138

…Виндзор в то время почти не уступал Марли.Виндзор — дворец английских королей на берегу Темзы. Марли — дворец французских королей вблизи Версаля.


139

Маркиза де Мальи — одна из фавориток Людовика XV.


140

Фабр д'Эглантин Филипп-Назер (1755–1794) — французский поэт и деятель французской революции 1789 года. Был членом Конвента.


141

приношения по обету (лат.)


142

…сообщник Гая Факса в пороховом заговоре папистов… — имеется в виду неудачная попытка группы реакционеров-католиков взорвать здание английского парламента в день открытия сессии 1605 года с целью уничтожить короля и его приближенных. Гай Фокс — один из главных участников заговора, который должен был, пожертвовав собой, поджечь мину.


143

Домициан Тит Флавий (I в.) — римский император.


144

Гелиогабал (III в.) — римский император, известный своей жестокостью. Был убит в результате заговора преторианцами — привилегированным отрядом римской гвардии.


145

Альберони восхищается здесь герцогом Вандомским…Альберони Джулио (1664–1752) — политический деятель, дипломат и авантюрист; посланный от Испании во время «войны за испанское наследство» с дипломатическим поручением во враждебную Францию, пользовался доверием герцога Вандомского и с его помощью сделал при французском дворе блестящую карьеру.


146

Мария Медичи (1573–1642) — вторая жена французского короля Генриха IV, с 1610 года — правительница Франции.


147

Лебель — камердинер французского короля Людовика XV.


148

Данжо — маркиз Филипп Данжо де Курсильон (1638–1720) — придворный Людовика XIV, интриган и сводник.


149

Маркиза де Моншеврейл — придворная дама при дворе Людовика XIV.


150

Нерон любил смотреть на работу Локусты.Локуста (I в.) — профессиональная отравительница; с помощью ее ядов римский император Нерон устранял своих политических противников.


151

Роклор Гастон (1617–1683) — французский генерал, известный при дворе Людовика XIV своим шутовством. Считался автором сборника непристойных анекдотов.


152

…вместо головы бочка Данаид.Данаиды — дочери аргосского царя Даная, убившие в первую брачную ночь своих мужей и за это осужденные богами вечно наполнять бездонную бочку (греч. миф.).


153

Так Зоил ненавидит Гомера.Зоил (IV в. до н. э.) — греческий грамматик и ритор, подвергавший мелочной критике поэмы Гомера.


154

Герцог Альба Фернандо Альварес (1507–1582) — испанский государственный деятель и полководец; будучи с 1567 по 1578 год наместником в Нидерландах, с фанатической жестокостью пытался подавить нидерландскую буржуазную революцию.


155

здесь обитают львы (лат.)


156

Сизифов труд — синоним бесплодного труда; царь Сизиф, провинившийся перед богами, был осужден ими на то, чтобы вечно вкатывать в гору камень, который, достигнув вершины, снова скатывался вниз(греч. миф.).


157

Лестер Роберт (1531–1558) — граф Лестерский, фаворит английской королевы Елизаветы Стюарт.


158

Бекингем Джордж (1592–1628) — английский генерал. Фаворит Иакова I и Карла I.


159

…пасть жертвой сарказмов Шеридана… — Известный английский драматург-сатирик Ричард Шеридан (1751–1816) был политическим деятелем и примыкал к радикальному крылу партии вигов.


160

…с развалинами приорства святой Марии Овэр-Рэй, разрушенного Генрихом VIII. — Борясь с папской властью в Англии, английский король Генрих VIII (1509–1547), объявил себя главой новой англиканской церкви, упразднил монастыри и конфисковал церковные земли.


161

лишить носа (лат.)


162

Представьте себе голову веселой Медузы.Медуза — в греческой мифологии одна из трех горгон (чудовищ женского пола). Взглянув в глаза Медузе, человек превращался в камень.


163

Если верить манихеям…Манихеи — последователи религиозного учения, возникшего на Ближнем Востоке в III веке. Основным их догматом являлось учение о добром и злом началах, лежащих якобы в основе мира.


164

имеющий рваные ноздри (лат.)


165

Дафнис и Хлоя — герои одноименного пасторального романа, приписываемого древнегреческому писателю Лонгу (предположительно III в.); нарицательные имена страстных любовников.


166

Солон (ок. VII–VI вв. до н. э.) — древнегреческий законодатель.


167

Феспис (или Феспид) — современник Солона, греческий актер и поэт, считался основоположником греческой трагедии.


168

Конгрив Вильям (1670–1729) — английский драматург, автор сатирических комедий.


169

…грегорианские канонические напевы… столкнулись в Италии с амброзианским каноном, а в Испании — с мозарабическим…Грегорианские канонические напевы — имеется в виду музыка, введенная в католическое богослужение римским папой Григорием I (590–604). Амброзианский канон — ритмическая мелодия, введенная в церковное пение архиепископом Амвросием (IV в.). Мозарабический канон — церковная музыка мозарабов, отличавшаяся от музыки римско-католического богослужения. Мозарабы — христиане, жившие в части Испании, завоеванной арабами.


170

«Медведь наизнанку» (лат.)


171

Плавт Тит Макций (III–II вв. до н. э.) — знаменитый римский комедиограф.


172

«Закланный агнец» (лат.)


173

«Свят господь» (лат.)


174



Молись! плачь!


Из слова


Родится разум,


Из пения — свет


(исп.)


175



Ночь, уходи!


Заря поет победную песню.


(исп.)


176



Вознесись на небо


И смейся, плакавший


(исп.)


177



Разбей ярмо!


Сбрось, чудовище,


Свою черную


Оболочку


(исп.)


178



О, подойди! люби!


Ты — душа,


Я — сердце


(исп.)


179

Оратор, осыпь его градом галек, которые ты держишь у себя во рту! — Подразумевается знаменитый афинский оратор Демосфен (III в. до н. э.), который, по преданию, был косноязычен и упражнялся в произнесении речей, держа во рту гальки — мелкие камешки.


180

для предстоящего совета (лат.)


181

для согласования (лат.)


182

Эрпениус Томас (1584–1624) — голландский ученый-востоковед.


183

мы (лат.)


184

равные нам по крови (лат.)


185

Иов — библейский образ бедного, гонимого праведника, безропотно переносящего все посланные ему богом испытания.


186

Орест — герой античного мифа и трилогии «Орестейя» древнегреческого трагика Эсхила (525–456 до н. э.), сын царя Агамемнона и Клитемнестры, убил свою мать, мстя ей за убийство отца, и, преследуемый за это богинями кровной мести — эринниями, впал в безумие.


187

люблю тебя (франц.)


188

Вожирар — прежде деревня и предместье Парижа; с середины XIX века — один из округов Парижа.


189

Демокрит (V–IV вв. до н. э.) — великий древнегреческий философ-материалист.


190

Лактанций (III–IV вв.) — римский писатель, автор христианских проповедей. Утверждал, что римский поэт Вергилий является провозвестником христианства.


191

Сильвестр II — римский папа с 999 по 1003 год. Автор сочинений на богословские темы.


192

Диоскорид (I в.) — греческий врач; сочинения его явились основой средневековой медицины.


193

Хризипп (III в. до н. э.) — греческий философ.


194

Иосиф — имеется в виду Иосиф Флавий (I в.), историк Иудеи.


195

Кадм — мифический основатель греческого города Фивы.


196

Кадамосто Алоизий (1432–1480) — итальянский путешественник, оставил обстоятельные описания своих путешествий.


197

Клавдий Пульхр (III в. до н. э.) — римский консул. Командуя флотом во время первой Пунической войны, он, по преданию, начал битву вопреки неблагоприятным предсказаниям жрецов и, потерпев поражение, покончил с собой.


198

Люцифер, Вельзевул — в христианской религиозной литературе имена духов зла.


199

я лекарь (лат.)


200

…если бы Вольтер… не помог Шекспиру… — Вольтер усиленно пропагандировал во Франции произведения Шекспира.


201

Тринобанты — одно из племен, населявших древнюю Британию.


202

Атробаты, белги, паризии — племена, населявшие в древности современную территорию Франции и Англии.


203

…с обличительными речами в духе Гортензия… — Гортензий (II в. до н. э.) — римский оратор.


204

во всех предметах, доступных познанию (лат.)


205

болтун, исцелись сам (лат.)


206

Минос, Эак и Радамант — судьи в царстве мертвых (греч. миф.).


207

трое составляют капитул (лат.)


208

Фарсальская битва (48 г. до н. э.) — сражение, в котором войска Юлия Цезаря разбили войска Помпея.


209

Актеон — юноша-охотник, случайно увидевший купающуюся богиню-девственницу Диану и в наказание превращенный ею в оленя (греч. миф.).


210

Митридат (I в. до н. э.) — понтийский царь; стремясь изгнать римлян из Малой Азии, вел с ними ряд войн. Потерпел поражение от римского полководца Помпея.


211

Сципион Младший Эмилий (II в. до н. э.) — римский полководец, которому удалось закончить многолетнюю войну с Карфагеном победой Рима.


212

Элиан (II–III вв.) — римский писатель и оратор, автор сочинений о животных.


213

Оппиан (II в.) — греческий поэт, автор поэмы о рыбной ловле.


214

Мандрагора или «адамова голова» — многолетнее растение с разветвленными корнями, которому в средние века приписывали чудесные свойства.


215

Паризатида — жена персидского царя Дария II (V в. до н. э.), славившаяся жестокостью и коварством.


216

Тремеллий Эмануил (1510–1581) — итальянский ученый, востоковед.


217

Кастелл Эдмунд (1606–1685) — итальянский востоковед.


218

Аэций (IV в.) — философ и богослов, родом из Сирии.


219

Урсус почувствовал приблизительно то же, что чувствовал Иона… — По библейскому преданию пророк Иона остался невредимым, пробыв трое суток во чреве кита.


220

дрозд роняет помет себе на беду (лат.)


221

слуга (исп.)


222

мальчик-слуга (исп.)


223

Бедлам — больница для умалишенных в Лондоне.


224

Авиценна — латинизированное имя таджикского философа, врача и писателя Ибн Сина Абу Али (980-1037).


225

Эмпирей — по представлению древних греков наиболее высокая часть неба, являвшаяся якобы местопребыванием богов.


226

Гнафрон — уродливая комическая марионетка французского кукольного театра.


227

по знаку встань и выйди (лат.)


228

Нейгоф Теодор — авантюрист XVIII века. Объявил себя в 1736 году корсиканским королем.


229

Собаки лают, служители закона безмолвствуют. Служить закону — значит молчать (лат.)


230

император водворяет безмолвие (лат.)


231

мы будем содержать многих жезлоносцев, которым надлежит молча исполнять свои обязанности (лат.)


232

Встань по приказу, данному знаком. Будь безмолвен. Так должно вести себя при задержании по королевской воле (лат.)


233

древний нормандский статут в рукописи (лат.)


234

служители меча — из хартии Людовика Восьмого о норманнах (лат.)


235

сержанты шпаги (лат.)


236

Мортимер Роджер (1284–1330) — во время малолетства Эдуарда III был правителем Англии. Казнен Эдуардом III по обвинению в измене.


237

Уорик Ричард Невил (1428–1471) — крупный английский феодал XV века; во время войны Алой и Белой Розы неоднократно участвовал в свержении и провозглашении королей, за что получил прозвище «делателя королей».


238

Ормонд Джон, граф (1610–1688) — английский политический деятель; будучи вице-королем Ирландии, участвовал в борьбе с войсками Кромвеля.


239

Дефо Даниэль (ок. 1660–1731) — английский писатель и политический деятель, автор романа «Робинзон Крузо». Дефо написал несколько политических памфлетов против дворянства и церкви. За один из них был приговорен к позорному столбу.


240

Стиль Ричард (1671–1729) — английский журналист, писатель и драматург, один из родоначальников буржуазной просветительской литературы в Англии; член парламента, из которого был изгнан во время правления тори.


241

…Гоббоа и Гиббона, вынужденных спасаться бегством, подвергшихся преследованиям Чарльза Черчилля, Юма и Пристли; посаженного в Тауэр Джона Уилкса.Гоббс Томас (1588–1679) — английский философ, представитель механистического материализма; в 1640 году бежал во Францию, преследуемый за свои политические убеждения. Гиббон Эдуард (1737–1794) — английский буржуазный историк; подвергался преследованиям за антиклерикализм и вынужден был покинуть Англию. Чарльз Черчилль (1731–1764) — английский поэт-сатирик. Юм Давид (1711–1776) — известный английский философ, субъективный идеалист. Пристли Джозеф (1733–1804) — английский естествоиспытатель, философ-материалист и политический деятель. Преследовался реакционными кругами за сочувствие французской революции. Уилкс Джон (1727–1797) — английский публицист и политический деятель. Был заключен в Тауэр за резкую критику королевского послания парламенту, невзирая на то, что, будучи членом парламента, пользовался неприкосновенностью.


242

о крамольных пасквилях (англ.)


243

…Георг III арестовал… претендента на престол. — Имеется в виду сын Иакова II — Иаков Стюарт.


244

Тристан Отшельник (XV в.) — верховный судья при французском короле Людовике XI. Был известен необыкновенной жестокостью.


245

Шенонсо — французский королевский замок близ города Тура.


246

Ховард Джон — английский филантроп XVIII века, изучавший состояние современных ему тюрем.


247



Бесноватые — это те, кого мучат многие бесы.


Тот, кем владеет лишь один бес, — только одержимый (лат.)


248

Сен-Симон Клод Анри (1760–1825) — известный социалист-утопист XIX века.


249

страж башни (лат.)


250

преславный и светлейший (лат.)


251

правильный акт (лат.)


252

не знаем (лат.)


253

Д'Аржансон Рене — начальник полиции при Людовике XIV.


254

Аид — царство мертвых (греч. миф.).


255

вводятся привратниками, блюстителями тишины (лат.)


256

Ирландского фения Бюрке (в мае 1867 года) (прим. авт.)


257

пожиратель достояния, расточитель, мот, любострастник, сводник, пьяница, прожигатель жизни, лицемер, истребитель родового наследства, растратчик, транжир и обжора (лат.)


258

…подобен Диомеду, ранившему богиню. — Диомед, один из героев «Илиады», ранил во время боя богиню любви Афродиту, спасающую своего сына Энея.


259

Английская хартия (лат.)


260

цепи, и яма, и колодки, и прочее (лат.)


261

сверх того (лат.)


262

узы, законом установленные (лат.)


263

полное воздержание от пищи (лат.)


264

увеличить еще более воздержание от пищи уменьшением количества ее. Британское обычное право (лат.)


265

смерть преступника есть дань уважения закону (лат.)


266

признающийся в своей вине да получит meldefeoh. Закон Ины (лат.)


267

любовное свидание перед смертью (лат.)


268

на четвертый день назначь очную ставку (лат.)


269

рот, разодранный до ушей (лат.)


270

по повелению короля (лат.)


271

присвоил (лат.)


272

противозаконное присвоение (лат.)


273

тебе, продающему детей, имя — плагиатор (лат.)


274

Бидлоу Роберт (1649–1713) — голландский анатом и естествоиспытатель.


275

Бекон Фрэнсис (1561–1626) — знаменитый философ, родоначальник английского материализма. При Иакове I занимал должность лорд-канцлера.


276

желает, чтобы его видели впереди (лат.)


277

Ласнер Пьер Франсуа — французский уголовный преступник, казненный в 1836 году; оставил записки, опубликованные после его казни.


278

Христина велит схватить Мональдески… — Шведская королева Христина (1626–1689) отреклась от престола в 1654 году и поселилась во Франции. Мональдески — ее фаворит; заподозренный в измене, был убит по ее приказанию в 1657 году.


279

Симанкасские архивы — архивы испанских королей, хранящиеся в древнем замке испанского города Симанкас.


280

наушник (лат.)


281

исторгаемый из среды дворянства становится лицом недворянского сословия (лат.)


282

жизнь и имущество наших подданных принадлежат нам (лат.)


283

в состоянии неизвестности (англ.)


284

ничему не удивляться (лат.)


285

Мене, текел, фарес — по библейской легенде эта надпись, обозначающая — «Подсчитано, взвешено, поделено», была начертана невидимой рукой на стене зала, где пировал царь Вавилона Валтасар, и предвещала ему близкую гибель.


286

главный сеньер (англ.)


287

…Иакова Шестого и Первого… — Сын Марии Стюарт, король Шотландии Иаков VI в 1603 году, после смерти Елизаветы Тюдор, стал королем Англии под именем Иакова I.


288

старческая любовь — постыдна (лат.)


289

чернь — подонки столицы (лат.)


290

Альбукерк — португальский мореплаватель и завоеватель XV века.


291

пусть леса будут достойны консула (лат.)


292

Ювенал (I–II вв.) — древнеримский писатель-сатирик, обличавший в своих произведениях нравы современного ему императорского Рима.


293

Рукоплещите, граждане! (лат.)


294

бык на языке (лат.)


295

немой (лат.)


296

после этого еще не значит вследствие этого (лат.)


297

да будет свет (лат.)


298

Герцог Гиз Генрих (1550–1588) — один из главарей реакционной лиги католиков в период религиозных войн во Франции; был убит по приказанию короля Генриха III, во время приема во дворце.


299

запутанный тайник со сложными поворотами (лат.)


300

Тараск — в фольклоре народов южной Франции — сказочный зверь со множеством лап, напоминающий дракона.


301

собачка в ногах (исп.)


302

нагая при ярком светильнике (лат.)


303

«Коран Магомета» (лат.)


304

Мессалина — жена римского императора Клавдия (I в.), известна своим распутством.


305

Геба — богиня вечной юности (греч. миф.).


306

Дамьен Робер — француз, бросившийся в 1757 году с ножом на Людовика XV. Был казнен четвертованием.


307

…обнаженную ногу, достойную восхищения Перикла и резца Фидия…Перикл (V в. до н. э.) — правитель Афин; покровительствовал искусствам. Фидий (V в. до н. э.) — знаменитый греческий скульптор.


308

Альдебаран — звезда в созвездии Тельца.


309

…прямо из пасти Эреба.Эреб — самая мрачная часть подземного царства (греч. миф.).


310

Графиня де Шеврез, герцогиня де Лонгвиль — французские аристократки, участницы Фронды, известны своими любовными приключениями.


311

Родопис — греческая куртизанка, по преданию стала женой фараона.


312

Фта — создатель земли и неба (егип. миф.)


313

Пентесилея — царица амазонок (греч. миф.)


314

Анна Австрийская (1601–1666) — французская королева, жена Людовика XIII. Будучи после смерти последнего регентшей Франции, состояла в тайном браке с кардиналом Мазарини.


315

заседание происходило вечером (лат.)


316

а все-таки она движется (итал.)


317

первого баронета Англии (лат.)


318

Битва при Фонтенуа — битва 1745 года, в результате которой французы одержали победу над англо-голландскими и австрийскими войсками.


319

библиотекарь (англ.)


320

…отрекается ли ваша милость от догмата пресуществления… — Гуинплен должен заявить, что он не католик; по английскому законодательству католики не могли быть членами парламента.


321

«Книга страшного суда» — всеобщая земельная перепись, проводившаяся в Англии при Вильгельме-Завоевателе в 1086 году и явившаяся актом закрепления крестьян. Проводилась писцами, от которых «как от страшного суда» нельзя было скрыться.


322

Филипп-Август II — французский король (1180–1223); во время его царствования Франция и Англия боролись за владения на севере Франции. Победили английские войска Иоанна Безземельного.


323

приди, дух святой (лат.)


324

без просьбы, без подкупа, без попойки (лат.)


325

Филипп IV Красивый — король Франции с 1285 по 1314 год.


326

Уот Тайлер, лолларды, Уорик, «делатель королей»… — эти зачаточные попытки добиться вольностей…Уот Тайлер — вождь восстания английских крестьян (1381), требовавших отмены крепостной зависимости. Лолларды — последователи английского религиозного реформатора Уиклифа; вели активную пропаганду социального равенства, участвовали в восстании Уота Тайлера. Восстание Тайлера и движение лоллардов не имели ничего общего с феодальными междоусобицами, во главе которых стоял Уорик.


327

…выставляют против Генриха IV лже-Ричардов… — Генрих IV (герцог Ланкастерский) захватил в 1399 году английский престол и сверг Ричарда II Йорка; после смерти последнего феодальная знать выдвигала против Генриха IV ряд самозванцев под именем Ричарда II.


328

Маргарита Анжуйская (1429–1482) — жена английского короля Генриха VI, возглавляла партию ланкастеров в войне Белой и Алой Розы. С помощью Уорика восстановила своего мужа на престоле.


329

Англия, бывшая бретонской при Утэре Пендрагоне, римской при Цезаре, саксонской при семивластии, датской при Гарольде, нормандской после Вильгельма…Пендрагон — верховный вождь кельтских племен. В 55–54 годах до нашей эры Британия была завоевана Юлием Цезарем и принадлежала Риму до конца III века. В IV–V веках ее завоевали англы, саксы и юты и образовали семь королевств (эпоха семивластия). В IX — Х веках Англия была завоевана датчанами; юго-западной части Англии удалось освободиться от них, но при короле Гарольде (1036–1039), датчане снова ее заняли. В 1066 году Англия была покорена нормандским герцогом Вильгельмом Завоевателем.


330

Уолсей Томас (ок. 1475–1530) — кардинал, министр английского короля Генриха VIII.


331

Лорды, которые при Иакове I привлекали к суду взяточничество в лице Бэкона, при Карле I судят государственную измену в лице Страффорда.Бэкон, будучи лорд-канцлером при Иакове I, привлекался к суду по обвинению во взяточничестве. Страффорд Томас Вентворт (1593–1641) — первый министр английского короля Карла I, рьяный проводник его политики. Долгий парламент, который вынужден был созвать Карл I в обстановке начинающейся буржуазной революции, обвинил Страффорда в государственной измене. Страффорд был казнен.


332

…четыре мешка, набитых шерстью… — Мешки, набитые шерстью, на которых сидят должностные лица на заседаниях английского парламента, являются традиционным символом процветания Англии, основным источником доходов которой первоначально была шерсть.


333

«Об устройстве королевских палат» (лат.)


334

Якобиты — сторонники английского короля Иакова II, изгнанного в 1688 г. из Англии.


335

смотритель дверей и решеток (лат.)


336

Поре Шарль (1675–1741) — французский иезуит, преподававший в коллеже, где в юности учился Вольтер.


337

Ричардсон Самюэль (1689–1761) — английский писатель-романист, автор романа в письмах «Кларисса Гарлоу». Ловлес (или Ловелас) — отрицательный герой этого романа, развратный светский щеголь.


338

Катон — здесь имеется в виду Катон Младший (I в. до н. э.) — римский республиканец, ярый противник Юлия Цезаря. После победы последнего и гибели республики покончил с собой.


339

Аристид (VI–V вв. до н. э.) — афинский политический деятель и полководец. Был прозван Справедливым.


340

Томас Мор (1478–1535) — один из основоположников утопического социализма, выдающийся ученый-гуманист, автор «Утопии». При Генрихе VIII занимал крупные государственные посты. Был казнен по обвинению в государственной измене.


341

«Жить, открыто изъявляя свою волю» (лат.)


342

Скоморох! Комедиант! (лат.)


343

«Остерегаясь, будешь в безопасности» (лат.)


344

Брантом Пьер (1540–1614) — французский писатель, автор мемуаров, посвященных быту и нравам придворной среды и аристократии.

Загрузка...