138
…Виндзор в то время почти не уступал Марли. — Виндзор — дворец английских королей на берегу Темзы. Марли — дворец французских королей вблизи Версаля.
139
Маркиза де Мальи — одна из фавориток Людовика XV.
140
Фабр д'Эглантин Филипп-Назер (1755–1794) — французский поэт и деятель французской революции 1789 года. Был членом Конвента.
141
приношения по обету (лат.)
142
…сообщник Гая Факса в пороховом заговоре папистов… — имеется в виду неудачная попытка группы реакционеров-католиков взорвать здание английского парламента в день открытия сессии 1605 года с целью уничтожить короля и его приближенных. Гай Фокс — один из главных участников заговора, который должен был, пожертвовав собой, поджечь мину.
143
Домициан Тит Флавий (I в.) — римский император.
144
Гелиогабал (III в.) — римский император, известный своей жестокостью. Был убит в результате заговора преторианцами — привилегированным отрядом римской гвардии.
145
Альберони восхищается здесь герцогом Вандомским… — Альберони Джулио (1664–1752) — политический деятель, дипломат и авантюрист; посланный от Испании во время «войны за испанское наследство» с дипломатическим поручением во враждебную Францию, пользовался доверием герцога Вандомского и с его помощью сделал при французском дворе блестящую карьеру.
146
Мария Медичи (1573–1642) — вторая жена французского короля Генриха IV, с 1610 года — правительница Франции.
147
Лебель — камердинер французского короля Людовика XV.
148
Данжо — маркиз Филипп Данжо де Курсильон (1638–1720) — придворный Людовика XIV, интриган и сводник.
149
Маркиза де Моншеврейл — придворная дама при дворе Людовика XIV.
150
Нерон любил смотреть на работу Локусты. — Локуста (I в.) — профессиональная отравительница; с помощью ее ядов римский император Нерон устранял своих политических противников.
151
Роклор Гастон (1617–1683) — французский генерал, известный при дворе Людовика XIV своим шутовством. Считался автором сборника непристойных анекдотов.
152
…вместо головы бочка Данаид. — Данаиды — дочери аргосского царя Даная, убившие в первую брачную ночь своих мужей и за это осужденные богами вечно наполнять бездонную бочку (греч. миф.).
153
Так Зоил ненавидит Гомера. — Зоил (IV в. до н. э.) — греческий грамматик и ритор, подвергавший мелочной критике поэмы Гомера.
154
Герцог Альба Фернандо Альварес (1507–1582) — испанский государственный деятель и полководец; будучи с 1567 по 1578 год наместником в Нидерландах, с фанатической жестокостью пытался подавить нидерландскую буржуазную революцию.
155
здесь обитают львы (лат.)
156
Сизифов труд — синоним бесплодного труда; царь Сизиф, провинившийся перед богами, был осужден ими на то, чтобы вечно вкатывать в гору камень, который, достигнув вершины, снова скатывался вниз(греч. миф.).
157
Лестер Роберт (1531–1558) — граф Лестерский, фаворит английской королевы Елизаветы Стюарт.
158
Бекингем Джордж (1592–1628) — английский генерал. Фаворит Иакова I и Карла I.
159
…пасть жертвой сарказмов Шеридана… — Известный английский драматург-сатирик Ричард Шеридан (1751–1816) был политическим деятелем и примыкал к радикальному крылу партии вигов.
160
…с развалинами приорства святой Марии Овэр-Рэй, разрушенного Генрихом VIII. — Борясь с папской властью в Англии, английский король Генрих VIII (1509–1547), объявил себя главой новой англиканской церкви, упразднил монастыри и конфисковал церковные земли.
161
лишить носа (лат.)
162
Представьте себе голову веселой Медузы. — Медуза — в греческой мифологии одна из трех горгон (чудовищ женского пола). Взглянув в глаза Медузе, человек превращался в камень.
163
Если верить манихеям… — Манихеи — последователи религиозного учения, возникшего на Ближнем Востоке в III веке. Основным их догматом являлось учение о добром и злом началах, лежащих якобы в основе мира.
164
имеющий рваные ноздри (лат.)
165
Дафнис и Хлоя — герои одноименного пасторального романа, приписываемого древнегреческому писателю Лонгу (предположительно III в.); нарицательные имена страстных любовников.
166
Солон (ок. VII–VI вв. до н. э.) — древнегреческий законодатель.
167
Феспис (или Феспид) — современник Солона, греческий актер и поэт, считался основоположником греческой трагедии.
168
Конгрив Вильям (1670–1729) — английский драматург, автор сатирических комедий.
169
…грегорианские канонические напевы… столкнулись в Италии с амброзианским каноном, а в Испании — с мозарабическим… — Грегорианские канонические напевы — имеется в виду музыка, введенная в католическое богослужение римским папой Григорием I (590–604). Амброзианский канон — ритмическая мелодия, введенная в церковное пение архиепископом Амвросием (IV в.). Мозарабический канон — церковная музыка мозарабов, отличавшаяся от музыки римско-католического богослужения. Мозарабы — христиане, жившие в части Испании, завоеванной арабами.
170
«Медведь наизнанку» (лат.)
171
Плавт Тит Макций (III–II вв. до н. э.) — знаменитый римский комедиограф.
172
«Закланный агнец» (лат.)
173
«Свят господь» (лат.)
174
Молись! плачь!
Из слова
Родится разум,
Из пения — свет
(исп.)
175
Ночь, уходи!
Заря поет победную песню.
(исп.)
176
Вознесись на небо
И смейся, плакавший
(исп.)
177
Разбей ярмо!
Сбрось, чудовище,
Свою черную
Оболочку
(исп.)
178
О, подойди! люби!
Ты — душа,
Я — сердце
(исп.)
179
Оратор, осыпь его градом галек, которые ты держишь у себя во рту! — Подразумевается знаменитый афинский оратор Демосфен (III в. до н. э.), который, по преданию, был косноязычен и упражнялся в произнесении речей, держа во рту гальки — мелкие камешки.
180
для предстоящего совета (лат.)
181
для согласования (лат.)
182
Эрпениус Томас (1584–1624) — голландский ученый-востоковед.
183
мы (лат.)
184
равные нам по крови (лат.)
185
Иов — библейский образ бедного, гонимого праведника, безропотно переносящего все посланные ему богом испытания.
186
Орест — герой античного мифа и трилогии «Орестейя» древнегреческого трагика Эсхила (525–456 до н. э.), сын царя Агамемнона и Клитемнестры, убил свою мать, мстя ей за убийство отца, и, преследуемый за это богинями кровной мести — эринниями, впал в безумие.
187
люблю тебя (франц.)
188
Вожирар — прежде деревня и предместье Парижа; с середины XIX века — один из округов Парижа.
189
Демокрит (V–IV вв. до н. э.) — великий древнегреческий философ-материалист.
190
Лактанций (III–IV вв.) — римский писатель, автор христианских проповедей. Утверждал, что римский поэт Вергилий является провозвестником христианства.
191
Сильвестр II — римский папа с 999 по 1003 год. Автор сочинений на богословские темы.
192
Диоскорид (I в.) — греческий врач; сочинения его явились основой средневековой медицины.
193
Хризипп (III в. до н. э.) — греческий философ.
194
Иосиф — имеется в виду Иосиф Флавий (I в.), историк Иудеи.
195
Кадм — мифический основатель греческого города Фивы.
196
Кадамосто Алоизий (1432–1480) — итальянский путешественник, оставил обстоятельные описания своих путешествий.
197
Клавдий Пульхр (III в. до н. э.) — римский консул. Командуя флотом во время первой Пунической войны, он, по преданию, начал битву вопреки неблагоприятным предсказаниям жрецов и, потерпев поражение, покончил с собой.
198
Люцифер, Вельзевул — в христианской религиозной литературе имена духов зла.
199
я лекарь (лат.)
200
…если бы Вольтер… не помог Шекспиру… — Вольтер усиленно пропагандировал во Франции произведения Шекспира.
201
Тринобанты — одно из племен, населявших древнюю Британию.
202
Атробаты, белги, паризии — племена, населявшие в древности современную территорию Франции и Англии.
203
…с обличительными речами в духе Гортензия… — Гортензий (II в. до н. э.) — римский оратор.
204
во всех предметах, доступных познанию (лат.)
205
болтун, исцелись сам (лат.)
206
Минос, Эак и Радамант — судьи в царстве мертвых (греч. миф.).
207
трое составляют капитул (лат.)
208
Фарсальская битва (48 г. до н. э.) — сражение, в котором войска Юлия Цезаря разбили войска Помпея.
209
Актеон — юноша-охотник, случайно увидевший купающуюся богиню-девственницу Диану и в наказание превращенный ею в оленя (греч. миф.).
210
Митридат (I в. до н. э.) — понтийский царь; стремясь изгнать римлян из Малой Азии, вел с ними ряд войн. Потерпел поражение от римского полководца Помпея.
211
Сципион Младший Эмилий (II в. до н. э.) — римский полководец, которому удалось закончить многолетнюю войну с Карфагеном победой Рима.
212
Элиан (II–III вв.) — римский писатель и оратор, автор сочинений о животных.
213
Оппиан (II в.) — греческий поэт, автор поэмы о рыбной ловле.
214
Мандрагора или «адамова голова» — многолетнее растение с разветвленными корнями, которому в средние века приписывали чудесные свойства.
215
Паризатида — жена персидского царя Дария II (V в. до н. э.), славившаяся жестокостью и коварством.
216
Тремеллий Эмануил (1510–1581) — итальянский ученый, востоковед.
217
Кастелл Эдмунд (1606–1685) — итальянский востоковед.
218
Аэций (IV в.) — философ и богослов, родом из Сирии.
219
Урсус почувствовал приблизительно то же, что чувствовал Иона… — По библейскому преданию пророк Иона остался невредимым, пробыв трое суток во чреве кита.
220
дрозд роняет помет себе на беду (лат.)
221
слуга (исп.)
222
мальчик-слуга (исп.)
223
Бедлам — больница для умалишенных в Лондоне.
224
Авиценна — латинизированное имя таджикского философа, врача и писателя Ибн Сина Абу Али (980-1037).
225
Эмпирей — по представлению древних греков наиболее высокая часть неба, являвшаяся якобы местопребыванием богов.
226
Гнафрон — уродливая комическая марионетка французского кукольного театра.
227
по знаку встань и выйди (лат.)
228
Нейгоф Теодор — авантюрист XVIII века. Объявил себя в 1736 году корсиканским королем.
229
Собаки лают, служители закона безмолвствуют. Служить закону — значит молчать (лат.)
230
император водворяет безмолвие (лат.)
231
мы будем содержать многих жезлоносцев, которым надлежит молча исполнять свои обязанности (лат.)
232
Встань по приказу, данному знаком. Будь безмолвен. Так должно вести себя при задержании по королевской воле (лат.)
233
древний нормандский статут в рукописи (лат.)
234
служители меча — из хартии Людовика Восьмого о норманнах (лат.)
235
сержанты шпаги (лат.)
236
Мортимер Роджер (1284–1330) — во время малолетства Эдуарда III был правителем Англии. Казнен Эдуардом III по обвинению в измене.
237
Уорик Ричард Невил (1428–1471) — крупный английский феодал XV века; во время войны Алой и Белой Розы неоднократно участвовал в свержении и провозглашении королей, за что получил прозвище «делателя королей».
238
Ормонд Джон, граф (1610–1688) — английский политический деятель; будучи вице-королем Ирландии, участвовал в борьбе с войсками Кромвеля.
239
Дефо Даниэль (ок. 1660–1731) — английский писатель и политический деятель, автор романа «Робинзон Крузо». Дефо написал несколько политических памфлетов против дворянства и церкви. За один из них был приговорен к позорному столбу.
240
Стиль Ричард (1671–1729) — английский журналист, писатель и драматург, один из родоначальников буржуазной просветительской литературы в Англии; член парламента, из которого был изгнан во время правления тори.
241
…Гоббоа и Гиббона, вынужденных спасаться бегством, подвергшихся преследованиям Чарльза Черчилля, Юма и Пристли; посаженного в Тауэр Джона Уилкса. — Гоббс Томас (1588–1679) — английский философ, представитель механистического материализма; в 1640 году бежал во Францию, преследуемый за свои политические убеждения. Гиббон Эдуард (1737–1794) — английский буржуазный историк; подвергался преследованиям за антиклерикализм и вынужден был покинуть Англию. Чарльз Черчилль (1731–1764) — английский поэт-сатирик. Юм Давид (1711–1776) — известный английский философ, субъективный идеалист. Пристли Джозеф (1733–1804) — английский естествоиспытатель, философ-материалист и политический деятель. Преследовался реакционными кругами за сочувствие французской революции. Уилкс Джон (1727–1797) — английский публицист и политический деятель. Был заключен в Тауэр за резкую критику королевского послания парламенту, невзирая на то, что, будучи членом парламента, пользовался неприкосновенностью.
242
о крамольных пасквилях (англ.)
243
…Георг III арестовал… претендента на престол. — Имеется в виду сын Иакова II — Иаков Стюарт.
244
Тристан Отшельник (XV в.) — верховный судья при французском короле Людовике XI. Был известен необыкновенной жестокостью.
245
Шенонсо — французский королевский замок близ города Тура.
246
Ховард Джон — английский филантроп XVIII века, изучавший состояние современных ему тюрем.
247
Бесноватые — это те, кого мучат многие бесы.
Тот, кем владеет лишь один бес, — только одержимый (лат.)
248
Сен-Симон Клод Анри (1760–1825) — известный социалист-утопист XIX века.
249
страж башни (лат.)
250
преславный и светлейший (лат.)
251
правильный акт (лат.)
252
не знаем (лат.)
253
Д'Аржансон Рене — начальник полиции при Людовике XIV.
254
Аид — царство мертвых (греч. миф.).
255
вводятся привратниками, блюстителями тишины (лат.)
256
Ирландского фения Бюрке (в мае 1867 года) (прим. авт.)
257
пожиратель достояния, расточитель, мот, любострастник, сводник, пьяница, прожигатель жизни, лицемер, истребитель родового наследства, растратчик, транжир и обжора (лат.)
258
…подобен Диомеду, ранившему богиню. — Диомед, один из героев «Илиады», ранил во время боя богиню любви Афродиту, спасающую своего сына Энея.
259
Английская хартия (лат.)
260
цепи, и яма, и колодки, и прочее (лат.)
261
сверх того (лат.)
262
узы, законом установленные (лат.)
263
полное воздержание от пищи (лат.)
264
увеличить еще более воздержание от пищи уменьшением количества ее. Британское обычное право (лат.)
265
смерть преступника есть дань уважения закону (лат.)
266
признающийся в своей вине да получит meldefeoh. Закон Ины (лат.)
267
любовное свидание перед смертью (лат.)
268
на четвертый день назначь очную ставку (лат.)
269
рот, разодранный до ушей (лат.)
270
по повелению короля (лат.)
271
присвоил (лат.)
272
противозаконное присвоение (лат.)
273
тебе, продающему детей, имя — плагиатор (лат.)
274
Бидлоу Роберт (1649–1713) — голландский анатом и естествоиспытатель.
275
Бекон Фрэнсис (1561–1626) — знаменитый философ, родоначальник английского материализма. При Иакове I занимал должность лорд-канцлера.
276
желает, чтобы его видели впереди (лат.)
277
Ласнер Пьер Франсуа — французский уголовный преступник, казненный в 1836 году; оставил записки, опубликованные после его казни.
278
Христина велит схватить Мональдески… — Шведская королева Христина (1626–1689) отреклась от престола в 1654 году и поселилась во Франции. Мональдески — ее фаворит; заподозренный в измене, был убит по ее приказанию в 1657 году.
279
Симанкасские архивы — архивы испанских королей, хранящиеся в древнем замке испанского города Симанкас.
280
наушник (лат.)
281
исторгаемый из среды дворянства становится лицом недворянского сословия (лат.)
282
жизнь и имущество наших подданных принадлежат нам (лат.)
283
в состоянии неизвестности (англ.)
284
ничему не удивляться (лат.)
285
Мене, текел, фарес — по библейской легенде эта надпись, обозначающая — «Подсчитано, взвешено, поделено», была начертана невидимой рукой на стене зала, где пировал царь Вавилона Валтасар, и предвещала ему близкую гибель.
286
главный сеньер (англ.)
287
…Иакова Шестого и Первого… — Сын Марии Стюарт, король Шотландии Иаков VI в 1603 году, после смерти Елизаветы Тюдор, стал королем Англии под именем Иакова I.
288
старческая любовь — постыдна (лат.)
289
чернь — подонки столицы (лат.)
290
Альбукерк — португальский мореплаватель и завоеватель XV века.
291
пусть леса будут достойны консула (лат.)
292
Ювенал (I–II вв.) — древнеримский писатель-сатирик, обличавший в своих произведениях нравы современного ему императорского Рима.
293
Рукоплещите, граждане! (лат.)
294
бык на языке (лат.)
295
немой (лат.)
296
после этого еще не значит вследствие этого (лат.)
297
да будет свет (лат.)
298
Герцог Гиз Генрих (1550–1588) — один из главарей реакционной лиги католиков в период религиозных войн во Франции; был убит по приказанию короля Генриха III, во время приема во дворце.
299
запутанный тайник со сложными поворотами (лат.)
300
Тараск — в фольклоре народов южной Франции — сказочный зверь со множеством лап, напоминающий дракона.
301
собачка в ногах (исп.)
302
нагая при ярком светильнике (лат.)
303
«Коран Магомета» (лат.)
304
Мессалина — жена римского императора Клавдия (I в.), известна своим распутством.
305
Геба — богиня вечной юности (греч. миф.).
306
Дамьен Робер — француз, бросившийся в 1757 году с ножом на Людовика XV. Был казнен четвертованием.
307
…обнаженную ногу, достойную восхищения Перикла и резца Фидия… — Перикл (V в. до н. э.) — правитель Афин; покровительствовал искусствам. Фидий (V в. до н. э.) — знаменитый греческий скульптор.
308
Альдебаран — звезда в созвездии Тельца.
309
…прямо из пасти Эреба. — Эреб — самая мрачная часть подземного царства (греч. миф.).
310
Графиня де Шеврез, герцогиня де Лонгвиль — французские аристократки, участницы Фронды, известны своими любовными приключениями.
311
Родопис — греческая куртизанка, по преданию стала женой фараона.
312
Фта — создатель земли и неба (егип. миф.)
313
Пентесилея — царица амазонок (греч. миф.)
314
Анна Австрийская (1601–1666) — французская королева, жена Людовика XIII. Будучи после смерти последнего регентшей Франции, состояла в тайном браке с кардиналом Мазарини.
315
заседание происходило вечером (лат.)
316
а все-таки она движется (итал.)
317
первого баронета Англии (лат.)
318
Битва при Фонтенуа — битва 1745 года, в результате которой французы одержали победу над англо-голландскими и австрийскими войсками.
319
библиотекарь (англ.)
320
…отрекается ли ваша милость от догмата пресуществления… — Гуинплен должен заявить, что он не католик; по английскому законодательству католики не могли быть членами парламента.
321
«Книга страшного суда» — всеобщая земельная перепись, проводившаяся в Англии при Вильгельме-Завоевателе в 1086 году и явившаяся актом закрепления крестьян. Проводилась писцами, от которых «как от страшного суда» нельзя было скрыться.
322
Филипп-Август II — французский король (1180–1223); во время его царствования Франция и Англия боролись за владения на севере Франции. Победили английские войска Иоанна Безземельного.
323
приди, дух святой (лат.)
324
без просьбы, без подкупа, без попойки (лат.)
325
Филипп IV Красивый — король Франции с 1285 по 1314 год.
326
Уот Тайлер, лолларды, Уорик, «делатель королей»… — эти зачаточные попытки добиться вольностей… — Уот Тайлер — вождь восстания английских крестьян (1381), требовавших отмены крепостной зависимости. Лолларды — последователи английского религиозного реформатора Уиклифа; вели активную пропаганду социального равенства, участвовали в восстании Уота Тайлера. Восстание Тайлера и движение лоллардов не имели ничего общего с феодальными междоусобицами, во главе которых стоял Уорик.
327
…выставляют против Генриха IV лже-Ричардов… — Генрих IV (герцог Ланкастерский) захватил в 1399 году английский престол и сверг Ричарда II Йорка; после смерти последнего феодальная знать выдвигала против Генриха IV ряд самозванцев под именем Ричарда II.
328
Маргарита Анжуйская (1429–1482) — жена английского короля Генриха VI, возглавляла партию ланкастеров в войне Белой и Алой Розы. С помощью Уорика восстановила своего мужа на престоле.
329
Англия, бывшая бретонской при Утэре Пендрагоне, римской при Цезаре, саксонской при семивластии, датской при Гарольде, нормандской после Вильгельма… — Пендрагон — верховный вождь кельтских племен. В 55–54 годах до нашей эры Британия была завоевана Юлием Цезарем и принадлежала Риму до конца III века. В IV–V веках ее завоевали англы, саксы и юты и образовали семь королевств (эпоха семивластия). В IX — Х веках Англия была завоевана датчанами; юго-западной части Англии удалось освободиться от них, но при короле Гарольде (1036–1039), датчане снова ее заняли. В 1066 году Англия была покорена нормандским герцогом Вильгельмом Завоевателем.
330
Уолсей Томас (ок. 1475–1530) — кардинал, министр английского короля Генриха VIII.
331
Лорды, которые при Иакове I привлекали к суду взяточничество в лице Бэкона, при Карле I судят государственную измену в лице Страффорда. — Бэкон, будучи лорд-канцлером при Иакове I, привлекался к суду по обвинению во взяточничестве. Страффорд Томас Вентворт (1593–1641) — первый министр английского короля Карла I, рьяный проводник его политики. Долгий парламент, который вынужден был созвать Карл I в обстановке начинающейся буржуазной революции, обвинил Страффорда в государственной измене. Страффорд был казнен.
332
…четыре мешка, набитых шерстью… — Мешки, набитые шерстью, на которых сидят должностные лица на заседаниях английского парламента, являются традиционным символом процветания Англии, основным источником доходов которой первоначально была шерсть.
333
«Об устройстве королевских палат» (лат.)
334
Якобиты — сторонники английского короля Иакова II, изгнанного в 1688 г. из Англии.
335
смотритель дверей и решеток (лат.)
336
Поре Шарль (1675–1741) — французский иезуит, преподававший в коллеже, где в юности учился Вольтер.
337
Ричардсон Самюэль (1689–1761) — английский писатель-романист, автор романа в письмах «Кларисса Гарлоу». Ловлес (или Ловелас) — отрицательный герой этого романа, развратный светский щеголь.
338
Катон — здесь имеется в виду Катон Младший (I в. до н. э.) — римский республиканец, ярый противник Юлия Цезаря. После победы последнего и гибели республики покончил с собой.
339
Аристид (VI–V вв. до н. э.) — афинский политический деятель и полководец. Был прозван Справедливым.
340
Томас Мор (1478–1535) — один из основоположников утопического социализма, выдающийся ученый-гуманист, автор «Утопии». При Генрихе VIII занимал крупные государственные посты. Был казнен по обвинению в государственной измене.
341
«Жить, открыто изъявляя свою волю» (лат.)
342
Скоморох! Комедиант! (лат.)
343
«Остерегаясь, будешь в безопасности» (лат.)
344
Брантом Пьер (1540–1614) — французский писатель, автор мемуаров, посвященных быту и нравам придворной среды и аристократии.