экземпляр летописи Конисского — то есть «Истории Русов». Напечатанная полностью в 1846 г. «История» была распространена в рукописях. Георгий Конисский не был автором «Истории Русов»; вопрос о подлинном авторе этого талантливого памятника казацко-старшинского автономизма до настоящего времени не решен.

Стр. 22. А песен-то, песен каких...— Шевченко противопоставляет «модные» городские романсы («Стонет сизый голубочек» на слова И. И. Дмитриева, «Среди долины ровныя» на слова А. Ф. Мерзлякова) народным песням.

Стр. 23. Тогда еще не было Прокоповича.— Петр Прокопович (1775—1850), ученый пчеловод, основатель школы пчеловодства в Батурине.

Стр. 24. Песком, какой вы найдете не у всякого губернатора и в канцелярии.— До изобретения промокательной бумаги для просушки написанного использовался мелко просеянный песок.

Вергилиевы «Георгики».— В поэме «Георгики» римский поэт воспевает природу и земледельческий труд в различных его проявлениях.

Биронового брата.— Генерал Карл Бирон, брат временщика императрицы Анны Иоанновны, находясь с войсками в Стародубе, поощрял всевозможные насилия над местным населением; о них рассказывает «История Русов». Упоминаемый ниже «голштинский полковник Крыжановский» проводил вербовку казаков в голштинское войско (см. выше).

С книжкою «Украинского вестника».— Журнал, выходивший в Харькове в 1816—1819 гг. На его страницах появился ряд произведений Петра Петровича Гулака-Артемовского (1790—1865), украинского поэта. Его юмористические переделки од Горация пользовались большой известностью.

Стр. 26. Своих винегретных песен — то есть написанных не на языке народа, а искусственным литературным языком, с большим количеством славянизмов. Упоминая среди «подражателей» Сковороды князя Шаховского, Шевченко имел в виду пьесу Александра Александровича Шаховского (1777—1846) «Казак-стихотворец» (1815), персонажи которой разговаривали нарочитым языком, в котором отдельные украинские слова мешались с польскими, искаженными русскими и пр. Упоминание рядом с Шаховским «Песни на новый, 1805 год» Ивана Петровича Котляревского (1769—1838), написанной чистым народным языком, объясняется, вероятно, неприятием самой тенденции «Песни» — прославления полтавского губернатора А. Б. Куракина за хорошее управление губернией. На это имеется намек в последующих словах о том, что Сковорода по крайней мере «никому не льстил».

«Энеида» Котляревского в то время еще не была напечатана.— Шевченко имел в виду, что «Энеида» еще не вышла в полном виде: первое издание всех шести частей поэмы Котляревского вышло в Харькове в 1842 г. До того были издания 1798 и 1808 гг. трех частей, 1809 — четырех.

Стр. 27. Про Даниловича и разрушенный Батурин.— В 1708 г. русскими войсками под командованием Александра Даниловича Меншикова была захвачена и разрушена батуринская крепость, в которой засело много сторонников Мазепы.

Стр. 28. После покрова — то есть после 1 октября; «до филипповки» — то есть до середины ноября.

Покойный Коцебу — немецкий драматург и поэт Август Коцебу (1761—1819).

Стр. 29. «Жизнь коротка, а наука вечна» — неточная цитата из «Фауста» Гете.

Стр. 34. Был выучен букварь до последней буквы.— Последней буквой алфавита считалась «ижица», которой начиналась следующая дальше фраза.

Стр. 36. С завязанными вроде пуговиц в рубашку шагами.— Шаг — старинная мелкая монета, 1/2 копейки.

Стр. 37. Читал Тита Ливия.— Тит Ливий (59 до н. э.—17 н.э.) — римский историк, автор громадной истории Рима в 142 книгах, из которых до наших дней дошло только 35.

Стр. 39. Рюмку водки с гофманскими каплями.— Гофманские капли — смесь спирта с эфиром — применялись в качестве успокаивающего средства.

Стр. 40. Перед ракою святого Афанасия.— Афанасий Пателлярий, патриарх Константинопольский, возвращаясь на родину из Москвы, умер в Лубнах (1653) и здесь же был похоронен, по-восточному обычаю, как патриарх, в «сидячем положении». Отсюда легенда, упоминаемая Шевченко.

Дочери лютого Еремии Вишневецкого-Корибута снился сон.— В действительности лубенский монастырь был выстроен матерью Иеремии Вишневецкого; об этом Шевченко упоминает в повести «Музыкант» (см. т. 3 наст. изд.).

Стр. 41. Искупавшись в речке N.— Близ Решетиловки протекает речка Голтва.

Стр. 43. Автору «Перелицованной Энеиды.».— И. П. Котляревский был попечителем полтавского богоугодного заведения. Рассказывая о Котляревском, Шевченко, вероятно, использовал воспоминания знавших его людей. Сохранился рисунок Шевченко, изображающий домик Котляревского.

Стр. 54. Княгиня Репнина просит...— Очевидно, Варвара Алексеевна, жена «малороссийского генерал-губернатора» Н. Г. Репнина.

Стр. 61. Если бы прочитал «Малороссийскую Сафо» — повесть А. А. Шаховского «Маруся». «Малороссийская Сафо» (сборник «Сто русских литераторов», ч. I, СПб. 1839, сс. 771—830). Действующие лица повести разговаривали таким же искусственным, выдуманным языком, как и персонажи водевиля «Казак-стихотворец».

Великий грамматик наш Н. И. Греч...— Имеется в виду «Опыт краткой истории русской литературы» (СПб. 1822) Н. И. Греча — первая попытка упорядочить накопившийся большой фактический материал. О «казаке-стихотворце» Семене Климовском Греч писал на основании краткой заметки в примечаниях к «Истории государства Российского» H. М. Карамзина. Жил С. Климовский в начале XVIII в.

Стр. 63. «Моя «Муха».— По свидетельству современников, И. П. Котляревский был деятельным участником рукописного сатирического листка «Полтавская муха».

Стр. 66. Дворянский полк в Петербурге.— Так называлось военно-учебное заведение, существовавшее в 1807—1855 гг. После 1832 г. в него принимались также лица других сословий, хотя название «Дворянский полк» сохранилось.

Стр. 68. Прогуливаясь в Шулявшине — предместье Киева.

Стр. 69. Лягушку по методе Мажанди.— Франсуа Мажанди (1783—1855), французский физиолог, пропагандист экспериментов над животными.

Литографированный эстамп с картины «Последний день Помпеи».— Известная картина К. П. Брюллова была привезена в 1834 г. в Россию, после того как с большим успехом выставлялась в ряде городов за границею. Успех картины вызвал ряд репродукций («эстампов») с нее.

Стр. 70. С шумом явилися на свет «Мертвые души».— «Мертвые души» Н. В. Гоголя вышли в свет в 1842 г. В «Библиотеке для чтения» (1842, № 8, Литературная летопись, сс. 24—54) был напечатан непристойный «разнос» гоголевской «поэмы», принадлежавший О. И. Сенковскому (барону Брамбеусу). С уничтожающим разбором этого фельетона выступил В. Г. Белинский в статье «Литературный разговор, подслушанный в книжной лавке» («Отечественные записки», 1842, № 9, отд. VIII, сс. 32—43).

Стр. 71. С ужасом прочитал: «Никлас — Медвежья лапа».— Речь идет о низкопробном произведении P. М. Зотова «Никлас — Медвежья лапа, атаман контрабандистов, или некоторые черты из жизни Фридриха II».

«Мертвые души» запрещены.— Толки о запрещении «Мертвых душ» и о репрессиях против автора и цензора были распространены после выхода первого тома поэмы.

Стр. 73. Отправилась смотреть Тальони.— Балерина Мария Тальони — см. ниже, повесть «Художник».

Стр. 74. Однажды у Марцинкевича в танцклассе — увеселительное заведение в Петербурге.

Не нужно будет покупать сабура.— Сабур, или алоэ — лекарственное растение очень горького вкуса.

Стр. 78. Вариации Ленинского.— Польский скрипач Карл Иосиф Липинский (1790—1861) оставил ряд записей западноукраинских («червонорусских») народных песен (опубликованы в сборнике Вацлава Залесского, 1832) и несколько вариаций для скрипки на темы народных песен.

Стр. 79. Как некий Оссиан...— Оссиан — легендарный герой кельтского народного эпоса. Предания о нем собрал шотландский поэт Дж. Макферсон («Сочинения Оссиана», 1762—1765); предания эти были переведены на многие европейские языки. Об Оссиане Шевченко упомянул словами «Слова о полку Игореве», относящимися к «вещему певцу» Бояну.

Стр. 80. Благословляя память доброго человека.— И. П. Котляревский умер 29 октября 1838 г.

Стр. 81. Мраморной Пенелопы — в «Одиссее» жена Одиссея; в переносном значении — верная, любящая жена.

Стр. 83. На Свистуне — предместье Астрахани.

Стр. 84. Неистово гнул на ne — карточный термин, обозначающий удвоение ставки.

Приобрести себе не одно «матаха».— Матаха — по-армянски красавец.

Подрезывал на досуге карты — то есть готовил их для шулерской игры.

Стр. 85. Обвенчаться на ней тайно в Черном Яру — город на Волге, в 250 километрах к северу от Астрахани.

Чека — собственно чка — нет (армянск.).

Стр. 86. Ходила в поденщицы облу чистить — то есть воблу. До середины 50-х гг. XIX в., когда экспедиции К. М: Бэра доказали прекрасные вкусовые качества волжской сельди и возможность ее промышленного использования, массу вылавливаемой в Волге мелкой рыбы перетапливали на техническое масло.

Стр. 87. После Семена — то есть после 1 сентября.

Стр. 88. Писано у Ефрема Сирина или же у Юстина Философа — имеются в виду древние христианские писатели II—IV вв., так называемые «отцы церкви».

Стр. 91. Плоские возвышенности Общего Сырта.— Общим Сыртом называется система невысоких холмов, составляющих Южный Урал, они простираются на юг почти до Каспийского моря.

По рисунку А. Брюллова.— Александр Павлович Брюллов (1798—1877) — архитектор и художник-акварелист.

Стр. 96. Хламида поругания — в данном случае арестантская одежда.

Стр. 99. Баранта — угон скота в целях мести.

От «П. И. Выжигина» даже до «Четырех стран света».— Имеется в виду роман Фаддея Булгарина «Петр Иванович Выжигин. Нравоописательный исторический роман XIX века» (СПб. 1831, 4 части; позднее несколько изданий) и «Четыре страны света» — возможно, искаженное название романа Н. А. Некрасова и Н. Станицкого (А. Я. Панаевой) «Три страны света», печатавшегося в «Современнике», 1848—1849 гг.

До станицы «Островной».— «Земляк из Островной» вспоминается также в стихотворении «Ну, что, казалось бы, слова» (см. т. 2 наст. изд.).

Стр. 101. Перед Орской крепостью.— Описание Орской крепости, в которой Шевченко провел почти год, см. также в повести «Несчастный» (т. 3 наст. изд.) и в письмах 1847—1848 гг. (т. 5 наст. изд.).

Стр. 103. Вроде жердели спелой — то есть похож на урюк, абрикос.

На одного несчастного.— О специфическом смысле этого слова Шевченко подробно говорит в повести «Несчастный» и в Дневнике, запись 25 июня 1857 г.

Прочитать его конфирмацию — то есть утвержденный приговор.

Как титан Флаксмана.— Джон Флаксман (1755—1826), английский скульптор и художник. «Титан» — одна из его скульптур.

Стр. 107. Вспоминал нашего почтенного художника Павлова.— Павлов был учителем рисования в Киевском университете и в 1846 г. вышел в отставку; на его место был назначен Шевченко.

«Содома и Гоморры» Мартена.— Английский живописец и гравер Джон Мартин (1789—1854), автор иллюстраций к библии; одну из них и называет поэт.

Стр. 108. Здесь святое дерево.— Легенду о нем Шевченко обработал в стихотворении «Топор был за дверью у господа бога» (см. т. 2 наст. изд.).

Стр. 109. Бутылку астрогону и пару лимонов.— Уксус (эстрагон) и лимоны ценились как противоцынготное средство.

Стр. 113. Итак, я на Раиме.— Раимский форт был сооружен на Сыр-Дарье в 1847 г. и просуществовал до 1854 г., когда был перенесен в другое место. Шевченко провел в Раиме более месяца (с 19 июня по 25 июля 1848 г.) и затем несколько раз наведывался туда во время зимовок кос-аральской экспедиции.

Аксакалов их...— старейших, стариков (казахск.).

Стр. 114. Описывает он... земляка своего — то есть самого Шевченко. О том, как поэта приняли за раскольничьего расстригу-попа, Шевченко рассказал в Дневнике, запись 16 июля 1857 г.

Неистовым камедулом.— Камедулы — один из католических монашеских орденов, требующий строгого воздержания.

Сам Мурчисон сказал бы спасибо.— Родерик Мурчисон (1792— 1871), английский геолог; в 1840—1841 гг. занимался геологическими разысканиями в Европейской России и на Урале.

Свирепствует скорбут — то есть цынга.

Стр. 116. Письма из-за границы — «Письма русского путешественника» H. М. Карамзина. Упоминаемые дальше «Письма из Финляндии», должно быть — «Картина Финляндии (Отрывок из писем русского офицера)» К. Н. Батюшкова.

Стр. 120. Заказать разве Сенчилову образ для его пасеки.— А. Ф. Сенчило-Стефановский, церковный живописец и учитель рисования в Киеве, товарищ Шевченко по Киевской археографической комиссии.

Стр. 121. Богородицы Одигитрии — то есть путеводительницы.

«Киевский Патерик» — сборник житий святых, составленный в Киево-Печерской лавре.

Прекрасному юному отроку — по преданию, один из дружинников князя Бориса, единственный спасшийся после убийства князя и его приближенных Святополком. Позднее был объявлен «святым» (Мойсей Угрин). О нем ниже упоминается еще раз.

Стр. 126. Поклонникам Одина — то есть германцам. Один — верховный бог древних германцев.

Стр. 127. Моему знакомому — художнику Ш.— самому Шевченко. Дальше используется ряд автобиографических припоминаний.

Стр. 133. Книжка «Отечественных записок», развернутая на «Давиде Копперфильде».— Роман Чарлза Диккенса «Давид Копперфильд», в переводе И. И. Введенского, печатался в «Отечественных записках», 1851 г.

Вместо платка был кораблик — старинный женский головной убор на Украине.

Загрузка...