А. Луначарский. «Этика и эстетика Чернышевского перед судом современности». «Вестник Коммунистической Академии», кн. 25.
Ленин. Соч., том I, стр. 170–171. (Везде цитируется по III изд. 1931 г.) б
Чернышевский, как человек чрезвычайно скромный, говоря о себе, всегда старался выставить себя в смешном виде, выставить в преувеличенном виде свои недостатки или даже приписать себе такие, которых у него совсем не было. Так он делает н в данном случае. В действительности никакой трусости у него не было; как показала вся его жизнь, он был очень мужественным, стойким революционером.
.Ленин. Соч., том I, стр. 178.
.3 Ленин. Соч., том IV, стр. 126.
Ленин. Соч., том XIII, стр. 295.
Ленин. Соч., том XVII, стр. 224.
Ленин. Соч., том XVII, стр. 342.
Ленин. Соч., том XVII, стр. 342.
Ленин. Соч., том I, стр. 178.
Ленин. Соч., том XVI, стр. 283.
Ленин. Соч., том XV, стр. 466–467.
Ленин. Соч., том XVII, стр. 341–342. «Чернышевский, Добролюбов, Серно-Соловьевич, представлявшие новое поколение революционсроп-разночин-
цев>>#.._говорит Ленин в уже цитированной статье «Памяти Герцена» (том
XV, стр. 467).
Ленин. Соч., том XV, стр. 143.
Ленин. Соч., том XVII, стр. 342.
Ленин. Соч., том XV, стр. 468–469.
Ленин. Соч., том I, стр. 1 70.
Ленин. Соч. Д тЪѵ II, стр. 303–338.
Ленинский сб'ОрШИ«*і том IV, стр. 13–14.
Ленин. Соч., том I, стр. 170.
Ленин. Соч., том XV, стр. 95–97.
Ленин. Соч., том XV, стр. 143–144.
Ленин. Соч., том XV, стр. 145.
Самомнение.
В силу этого.
Сродство дущ.
Слова, отмеченные вопросительным знаком, написаны неразборчиво. Ред.
Попустительство»
Существо и поведение.
Слово неразборчиво.
Первым попавшимся.
Право на труд.
Изводится.
ѵ’ Изведется.
Каждый производит в меру своих способностей и получает в меру своих потребностей.
Право на труд.
Мой покой исчез.
SO
Одно слово неразборчиво. Ред.
Неразборчиво. Ред. №
Милейший Чернышевский, меня часто раздражал твой невнятный голое«
Внутренне, а внешне.
Вы не предрешаете ничего!
Показания.
Идите же, идите.
Временно приостановить.
Слово неразборчиво.
Разрешения возбудить преследование.
Наиболее просвещенная, которая требовала или которой было обещано право на труд.
Божественное, священное.
Неосвященный, мирской.
****** Это не. менее нелепо.
Занята.
Волям.
Уменьшить.
Реальные существа.
Воля упорядочена.
Без него и вопреки ему.
Вступление и повествование,
Гадание у славян-
Скрыто.
Я. (
У нас не клеится, я сам установлю очередь. ’
Свободе.
Не болтать!
Черепокожные рыбы.
Черепаха.
Конституцию.
L4Ü
Неразборчиво. Ред.
Неразборчиво. Ред.
Верховная власть.
Праву, справедливости.
Неразборчиво. Ред.
Всеобщее избирательное право.
Наемный слуга»
Одно слово неразборчиво. Ред.
Закон о дотации.
Оглавление.
Неразборчиво. Ред. 12 Н. Г. Чернышевский, т. I
Инициатива.
Скорбит.
Революционный Париж.
Неразборчиво.
*** решился составить заговор.
Религиозный вопрос.
Прошу не спрашивать про вещи, которые тебя не касаются,
Не люблю поучений.
Привлекательный труд.
О всемирном единстве.
Хорошо.
Тени умерших требуют умилостивления богов человеческими жертвами.
Рождается новый порядок вещей.
13 И. Г. Чернышевский, т. I
Предисловие.
Правильно организованному.
Всеобщее избирательное право.
Совпадением.
Почва.
Неразборчиво. Ред>
Временным.
Влечение или склонность.
Увидим.
Остроту.
Приняла республиканский строй. Принимая.
Верховенство народа.
Иллюзии.
Искрении.
Беспримерной.
Невозможной.
Голосовать.
Неразборчиво. Ред.
.Избирателей.
Свидание.
Бичевать.
Дополнения.
Предоставить ходу вещей.
[113] Мораль.
Нежное снисхождение к существующему.
Всеми правдами и неправдами.
Об эмансипации женщины.
Проститутках
Голосование.
Порядок дня о расследовании против министерства.
МоТИВИрЪь^НЫИ порядок дня.
Поправка.
Идти вперед.
Неразборчиво. Ред.
Упрямству.
Неразборчиво. Ред.
Неразборчиво. Ред.
Порядок дня.
Защитники республики.
Вечный двигатель.
Сорит — цепь положений, приводящих к требуемому заключению.
Неразборчиво. Ред.
26Ъ
Неразборчиво. Ред.
Через Неву. Ред.
Противбречие в определении.
Вероятно, описка вместо сосуда. Ред.
Злорадство.
Т9 Н. Г. Чернышевский, т. I
Неразборчиво. Ред. 19[137]
Неразборчиво. Ред.
Неразборчиво. Рсд.
Неразборчиво. Ред.
Нападаю.
Прошедшее время.
Неразборчиво. Ред.
Неразборчиво. Ред.
В таком шуме зима съедает сухие кости лета (кузница). Рад.
Неразборчиво. Ред-
Неразборчиво. Ред. 23 н. г. Чернышевский, т. I
Снизу.
Сверху.
Не печальная элегия, поэтому не надо читать таким голосом». — «Это природный порок».
Вместо волосы — дезушки.
Неразборчиво. Ре<9.
Неразборчиво. Ред.
Та же фамилия, как и выше.
Неразборчиво — гро^нЬ? Ред.
Неразборчиво. Ред.
Сверхнабожный человек. Ред.
Неразборчиво — Малышевы? Ред.
Фамилия не разобрана. Ред.
Неразборчиво. Ред.
Одно слово неразборчиво. Малышевых? Ред[160]
Далее в записях перерыв до 4 марта. Дневник своих отношений с О. С. Васильевой, начатый 19 февраля, Н. Г. Чернышевский вел особо.
К этой и следующим цифрам в скобках относятся «Дополнения к моему дневнику о той, которая теперь составляет мое счастье», прибавленные Н. Г. Чернышевским 7 и 14 марта. См. ниже.
Два слова неразборчивы; может быть, несколько или отчасти. Ред.
Неразборчиво. Ред.
Шиллер, «Песнь о колоколе». У Шиллера последние слова: der jungen Liebe. Ред.
Страница оригинала, соответствующая стр. 520 настоящего издания. Ред.
Гете, «Mailied». Ред.
Если бы молодость зыала.
Это слово не совсем разборчиво. Может быть, блинник. Ред»
Самоотречение.
Друг Платон, друг Сократ, но еще больший друг истина.
Только не говорите никому о моей женитьбе. Ред,
Неразборчиво. Ред.
Неразборчиво — райскую? Яед,
Неразборчиво. Ред
не удастся мне сказать с вами ни одного слова. Я прошу у вас позволения быть ныне у Анны Кирилловны. Это тем более необходимо, что во вторник я спрашивал А. К., а не вас, — это ей, конечно, сказали, — и между тем не был у нее. Это неловко. Если вы не пришлете до 5 часов мне с Венедиктом приказания не быть, в 6 часов буду у А. К. Чтоб хоть на минуту видеть вас, чтоб сказать с вами хоть одно слово. До сих пор я не мог достичь даже того, чтоб вы считали меня человеком честным. Нет, это невыносимо.
12 марта [1853 г.] (писано в Ѵг XII и отдано Венедикту).
Я сказал еще: я довольно жил в своих. отношениях, кроме любви к женщине. Я много испытал. Но я никогда не испытывал ничего настолько сильного, как то, что заставляют меня испытывать мои отношения к вам. И это правда.
Неразборчиво. Ред[178]
Ш
Она не могла сказать мне ни слова, было слишком много подслушивающих, я мог спросить только ее взор, — и хорошо понял, что он говорил.
«Так вы уедете в мае?» — «Даже раньше, если можно». — «И мы поедем на лето с папенькою в Харьков недели на две и воротимся в конце июля». И я с грустным, но покорным тоном сказал: «И выйдете там замуж». — «За кого же? Я там знаю всех. Я говорила вам, что там один помещик сватал меня, но я не пошла за него и не пойду».
Я был так глуп, что в это время в самом деле думал, что эта смерть только брата, которого, может быть, она любила. Но потом увидел, что умер, в самом деле, еще другой, и о нем она так грустит. Это было уже после.
Шумит дубрава, плывут облака; на зеленом берегу сидит девушка, волны разбиваются с силой, а она посылает стоны во мрак ночи, слезы туманят ее глаза. Умерло сердце, мир опустел, нечего больше делать. — Святая, призови свое дитя, я изведала земное счастье, я жила ц любила. — Напрасно лить слезы, скорбь не воскресит мертвых. Но скажи, что утешит и исцелит грудь после исчезновения радостей сладкой любви: я, святая, не откажу в том. — Пусть напрасно струятся- слезы, и скорбь не воскресит умершего, но самой сладкой отрадой для скорбящей груди после исчезновения радости прекрасной любви являются скорби и сетования любви. — Шиллер, Das Mädchens Klage. 7 стих у Шиллера читается: Und weiter giebt sie dem Wunsche nichts mehr.
Да, я сержусь. Ред.
* Завтра в пять часов. Ред.
Н. Г. Чернышевский, т. 1
* Завтра в пять часов. Ред.
н. Г. Чернышевский, т. 1
Что и требовалось доказать.
Сядьте здесь.
Относятся к стр. 410—41 2 настоящего издания. Ред.
Неразборчиво. Эдмонду? Яед.
Неразборчиво. Ред,
Фамилия неразборчива. Ред.
«Страницы, которые могут быть интересны для Ольги Сократовны (это пишу 14 марта накануне дня ее рождения—15 марта, воскресенья); 4 стр., конец— о женщинах, не внушающих неприятного чувства; 5, 16 [строка] внизу; 8, [строка] 28; 17, мнения о Василии Петровиче; 18, конец; 25, начало; 28, 12 [строка] снизу.» (Пометка Н. Г. Чернышевского к Дневнику 1848 г.; указанные места соответствуют следующим страницам настоящего издания: 43, 14 строка и след, снизу; 44, 8 и след, снизу; 49, 14 и след, снизу; 63, 15 и след.; 66,5 и след, снизу; 80, 22 и след.; 85, 21 и след.) Ред.
Черновик ответа на просьбу А. К. Васильевой изложить взгляды жениха ее дочери на семейную жизнь. См. запись Дневника от 2 апреля 1853 г. Беловой текст не сохранился.
Что это значит, я не знаю. Разделись ли они для того, чтобы быть страшнее, как люди совершенно отчаянные, пренебрегшие уже всеми принятыми в общежитии правилами? Тогда это производило на меня такое впечатление. Или бабушка не совсем поняла в детстве рассказ отца, говорившего о голых саблях, а не о том, что сами разбойники были без рубах? Но нет, она тоном, голосом показывала, что именно это обстоятельство было важно, производило на ее батюшку и на самого Мезина такое же ужасное впечатление, как на меня.
Лощина — ущелье с довольно отлогими стенами. У нас в Саратове большая часть садов близ города разведена в лощинах.
Прежде архиерей в юго-восточном Поволжье был только один, астраханский, а Саратов принадлежал к Астраханской епархии. Потом он принадлежал к Пензенской. Епархия в Саратове открыта уже после 1830 года, чуть не на моей, но еще не на моей памяти.
Возок.
Даже и я еще помню остатки этого обычая, просить священника позволения остановиться у него: у него все-таки почище в комнатах, чем на постоялом дворе. А быть может, постоялого двора и нет на десятки верст, так бывало еще и лет 30 назад, а прежде, конечно, таких глухих местностей было гораздо больше.
***-То есть гвоздиками с широкими шляпками, какие теперь употребляются при обивке дверей сукном и т. п.
Нечто вроде широкого шила; им плетут лапти.
Наши волжские «суда» разделялись на два тогда (вероятно, и теперь тоже) [сорта]: судно — это большой сорт, — то же, как в морском деле «корабль»— и всякий корабль, и, собственно, только линейный корабль; дощаник относился к «судну», как фрегат к кораблю, и тоже славился перед ним легкостью на ходу.
Таг в рукописи; следует Мавра.
Так в рукописи; Мавра.
45 н. Г. Чернышевский, т. 1
Так ® рукописи и далее.
Так в рукописи.
Так в рукописи.
После, когда возобновлял он разговор о том, что как начнет играть в банк, непременно проигрывается, я стал объяснять ему, почему это неизбежно должно всегда бывать так: он иногда понтировал; а по условиям игры в банк понтер, в общей сложности длинного ряда ставок, необходимо проигрывает Он не подозревал, что это так по самым условиям игры, воображал, подобно почти всем игрокам, что произвольность определения величины ставок дает понтеру преимущества, более чем уравновешивающие [210] те шансы выгоды, которые в пользу банкира. Он только дивился, что он, понтер, всегда остается проигравшимся, и лишь смутно мечтал, что хорошо бы ему приобрести возможность держать банк, потому что банкир, по какому-то странному ходу оборотов игры, вообще, должно быть, больше выигрывает, чем проигрывает.
Продолжение пришлю через несколько дней.
Если были на ней жильцы, то, разумеется, люди очень небогатые, и с радостью передали Некрасову квартиру, получив от него вознаграждение за согласие переселиться из нее. Кажется, именно так и было: квартира была куплена у прежних жильцов.
Под этим пунктом стоит: [здесь 5, раньше 6–8 = 19! Дальше — 20!]. т.-е. побуждений.
Составлены: к «Дневникам» — А[214] С. Нифонтовым; к «Автобиографии» — С. Н. Черновым, к воспоминаниям «Мои свидания с Ф. М. Достоевским» — Н. Ф. Бельчиковым, к остальным воспоминаниям — Б. П. Козьминым.
См. «Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского», СПБ. 1883, стр. 239.