Глава вторая

Скорчившись на полу, Сара прижала колени к подбородку, стараясь глубже дышать, чтобы избежать очередного приступа тошноты. На подоле свадебного платья четко отпечатались следы коленок, — похоже, она собрала всю пыль с пола туалетной кабинки из голубого пластика, служившей ей убежищем. Рано или поздно, подумала она, все равно придется покинуть это гостеприимное заведение и переместиться в нормальный домашний туалет. Зубы почистить точно не мешало бы — за это время ее вырвало три раза, изо рта несло, как из обезьянника. Причем с дохлыми обезьянами.

Сара ощутила страшное одиночество — многое бы она отдала, чтобы Лиз оказалась рядом. Если бы не беременность, Лиз стала бы ее свидетельницей, но по правилам Британских авиалиний беременные не имели права летать. Сара горестно вздохнула. Были, конечно, и другие друзья, которые вполне могли бы раскошелиться на билет из Лондона в Тасманию, но когда год назад она рассталась со своим последним парнем, большинство друзей приняли не ее, а его сторону. Теперь было неловко приглашать на свадьбу тех немногих, с кем она еще хоть как-то поддерживала отношения. После той истории половину из них и на чашку кофе было не затащить — не то что в Австралию. Раз уж придворные интриги не позволяли им проехать пару станций метро до ее лондонской квартиры, то стоило ли ожидать, что кто-то ради нее помчится на другой конец света, угробив на дорогу целые сутки.

Сейчас и прежний роман, и квартира в Баттерси казались ей далеким прошлым. Ричард и новая жизнь в Комптоне занимали все ее мысли, хотя она и двух месяцев здесь не прожила.

Они познакомились на какой-то скучной лондонской конференции. В руках у нее была папка со страховыми документами и рулетка — ей нужно было измерить оконную раму. Ричард показался ей милым воспитанным австралийцем, и не более того, — это Лиз уговорила ее позвонить ему пару дней спустя и предложить показать Лондон, а заодно и пообедать вместе.

Но меньше всего можно было ожидать, что все закончится свадьбой.

— Уж кого-кого, а рыцаря на белом коне я за версту чую, — сказала тогда Лиз.

— Уйми гормоны, — съязвила Сара, — это в тебе беременность говорит. И потом, он герой не моего романа, ему в Австралию возвращаться надо.

Тут-то ей и сорвало крышу, опомниться не успела. Странно было вот так, ни с того ни с сего, потерять голову, но уже через несколько дней она часами млела над путеводителями Австралии, разглядывая живописные пляжи и стада кенгуру и примеряя на себя новую страну.

Поскольку Ричард был австралийцем до мозга костей, вплоть до пустячных словечек и жестов, Сара приняла скорый переезд как неизбежность. Их отношения и перспектива новой жизни на другом конце света довольно быстро сплавились в ее сознании воедино.

И вот она здесь. Она уже успела свыкнуться с особенностями тасманского захолустья вроде одной — единственной обувной лавки с грудами резиновых сапог и шлепанцев на прилавках или нескончаемых разговоров о погоде. Смирилась с комарами, мухами и невыносимой жарой. Не удивлялась вывернутым наизнанку словам — безрукавку здесь почему-то называли фуфайкой, а жилет — безрукавкой. Ее больше не пугали местные кулинарные изыски вроде мяса буревестника, чико-роллов — эдаких колбасок из теста с жирным крошевом в качестве начинки, — ванильных десертов и мороженого в лимонаде.

При мысли о жирной поджарке и ванильном суфле с черничным соусом ее снова чуть не вывернуло. Сара уткнула голову в колени. Не то чтобы это помогало, но ее так учили.

Она сделала глубокий вдох и тут же об этом пожалела. И без того затхлый, раскаленный воздух кабинки был пропитан запахом дешевого дезинфектора. Сара потерла глаза, размазывая тушь по лицу. А, плевать. Все равно макияж безнадежно испорчен, и если она соберется показаться людям на глаза, надо все переделывать. То, что она все еще допускала мысль о свадьбе, безусловно, обнадеживало. Может, еще не все потеряно. Может, все еще образуется.

Никогда в жизни она не испытывала такого раздвоения личности. Правда, когда только-только бросила курить, ей чудилось, что в ней уживаются два разных человека, но те ощущения были бледной тенью сегодняшних.

Сара взглянула сквозь слезы на серебряное обручальное кольцо, о котором так долго мечтала. Боже, ну и наваждение. А ведь еще недавно все было как в сказке. Больше всего ее тревожило, что даже самые романтические воспоминания — будь то июнь, когда они впервые оказались в одной постели, или июль, когда их отношения приняли серьезный оборот, — не вызывали теперь никаких эмоций.

— Но я же не думала… — выдавила она и снова разрыдалась, спрятав лицо в ладонях. Казалось, никогда в жизни она так не плакала — по-детски, взахлеб.

Стоя на парковке, Ричард из-под козырька ладони оглядывал все вокруг. Взмыленный Макс плелся к нему. Ричард думал только о Саре. До сих пор его беспокоили мысли о родителях и толпах гостей в душном шатре, по сто раз выслушивающих одну и ту же музыку в ожидании невесты, но сейчас все это было неважно. Сознание приобрело предельную ясность, словно кто-то навел резкость, и вместо мутной картинки перед глазами стояло только лицо Сары.

Откуда-то доносились странные всхлипы, заглушаемые пением птиц.

Ричард устремился к дверям туалета. Там кого-то явно рвало.

— Сара?

У Сары внутри все так и затряслось, тело обмякло. Странно — сейчас платье казалось жутко тесным, хотя еще утром было в самый раз.

Может, это ее от жары раздуло, как воздушный шарик?

— М-мм, — ответила она.

Переминаясь у кабинки, Ричард слышал шорохи, потом раздалось журчание воды. Интересно, куда в таких туалетах все спускается? Наверное, сразу растворяется в этой ядовито — синей дряни.

Макс в нетерпении колотил хвостом по земле.

Дверь неожиданно распахнулась, и на пороге появилась Сара. Бледная и несчастная. Да, не такой он ее представлял себе в этот день — посиневшие губы, круги под глазами, растрепанные волосы.

— Как же я тебя люблю! — Никогда еще он не был так уверен в этом.

— О господи, — выдохнула Сара и зарыдала. Ричард обнял ее. За последние несколько недель она сильно похудела, и он еще не успел к этому привыкнуть. А духи были чудными. Всегда одни и те же — «Шанель». Она зарылась лицом ему в шею, а Макс нетерпеливо выплясывал вокруг них.

— Прости меня, — всхлипнула Сара.

— Ничего. Ты как, в порядке?

— Нет. — Уткнувшись ему в плечо, она продолжала мотать головой, пока не успокоилась.

— Что с тобой? — Он заглянул ей в лицо.

— Просто дура, — выговорила она с трудом.

— Никакая ты не дура.

Он тихонько потянул ее за руку, они опустились на траву и какое-то время так и сидели рядком: Ричард, Сара, а посередине — пес. В последние дни это превратилось в ходячую шутку — даже в постели Макс так и норовил затесаться между ними.

— Я смогу, я знаю, что смогу, — сказала наконец Сара, и Ричард впервые испытал острый приступ страха. Нет, это было больше чем страх. Что же? Сердце его ухнуло куда-то вниз и вернулось на место. Он прислушался к собственным ощущениям. Вожделение, никогда не покидавшее его в присутствии Сары, смешанное с ужасом. Именно так.

Сара схватила его за руку. Хоть маникюр в порядке — лак слезами не смоешь, порадовалась она, глядя на свои розовые ногти. И повторила:

— Я смогу.

Взгляд ее напоминал взгляд бездомной собаки, которую подобрали на улице, — Ричарду не раз приходилось такое видеть. Он едва не расплакался, но за него это с готовностью сделала Сара.

— Я совсем с ума сошла. Дура несчастная. Прости.

— Это нервы, — предположил он.

Как было бы просто, если бы все можно было объяснить с точки зрения медицины! В медицине Ричард кое-что смыслил. И в физиологии тоже. Зато другие, более тонкие материи приводили его в замешательство.

— Где ты была все это время? — осторожно спросил он. — Не здесь же?

Сара вздохнула и покачала головой:

— Пряталась. Когда-нибудь я тебе обязательно все расскажу, — попробовала отшутиться она.

— Очень на это надеюсь.

Высмотрев поблизости кроличью нору, Макс наконец оставил их наедине.

— Который час? — спросила она со вздохом.

— Неважно.

— Они до сих пор меня ждут? Как родители?

— Нормально.

Чтобы показать, что спешить некуда, Ричард небрежно откинулся на траву и принял непринужденную позу.

— Кстати, платье — просто чудо!

Сара улыбнулась. Она и думать забыла, что это то самое загадочное платье, ее свадебный секрет, сплошные тайны и недомолвки.

Она вдруг вспомнила о запахе изо рта:

— О-о…

Ричард подался к ней, чтобы помочь.

— Нет-нет, уже не тошнит. Я хотела сказать, от меня, наверное, ужасно воняет.

— Просто тебе надо почистить зубы.

— Это точно.

— И ни о чем не волнуйся. Ты замечательно выглядишь. Ты просто…

Ричард на мгновение замер, глядя на Сару. Солнечное сияние светлым нимбом обрамляло белокурую голову, и даже ее туфельки повергали его в священный трепет — было что-то неуловимо чарующее в этих крошечных бантиках. Сара была воплощением бесконечной женственности — всегда и во всем, даже тогда, в необъятном конференц — зале на берегу Темзы, облаченная в строгий костюм.

— Ты прекрасна.

Сара взяла его за руку.

— Только запах как из помойки, — пошутила она. — Ты прав, мне надо привести себя в порядок. Макс, домой!

И они зашагали в сторону сада — мужчина, женщина и собака. А ведь еще немного — и они станут «мужем, женой и собакой». Сара опять похолодела. Ну и пусть. Чем скорее, тем лучше.

Родителей они застали в саду за чаем.

Сара заговорила первой:

— Я готова. Ради бога извините, мне так стыдно. Мне стало плохо… — она махнула рукой в сторону кабинок.

— Отравление, — констатировал отец Ричарда, — так и есть. Это всё вчерашние устрицы.

— Наверняка устрицы, — поддакнул Ричард.

— А мы уж беспокоились — вдруг это из-за контактных линз? Обычно Сара очки носит, а сегодня линзы надела ради свадьбы. На некоторых это плохо сказывается.

Сара лишь вздохнула:

— Простите, мне нужно в ванную. Ричард покосился на родителей. Судя по всему, эти четверо успели выпить не одну чашку чая за пересудами и пришли к выводу, что Сара вполне могла просто — напросто сбежать. Он сделал вид, что не замечает их многозначительных взглядов.

— Я тебя жду, — произнес он ей вслед, и четыре пары глаз обратились на Сару, бредущую в сторону дома.

Повисла неловкая пауза, потом все вдруг загалдели разом.

— Пойду, пожалуй, в дом, — сказал отец Ричарда.

— Отнесу пока чашки, — подхватила мать Сары.

— Увидимся, — ответил Ричард.

— Да-а, — в очередной раз поразился мистер Кеннеди, поглядывая на часы, — а в Англии глубокая ночь. Храпели бы сейчас без задних ног с грелкой под мышкой.

А Сара в ванной беседовала с собственным отражением, хотя раньше ей для этого потребовалось бы напиться до чертиков.

— Сейчас лицо нарисуем, — сообщила она своему отражению.

Она подушилась духами «Шанель» из беспошлинного магазина в Гэтвике, немного подумала и вылила на платье чуть ли не весь флакон.

— Ричарду понравится: вечно жалуется, что я жадничаю, — объяснила она зеркалу.

Это были первые слова, в которых улавливался намек на семейную жизнь, пусть даже они были обращены к зеркалу, стене и обмылку.

Сара оправила платье, стараясь не замечать коричневые пятна, вышла из дома и решительно направилась через лужайку на свою чуть было не сорвавшуюся свадьбу.

Только возле шатра до нее вдруг дошло, что кто-то поставил «Стеклянное сердце».

Раз была любовь — разлетелась в прах,

Оказалось вновь — правды нет в словах.

И остались мне только пыль и боль,

Словно в страшном сне, как на раны соль.

Песню Сара знала с детских лет — ее постоянно крутили на уроках аэробики в школе, но никогда по-настоящему не вслушивалась в слова. Сейчас же они прямо-таки огромными буквами плыли в воздухе. И кому только в голову пришло такое поставить? И тут же догадалась.

Гарри. Ну конечно. Он же у них за музыку отвечает.

Ее отец стоял у входа в шатер и пристально разглядывал свои ботинки, делая вид, что не обращает внимания на вьющегося вокруг пса. Саре захотелось схватить его за руку и припустить бегом к алтарю, лишь бы избавить родителя от мучений. Но она чинно взяла его под руку, как ее учили, и торжественно направилась вдоль рядов в глубину шатра.

Она не раз репетировала свой выход, но, как выяснилось, смехотворное дефиле под Моцарта в ее лондонской гостиной не имело ничего общего с реальностью.

Краем глаза Сара заметила, что гости обмахиваются программками. И как же матери Ричарда удалось уговорить ее на эти пошлые блестки? Сейчас, в самый ответственный момент, казалось, все идет наперекосяк. Как странно, думала Сара, каких только грандиозных планов она не строила на собственную свадьбу, а все случилось так быстро, что даже опомниться не успела. Сосредоточенно глядя перед собой, она старалась не замечать ни дрожи в руке отца, ни шушуканья гостей.

И вдруг…

Никого она так не хотела видеть, как его, и в то же время никого так не страшилась.

Господи, это же он! Сара почувствовала, как при виде белобрысого затылка у нее сжимается сердце.

Хочу его, хочу, хочу, хочу! — завопило все ее существо.

Она опомнилась. Заткнись, глупая ты корова, он же свидетель!

Загрузка...