Выбравшись на улицу, я тут же позвонил Мартину Грейди, посвятил его во все подробности событий, а также в мои россказни Тейшу о корпорации «Ам-Пет». Мартин быстренько организовал передачу мне большого пакета акций, которые я должен был вернуть после выполнения задания. А пока я буду считаться солидным промышленником, если кому-нибудь вздумается проверить мой статус.
— Послушай, я, конечно, могу поддержать общий разговор о разведке и переработке нефти, но я поплыву, когда дело дойдет до тонкостей.
Грейди буркнул что-то, и мне было слышно, как он прикуривает от зажигалки.
— Я так и предполагал, — проворчал Грейди. — Уолтер Милос, один из разработчиков нового метода, как раз сейчас в Нью-Йорке. Мы его подключим, и он тебя поднатаскает. Будешь знать достаточно, чтобы не попасть впросак, но никаких подробностей относительно самого процесса. Нельзя выдать то, чего не знаешь, и чем больше ты будешь увиливать от каверзных вопросов, тем достовернее будет выглядеть твое нежелание выдать производственную тайну.
— Где мы с ним встретимся?
— Он остановился в том же отеле «Кэлвин», что Ленни. А уезжает завтра утром, так что поторопись.
— Хорошо. Как дела у федеральных ребят? Нашли что-нибудь, чтобы подкопаться под нас?
Мартин весело хохотнул, чего уже давненько не случалось.
— Все их попытки закончились ничем. Уж чего они только не предпринимали! Даже связывались с налоговым управлением, но оказывается, быть честным выгодно. Опять допрашивали Стейбена и Липса насчет дела Миллера, но у них надежное алиби.
— Наши только вывели федеральщиков на Миллера, а те сами прихлопнули его. Пусть скажут нам спасибо.
— Только не эти ребята. Они хотят нащупать наши источники информации. Чет сообщил, что ты у них на особом счету, так что будь осторожен. Не слишком доверяй Хэлу Рэндольфу, он спит и видит, как бы накинуть на тебя удавку.
Я засмеялся. Рэндольф охотится за мной с давних пор, но я ловко выскальзываю из петли.
— Не переживай. Наш Рэндольф действует строго по инструкции и совершенно теряется, если вдруг какая-то страничка оказывается вырванной. Можешь мне подсказать еще что-нибудь? Следующую информацию передам через Ньюарк.
— Ты сам продумал свое задание, Тайгер, и достаточно опытен, чтобы не нуждаться в советах.
— Большое спасибо. Я все еще жду вестей о Пите Муре.
— Подожди минутку. — Кто-то вошел в офис, послышались приглушенные голоса и шелест бумаг. Взяв трубку, Грейди кратко изложил мне ситуацию в Селачине.
Пока что Пит не вошел в контакт с нашими людьми в Селачине. О Тедди Тедеско тоже ничего не известно. Надо дождаться, пока Мур его отыщет. За железным занавесом в Советском Союзе наблюдается беспокойство по поводу селачинских дел.
Взяв такси, я отправился в отель «Тафт» к Гарри. Удостоверившись, что это я, он открыл дверь. Он все никак не мог успокоиться и робко улыбнулся, увидев, что я это заметил.
— Это не от суматохи, сэр. Я просто боялся, что меня могут схватить и выслать обратно в мою пустыню, а там я быстро лишился бы головы.
— Все позади, — успокоил я его. — Послушай, ты был все время рядом с бородатым, который сбил техника.
— Да, с того самого момента, как он появился впервые, мы были все время вместе.
— Что можешь о нем сказать?
— Он не американец. Голос у него... какой-то странный.
— Тембр или выговор?
Гарри задумался на мгновение.
— Звук голоса. Как будто... простуженный...
— Когда-то я прострелил ему горло. О чем вы говорили?
— На всякие ничего не значащие темы. О красоте леди Вей Локки, о неожиданном возвышении карликовых королевств, о вьетнамской войне. Вот и все. Он знал, когда Тейш покинет большой зал, и уже стоял у самых дверей комнаты, где был телевизор, но не спешил в нее входить. Я тоже не рвался вперед, вот мы и оказались вместе.
— О себе он что-нибудь говорил?
— Нет. Только сказал, что ему не нравится Нью-Йорк и опротивел запах орехов личи. Я не понял, что он имел в виду.
— Это китайское лакомство, — объяснил я. — Раньше их продавали целыми коробками в китайских прачечных. И это все?
— В сущности, никакого разговора вроде бы и не было. Так... ни о чем.
— Он-то знал, о чем говорит.
— Но я кое-что узнал уже после... после этого происшествия. Во время паники меня оттеснили туда, где находились Тейш и Сарим Шей. Вей Локка решила дать королю успокоительную таблетку, а я принес воды. В это время Сарим Шей сказал Тейшу, что это американский заговор с целью убить его и посадить в Селачине своего короля. Шей настойчиво убеждал в этом Тейша, и тот внимательно слушал.
— Ты себя не выдал?
— Нашего языка никто не знает, поэтому они говорили не таясь. Да, вот еще... Тейш очень доволен вами. Мне кажется, он не верил тому, что говорил Сарим Шей.
Присев на край стола, я задумался над последней фразой Гарри. Даже если Тейш не поверил Сариму, тот все равно попробует внушить ему мысль об американском заговоре. А тех, кто будет пытаться доказать обратное, можно легко устранить: когда ставки высоки, и такое бывало.
— О'кей, Гарри, ты свою работу закончил. Переезжай из отеля к себе в барак. Дальше буду действовать я.
— Позвольте мне остаться с вами, сэр.
— Ну-ну. Это опасная игра, мой друг, только для профессионалов. Проверять будут любое мелькнувшее на приеме лицо, и я не уверен, что там не работали скрытые камеры. Не хочу, чтобы тебя сцапали.
— Хорошо, как скажете, сэр, — покорно ответил Гарри.
Я позвонил Чарли Корбинету, но, не застав его на месте, спросил у секретарши, где его можно найти. Он ужинал в своем любимом ресторане и был слегка раздражен, когда звонок прервал его трапезу, однако услышав мой голос, смягчился.
— Ты уже слышал, полковник?
— Спроси, кто не слышал. Предупреждаю, ты играешь с хвостом льва.
— Ничего не поделаешь. Лабораторный анализ готов?
— Да. Я думаю, он тебя не удивит. На игле был кондрин. Для окружающих смерть Тейша через двадцать минут после укола выглядела бы как сердечный приступ, и все решили бы, что он переволновался во время приема и последующего телерепортажа о себе. Присутствие этого вещества в организме было бы невозможно обнаружить никаким химическим анализом.
— В Штатах его можно найти?
— Вряд ли. Растение, из которого получают кондрин, произрастает в одном-единственном месте в Южной Америке. Обитающие там племена издавна используют его при охоте на дичь или в борьбе со своими врагами. Его невозможно получить искусственным путем.
— Все сходится. Ведь свою последнюю операцию Турос осуществлял в Бразилии, там он и раздобыл яд.
— Скорее всего, так. Я читал сообщение о двух других. Имя «техника» — Парнелл Рат. Две судимости за непредумышленное убийство и подозрение в пяти других убийствах. Он всего три недели как из тюрьмы. Во время обыска в его комнате под подоконником обнаружили тысячу долларов мелкими банкнотами. Только об этом молчок.
— Ты меня знаешь.
— Вот это-то меня и беспокоит. Ты нам здорово помог с фотографией Туроса, но все же советую умерить настырность.
— У меня нет выхода.
— Имеющий уши да слышит... Федеральщики так ужесточили охрану, что к Тейшу теперь никто и на шаг не приблизится...
— Спорим? — засмеялся я и положил трубку, не дослушав Чарли до конца. Он повторил одну из своих любимых аксиом: преимущество всегда на стороне агрессора.
Я попрощался с Гарри, стараясь не замечать его печального взгляда, и зашагал к лифту.
Спустившись тремя этажами ниже, я постучал в номер Лили Терни.
Осведомившись, кто к ней наведался, Лили открыла дверь. На этот раз она уже не прятала пушку под полотенцем. Потому что под полотенцем была она сама, с мокрыми волосами, вся розовая и душистая после ванны.
— Может, мне подождать в коридоре?
— Не валяй дурака, — отрезала она, недовольная моей выразительной усмешкой.
Я вошел и закрыл за собой дверь. В номере царил беспорядок. Повсюду были разбросаны вещи, а на подушке лежала «беретта». На кровати, в ногах, был наполовину упакованный чемодан.
— Собралась куда-то?
— Получила приказ возвращаться. После последней твоей выходки нет смысла здесь оставаться.
— Быстро расходятся слухи.
Лили наполнила и подала мне бокал.
— Я не совсем зря потратила время. Узнала о тебе кое-что еще.
— Что же именно?
— Вероятные ответы на тревожившие Интерпол вопросы. У организации Мартина Грейди есть грани, о которых мы не догадывались.
Я предпочел промолчать.
— Могу сообщить одну вещь, способную тебя заинтересовать.
— Вот как?
— Двое наших находятся в Селачине. Несколько часов тому назад они обнаружили тело взрывника из местных. Убит выстрелом в голову пулей 38-го калибра из американского оружия. Кроме Тедеско, там действует еще один американец. На него и пало подозрение.
Я молчал.
— Его имя Пит Мур, — продолжала Лили. — Если оползень, под которым погибли ваши технические специалисты, организовал убитый взрывник, то его настигло возмездие.
— Дорогая, а тебе не приходило в голову, что его могли стукнуть советские, чтобы помалкивал? Раздобыть тридцать восьмой не так уж сложно, зато как приятно свалить все на Пита, который охотится за ними и ищет Тедеско.
— Возможно, ты прав. Думаю, мы скоро все узнаем.
— Каким образом?
Я так и замер, не донеся бокал до рта.
Загадочная улыбка Моны Лизы появилась у нее на губах.
— Дело в том, что наши обнаружили убежище Тедеско, а для другого устроили западню.
— Господи, неужели жив!
— Похоже на то.
Меня просто распирало от радости, я не мог удержаться от смеха.
— Не вижу ничего смешного, — раздраженно заметила Лили.
— Да эти парни устроят так, что ваши сами же и угодят в свою ловушку.
— Ничего у них не выйдет. Нашим помогают горные жители Селачина, — высокомерно заявила она.
Я поставил свой бокал на стол, так и не пригубив его.
— Да ты знаешь, что будет, если наших парней схватят?
— Конечно. Их будут судить и...
— Ничего подобного. С ними расправятся местные жители по своим законам, и никакой Интерпол и вообще никто не сумеет им помешать.
— Сами виноваты, что оказались в таком положении.
— Виноваты? — повторил я, едва сдерживаясь, и подошел к кровати. Затолкав все ее шмотки в чемодан, я захлопнул его и вытряхнул все патроны из «беретты», чтобы Лили не вздумала брыкаться.
— Ты что делаешь? — возмутилась она.
Одним движением я сдернул с нее полотенце и толкнул ее на кровать. Лили приглушенно вскрикнула. С рассыпавшимися по подушке волосами, напоминавшими растаявшее сливочное мороженое, она была вся такая тоненькая, беленькая, хорошенькая и до того перепуганная, что даже не пыталась прикрыться.
— Никуда ты отсюда не выйдешь, по крайней мере в ближайшее время, — сказал я.
— Мерзавец, если ты думаешь...
— Малышка, я тебя предупреждал, — сказал я с самой гнусной ухмылкой, на какую был только способен, и она, без сомнения, поняла. Схватив край покрывала, она натянула его на себя, залившись краской.
— Будь умницей, и может, я верну твои одежки. А пока не рыпайся. Возможно, я тебя еще использую.
— К-как? — жалобно пролепетала Лили.
— Не так, как ты думаешь, крошка, — ответил я.
Спустившись вниз, я сдал чемодан в камеру хранения на свое имя, получил квитанцию и ушел. До встречи с Вей Локкой времени оставалось в обрез, а мне еще надо было кое с кем повидаться.
Здоровяк швейцар дружески мне подмигнул и, оглядевшись по сторонам, повел меня в холл. Когда я показал ему фото Туроса, он его сразу узнал.
По домофону я сообщил Рондине и Ленни о своем приходе и поднялся на лифте на нужный этаж. Только проверив пароль, Ленни открыл мне дверь, пряча за пояс свою пушку.
— Тэлбот звонил мисс Кейн и все ей рассказал, — первым делом выпалил Ленни. — Ну тебе и везет!
— Хоть бы часть моего везения досталась Тедеско и Муру. Где Рондина?
— Рондина? — удивился Ленни. — А... мисс Кейн. Одевается.
— У вас как? Спокойно?
— Ничего не произошло.
Я протянул ему фотографию Туроса.
Ленни внимательно изучил ее, потом вернул мне.
— Он, конечно, постарается изменить свою внешность, когда узнает, что у полиции есть его снимок. Но он не сможет изменить свой голос, — сказал я. — Свяжись с Вирджилом Адамсом и узнай, нет ли чего нового от наших осведомителей. За обещанные десять тысяч, я думаю, они подсуетились.
Сообщив Ленни приблизительный план моих дальнейших действий и заручившись его обещанием не действовать в одиночку в случае, если застукают Туроса, я оставил его на телефоне и вошел в спальню.
Сидевшая перед трюмо Рондина, увидев меня в зеркало, одарила многообещающей улыбкой, потом обернулась, встала и протянула ко мне руки. Характерный лондонский говор с прерывающимися гортанными нотками и радужный ореол вокруг пышных волос, создаваемый светом, падающим из окна у нее за спиной, повергли меня в совершенный восторг, и двадцати лет как не бывало. Передо мной была ее старшая сестра, подлинная Рондина, которая пыталась меня убить, невзирая на то что мы любили друг друга.
Я должен был немедленно стереть из памяти этот образ. Притом что свою нынешнюю возлюбленную по какой-то странной привычке я называл Рондиной, любовь моя была преданной и нежной и щедро одаривала нас всеми радостями, на которые только способна такая всепоглощающая любовь. Обняв ее, я прикоснулся к ее влажным губам, почувствовав, как они раскрылись навстречу моему поцелую. Насытившись этой нежной близостью, я отстранил ее и окинул довольным взглядом. На шее у нее все еще была видна красная полоса, и она поморщилась, когда я коснулся ее пальцем.
— Болит?
— Немного саднит. Ничего. — Она внимательно заглянула мне в глаза. — Мне рассказали о приеме... Можешь сказать мне правду?
— Только не жми на меня, детка.
— Не буду.
— Спрашивай.
— Ходят слухи, что покушение было организовано вашей группой. Абстрагируясь и зная методы Грейди, вполне можно допустить такую вероятность. Что касается тебя, то ты покорил Тейша, и он просил пригласить тебя в качестве личного гостя на правительственный прием в его честь.
Я сразу как-то сник и стиснул зубы.
— В этой переделке было убито три человека.
— Да, но один из убийц скрылся. Там был ты. Людьми можно и пожертвовать, если дело того стоит.
— Черт возьми! Ты же знаешь, что мы так не работаем!
— Я хочу знать твой ответ.
Я кивнул и попытался расслабиться. Это оказалось совсем непросто.
— Ладно, отвечаю. Я почувствовал подвох в этой истории с телевизором и подправил ситуацию. Чистая правда, — ответил я, едва сдерживаясь от возмущения.
Рондина сочувственно взяла меня за руку.
— Прости, Тайгер. Я должна была спросить. Ведь это моя работа.
Внутреннее напряжение немного спало, и я снова улыбнулся.
— Ладно, забудем. Пока мне крупно везет. А ты так и собираешься все время за мной следить?
— Хотела бы, да не стоит и пытаться.
— Вот именно. Со мной это никому не удастся.
— Тогда что прикажешь делать мне? — шутливо спросила Рондина.
— Ты будешь на официальном приеме?
— Конечно, потому что тебя тоже пригласят.
— Тогда держись подальше от меня. Крутись возле Вей Локки, особенно когда она будет разговаривать с Тейшем или Саримом Шеем.
— Но они не станут говорить между собой по-английски, — возразила Рондина.
— Не беспокойся. Я об этом позабочусь.
— А ты что будешь делать?
Поцеловав ее в кончик носа, я сказал:
— Будешь много знать, скоро состаришься. Потом узнаешь.
— Но...
— Держи ухо востро. Мне придется забрать у тебя Ленни, так что пусть за тобой приглядывает кто-нибудь из ваших на случай, если опять объявится Турос. Ни минуты не оставайся одна, поняла?
— Хорошо, мой Тайгер, — ответила она серьезно. Сжав мои пальцы, она спросила: — Мне следует волноваться за тебя?
— Кроме тебя, больше некому. Когда прием?
— Завтра вечером в отеле «Стейси».
— У меня пока нет приглашения.
— Будет, — лукаво ответила она. — Скорее всего, ты получишь его от Вей Локки, когда встретишься с ней вечером.
— Ну и чертовщина! — выдохнул я. — Кто у вас тут читает мысли на расстоянии?
— Один наш посольский, спрятавшийся за шторой. — Рондина изобразила хитрую гримасу. — Именно это я и имела в виду, когда спросила, следует ли мне волноваться за тебя.
— Ну если это по долгу службы... — неопределенно ответил я, пожав плечами.
— Черт бы побрал твой долг! — засмеялась она.
Я еще раз поцеловал ее и подтолкнул к трюмо, заканчивать свой туалет, а сам вернулся к Ленни.
Он как раз закончил разговор с Центром в Ньюарке, и Вирджил Адамс не мог сообщить ничего утешительного о поисках Малкольма Туроса. Маскировка у него была отменная, и он не собирался угодить в наши сети. В профессиональном мастерстве ему не откажешь.
Повсюду в городе, где часто бывали русские, а также в опере и трех мюзиклах на Бродвее постоянно крутились наши люди. В дешевых забегаловках был пущен слух о вознаграждении за его голову. Так что стоит ему показаться на улице, и он тут же угодит в расставленные для него сети. Я на это не надеялся. Я же не угодил в уготованные для меня сети. И Турос тоже не угодит.
Эрни Бентли все еще работал в своей лаборатории, когда я ему позвонил. Убедившись, что звоню действительно я — мы пользовались условным кодом, — он понял, что требуется его помощь. Хотя он почти безвылазно находился на чердаке, где размещалась его лаборатория, сфера его деятельности простиралась далеко за его пределы.
— Можешь сделать миниатюрный магнитофон? — с ходу спросил я.
— Какого размера?
— С дамскую пудреницу.
— У меня как раз есть такой в запасе.
— Немедленно пошли его с курьером ко мне в отель. Потом свяжись с Луи Викхоффом, который ведает обслугой в «Стейси», и скажи ему, чтобы устроил Ленни Бирнса официантом. Пусть он наблюдает за апартаментами Тейша и Сарима Шея.
— Не выйдет. За ними следят лучшие агенты.
— Но плохие официанты.
— Тогда скажи, как это устроить?
— Я позвоню малышу Гарри и попрошу его приготовить селачинское национальное блюдо, и он же научит Ленни, как его подавать. У них там с этим блюдом связан целый ритуал. Агенты не рискнут продемонстрировать свою неосведомленность. Возможно, кто-нибудь из них войдет вместе с Гарри, но это не важно. Снабди Гарри записывающим устройством, он нам потом переведет. Но Ленни должен попасть туда во что бы то ни стало. Пусть в документах напишут, что он уже год или больше работает в отеле. Подмажь, где надо, в конце концов.
— Ладно. Не учи ученого...
Затем я связался с Гарри и изложил ему мой план. Он понял мой замысел и его конечную цель, но попросил время, чтобы раздобыть нужные ингредиенты.
Я хотел уже повесить трубку, когда Гарри добавил:
— Мистер Тайгер, сэр... я тут размышлял.
— О чем, малыш?
— Когда я выезжал из отеля... садился в лифт, я заметил, как в мой номер постучал человек. У меня нет знакомых. Кто бы это мог быть? Вы никого не посылали?
Я похолодел.
— Как он выглядел?
— Ничего примечательного. Обыкновенный человек, в костюме.
— Наверное, ошибся номером. До встречи, — спокойно ответил я, стараясь не выдать своего страха.
Внимательно следивший за мной Ленни спросил:
— Что происходит, Тайгер?
— Обязательно дождись сменщика, чтобы она, — я кивнул в сторону спальни, — не оставалась одна. Потом свяжешься с Эрни. В общем, знаешь, что делать.
— Картина ясна. Но что там случилось с Гарри?
— Когда я выходил из «Стейси», за мной, видимо, следили. Как же я мог так оплошать!
Швейцар вызвал мне такси, и я попросил водителя поторопиться. Он честно заработал свои пять долларов, а я поспешил в лифт и поднялся к Лили Терни. Выскочив из лифта, я побежал по коридору, повернул за угол и остановился у ее двери. Из номера доносились звуки включенного телевизора. Я нажал на дверную ручку, дверь оказалась незапертой... Она распахнулась, и я влетел с кольтом в руке, готовый к любой неожиданности.
В комнате не было никого, кроме Лили Терни и движущихся фигур на экране телевизора. Лили Терни была мертва.
Нейлоновый шнур был завязан так же, как и на Рондине. Петля на шее Лили затянулась от ее отчаянных попыток высвободить связанные руки и ноги. Ее нагота выглядела непристойной, лицо покрылось пятнами.
Рядом лежала записка, придавленная сверху «береттой». Она была предельно лаконичной: «Тайгеру Мэнну. Подарок за подарок».
И виноват во всем я. Я погубил ее. Хотел перехитрить. Надо было отпустить ее, и она осталась бы жива. Лили передала мне сигнал горизонт, а я позволил ей погибнуть за это.
Клянусь. Око за око. И очень скоро.
Я сжег записку и растер каблуком пепел на ковре. Уходя, я вытер ручку двери, пешком спустился на два этажа и там сел в лифт. Я вышел из отеля не таясь, в надежде, что Турос следит за мной. К каким только уловкам я не прибегал, но не смог никого заметить. Даже моя интуиция на сей раз не срабатывала. Я бы нутром почувствовал близость Туроса.
Малкольм Турос замышляет что-то новое. Я появлюсь, когда он будет близок к цели.
Добравшись до Бродвея, я позвонил Чарли Корбинету и рассказал ему о Лили. Пока не закончится вся эта селачинская история, его ведомство не заинтересовано в огласке. Но позже мне придется дать объяснения. Когда будет установлено время смерти Лили, мое алиби будет вне подозрений, но пока я не хотел бы вмешиваться в расследование ее убийства. Чарли пообещал сделать все, что сможет, но предупредил, что не стоит надеяться на чудо.
Время летело стремительно, и я старался угнаться за ним. Вернувшись в отель, я принял душ, переоделся и попросил портье положить в сейф любые пакеты, какие поступят на мое имя, а сам отправился в «Стейси».
Двое улыбчивых и шустрых молодых людей с вашингтонской выучкой уже поджидали меня в холле. Узнав во мне старого знакомого, они были несколько удивлены, не понимая, каким образом я связан с королевской четой.
Но приказ есть приказ, а поскольку я личный гость их величеств, они без промедления препроводили меня в апартаменты Вей Локки. В лифте они хранили молчание, а я подмигнул им, еще более их озадачив. У двери один из моих провожатых позвонил и сообщил открывшей дверь горничной:
— Мистер Мэнн с визитом к мисс Локке.
По тому, как горничная быстро окинула меня взглядом, я понял, что отель — не основное место ее работы. Здесь кадры подбирала полиция.
— Мадам ждет его, — сказала она, а потом, обращаясь уже ко мне, добавила: — Пожалуйста, проходите.
Сделав ручкой моим провожатым, я отдал шляпу горничной, которая небрежно бросила ее на стол в прихожей и прошла впереди меня в комнаты.
Организаторы визита проявили редкостную щедрость, окружив Тейша эль-Абина и его свиту поистине королевской роскошью. В гостиной был устроен бар, куда горничная и проводила меня.
— Угощайтесь, — сказала она тоном, который не позволила бы себе ни одна служанка.
Не успел я наполнить бокал, как из другого конца комнаты раздался ровный голос:
— Можете налить и мне, Тайгер. Чего-нибудь освежающего.
В двери стояла улыбающаяся Вей Локка в очаровательном воздушном пеньюаре. Да, мысленно съехидничал я, сразу видно, что она не выступала на Бродвее, иначе научилась бы быстро переодеваться и не появилась бы передо мной в подобном виде. Жестом руки отпуская горничную, она небрежно сказала:
— Можешь идти.
— Но, мадам...
Вей Локка взглянула сквозь нее и жестким тоном, предназначенным для непонятливых слуг, повторила:
— Я сказала, можешь идти.
— Иди, иди, — сказал я, провожая ее до двери, а когда она, переступая через порог, злобно взглянула на меня, добавил: — Передай привет лейтенанту, — и запер за ней дверь.
Налив себе и Вей, я стоял, помешивая лед в бокале, когда услышал голос Вей:
— Принесите сюда, пожалуйста.
Она стояла перед высоким, до пола, зеркалом, вертясь перед ним, подобно ребенку, когда поблизости нет взрослых. Белизна пеньюара еще больше оттеняла матовое сияние ее кожи и блеск черных волос, рассыпавшихся по плечам. Свет бра по обе стороны зеркала у нее за спиной высвечивал ее силуэт сквозь прозрачную ткань пеньюара, так что она вся предстала моему взору, как манящее видение в искусно продуманной позе. Чтобы положить конец ее явной провокации, я вручил ей бокал, поднял свой и сказал:
— Мило.
Приподняв брови, она воскликнула с шутливым возмущением:
— И это все?
— Тайгеры не отличаются болтливостью.
— А, так вы все-таки знаете эту легенду о тиграх.
Я отхлебнул из бокала, оставив ее вопрос без ответа. Приблизившись ко мне, она спросила с улыбкой:
— Что же они делают в таких случаях?
На такой вызов нельзя было не ответить. Я усмехнулся поверх бокала, и не успела она глазом моргнуть, как я рванул ее воздушное одеяние, и оно с легким вздохом упало к ее ногам.
Вей Локка была одной из тех женщин, которым не подходит слово «голая». Она была «обнаженная», ню, прекрасная, соблазнительная ню, с высокой гордой грудью, упругим сводом живота и зовущей, почти эротической волнообразной линией бедер. Агатовый блеск волос подчеркивал смуглую шелковистость кожи.
В центре живота, в углублении пупка, как зловещий глаз, гипнотическим блеском сверкал кроваво-красный рубин, суля страсть и наслаждение.
— Вы сказали, что я тоже из породы тигров. Я — кошка.
Не отводя от нее глаз, я ответил:
— У кошачьих самки не отдаются. Берет самец. Когда захочет.
С дерзкой усмешкой Вей потянулась, словно стараясь дотронуться до потолка, и сказала:
— Вы действительно Тайгер.
На этом игра закончилась, и я направился к бару.
Все представление было продумано заранее. Я допивал второй бокал, когда возвратилась Вей в облегающем платье из зеленой переливающейся ткани, с накидкой из белой норки, небрежно переброшенной через руку. Единственным украшением был небольшой бриллиантовый кулон, отбрасывавший цветные блики на ее шею. Зачесанные на одну сторону волнистые волосы спадали на плечо.
Я подал ей бокал и, тронув пальцем бриллиант, задумчиво сказал:
— А рубин больше впечатляет. Как он там держится?
— Может, узнаете со временем.
— Вы обручены, Вей. Людей убивали и за меньшие провинности.
Она согласно кивнула.
— Возможно, но существуют народы, которым, в отличие от вашего, присуща определенная широта взглядов и иное отношение к таким вещам.
— И ваш — один из них?
— Да, один из них.
— Но Тейш эль-Абин, возможно, считает иначе.
Ее глаза на мгновение расширились, и я успел увидеть в них огненную страсть, воспоминание и раздумье.
— Боюсь, что нет. У Тейша есть свои... странности. — Вей отпила из бокала и поставила его на стойку. — Можете спросить его сами, если хотите. Через несколько минут мы увидимся с ним.
— Я думал...
— По его просьбе. Он хочет встретиться с вами. Они ждут нас в его апартаментах.
— Кто «они»?
— Представители вашего правительства.
Я поставил свой бокал рядом с ее бокалом.
— Это должно быть весьма интересно. Пойдем.
Взяв меня под руку, Вей протянула другую руку. Я подставил ладонь, и она опустила в нее ключ.
— На будущее, — сказала она.
Полицейский в форме был выставлен у лифта и еще двое — перед входом в апартаменты. Один из них — в штатском — распахнул перед нами дверь, а его скромно державшийся рядом напарник, явно присланный из Вашингтона, прикрыл нас сзади, пока мы входили в номер. Он узнал меня и дал это понять кивком. Вей же вела себя так, словно это были гостиничные служащие, единственное назначение которых — угождать высоким гостям.
Видимо, это были особые апартаменты, предназначенные для президентов и королей. Здесь царила атмосфера еще большей роскоши, чем у Вей Локки. И было торжественно-тихо, как на похоронах. Среди примерно двадцати персон в темно-синих и черных костюмах то и дело мелькали белые куртки официантов, впервые чувствовавших себя не в своей тарелке, потому что под плотно облегающими куртками невозможно было пристроить пушки.
В углу, за столом, в удобном мягком кресле уютно устроился Тейш эль-Абин, с длиннющим мундштуком в зубах, но без сигареты. Рядом увлеченно беседовали Хаскелл из Государственного департамента и Сарим Шей.
Остановив официанта, я взял с подноса бокал, а Вей, приветливо улыбаясь, направилась к Тейшу. Тот по-отечески кивнул ей. Вей нежно поцеловала его, сказав что-то, что вызвало у Сарима Шея снисходительный смех. Затем она за руку поздоровалась с гостями.
Тейш что-то произнес, а Вей Локка, обернувшись, указала на меня. Старик посмотрел в мою сторону, приветственно помахал рукой и подозвал меня, щелкнув пальцами.
Царившей здесь до моего появления торжественной тишины как не бывало. Неторопливой беседе словно придали второе дыхание. Все присутствующие вдруг оживились и заговорили разом. И хотя все продолжали сидеть, как сидели, и никто не повернул головы в нашу сторону, внимание всех было приковано к нам. Глаза Хаскелла пылали гневом, и рукопожатие было небрежным. Дело в том, что когда-то давно я перебежал ему дорогу и он до сих пор мне этого не простил.
— Мистер Мэнн, я хотел бы поговорить с вами. Наедине, конечно. — Тейш повел глазами, и этого было достаточно. Вей Локка и Сарим Шей отошли в сторону, а Хаскелл, извинившись, сказал, что, пожалуй, пойдет что-нибудь выпьет.
Возможно, старик меня прощупывал. Не знаю, да и знать не хочу. Я в своей стране, а здесь я сам себе король, и он для меня не более чем заурядный турист. Он глубоко ошибается, если думает, что я собираюсь лизать ему пятки. Пусть так и знает.
— Как делишки, приятель? — приветствовал я его.
— Простите... — удивленно вымолвил Тейш.
— Американская идиома. Означает: «Как поживаете?»
С минуту он размышлял над идиомой, потом сказал:
— Очень выразительно. Не совсем... понятно, но выразительно.
— Ох уж эти янки! За ними нужен глаз да глаз.
— Я интересовался вашими делами, мистер Мэнн.
— Вот как?
— У вас значительная доля в корпорации «Ам-Пет».
— Это лишь часть моего бизнеса.
— Не начать ли нам сотрудничать? «Ам-Пет» провела разведку запасов нефти в моей стране. Весьма ценный вклад в нашу экономику.
Я решил брать быка за рога.
— Тогда вы знаете, что без нас вы не сможете начать добычу. Только мы разработали необходимую в данном случае технологию.
— Знаю. Но меня интересует не это.
Подозвав официанта, он взял с подноса стакан имбирного пива и молчал, пока тот не отошел.
— Загадка — это вы.
— Но вы же наводили справки о моих делах.
— Я говорю о вашей личности. Например, ваше... поведение на приеме.
— Был рад оказать услугу, Тейш.
— Радоваться, пожалуй, надо мне. Я сужу о людях... как это сказать по-вашему?
— По первому впечатлению.
— Ах да, именно. Вы знаете, какие отношения существуют между нашими странами?
Мне хотелось ответить, что его страна по сравнению с моей не более чем куча верблюжьего навоза, но ради безопасности Тедди и чтобы не спутать карты политикам, я предоставил Тейшу пребывать в приятном заблуждении. Я лишь утвердительно кивнул и отпил из бокала.
Тейш широко улыбнулся.
— Возможно, вам будет интересно узнать, что ваше правительство и я... мы достигли взаимопонимания. Осталось договориться о некоторой компенсации, но я предпочитаю, чтобы этим проектом занялись Соединенные Штаты. Вы довольны?
— Весьма приятная новость, — вежливо ответил я.
— Прекрасно, мистер Мэнн. — Тейш усмехнулся, полагая, что я клюнул на его наживку. — Далее, я оговорил что сделкой должна заняться «Ам-Пет».
— Это не прибавит вам друзей, — заметил я.
— Мистер Мэнн, я, как и вы, приехал сюда не за друзьями. Я думаю, у вас достаточно... скажем, врагов?.. Даже в этой комнате есть недовольные моим решением. Однако они не смеют возражать. У меня есть пожелание, чтобы вы, пока мы будем завершать переговоры, сопровождали мою невесту в прогулке по городу и позаботились, чтобы она не скучала.
Я поставил пустой бокал на поднос и жестом отослал другого официанта, спешившего ко мне с очередной порцией спиртного. Подождал, как это делал обычно Тейш, пока он отойдет на почтительное расстояние, и только тогда сказал:
— А почему вы не хотите, чтобы этим занялся ваш советник? Он говорит на вашем языке.
Тейш протестующе поднял руку и отрицательно покачал головой.
— Он нужен мне для переговоров. Сарим — моя правая рука. Без него я пропаду, мистер Мэнн. Он знает западные обычаи и характер людей вне нашей маленькой страны. Я безгранично доверяю ему, и мне не на кого положиться, кроме него.
С противоположной стороны зала за нами с крайним любопытством наблюдала Вей Локка. Я встал и глянул вниз на утонувшего в глубоком кресле старика.
— Она не будет скучать, Тейш.
Наклонившись вперед, он облокотился на стол, пронизывая меня своими острыми, блестящими глазами.
— Постарайтесь. Она моя невеста, я хочу доставить ей удовольствие. Я — вождь своего народа, и нам с ней нужны сыновья. Такие сыновья, чтобы могли быть достойными королями моей маленькой, но значительной страны. Никто не посмеет сомневаться или осуждать мой выбор невесты. Но мой народ осудит меня, если у меня не будет сыновей, чтобы возглавить страну. Я достаточно ясно выражаюсь, мистер Мэнн?
Впервые я осознал, что и король Селачина нуждается в сострадании. Я понял его желания, увидел его слабости, ощутил смесь комического и трагического в королевской жизни, будь то большая или маленькая страна.
— Куда яснее, — ответил я.
И все же я не переставал чувствовать себя племенным жеребцом.