Часть шестая Семнадцатилетие

Одолжение

Я открываю глаза, моргаю, чтобы быстрее себя определить. Еще ночь. Рядом спит Габриэль. Мы в лесу, за домом Меркури. Это особый дом, в котором я могу спать, но я попытался лишь дважды. Ночью внутри дома меня хотя и не подташнивает, зато мучают приступы клаустрофобии. В общем, снаружи, среди деревьев, все равно лучше. Роза спит в коттедже. Где спит Меркури? Не могу сказать, спит ли она вообще.

В первую ночь Габриэль сказал:

— Коттедж — это дом для гостей. Думаю, сама Меркури живет далеко отсюда.

— В каменном замке на вершине скалы?

— Подобное жилье в ее духе. Я видел однажды, как она шла вверх по склону горы, по направлению к леднику. Наверное, там есть еще один проход, он-то и ведет к ее настоящему жилью. Роза тоже иногда поднимается туда, по крайней мере, я сам ее видел несколько раз.

Роза — помощница Меркури, лет ей, наверное, около двадцати. Она темноволосая, у нее пышная соблазнительная фигура, и она красивая — но не Черная. Она шайт — так она сама называет Белых Ведьм, — но воспитала ее Меркури. Дар Розы в тумане забывчивости, так говорит Габриэль, но я не понимаю, что это значит, а он отказывается объяснять, утверждая, что лучше самому один раз увидеть. Роза использует свой Дар для того, чтобы добывать разные вещи для Меркури.

Я не стал интересоваться, что это за вещи. С самой же Меркури я не говорил. В ее доме я уже неделю, но она не была здесь с тех пор, как я появился.

Я сразу сказал ей, что мне нужна ее помощь. Объяснил, что до моего дня рождения осталось всего две с небольшим недели. Я был вежлив. Но в ответ неизменно слышал лишь ее молчание.

Молчание.

Габриэль говорит, что она еще придет ко мне в надлежащее время.

Но пока дни идут за днями… и ничего.

Я знаю, что она играет со мной в какую-то игру. И…

— Не спишь? — бормочет со сна Габриэль.

— У-гу.

— Перестань думать о Меркури. Даст она тебе три подарка.

Габриэль всегда почему-то знает, о чем именно я думаю, а я всегда стараюсь не показать, что он прав.

— Я и не думаю. Я думал о том, что буду делать, когда получу свои три подарка.

— И что ты будешь делать?

Искать отца. Если он захочет, чтобы я его нашел, то у меня это получится. И тогда я докажу ему так или иначе, что не убью его, ни за что и никогда. Правда, он, скорее всего, не захочет найтись, да и я не знаю, как могу что-нибудь доказать.

— Ну?

Больше я ничего Габриэлю о себе не рассказывал: ни о татуировках, ни о видении, которое было моему отцу, ни о Фэйрборне.

Я говорю:

— Буду тренировать свой Дар. Не хочу застрять в теле какой-нибудь собаки.

— Да, быть фейном и то уже достаточно худо. А что еще?

— Почему ты думаешь, что есть что-то еще?

— Потому что ты весь такой… как это говорят англичане — смурной? Да, кажется, так это называется. Ты иногда такой смурной.

Смурной!

— Кажется, ты подобрал не то слово. Задумчивый будет вернее.

— А, по-моему, смурной — самое подходящее.

Я качаю головой.

— Есть одна девчонка, она мне нравится.

— И?

— И, наверное, с моей стороны это глупо. Она Белая Ведьма.

Я жду, что он скажет, что это действительно глупо и что я доиграюсь, убьют меня, а заодно и ее, но он ничего не говорит.

Утром мы сидим на траве возле расколотого мертвого дерева чуть ниже коттеджа Меркури. Кажется, что солнечное тепло здесь еще усиливается, как под лупой.

— Можно пойти погулять, — говорю я, щурясь и осматривая долину.

— О’кей.

Мы сидим.

— Или полазать по скалам, — предлагает Габриэль, вынув изо рта длинную травинку, но с места также не двигается.

Мы и так каждый день то гуляем, то лазаем.

— Может, искупаемся? — спрашивает он.

В долине есть небольшое озеро, но сегодня я не хочу гулять, купаться или лазать. Я хочу, чтобы Меркури пришла и сама сказала мне, что даст мне три подарка.

— Знаешь, до моего дня рождения осталось чуть больше недели.

— Знаешь, я уже говорил тебе это раньше: перестань себя накручивать.

— А если я не получу три… — Я умолкаю, потому что из леса под нами выходит Роза и идет к нам неторопливыми, но широкими шагами. Тонкое платье льнет к изгибам ее фигуры. Поравнявшись с нами, она опускается на траву рядом со мной.

Она говорит:

— Привет.

— Здравствуй, Роза.

Роза хихикает. Она совсем не похожа на хохотушку, но то и дело хихикает. А еще она часто краснеет, хотя совсем не застенчива. Это немного озадачивает.

Роза смотрит на Габриэля.

— Отправляйся в Женеву, повидай Пайлот, прикинь, сколько там Охотников, и доложи сегодня же вечером Меркури. — Вот это уже больше похоже на настоящую Розу.

Потом она вырывает травинку и говорит:

— Натан, Меркури сказала, что с радостью даст тебе три подарка в твой день рождения.

Наконец-то.

— Она говорит, что это честь для нее.

Честь!

— Она рассчитывает на вознаграждение? Или одной чести достаточно?

— Не вознаграждение, — ответила Роза. — Одолжение. Знак признательности и уважения. Это ведь так естественно — хотеть отблагодарить дарителя. Так ведут себя воспитанные люди.

— И какого одолжения она от меня ждет?

Роза хихикает и краснеет.

— Она хочет два одолжения.

Значит, одной чести тут явно недостаточно.

— И какие же два одолжения хочет получить от меня Меркури?

— Она скажет тебе сегодня вечером.

— Что будет сначала? Одолжения или подарки?

— Она говорит, что одно одолжение ты должен оказать ей еще до церемонии.

Значит, оно будет сравнительно простым, хотя что это будет, я понятия не имею. У меня нет ничего, что я мог бы ей дать.

— Второе ты должен будешь оказать ей после, как только сможешь.

— А что, если я не смогу?

Роза хихикает и проводит пальчиком себе по горлу.


Габриэль возвращается в Женеву через проход, а я отправляюсь на длинную прогулку, чтобы занять себя хоть чем-нибудь. Когда вечером мы снова встречаемся в коттедже, я уже на пределе. Ведь мне предстоит встреча с Меркури. Я во что бы то ни стало должен стать Черным Колдуном. Я должен стать сыном Маркуса.

Меркури приветствует меня, согласно обычаю, тремя поцелуями, но делает это так медленно, словно не целует, а обнюхивает меня. Ее губы не касаются моих щек, но я чувствую исходящий от них леденящий холод. Она говорит:

— От тебя всегда так хорошо пахнет, Натан. — Потом, словно забыв обо мне, начинает расспрашивать Габриэля, как там в Женеве.

Охотники, похоже, превратили город в свою базу и прочесывают окрестности; по словам Пайлот, они ищут следы, которые приведут их к сыну Маркуса. Меркури, похоже, довольна тем, что коттедж находится далеко от них и о квартире в Женеве тоже еще не пронюхали.

После ужина она говорит:

— Как, по-твоему, у меня другие глаза, Натан?

— Таких глаз, как ваши, я еще не видел. — Когда глядишь в них, то кажется, будто заглядываешь в пустые глазницы черепа, такая в них чернота, но время от времени в этой черноте словно вспыхивают далекие молнии.

— Ты ведь встречал не много Черных?

— Нет. — Я поворачиваюсь к Розе. — Зато я встречал Белых Ведьм.

— Да, Роза редкая Белая Ведьма. Необычайно одаренная и способная.

Роза тут же заливается краской.

Меркури продолжает:

— Роза — Белая Ведьма по рождению, но теперь она мне как дочь. В душе она самая настоящая Черная Ведьма. А вот ты, Натан, телом как будто Черный, но насчет твоей души я сомневаюсь. Черная она или нет?

— Откуда мне знать? Я же говорю, я никогда раньше не видел Черных Ведьм.

Меркури содрогается всем телом и испускает дикий вопль, похожий на эхо, мечущееся в пещере.

— Хорошенькая у нас тут подобралась компания.

Я откидываюсь на спинку стула и рассматриваю Меркури. Она до жути худая. Но при этом совсем не слабая, вот уж нет. Даже ее серая, почти прозрачная кожа выглядит неуязвимой для пуль. Да, она худая, как железный лом, и хрупкая, и, может быть, с нее уже песок местами сыплется, но при этом она так же холодна и бессердечна, как тот самый лом. Ее непокорные серые волосы представляют собой спутанную массу, седые пряди мешаются в ней с черными, по бокам они заплетены в косички, сзади собраны в пучок, который пронзают длиннющие шпильки, и Меркури то и дело вынимает одну из них, чтобы покрутить в пальцах.

На ней длинное серое платье, сшитое из чего-то вроде шелковых лоскутков, часть из них без конца находится в движении, как будто она под водой и ее омывают невидимые течения.

Мне хочется узнать, что она знает о моем отце, но сегодня я буду придерживаться только темы моего Дарения. И начинаю так:

— Благодарю вас за доброту, Меркури. За то, что присмотрели за мной, дали мне приют, — ну прямо сама вежливость.

Она склоняет голову, словно соглашается со мной. Ее платье танцует вокруг нее еще быстрее.

— И за ваше согласие дать мне три подарка.

И снова она отвечает мне наклоном головы, а потом говорит:

— Твой день рождения скоро.

— Восемь дней.

Она кивает.

Я продолжаю говорить.

— Мне бы хотелось тоже подарить вам что-нибудь, просто в знак признательности. Возможно, даже дважды, один раз до церемонии, второй раз после.

— Это вполне уместно. Да. Небольшой залог твоей признательности до.

— С удовольствием. Может быть, я могу…?

Молчание.

Ох, и любит она играть в эти игры.

Еще немного помолчав, она говорит:

— Мне нужна информация.

Я жду. Тоже молчу. Потом спрашиваю:

— О чем-то конкретном?

— Конечно.

Меркури ставит локти на стол, ее пальцы трутся друг о друга, вдруг откуда-то выскакивает длинная шпилька и начинает вертеться меж них.

— Оставьте нас. Вы, двое, выйдите. — Она отдает Габриэлю и Розе приказ, даже не глядя на них, ее глаза устремлены на меня. Стоит им выйти, как окна и дверь дома начинает сотрясать ветер.

Меркури вертит шпильку на кончике пальца.

— Первая моя просьба проста… так, сущая чепуха. Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что знаешь о своих татуировках.

— А вторая?

— Немного потруднее… но, наверное, не для тебя.

Она протыкает шпилькой стол, а потом тянет ее и раскачивает из стороны в сторону до тех пор, пока та не выскакивает обратно.

— Я не могу согласиться, пока не узнаю, в чем состоит вторая просьба.

— Перед тобой открыто много путей, Натан.

И она снова втыкает шпильку.

Я складываю руки на груди и жду.

Мускулы вокруг ее рта сжимаются сильнее, а потом она вдруг снова испускает дикий, пронзительный вопль — ее смех — так, что я едва не подскакиваю на стуле. Ветер воет за стенами, а Меркури тянется ко мне через стол. Она вскидывает руки, взявшаяся невесть откуда шпилька крутится у нее меж пальцев. Она говорит, и ее ледяное дыхание обжигает мне лицо.


— Почему вы хотите, чтобы он умер?

Я не злюсь, скорее мне интересно.

Меркури откидывается на спинку своего стула и, кажется, смотрит на меня, хотя с уверенностью сказать невозможно, настолько черны ее глаза.

— Он забрал у меня жизнь. Жизнь, которая была мне дорога. Вот и я хочу забрать у него жизнь. А поскольку для него нет иной жизни дороже его собственной, то я и заберу у него его жизнь.

— Чью жизнь он забрал?

— Жизнь моей сестры, Мерси. Мы были с ней близнецами. Он убил ее, коварно. И съел ее сердце.

Мерси не было в списке людей, убитых моим отцом.

— Мне жаль вашу сестру, но ведь смерть Маркуса не вернет ее вам. А Маркус мой отец.

— Так значит, нет?

— У меня такое чувство, что если я соглашусь, а потом не смогу выполнить взятое на себя обязательство, то меня ждут неприятные последствия.

— Разумеется. Для тебя, для твоих родственников и друзей. Терпеть не могу тех, кто нарушает условия сделки. Предатели должны платить самую высокую цену.

— Тогда ваша цена для меня слишком высока.

Она протягивает ко мне палец и ласкает им татуировку на моей руке.

— Твой отец не герой, Натан. Он тщеславен, жесток и… если бы ты повстречал его хоть раз, то сразу понял бы, что ему на тебя плевать.

Я мягко отнимаю у нее свою руку и встаю. Подхожу к огню.

— Может быть, вы согласитесь принять от меня что-нибудь другое.

Она изучает меня внимательным взглядом.

— Может быть. — Она встает, подходит ко мне, проводит пальцем по татуировке у меня на шее. — Да, вполне может быть, что это будет что-нибудь другое. Например, год службы у меня.

— Службы?

Она опять разражается визгливым смехом.

— Мне всегда нужны помощники.

Не знаю, выдержу ли я ее хотя бы неделю, не говоря уже о годе. Мне это совсем не нравится, но чего я ждал? Мне ведь больше нечего дать ей.

— Я не буду убивать людей, если вы это имеете в виду.

Она отступает на шаг и слегка разводит руки.

— Что ж, я хорошо понимаю твои нынешние чувства. — Ее платье трепещет. — Но со временем… твое отношение изменится. — При этих словах я встречаю ее взгляд и вижу Киерана, он стоит передо мной на коленях, а в руке у меня пистолет. Я моргаю и отвожу глаза, но я уже успел ощутить, как мой палец давит на курок.

Снова визгливый смех:

— Убийство у тебя в крови, Натан. Для этого ты родился.

Я качаю головой. Кроме того, если я и буду убивать людей, то сам выберу, кто это будет.

— Наверное, тебе просто не нужны три подарка, вот и все.

— Я буду работать на вас целый год. Я не буду убивать.

— С удовольствием напомню тебе эти твои слова ровно через год.

— Напомните. А то, что вы хотите знать о моих татуировках, я расскажу вам утром моего дня рождения.

Порыв ледяного ветра ударяет меня в лицо.

— Мы здесь одни… сейчас удобное время.

— Уверен, что и утром моего дня рождения мы тоже найдем возможность уединиться.

Воздух тих, никакого ветра, только холод. Интересно, сможет ли она заморозить меня до смерти — вполне возможно.

Я, конечно, не скажу ей о моих татуировках все, что знаю сам, и о мистере Уолленде промолчу. Но мне надо подумать, что именно я могу ей рассказать, чтобы она отстала.

Она идет к двери и, не оборачиваясь, произносит:

— Передай Габриэлю. Еще одна молодая особа ищет моей помощи. Пусть завтра отправляется в Женеву на место встречи.

Орел и Роза

До моего семнадцатого дня рождения осталась одна неделя. Я нашел Меркури, и она даст мне три подарка. Почему же мне тогда так плохо?

Габриэль в Женеве. Сказал, что вернется ближе к вечеру. Жарко. Солнце печет. Самое время, чтобы искупаться. Дорога пешком до озера занимает час, в пути я делаю остановку, чтобы посидеть и полюбоваться долиной. Я все думаю, что мне сказать Меркури насчет татуировок, но пока ничего хорошего не придумал.

Я ложусь на спину и гляжу в небо. Грохот реки оглушает. Высоко в небе парит птица. Это орел. Большой орел. Я долго смотрю на него, потом встаю и бегу к озеру. У меня кружится голова, по дороге я чуть не падаю. Ничего, холодная вода меня разбудит. Озеро совсем небольшое, скорее это пруд в окружении леса, при нем маленький галечный пляж и заросли травы на другом берегу. Я скидываю с себя одежду и бросаюсь в воду.

Я рассекаю воду одной рукой, потом другой и чувствую, как все мое тело немеет. Озерная вода — это растаявший снег. Я ложусь на спину и начинаю смотреть в чистейшую голубизну неба, где опять вижу орла — теперь чуть ниже.

Некоторое время я наблюдаю за тем, как он описывает круги, забираясь все выше и выше, а потом вдруг камнем падает вниз, так что я могу разглядеть отдельные перья на концах его крыльев. Солнце стоит у орла за спиной, поэтому он кажется совсем черным. А я опускаюсь ниже поверхности воды и чувствую, как внутри у меня становится холодно, по-настоящему холодно. Под водой сумрачно, там ил и подводные травы. Над собой я вижу поверхность озера. Я вижу ее, и в то же время она кажется где-то далеко… уходит все дальше и дальше. Я пробыл под водой слишком долго… я начинаю барахтаться и тут же наглатываюсь воды.

Я снова на поверхности. В носу у меня вода, но я хватаю воздух ртом.

— Расслабься. — Это Роза. Она стоит в воде позади меня. — Перестань барахтаться!

Я смотрю на орла. Он вернулся, спустился пониже и висит у меня над головой. Я раскидываю руки, вода держит меня.

— Ты слишком долго был в воде. Я оттащу тебя на берег. — И Роза за волосы тянет меня к берегу, шагая ритмично и медленно.

За волосы!

— По-моему, это не совсем правильная техника.

— Перестань ныть. Мне всегда хотелось это сделать — кого-нибудь спасти.

Я улыбаюсь, вода попадает мне в рот, я ее выплевываю. Мое тело онемело от холода, но одним плечом я чувствую присутствие Розы. Маленький клочок тепла.

— Здесь ты уже можешь встать.

— Нет уж, тяни до конца.

Она дергает меня за волосы, подтягивает чуть ближе к берегу и брызгает несколько капель воды мне на лицо.

— Думаю, опасность миновала.

Я нащупываю ногами дно и встаю. Вода едва доходит мне до пояса.

Передо мной стоит Роза. Ее платье намокло и льнет к каждому изгибу ее тела, так что я отвожу глаза.

Она хихикает.

— Ты что, краснеешь, Натан?

Я выхожу из воды и оставляю ее теряться в догадках.

Я падаю на траву животом вниз, меня бьет дрожь.

— Тебе надо обсохнуть. Можно, я вытру тебя твоей футболкой? — А сама уже трет мне спину, не дожидаясь разрешения.

Я жду каких-нибудь комментариев насчет шрамов, но она молчит. Солнце печет по-прежнему, но внутри меня лютый холод. Я дрожу и не могу остановиться.

Роза ложится рядом, чтобы меня согреть. Странное чувство, когда лежишь так близко возле девушки. Я уверен, что Роза, не задумываясь, перерезала бы мне глотку, прикажи ей Меркури, но, видно, ничего такого ей пока не приказали. Наоборот, ей велено за мной приглядывать. Я откатываюсь от нее подальше и начинаю одеваться.

У Розы в сумке есть бутерброды с сыром, мы едим.

Я благодарю ее за то, что она спасла меня, хотя в этом и не было необходимости.

Она хихикает.

— Я сделала это, чтобы Габриэль приревновал.

— Ко мне? — Вот не думал, что Габриэль интересуется Розой.

— Нет. — Она хихикает и качает головой.

Не могу понять, что она задумала.

— Он бы все отдал за возможность спасти тебя. Чтобы показать, как он… ну, ты понимаешь… — Роза опять хихикает. — Как он тебя любит.

— Что?!

— Он влюблен в тебя. Влюблен по самые уши.

Так, она меня заводит.

— Он мой друг.

— Влюбился по уши. Отчаянно. Как безумный. И, увы, кажется, без всякой надежды на взаимность.

— Он мой друг.

— Ах, Натан, ему так хочется быть больше, чем просто другом.

Я трясу головой. Габриэль — это Габриэль. Конечно, ему нравится, когда мы вместе. И мне нравится, когда он рядом. Вместе мы лазаем, купаемся и разговариваем. Мне казалось, что именно так всегда и поступают друзья.

Несколько дней назад он сделал мне подарок. Нож. Я вытаскиваю его и смотрю на него. Он красивый. Оплетенная черными кожаными ремешками рукоять и черные ножны из плетеной кожи. Клинок не убирается, это классический нож боуи.[6] Казалось, он нервничал, когда делал для меня этот подарок. Похоже, ему было очень важно, чтобы он мне понравился. И он мне нравится.

— Любовь — странная штука, — говорит Роза. Она берет мой нож и смотрит на него. — Габриэль готов умереть, чтобы показать тебе, как сильно он тебя любит.

Роза смотрит на свое отражение в лезвии.

— А ты умерла бы за кого-нибудь, Роза?

— Я еще не встречала такого человека. — Она возвращает мне нож. — А ты?

Я думаю об этом, но не отвечаю.

Она говорит:

— Ты похож на отца.

— Ты видела Маркуса?

— Один раз. Лет десять назад, мне было тогда двенадцать. Ты вылитый он. Точная копия. И голос тот же. Ты даже молчишь как он.

— Ты с двенадцати лет его помнишь?

— А он запоминающийся… да и я не какая-нибудь рядовая шайтская тупица.

— Нет, Роза, ты, конечно, не тупица. Как ты встретила Маркуса — ездила к нему сама или он приходил сюда, к Меркури?

— Он приходил к Меркури. Просил ее об одном одолжении. Она ему отказала, разумеется.

— Потому что Маркус убил Мерси?

Молчание. Она хочет, чтобы я сам додумался.

— А о чем он просил, Роза?

Она хихикает.

— Может, я и скажу тебе… а может, нет.

Она ложится на бок и смотрит на меня.

— Нравится мне дразнить тебя, Натан. Ты так быстро заводишься. Приятно посмотреть.

— Маркус тоже был такой? Скорый на гнев?

— Я видела его всего несколько минут. Он показался мне вполне спокойным. Меркури тогда бесилась куда сильнее его.

— И он просил ее…?

— Ну почему я не могу потянуть еще чуть-чуть… заставить тебя еще помучиться?

— Да уж ты можешь.

Она снова хихикает.

— Он просил Меркури о том, чтобы она взяла на воспитание его сына. Тебя. Она отказалась. Ей не очень нравятся маленькие мальчики.

— Только в тушеном виде.

Роза опять хихикает.

Но Меркури говорила, что мой отец никого не любит, кроме себя. Значит, она все врет. Но ведь Маркус наверняка тоже это знает, а значит…

— Почему он просил Меркури о помощи?

— Думаю, теперь она жалеет, что не согласилась помочь ему. Ей бы очень хотелось иметь власть над Маркусом. Но тогда она злилась из-за Мерси.

— Но почему он пришел просить ее?

— Он думал, что Меркури должна помочь. Вы ведь все же родственники.

— Меркури моя родственница?

— Ее сестра, Мерси, была матерью Сабы.

Что?

— Маркус убил собственную бабушку?

— Ничего необычного. Только Меркури никогда ему этого не простит. Она любила Мерси. Такое не забывается. Меркури, конечно, не из тех, кто умрет за того, кого любит, но вот убить за нее она вполне может. Даже смешно. Черные Ведьмы то и дело убивают своих родственников, жен, возлюбленных. И чего шайты к ним привязались: оставили бы их в покое, они бы сами друг друга скоро перебили.

Я снова смотрю в небо. Орла нет. Меркури моя двоюродная прабабушка… А мой отец следит за мной, наблюдает всю мою жизнь.

Доверие к Габриэлю

Я возвращаюсь к коттеджу и жду Габриэля на траве.

Новость об отце взволновала меня, я рад — я просто в восторге.

Я хочу рассказать Габриэлю. Но день постепенно переходит в вечер, а вечер — в ночь. Я забываю свою радость и думаю об Охотниках. Женева кишит ими, а Габриэль так неосторожен. Он легко может сделать какую-нибудь ошибку, или его предаст тот, с кем он должен встретиться, или кто-нибудь из полукровок, о которых он меня все время предупреждает.

До следующего полудня остаются считаные минуты, когда Габриэль, наконец, появляется на крыше. На его лице ни тени улыбки; похоже, он не спал всю ночь.

Я говорю ему, что он плохо выглядит.

Тут он улыбается.

— Ты тоже. — Я заскакиваю на крышу и сажусь рядом с ним.

Он говорит:

— Есть одно прекрасное английское выражение, которое полностью отвечает моему самочувствию. — Он ложится на спину. — Чувствую себя, как будто мне яйца отрезали.

— Ты случайно не пробовал еще раз столкнуться с Охотницей?

— Нет, но сложностей стало больше. Нам пришлось пойти в обход… большой крюк сделали. Я хотел переночевать у Пайлот — она живет под Женевой, — но та только взглянула на девчонку, которая была со мной, и сказала «нет». Девчонка — чистокровная Белая Ведьма, чище не бывает, говорит, что сбежала от Совета. Но я уже не знаю, чему верить. К тому же девчонка паниковала, а это не помогло делу. Короче, все было плохо.

— И где же эта девчонка теперь?

— В квартире. Хотя я не знал, стоит ли ее туда вести. Я ей не доверяю. — Габриэль покачал головой. — Она отмалчивается со мной, говорит, что отвечать будет только Меркури, а я, как ты знаешь, ничем не могу ей помочь, пока она не расскажет все. А она не хочет. И я не хочу. Мы с ней долго ходили кругами. И в прямом, и в переносном смысле.

— Подозрительно, что кому-то приспичило сбегать от Совета и просить помощи у Меркури именно сейчас, когда они ищут меня. Как думаешь, кто ее послал, Совет или Охотники?

— Не знаю. Не могу ее раскусить. Она меня совсем измотала. Мне надо забыть о ней на время и расслабиться. И еще передать кое-что Меркури от Пайлот. А потом можно будет пойти искупаться.

Мы ждем Меркури на крыше. Я рассказываю ему то, что узнал от Розы про Маркуса и Мерси, а потом про орла. И тут как раз появляется Меркури. Наверняка она все слышала.

Но про орла она спрашивает снова. Наверняка она думает о том же, о чем и я: не был ли это Маркус.

Но я не отвечаю ей, а спрашиваю:

— Как, по-вашему, Маркус наблюдает за мной?

Я ожидаю, что она засмеется. Я и сам чувствую себя дураком, как только вопрос срывается у меня с губ.

Она говорит:

— Он любит себя одного, Натан. Если он и наблюдает за тобой, то лишь потому, что ему это выгодно.

И я понимаю, что если Маркус верит в то, что я хочу убить его, то он должен за мной следить. Но я же его сын, его единственный сын. А будь у меня сын, я бы наблюдал за ним и хотел бы с ним встретиться. Я хотел бы увидеть его по-настоящему, мне хотелось бы подержать его на руках и приласкать, когда он был маленьким. Но Маркус ни разу не пришел, чтобы навестить меня, или обнять, или…

— А девушку ты встретил, Габриэль?

— Да. Она в квартире. Я ей не доверяю. Но Пайлот велела мне еще кое-что вам передать. Она сказала, что Клей в Женеве. Она сказала: «У Клея Фэйрборн».

Меркури разражается своим гулким смехом, от которого нас едва не сметает с крыши. Она сама чуть не заскакивает на крышу, когда хватает нас за руки. Сланцевые плитки взлетают в воздух, и мы кружим вместе с ними в потоке восходящего ветра, пока Меркури не опускает нас на траву.

Когда мы приземляемся, Меркури проводит ладонью по моей щеке.

— Я знаю о видении про тебя, Натан, и Фэйрборн. И ты наверняка о нем тоже знаешь. — Она щиплет меня за подбородок и заглядывает мне в глаза. — Определенно знаешь.

Она еще раз гладит меня по щеке, а потом поворачивается к Габриэлю и говорит:

— Интересно будет посмотреть, как этот нож изменит Натана.

Габриэль выглядит смущенным.

— Натан объяснит тебе насчет видения. А мы сегодня вечером обсудим, как именно можно изъять Фэйрборн у Клея и вложить его в мою… нет, в руку Натана.


Мы лежим на мшистом берегу крошечного озерца. Мы прибежали сюда бегом, окунулись, а теперь лежим на солнце, и его лучи сушат и согревают нам кожу. Но мои мысли совсем в другом месте.

Габриэль говорит:

— Сегодня утром я ходил в тот дом, где, по словам Пайлот, остановился Клей, чтобы проверить, так ли это. Пайлот иногда что-нибудь путает. Но она не ошиблась. Клей там.

— Почему ты решил, что это он?

Габриэль пожимает плечами.

— Ну, ты же знаешь, какой у них у всех вид? Высокомерный. Так вот он самый высокомерный из всех. Прямо король высокомерия.

Он.

— У него есть подружка, — говорит Габриэль.

— Ты серьезно? — Я вспоминаю его дубинку, и как я лежу на земле, пытаясь прикрыть голову руками.

— Что еще удивительнее… она красивая. Высокая, стройная, молодая… молодая для Клея, если ты понимаешь, о чем я. Одни женщины ведутся на внешность, другие — на деньги, третьи — на власть. А она, судя по всему, — тут он пожимает плечами, — на старых заносчивых пердунов.

Габриэль пытается меня рассмешить, но я не вижу в Клее ровным счетом ничего смешного.

Я говорю:

— Не такой уж он старый. Он силен. У него есть положение в обществе. Он хитер… даже умен. И жесток.

— Словом, отличный улов для любой Белой Ведьмы.

Я сажусь и смотрю на озеро, его поверхность темно-голубая от отражающегося в нем неба, а внутри оно ярко-зеленое от подводной травы, что растет в его глубине. Озеро напоминает мне Эллен. Я говорю Габриэлю.

— Я встретил в Лондоне одну полукровку. У нее изумительные глаза. Немного похожие на это озеро, тоже сине-зеленые, только с бирюзовым оттенком… — Больше мне нечего сказать. Глаза Клея походили на лед.

Габриэль тоже садится.

— В чем дело?

— Я встречал Клея. Дважды. — Помню его дыхание на моей шее.

Я хочу рассказать Габриэлю все о Фэйрборне, и о моих татуировках, и о тренировках Селии, и о предупреждении Мэри. Но самое первое слово не идет мне на ум… я не знаю, с чего начать… с чего тут вообще можно начинать?

Он просит:

— Расскажи мне еще об этой полукровке. Похоже, она необыкновенная.

— Да. Тебе бы понравилась. Она умная.

И, начав говорить об Эллен, я сам не замечаю, как рассказываю все о Бобе, Мэри, об Освидетельствованиях, о Клее и вообще обо всем.

Когда я заканчиваю, Габриэль говорит:

— Мэри предупреждала тебя, чтобы ты не доверял никому, а ты доверился Эллен, а теперь доверяешься мне.

Я пожимаю плечами. Я ему и в самом деле доверяю.

Он наклоняется ко мне и обхватывает меня рукой за плечи. Мне немного неловко.

Габриэль уверен, что Меркури захочет украсть Фэйрборн. Затем она вручит его мне и отправит нас двоих против Маркуса. Он говорит, что если я буду служить ей целый год, то она употребит все свое влияние и силу, чтобы заставить меня убить Маркуса. По его словам, это доставит ей особое удовольствие — натравить на Маркуса его собственного сына, испытать свою власть над ним. Он говорит:

— Ты правильно делаешь, что веришь в отца.

А еще он говорит, что ему больше не нужна помощь Меркури.

Я напоминаю ему:

— Зато мне она нужна. До моего дня рождения осталось шесть дней. Мне надо получить три подарка.

— Да, это проблема, — говорит он. — Нам нужен план.

Но как раз плана-то у нас и нет. Мы соглашаемся в том, что нож нужно уничтожить, бросить в озеро, где его никогда не найдут, но оба понимаем, что Меркури будет в ярости и захочет отомстить нам, если мы это сделаем. Да и мой отец может не поверить, что мы действительно это сделали. Можно, конечно, попытаться отдать нож ему, но тут кроется двойная опасность: как я доставлю ему нож и как передам его из рук в руки, если он мне не доверяет.

В конце концов, мы решаем, что будем следовать любому плану, который придумает Меркури, похитим Фэйрборн и отдадим его ей — пусть лучше будет в ее руках, чем у Охотников. Остается лишь надеться, что, когда я получу мои три подарка и буду работать на нее, я найду шанс как-нибудь его уничтожить. Да, план не самый лучший.

…В тот вечер Меркури пребывает в праздничном настроении. Роза побывала в Женеве и вернулась. Она рассказывает нам о том, что видела: то же, что и Габриэль. Клей остановился в доме в пригороде Женевы. В других пригородах расположились еще не меньше двадцати Охотников, так что радоваться тут, по-моему, особенно нечему. Пайлот улетела в Испанию.

Меркури не сидится на месте: она то стоит, то вышагивает по комнате, а ее платье радостно танцует вокруг нее. Похоже, ей наплевать, сколько там Охотников. Ей нужен Фэйрборн, и она думает, что Роза его достанет.

Габриэль говорит:

— Если только он у Клея. Пайлот не раз ошибалась.

Роза отвечает:

— Пайлот сказала, что целая рота народу по очереди стережет Фэйрборн. Сейчас очередь Клея. Куда бы он ни направился, Фэйрборн всегда при нем.

— Забрать его у Клея будет трудно.

— Да, нелегко, — соглашается Меркури. — Но моя дорогая, чудесная, гениальная Белая Ведьмочка Розочка, чей талант заключен в том, чтобы прийти и тайком взять какую угодно вещь, как бы надежно она ни была спрятана, справится.

Роза заливается краской и хихикает.

Меркури продолжает:

— Завтра ты, Роза, и ты, Габриэль, отправитесь в тот дом, возьмете Фэйрборн и принесете его мне.

Вот так, легко и просто.

— А как… — начинаю я.

Габриэль кладет ладонь на мою руку:

— Ничего. Мы будем осторожны. Меркури права. Роза очень талантливая. Ее туман обманывает даже Охотников. Но мы не будем рисковать. Если окажется, что входы в дом охраняют заклятия, мы не станем и пытаться. Тогда это будет невозможно, даже для Розы.

Роза добавляет:

— Но шайты не любят пользоваться ими, боятся повредить фейнам. Они ни за что не осмелятся убить даже взломщика-фейна. Это привлекло бы к ним слишком много внимания. Да и прибирать за фейнами не самая приятная работенка.

Я говорю:

— Значит, ты просто войдешь в дом, полный Охотников, возьмешь нож и выйдешь?

— Они меня не увидят, — отвечает Роза.

— Это слишком опасно, — говорю я Габриэлю.

— Ты становишься больше фейном, чем я, — возражает он. — Говорю тебе, мы будем осторожны.

Меркури снова смеется.

— Тогда я тоже пойду, — говорю я.

Меркури против:

— Нет. Ты останешься здесь.

Я ругаюсь, она смеется. Над крышей дома сверкает молния, шпильки разлетаются по всей комнате.

— А та девушка? — спрашивает Роза.

— Ах, да. Та девушка… — Меркури смотрит на Габриэля. — Как ты говоришь ее имя?

— Анна-Лиза. Анна-Лиза О’Брайен.

Я не сразу понимаю, что происходит, когда Габриэль называет ее имя. Бессмыслица какая-то. Зачем Анне-Лизе искать Меркури? Ей ведь не нужна ее помощь.

Габриэль спрашивает меня, в чем дело.

Я молчу, а он пристально смотрит на меня.

— Ты ее знаешь?

Я не знаю, что сказать.

— Это та девушка, которая тебе… нравится? — И я вижу на его лице омерзение.

Я обращаюсь к Меркури:

— Мне надо ее увидеть. Она друг.

— Как мило. — Роза краснеет.

Меркури тоже пристально смотрит на меня, ее глаза бешено сверкают.

— Друг? Который является как раз накануне твоего дня рождения, когда Женева полна Охотников?

Потом она говорит Розе:

— За Фэйрборном пойдете завтра вечером. — Она встает и идет к двери, потом останавливается и говорит Габриэлю: — Присмотри за тем, чтобы Натан не встречался с этой девушкой. Пока. Мне надо о ней подумать.

Мне она говорит:

— Если пойдешь к ней, Габриэль поплатится за то, что не смог остановить тебя. — С этими словами Меркури уходит.

Роза переводит взгляд с Габриэля на меня и говорит, краснея:

— Путь истинной любви никогда не бывает гладок. — Она хихикает и берет за руку Габриэля. — Но я болею за команду Габриэля.

Габриэль вырывает у нее свою руку и смотрит на меня.

— Все время, что я был рядом с ней, я чувствовал: что-то тут не так. Она шпионка, Натан. Ее послал Совет.

Я качаю головой.

— Нет.

— Она пришла, чтобы схватить тебя, или шпионить за тобой, или убить тебя. Они используют ее против тебя.

— Ты ошибаешься.

— Правда? Она — Белая Ведьма. Чистокровная. Голову на отсечение даю, половина ее семьи — Охотники или члены Совета.

— Это не значит, что она такая же, как они.

— Нет, конечно. Она другая. — В его голосе звучит издевка. — И она считает, что ты не такой, как все, она тебя понимает, она знает, что ты вовсе не плохой, и ей наплевать, что твой отец — самый разыскиваемый Черный Колдун в истории, он ее не интересует, ей нужен только ты. Она видит тебя настоящего. Такого, какой ты есть — доброго и нежного. Она встряхивает своими светлыми волосами и улыбается белозубой улыбкой и…

Но я его уже не слышу.

Я бегу. Бежать — вот все, что я могу, и я бегу до тех пор, пока есть силы. Сплю я в лесу, сплю плохо, несмотря на усталость. Большую часть дня я провожу в лесу: хожу, смотрю в небо. До моего дня рождения осталось всего пять дней, а у меня такое чувство, что все вышло из-под контроля. Анна-Лиза могла оказаться здесь лишь по одной причине: значит, у нее дома все стало совсем плохо. То есть совсем-совсем плохо, раз она рискнула прийти к Меркури. Но она здесь не ради Дарения, ведь ей исполнилось семнадцать в сентябре.

Под вечер я возвращаюсь в коттедж. Подготовка к похищению Фэйрборна из дома, полного Охотников, идет полным ходом.

Когда я появляюсь на пороге, Габриэль прерывает свое занятие — к моему удивлению, он чистит пистолет.

— Ты знаешь, как им пользоваться? — спрашиваю я. Ничего не могу поделать, голос у меня злой, хотя я твержу себе, что не надо злиться.

— Что же я, зря год прожил в Америке, что ли? — Он отвечает спокойно, в шутливом тоне.

— И что, ты застрелил кого-нибудь?

Он поднимает глаза от пистолета, смотрит на меня и молчит.

И я почти вижу в нем Черного Колдуна.

— Кого же?

Не сводя с меня глаз, он отвечает так тихо, что слышим только он и я:

— Шпиона.

— Стало быть, это твоя специальность. Выслеживание шпионов.

— Натан, не начинай. — Он продолжает заниматься пистолетом.

— Я давно знаю Анну-Лизу. Она не шпионка. Я ей верю.

— Таких-то они и выбирают.

— Значит, так? Значит, она ничего не может сделать, чтобы убедить тебя в обратном? Что бы она ни сделала, все будет казаться тебе подозрительным из-за того, кто она есть.

Он не отвечает, продолжает чистить пистолет.

— А если бы Меркури приказала тебе убить Анну-Лизу, ты сделал бы это?

Он по-прежнему не поднимает головы от пистолета, но чистить перестает.

— Сделал бы? — Я говорю спокойно, но мой голос дрожит.

Он качает головой, но, глядя мне в глаза, говорит:

— Если бы я знал, что она предаст тебя, то застрелил бы ее, приказала бы мне Меркури или нет.

— Значит, ты не уверен?

— На сто процентов нет. Но, Натан, если я что-нибудь умею, так это понимать людей, а с ней что-то не так, говорю тебе.

— А что именно с ней не так, ты разглядеть не можешь, потому что с ней все нормально, просто ты не хочешь этого допустить. Она никогда не предаст меня. Потому что она хороший человек. Но ты не хочешь в это верить. Ты хочешь, чтобы она была шпионкой! — Тут я понимаю, что ору и меня трясет от злости.

— Натан. Я знаю, тебе сейчас трудно. — Он подходит ко мне, обнимает меня. Я не обнимаю его в ответ, но и не бью.

Из спальни появляется Роза, видит нас и посылает мне воздушный поцелуй.

Я матерюсь на нее и ударяю кулаком по столу. Она хихикает, а я ухожу в угол и сажусь там.

Роза одета самым неподходящим образом, как всегда — в длинное серое облегающее фигуру платье с широкой юбкой, чем-то похожее на одеяния Меркури. Волосы у нее причесаны аккуратно, волосок к волоску, и уложены на затылке в сложный блестящий узел. Такое впечатление, будто она собралась на бал по поводу Хеллоуина, только обуться не успела. Она показывает Габриэлю свои украшенные черепами шпильки. Маленькие черные черепки нужны, чтобы открывать двери, маленькие красные — чтобы отпирать сейфы и другие сложные замки, а большой белый череп нужен… тут она заливается краской… чтобы убивать шайтов.

В комнату влетает Меркури. Она улыбается на свой лад.

— Прежде чем отправляться за Фэйрборном, Габриэль, приведи-ка нам подругу Натана.

Габриэль колеблется.

— Если ее послали для того, чтобы следить за нами, пусть лучше побудет у меня, отсюда она никого не сможет ни о чем предупредить.

И я понимаю, что ей правда нужна Анна-Лиза как дополнительное средство держать меня под контролем.

— Когда вы с Розой будете готовы, отправляйся и приведи ее сюда. Сделай это быстро, так, чтобы она ничего не успела предпринять.

Габриэль и Роза еще раз проговаривают свой план. Потом мы все молча ужинаем. Даже Роза выглядит серьезной.

На закате Габриэль поднимается на крышу и входит в проход.

Я жду, сидя на траве.

Долго ждать мне не приходится.

Появляются Габриэль и Анна-Лиза, они держатся за руки. Габриэль бросает ее руку так, словно она прокаженная. Анна-Лиза лежит на крыше ничком, с закрытыми глазами.

Габриэль зовет Розу, та появляется, подходит ко мне, целует меня в щеку, делает шаг на крышу, переступая через лежащую на ней Анну-Лизу, и попадает прямо в объятия Габриэля, но он смотрит только на меня. Я слышу, как Роза хихикает, когда они вместе уходят в проем.

Анна-Лиза

Анна-Лиза и я сидим вместе. Рядом. Она всегда казалась мне как-то взрослее, чем я, но сейчас она выглядит совсем юной. У нее стало другое лицо, более вытянутое и похудевшее, но все такое же красивое. Она одета в джинсы, футболку и бледно-голубой джемпер, но ноги у нее босые.

Интересно, когда появится Меркури. Пока она дает мне время побыть с Анной-Лизой. Несомненно, у нее есть какой-то план поступить именно так.

Я беру ее руку в свою.

— Что случилось, Анна-Лиза?

Она моргает, слезы бегут по ее щекам.

— Я в такой беде, Натан.

Кончиками пальцев я вытираю ей слезы, почти не касаясь щек.

— После того как Киеран напал на тебя тогда, он пошел и рассказал обо всем отцу. Отец очень рассердился, но сказал, что не станет меня наказывать. Но мне придется заново завоевать их доверие. Делать все, как они скажут, до последней мелочи. Выбора у меня не было, и я старалась изо всех сил. Но им было этого мало, они все равно мне не доверяли. Если я выходила из дома, меня всегда сопровождал отец или один из братьев. Мне не разрешали видеться с подругами. Я была одинока, но это было еще терпимо. А потом, после моего Дарения, меня вызвали в Совет. Они расспрашивали меня о тебе. Там был мой дядя Сол. Он обращался со мной так, словно я была предательницей. Я не ответила на вопросы, которые они задавали. Сказала, что все забыла. Но мне было страшно. В тот день, когда я случайно увидела тебя в здании Совета, меня вызвали опять. Потом, как-то ночью, дядя приехал в наш дом, и я слышала, как он говорил моему отцу, что ты сбежал и меня вызовут на новый допрос. Я не знала, что делать, но понимала, что больше я этого не вынесу. Я подумала, что, если ты сбежал, то, может быть, и я смогу. И сбежала.

Она смотрит мне в глаза, и серебро в ее глазах медленно кружится.

— Я подумала, что, если я смогу найти тебя… Ну, что будет дальше, я даже не думала. Просто хотела тебя найти. Я всегда хотела тебя найти. А еще я слышала, что Меркури помогает и Белым Ведьмам, не бесплатно. А деньги у меня были, единственное, что у меня было, — это деньги. Поверить не могу, что я и в самом деле тебя нашла… что ты здесь, рядом.

Я опять вытираю ей слезы, на этот раз прикасаясь пальцами к ее щекам, ощущая гладкость ее кожи. Она пробует улыбнуться и тоже протягивает руку, чтобы убрать с моего лица волосы.

— Твои глаза точно такие, как я помню. Совсем не изменились. — Ее пальцы касаются моей щеки, и я, не успев опомниться, поворачиваю голову и целую их, а потом прижимаю к губам ее руку и целую ладонь.

Пальцами другой руки она ласкает татуировку на моем запястье, потом подносит руку к моей шее и гладит татуировку там. Но ничего не спрашивает. А серебряные искры в ее глазах кружатся, переливаются, вспыхивают в свете луны, и та еще прибавляет им блеска.

Мы сидим рядом, а Меркури все нет.

— Я помогу тебе, Анна-Лиза. Только они думают, что ты шпионка. Они тебе не доверяют.

— Но ты мне веришь?

— Конечно. — И я обнимаю ее; она такая хрупкая и вся дрожит. — Я поговорю с Меркури… уговорю ее.

Анна-Лиза кивает.

— Придется нам ждать ее здесь, на крыше. С крыши нельзя сходить, пока не коснешься Меркури.

— А что будет?

— Габриэль говорил мне, что тогда впадешь в летаргический сон или что-то вроде.

— Габриэль мне не верит. Я ему не понравилась.

— Ты Белая Ведьма, а он Черный…

— Пайлот не захотела впустить меня в свой дом.

— Меркури более… практично мыслит.

Анна-Лиза кивает.

— Я слышала, как Пайлот говорила, что Клей в Женеве.

Тут над нами пролетает теплый ветерок.

Я жду, когда появится Меркури, но ее все нет. Похоже, она намекает, что не прочь узнать больше.

— Ты знаешь что-нибудь об особом ноже, который называется Фэйрборн? — спрашиваю ее я. — Думаю, он может быть у Клея.

Анна-Лиза хмурит брови.

— Да, я слышала, как мой отец говорил о нем с Киераном. Он имеет важное значение, только я не знаю какое. Его по очереди охраняют разные люди. И только те, кому особо доверяет Совет. В прошлом году он какое-то время был у моего отца. И у дяди был, и Клей тоже один из хранителей.

Анна-Лиза хватает меня за руку, ладонь у нее мокрая.

— Ты что, задумал его украсть, да? — Она поднимает голову и смотрит мне в лицо.

Я пожимаю плечами.

— Это же безумие. Там везде Охотники.

— Ну, если бы пришел кто-то… невидимый, к примеру, и вошел в штаб-квартиру Клея.

Анна-Лиза трясет головой.

— Здание охраняют заклятия от входа.

— Вроде того, что использовано здесь, на крыше?

— Да, Клей всегда использует заклятие, охраняющее вход в дом. Оно не убивает — просто отбивает память. Киеран рассказывал о фейне, который пытался вломиться в бункер одного Охотника: его потом нашли, он бродил кругами, без памяти, как пьяный. Охотники издевались над ним… смеялись…

— Все двери и окна охраняются этим заклятием?

— Нет, одна дверь свободна, ею пользуются Охотники; только в нее можно войти спокойно. Если пройти через другую дверь или попытаться влезть в окно, заклятие сработает.

Теплый ветерок целует мою щеку. Похоже, что Роза с этим разберется.

— Еще я слышала, как Киеран говорил Ниаллу и Коннору о других заклятиях Охотников. Входная дверь, та, которой все пользуются, обязательно имеет пароль. Прежде чем шагнуть на порог, надо сказать пароль, и тогда заклятие ненадолго приподнимется. Слова для входа и выхода бывают разные. Я не совсем уверена…

Ветерок становится прохладнее. Роза ничего не знает о пароле. Может быть, они поймут…

Ветер становится все сильнее и холоднее.

Я стою, когда появляется Меркури. Вид у нее недовольный. Ветер все усиливается, он прямо прижимает меня к скату крыши.

Анна-Лиза стоит на коленях, ветер треплет ей волосы.

— Анна-Лиза. Какое ты очаровательное дитя. — Голос Меркури холоден как лед. — Иди сюда, давай познакомимся с тобой поближе.

Меркури стоит на траве у крыши и протягивает Анне-Лизе руку. Анна-Лиза сморит на меня, я пытаюсь двинуться в ее сторону, но ветер прижимает меня к крыше. Анна-Лиза встает и берет Меркури за пальцы. Но как только она делает шаг, налетает другой порыв ветра и толкает ее в сторону. Пальцы по-прежнему тянутся вперед, но Анна-Лиза не касается Меркури, и ветер валит ее на траву. А меня он держит на крыше крепко, и, как я ни сопротивляюсь, как ни борюсь с ним, двинуться все же не могу, а потом становится слишком поздно.

Я не слышу, что говорит Меркури, потому что я кричу и в ушах у меня воет ветер. Анна-Лиза лежит на траве неподвижно, только ее грудь поднимается и опускается, а рот жадно хватает воздух, словно ей нечем дышать.

Меркури стоит над Анной-Лизой и наблюдает за ней. А я все кричу и кричу.

Грудь Анны-Лизы перестает подниматься и опускаться. Она лежит совершенно неподвижно. Ее глаза открыты, а я кричу на Меркури.

Меркури проводит ладонью по лицу Анны-Лизы сверху вниз, закрывая ей глаза.

Тело Анны-Лизы кажется таким бледным на темной земле.

Беспощадный ветер молотит меня, а я посылаю проклятия Меркури.

Ее голос вплетается в ветер, бьющий меня в лицо.

— Ты должен предупредить Розу и Габриэля о пароле. Еще есть время им помочь.

— А как же Анна-Лиза? — кричу я, показывая на ее тело.

— Она спит. Не мертвая. Возвращайся невредимым, и ты сможешь ее разбудить.

Она жива. Жива. Габриэль говорил, что это как летаргический сон.

— Если она умрет, Меркури…

— Довольно. Иди.

Фэйрборн

Меркури осталась такой же прагматичной, как всегда. Она начертила карту, чтобы помочь мне найти дом Клея. Я слышал, как они обсуждали план, и теперь знаю, что дом в часе ходьбы от квартиры. Это расстояние я пробегаю за двадцать минут. Если предположить, что Габриэль и Роза не мешкали в дороге, то они обогнали меня больше чем на час, но сейчас они должны еще следить за домом, ждать, когда все стихнет.

Мне надо сосредоточиться и думать только о них, потому что, если я этого не сделаю, то тело Анны-Лизы, лежащее на траве, так и будет стоять у меня перед глазами; она выглядела совсем не живой, ее грудь не дышала, глаза были открыты.

Я почти на месте. Надо сосредоточиться.

Дом стоит в тихом пригороде, на боковой улице, среди других больших домов, окруженных просторными участками. Сразу за домом начинается поросший лесом холм. Я осматриваю дорогу вокруг дома и лес за ним.

На краю леса кто-то есть. Стоит ко мне спиной. Наблюдает за домом.

Мгновенно я вспоминаю все, чему научила меня Селия. Это просто вторая натура, как чтение для Габриэля. Крадучись, я подбираюсь к нему с ножом в руке. Человек только начинает оборачиваться, когда я делаю последний шаг, хватаю его и приставляю ему к горлу нож. Поэзия в движении.

Тело Габриэля плотно прижато к моему. Клинок моего ножа холодит ему кожу.

— Плохо, — шепчу я ему в ухо.

— Натан? Ты что здесь делаешь?

— Где Роза?

— Наблюдает за входом. В чем дело?

— Меня послала Меркури. Мне надо сказать Розе кое-что о заклятиях на доме. Кое-что полезное, мне рассказала Анна-Лиза.

Он молчит, так что я отпускаю его и отталкиваю от себя.

— Что она тебе рассказала?

Я говорю, он кивает.

— Тогда давай скажем это Розе.

Осторожно мы подкрадываемся к главному входу. Еще рано, нет и полуночи. Роза стоит в саду дома напротив. Она не хихикает, когда я объясняю ей, в чем дело, но и бросать затею не хочет. Считает, что у нее все получится. Все Охотники входят в дом и выходят из него через одну дверь. Она пристроится за тем, кто пойдет следующим, и подслушает пароль.

И вот я снова позади дома, стою на опушке, прислонившись спиной к стволу самого крайнего дерева. Изгороди между домом и лесом нет, есть лишь лужайка коротко стриженной травы, которая доходит до самого края леса и там обрывается.

Роза и Габриэль остались у входа.

Дом разделен на две квартиры: в верхней, на втором и третьем этажах, живут несколько Охотников; нижнюю занимает Клей. Насколько я могу разобрать, в задней части дома у Клея кабинет и спальня. Я вижу, как Охотники ходят по квартире наверху; покидая дом и возвращаясь обратно, они никогда не пользуются черным ходом, да и окнами тоже, если уж на то пошло.

Погода теплая, но облачная, начинается мелкий дождик.

Я спрашивал у Розы, что делать, если что-то пойдет не так.

Она улыбнулась.

— Спасайся, если сможешь. Беги. Если бежать будет некуда, убивай. Они всегда убивали твоих предков, и они не отступят ни перед чем, чтобы убить тебя, Натан. Так что убей их всех. — Она поцеловала меня в щеку и сладеньким голоском добавила: — А когда перебьешь их всех, то и бежать будет не нужно.

Я не хочу никого убивать. Если у меня будет только один выбор — убить или быть убитым, — то драться я, конечно, буду, но постараюсь не убивать. Хотя, с другой стороны, если бы это был Клей или Киеран…

О чем это я думал?

Рядом со мной появляется Роза. Она прошла сквозь сад, прикрываясь своим туманом, используя свой Дар. Потом она исчезает, как дымка под лучами солнца, и также тает моя память о ней. На нее можно смотреть и совсем о ней не помнить. Странная штука… морок какой-то. Но если она коснется тебя и ты ощутишь своей кожей ее кожу, вот тогда морок уйдет, и она снова станет видимой. Но только пока соприкосновение не прервано. Из-за этого с ней тяжело работать — не будешь же все время держать ее за руку. Габриэль говорит, что лучший способ работать с ней — это не смотреть на нее совсем, а просто знать, что и где она будет делать, тогда ее туман не задурит тебе голову.

Роза спрашивает:

— Сколько там Охотников внутри?

— Четверо наверху. — Но никого одной комплекции со здоровяком Киераном. — Клей, кажется, у себя в кабинете.

— Подожду, пока он ляжет спать, потом обойду дом и войду через парадный вход. Я подслушала пароль. Красный дождь.

Мило!

— Кстати, по-моему, там есть погреб, — говорю я ей. — Слева от дома решетка в земле. Какое-то время назад из нее пробивался свет. Наверное, Клей спускался туда.

— Хорошее место для хранения оружия.

— Может быть. Я бы на месте Клея… — Что бы я сделал?.. Держал бы Фэйрборн при себе. Но ведь ему надо где-то хранить запас оружия для своей армии: пистолеты, пули, что там еще. Так что, возможно…

— Что-нибудь еще?

— Если я буду стоять здесь, то как я узнаю, что ты уже вышла?

— А ты не стой здесь. Как только увидишь, что я вошла, обойди дом и жди там со своим бойфрендом.

— Знаешь, как ты меня бесишь, Роза?

Она тихонько хихикает.

Я толкаю ее локтем в бок и кивком показываю на дом. Свет в кабинете погас. Через несколько секунд загорается свет в подвале.

— Он что, оставляет там оружие на ночь? — спрашивает Роза.

Но я знаю правильный ответ.

— Нет. Он Охотник. Он всегда спит с пистолетом.

— Наверное, кладет себе под подушку.

— У меня такое чувство, что он спит в ботинках и с Фэйрборном под мышкой.

— Сложные задачи мне по вкусу.

Свет в погребе гаснет, в спальне зажигается. Тень на занавеске. Две тени. Клей и его подружка ходят по комнате, встречаются, целуются, расходятся, тень Клея исчезает. В кабинете снова включается свет.

— А я-то думала, сейчас будет романтическая сцена, — говорит Роза.

Я смотрю на тень в спальне Клея, слежу за каждым ее движением, которые кажутся мне очень знакомыми.

* * *

Проходит много времени, наконец, свет в кабинете гаснет. Клей возвращается в спальню, и там тоже становится темно.

— Встретимся на той стороне, — говорит Роза и вприпрыжку пускается по саду, нисколько не скрываясь. Ее покрывает туман, и я уже не уверен, видел я ее или мне только показалось. Я говорю себе, что она пошла к главному входу и сейчас входит в дом.

Я ухожу дальше в лес, чтобы описать широкий круг и подойти к главному входу, пройдя между двумя домами дальше по улице. Иду я медленно. Спешить некуда, хотя вообще-то я не знаю, сколько времени понадобится Розе. Просто я не хочу сделать какую-нибудь глупую ошибку. Кажется, рядом с домом Охотники расслабляются. По крайней мере, они становятся не столь бдительными, так как не могут и представить, чтобы кто-нибудь, а тем более ведьма, попытался пробраться внутрь.

Габриэль ждет в саду дома напротив. Он ничего не говорит, но бросает на меня взгляд, когда я появляюсь рядом. Он наблюдает за домом Клея. Я — за тем, что творится позади нас.

Ничего не происходит.

Ни машин, ни Охотников, никто не входит и не выходит. Времени, наверное, часа два утра.

Тут Габриэль толкает меня локтем в бок. Я поворачиваюсь и вижу, как открывается парадная дверь и двое Охотников выходят из дома. У меня тут же начинает мутиться в голове, и я не могу понять, что происходит, но командую себе не смотреть туда, а вместо этого начинаю изучать профиль Габриэля, а он поворачивается ко мне, улыбается и шепчет:

— Роза с ними.

Я киваю. Розе удалось войти и выйти никем не замеченной. Но мое сердце ухает, как молот. Нашла ли она Фэйрборн?

— Пошли.

Но не успеваем мы сделать и шага, как со стороны дома доносится крик. Точнее, изнутри дома. Слова я разобрать не могу, но думаю, что это Клей. А потом я слышу:

— Найти того, кто это сделал, — немедленно!

Пригнувшись как можно ниже, мы бежим через сад к дому и перемахиваем через изгородь.

Габриэль бежит к углу.

— Я сказал, что буду ждать ее там.

Я смотрю назад, не преследуют ли нас, а Габриэль заглядывает из-за угла в переулок между домами.

Я слышу тихий смех и оборачиваюсь.

Роза стоит, прислонившись к Габриэлю. Оба улыбаются. Довольные, как ребятишки, которые только что стащили сласти из магазина. Роза показывает мне длинный нож. Черная рукоять, черные ножны.

— Легко и просто, с таким талантом, — говорит Габриэль Розе. — Но, кажется, Клей заметил пропажу Фэйрборна…

— Пошли, — говорю я и сворачиваю в переулок.

Мы срываемся с места, и тут на дороге впереди нас появляется Охотница. Похоже, она удивлена не меньше нашего. Она останавливается, не сразу решает, что делать дальше, но потом кричит:

— Они здесь!

Я нахожусь ближе к ней, чем остальные, и в этот миг я ее нагоняю. Она вынимает из кобуры пистолет, нас разделяют три больших шага. Она поднимает пистолет, когда я прыгаю на нее, одной рукой хватая ее за горло, другой — за пистолет. Я слышу выстрел, падаю на нее, и мы вместе валимся на землю, как в замедленной съемке, но моя рука сжимает ее горло, а она смотрит на меня. Она совсем молоденькая, чуть старше меня, блестки в ее глазах мечутся от страха, и тут я слышу «кр-рэк» — это трещит ее череп, и тут же искры в ее глазах потухают.

Я сижу на ней верхом.

Ее голова лежит на металлической решетке, по ней течет кровь. Вставая, я вижу, что ее голова наклонена под странным углом. Я хочу верить, что она умерла от удара о железную решетку, но моя рука сжимала ее горло, и вот у нее сломана шея, а я все не могу поверить — она же такая молодая, как это я убил ее? У меня болит бок.

Тут раздается выстрел, потом еще и еще. Я падаю на четвереньки, поворачиваюсь и вижу Розу — она лежит на животе, а Габриэль стоит рядом с ней на коленях и целится в тело другой Охотницы, которая лежит на земле дальше по переулку. Никто не двигается.

Роза лежит очень тихо. Так же тихо, как та Охотница рядом со мной.

Габриэль наклоняется и берет Фэйрборн из рук Розы. Ему приходится разгибать ее пальцы, а потом он кладет ее руку на землю, а я уже стою рядом с ним. Голова Розы повернута в сторону, искры в ее глазах погасли, спина вся в крови.

Габриэль хватает меня за руку, и мы бежим за угол, раздаются еще выстрелы. Впереди еще одна Охотница, Габриэль стреляет в нее, мы сворачиваем в какой-то сад, перелезаем через забор, и тут мне приходится остановиться.

Я убил женщину. Я не хотел, но у нее сломана шея, и Роза тоже мертва, и меня начинает трясти. Мои руки в крови — это кровь той девушки, я вытираю их о себя, но кровь появляется снова. Много крови.

Габриэль говорит:

— О нет, Натан.

Я смотрю ему в лицо, а он смотрит на мой живот, поднимает на мне рубашку, и колени у меня становятся как желе.

— Черт, Натан.

Я смотрю вниз. Моя футболка в крови.

— Я в порядке. — Я произношу эти слова, не думая о том, что я говорю. На самом деле я не в порядке.

— Я заживлюсь, — говорю я. Вызываю зуд и выпрямляюсь. Перевожу дыхание. Успокаиваюсь. — Я в порядке.

Она прострелила мне левый бок, низ грудной клетки.

— Со мной все будет хорошо. — Мои руки дрожат. Почему-то полностью исцелиться не получается.

— Уверен? — Габриэль явно встревожен.

— Да. Пошли.

И мы бежим, минут пять у меня все в порядке, но потом боль в грудной клетке возвращается снова. Я исцеляюсь, боль возвращается, на этот раз она становится еще хуже. Это ненормально. Приходится мне остановиться.

Габриэль говорит:

— Это пуля Охотницы, не фейна. Она еще в тебе?

— Наверное.

— Надо ее вытащить. Она наверняка магическая, отравленная.

— Нет времени. Я пока залечусь. Вытащим, когда вернемся к Меркури.

— Плохо, Натан.

— Я в порядке. В данный момент меня больше волнует, как бы не получить пулю в спину.

И я иду дальше, но сам чувствую, что очень медленно. Я стараюсь не отстать от Габриэля. Но это не я догоняю его, а он притормаживает. Мы сворачиваем за угол, навстречу нам джип. Из него выскакивает Охотник, стреляет, Габриэль стреляет в него, и мы бежим, но я отстаю. Наверное, Габриэль попал в того Охотника, иначе он уже поймал бы меня.

Мы пробираемся еще через какие-то сады, чтобы выйти в переулок. Габриэль ждет, потом помогает мне перелезть через высокую изгородь.

Он спрыгивает и оказывается рядом со мной, а я прислоняюсь к изгороди.

Он тихо говорит.

— Натан, ты не сможешь бежать быстро. Они поймают тебя, если ты попытаешься. Я отвлеку Охотников, пусть погоняются за мной, а ты пока иди назад, к прорехе. Но будь осторожен. Не рискуй. Не жди меня в квартире. Сразу прыгай в проем и иди к Меркури.

Я знаю, что он прав: Охотников мне не обогнать, но у меня плохое предчувствие. Я вспоминаю слова Розы о том, что Габриэль что угодно отдал бы за шанс спасти меня. Но отвлекать на себя Охотников, да еще так много, — это самоубийство.

Я трясу головой.

Он говорит:

— Другого выхода нет, — и дает мне Фэйрборн. С ножен свисает ременная петля, которую он надевает мне на шею.

— Габриэль. Это опасно.

— Я буду осторожен.

— Ты не знаешь, как быть осторожным.

Он улыбается, потом целует меня в щеку и говорит какие-то слова, и хотя они на французском, я понимаю, о чем он, и притягиваю его к себе.

Он говорит:

— Сколько дней до твоего Дарения?

— Четыре. Ты же знаешь.

— Я приду.

Тут он перебирается через изгородь и исчезает.

Я долго жду, прежде чем отваживаюсь выйти. Я слышу хлопок — то ли выстрел, то ли машина, — он далеко, мне не разобрать. Хотя вообще-то я знаю, что никакая это не машина. А потом раздается полицейская сирена. Охотникам это не понравится. Они тоже далеко, но их много.

Надо пробираться назад, к квартире.

Назад к Меркури

Я не знаю, где я. Не могу даже найти озеро. Перед глазами все время лежащая на земле Роза, в руках ощущение сломанной шеи той Охотницы, ее теплой крови, и чувство, что этого не должно было быть. Наш план был вовсе не план — чистое безумие. И я уже давно должен был оказаться в квартире.

Я опять стою на коленях на мокром булыжнике. У меня то и дело подгибаются колени.

Я отдыхаю, прислонившись лбом к мокрому камню, и пробую исцелиться, но толку нет, зуд не приходит. Похоже, что мои силы кончились.

Уже светло, но еще рано. Тихо. Людей нет. Дождь перестал.

Я встаю. Мне нужен сахар. Прежде всего надо поесть и попить — тогда я смогу исцелиться, в голове прояснится, и я смогу найти квартиру и Габриэля.

На улице какой-то человек поднимает металлические жалюзи небольшого табачного магазинчика. Он входит внутрь, я за ним, иду по пятам до тех пор, пока он не оказывается прижатым к стене. Я не знаю ни слова по-французски, поэтому говорю по-английски, зажимая ему ладонью рот, чтобы он не поднимал шум. Он смотрит мне прямо в глаза, и я вижу, что он понял. Мне некогда его связывать. Селия говорила мне, что в настоящем деле все не так, как на тренировке. Она учила меня контролировать дыхание. Думать о том, что я делаю. Делать это как следует. Я вырубаю его одним ударом. Как следует.

Потом я стою у холодильника и пью энергетический напиток. Второй. Становится лучше. Получается залечиться.

Я хватаю потрепанный рюкзачок хозяина магазина и набиваю его жестяными банками с напитками и сладкими батончиками.

Теперь надо найти квартиру. Я иду по улице вниз, по направлению к озеру. Найду озеро, найду и квартиру. Колени больше не подгибаются.

Наконец я выхожу на угол нашей улицы. Дом прямо напротив. Вокруг никого нет, но все же что-то не так.

С моей стороны у обочины дороги припаркована какая-то синяя машина и еще одна, красная и ржавая — ее я видел раньше. Слева, недалеко от входа в квартиру, стоит фургон. Кажется, я уже видел его, но где? Это не фургон Охотников… так чего я мешкаю? Ничего необычного в нем нет. Если я побегу, то через минуту окажусь в квартире, через две — у Меркури. Но что-то все-таки изменилось.

Я стою в дверном проеме, довольно далеко от входа. Дождь начался снова. Издалека доносится шум машин.

Я жду.

Ничего не происходит. Совсем ничего. Это-то меня и убивает. Габриэль не пришел, Роза убита, а у той девушки такая тонкая шея. О том, что Габриэля схватили, и особенно о том, что с ним сделают, я не могу думать. Просто не могу.

Дождь усиливается.

По улице едет машина.

Женщина выходит из подъезда одного из домов, раскрывает зонт и, цокая каблуками, спешит прочь.

Я вспотел. На улице тепло, дождь продолжает идти. У меня за спиной, по соседней улице, едет автомобиль. И вдруг я вижу… какое-то движение, тень в подъезде соседнего с нашим дома.

Все тут же становится, как было, но не совсем, ведь теперь я знаю, в чем дело. Я знаю, что это за тень. Я вижу, что это Охотница, вот она опять застыла на месте, пистолет наготове. У нее в кармане мобильный, он гудит — тихо, но вполне ощутимо. Это-то я и чувствовал.

Поделать ничего нельзя, остается только надеяться. Может быть, они загнали Габриэля сюда, и у него не было другого выхода, кроме как нырнуть в проход с Охотниками на хвосте. Пройти за ним они вряд ли могли бы, для этого надо точно знать, где именно расположен проход, но даже если и прошли, то Меркури разделается с ними по одному, пока они сидят на крыше. А это значит, что Габриэль сидит сейчас в коттедже и не может высунуть нос, чтобы предупредить меня.

Но он же сказал, что уведет их.

А как иначе они могли узнать о квартире?

Если его поймали и пытали… как скоро он мог им все рассказать?

В дальнем конце улицы показывается машина, она мчится на полной скорости. Черный джип, я видел его у дома Охотников. Клей останавливает джип посреди дороги и выходит. Вид у него недовольный. Он подходит сначала к Охотнице в засаде, потом направляется к нашему подъезду, входит внутрь. Охотница садится в его джип, резко разворачивает его и отгоняет подальше. Минуту спустя она уже на месте. На улице опять тихо.

Надо уходить.

Но я весь в крови; фейны остановят меня, если увидят.

Надо найти место, где можно отдохнуть и привести себя в порядок.

Я иду уже минут двадцать, как вдруг вижу ее. Она стоит в конце проулка, ее частично загораживает фургон, но я сразу узнаю ее, даже с такого расстояния. Я понимаю, что лучше всего пройти мимо, но Роза, и Габриэль, и еще много всякого мешают мне поступить разумно. Не знаю, где ее партнер, но мне с ней долго делать нечего.

Залечившись, я крадучись приближаюсь к ней, вытаскивая по пути Фэйрборн из ножен.

И в ту же минуту все меняется.

Фэйрборн как будто оживает у меня в руке. Он — часть меня, но и я тоже часть его.

Я хватаю Охотницу сзади и разворачиваю ее к себе лицом, Фэйрборн оказывается у ее горла.

— Кого-то потеряла? — спрашиваю я.

Она моргает. Даже теперь ее воротит от моего прикосновения, но она быстро справляется с этим сюрпризом и начинает превращаться в здорового мужика. Но я, ее младший братишка, готов к таким трюкам, готов и Фэйрборн. Мы наносим Джессике удар в плечо, и ее наполовину трансформировавшееся тело отбрасывает к стене. Мы ударяем ее в другое плечо, она кричит. Если ее напарница где-то рядом, то времени у меня меньше минуты.

Джессика уже полностью превратилась, но ее раненые руки бесполезны, а у меня есть силы и Фэйрборн, чтобы удержать ее у стены.

Джессика снова превращается, на этот раз в Аррана.

Голос Аррана молит:

— Пожалуйста, не делай мне больно, Натан. Я знаю, ты не хочешь причинить мне боль.

— Заткнись.

— Я знаю, ты хороший. Всегда это знал. Пожалуйста. Отпусти меня.

Я знаю, что мне надо бежать. Но видеть Аррана так приятно. Мне хочется просто посмотреть на него. Но это не Арран; это Джессика, а она злая ведьма. Я приставляю кончик ножа к глазу Аррана. Фэйрборн хочет выколоть его.

— Натан, пожалуйста. Ты же хороший человек.

Я знаю, что выколоть ей глаз — хорошая мысль. Ведь тогда она не сможет скрыть этого, превращаясь. Но я не могу. Не хочу. Не Аррану, хотя я и знаю, что это не он, твержу себе, это же Джессика, но я и с ней этого не хочу… а Фэйрборн хочет резать…

Я весь дрожу, пытаясь затолкать нож обратно в ножны. И тут Джессика отталкивает меня — не сильно, но этого довольно: я поднимаю нож, и он как будто перечеркивает ей лицо наискось.

* * *

Я забираюсь в какой-то дом в пригороде. Он пуст, сигнализации нет. Наверное, хозяева ушли на работу. Я принимаю душ. Меня продолжает бить дрожь, я весь трясусь.

Мое пулевое ранение выглядит как маленькая круглая дырочка, но стоит мне коснуться тела поблизости от нее, как меня пронзает такая боль, что я, кажется, вот-вот упаду в обморок. Мне даже не хочется пытаться извлечь пулю. Кроме того, батончики и энергетические напитки работают нормально.

Раздумывая, как мне добраться до Меркури, я съедаю здоровую миску хлопьев, закусываю бананом, потом вторым. Слабое представление о том, где может быть ее коттедж, у меня есть. Габриэль сказал как-то, что иногда ездит туда на поезде или даже ходит пешком. Охотники наверняка пасутся на вокзале и следят за всеми автотрассами, но, может быть, мне удастся проскочить в автобус. Тогда я уеду на нем из Женевы, а где-нибудь дальше пересяду на поезд. До моего дня рождения осталось четыре дня. Осторожность важнее скорости.

Мне нужна карта.

В доме есть компьютер, но я понятия не имею, как им пользоваться. В ящиках стола я нахожу карту Швейцарии, но мне нужна другая карта для туристов, чтобы найти долину Меркури. Придется купить. Хорошо хоть, что в рюкзаке того лавочника оказался его кошелек и мелочь для кассы. Обычно я не беру денег у таких, как он, просто я не знал, что кошелек в рюкзаке, это исключение.

Перед выходом я смотрю на себя в зеркало. В доме, должно быть, живут немолодые люди. Его одежда мне великовата. Темных очков я не нахожу, поэтому надеваю его красную бейсболку с белым крестом на голову, а шею обматываю шарфом. Перчатки! Я нахожу пару кожаных и отрезаю у них пальцы.


Меня так и подмывает бросить Фэйрборн здесь. Я не хочу, чтобы его получила Меркури, я не хочу, чтобы он вернулся к Охотникам, но и мне он не нужен. Можно было бы засунуть его куда-нибудь в буфет — он бы и сгинул здесь навеки. Но я беру его с собой.

Лучше я его где-нибудь закопаю. Нельзя отдавать его Меркури, нельзя, чтобы она знала, что он у меня. А у нее Анна-Лиза. Так, по одной проблеме за раз. Сначала выйти из дома. Найти место, где спрятать нож. Вернуться к Меркури. Получить три подарка.

Я направляюсь к большой улице, где есть автобусная остановка.


Идея с автобусом сработала. Он остановился на вокзале какого-то городка в получасе езды от Женевы. В альпинистском магазине рядом со станцией я купил карту. Карта просто замечательная. В Швейцарии полно долин, но долина Меркури уникальна — в ней есть ледник, а деревни вытянулись с востока на запад вдоль реки, как бусины на нитке, так что найти ее на карте совсем просто. Поезд довезет меня туда, потом я опять пересяду на автобус, потом пройду пешком, но у Меркури буду сегодня поздно вечером. Я покупаю полный рюкзак батончиков, энергетических напитков и сухофруктов и сажусь в поезд. Народу много. Я нахожу свободное место, сажусь и пригибаю голову. Черт! Черт! Черт!

По платформе идет Охотница. Она заглядывает в окна состава. Проходит. Я выхожу. Спокойно.


Утро раннее, еще темно. Я где-то в лесу. Та Охотница меня, должно быть, не увидела, иначе я был бы уже в тюрьме или на том свете. В таком состоянии мне от них не убежать. Я не могу бегать. Я весь в поту, меня бьет дрожь, лихорадит, бок опух. На ребрах выросла опухоль величиной с яйцо. Хорошо хоть энергетические напитки еще не кончились. Возвращаться на станцию нельзя, рискованно. Можно было бы остановить попутку, но, если я простою на обочине дороге дольше десяти минут, меня снимут Охотники. Да и вообще, в машину я залезть не могу, там я буду как в ловушке. Кроме того, у меня есть карта. Я знаю, куда мне идти, и у меня есть время. Дорога до Меркури займет два дня, а до моего дня рождения осталось три. Я успею. Я вернусь к Меркури, получу мои три подарка и как-нибудь помогу Анне-Лизе.

Светает. Я уже много прошел. Иду ровно. Стараюсь держаться лесочков вдоль дороги. Теперь можно отдохнуть. У меня все болит, как у старика. Но пару часов отдыха я могу себе позволить.


Уже сумерки. Прошел целый день, я его проспал. Зато теперь, ночью, выспавшись, я буду чувствовать себя лучше. Энергетических напитков осталось всего два, но я надеюсь, что смогу купить еще. Среди деревьев я чувствую себя свободно. Здесь можно менять шаг: пять деревьев я прохожу быстро, еще пять — медленно. Опухоль размером с яйцо превратилась в опухоль размером с кулак.

Светает, я больше не могу идти.

Отдохну немного. Только не засыпать.


Черт! Который час? Полдень, наверное. В сон так и клонит. Но надо идти.

Продолжаю идти. Кружится голова.

Вот и деревня. Покупаю напитки. Мне нужен сахар.

А еще мне надо узнать, какой сегодня день.

Какой сегодня день?

Странное чувство… голова кружится…

Я снова в лесу. Иду ровным шагом. Сахар помог. Мой день рождения послезавтра.

Или нет? Я же проверял. А может, нет? Кто-то проверял.

Или я все выдумал? Нет, я же пил. И проверял. Я видел газету. Да, верно. Снова забыл. Хороший сегодня день для прогулки. Солнечный. Иду, правда, немного медленно. Зато солнышко.

Если я буду идти весь день и всю ночь, то приду к Меркури еще до моего дня рождения. Кажется, так. Надо только продолжать идти. Какое сегодня число? Я мокрый. Потный. Опухоль не рассосалась. Грудь болит. Все тело болит. Не трогай, просто иди. Я иду медленно, зато светит солнышко. Солнышко. Солнышко. Солнышко.

Что это там? Кто-то стоит впереди за деревьями. Я кого-то видел. Кто это? Какая-то девушка.

Солнечный свет. Длинные светлые волосы. Бежит, словно газель.

— Анна-Лиза! Подожди!

Я перехожу на бег, но почти сразу останавливаюсь.

— Анна-Лиза!

Прислониться к дереву, передохнуть минутку. Анна-Лиза убежала. Я съезжаю по стволу на землю. Ну почему она не возвращается?

— Анна-Лиза!

За стволом дерева кто-то хихикает. Роза?

Я ползу туда, чтобы проверить, и там действительно оказывается Роза: она лежит на земле и хихикает, но тут я понимаю, что она не может хихикать, ведь она мертвая, и поднимаю ей голову, чтобы посмотреть, хотя сам знаю, что делать этого не нужно. Но я делаю, я уже не могу остановиться, и она тут же превращается в Охотницу, ее кровь на моих руках, мои пальцы сжимают ее сломанную шею.

Я просыпаюсь, тяжело дыша. Я весь в поту. Снова дрожь.

Темно. Надо идти. Я слишком долго спал. Я встаю, ноги у меня подгибаются.

Уже светло. Солнце светит через деревья. Я снова слышу, как хихикает Роза.

— Роза?

Она выглядывает из-за дерева и говорит:

— С днем рождения завтра, Натан.

У меня завтра день рождения?

Эй, люди, завтра мне исполняется семнадцать лет!

Но где все?

Где Габриэль?

— Роза, где Габриэль?

Она даже не хихикает.

Вокруг снова тихо.

А где я?

Карта! Где моя карта?

И напитки у меня тоже были или нет?

Зато у меня есть Фэйрборн. У меня же есть Фэйрборн.

И ручей. Не нужны мне никакие напитки. У меня есть ручей. Хорошее место для отдыха. Хорошее.

Давай-ка глянем на опухоль.

Ничего хорошего.

Желтая, очень желтая, с маленьким круглым шрамом и множеством красных прожилок.

Ничего хорошего. Ничего хорошего. Если я к ней притронусь…

Ч-че-ерт!


Роза вернулась. Танцует вокруг меня. Нагибается ко мне. Смотрит на опухоль.

— Бе-е! Надо ее срочно вырезать.

— Где Габриэль?

Она краснеет, но не отвечает, а я ору:

— Где Габриэль? — Молчание.

Темнеет.

Я смотрю на опухоль. Кажется, она стала еще больше. Скоро я весь превращусь в одну большую опухоль. Какой сегодня день? Я не могу думать. Не могу.

— Роза, какой сегодня день?

Никто не отвечает. Тут я вспоминаю, что Роза умерла. В опухоли полно яда… Габриэль говорил, что пуля отравленная… она отравляет меня… ее надо убрать. Просто взять и отрезать.

Я беру Фэйрборн в руки. Он хочет это сделать.


Светло. Я лежу на земле у ручья. Мне больно, но не так, как раньше. Вскрыл ли я опухоль?

Не помню.

Я опускаю глаза: моя рубашка расстегнута и вся пропитана кровью и еще какой-то желтой гадостью. Желтой гадости много. Зато опухоли нет.

Вода в ручье вкусная, и мне становится лучше. В голове проясняется. Я выпил много воды, целый ручей. Рана выглядит не так плохо, когда я вымываю остатки желтой дряни. Небольшая припухлость, правда, есть, но это ничего. Тело уже так не ломит. Яд вышел, но пуля еще внутри, так что, быть может, немного опухать еще будет. Но худшее, наверное, позади, раз я так хорошо себя чувствую.

Я не знаю, какой сегодня день, но, кажется, как раз мой день рождения.

Наверное. Мне семнадцать лет.

МНЕ СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ!

И я хорошо себя чувствую. Я дойду. Даже без карты. Я уже узнаю горы.

Я начинаю идти, и тут понимаю, что у меня нет Фэйрборна. Нож, который мне подарил Габриэль, есть, а Фэйрборна нет.

Я бегом возвращаюсь к ручью, за ним.

Вот здесь я вскрыл себе опухоль. Вот вытекший гной. Фэйрборн должен быть здесь. Я же вскрывал себя Фэйрборном. Я был у ручья, я ткнул в себя Фэйрборном… а когда очнулся, его не было.

На поиски нет времени. Надо идти к Меркури. А про Фэйрборн забыть. Он мне все равно не нужен. Если идти с хорошей скоростью, я доберусь до Меркури, когда стемнеет.

Снова начинается дождь, мелкий и затяжной, холодает. Я иду по долине вверх, под ногами у меня дорога. По дороге идти быстрее, а мне сейчас нужна скорость. Лишь несколько машин проезжают мимо, их фары ослепляют меня, но я упорно держусь дороги и прохожу три деревни подряд, а потом начинаю лезть в гору. Я хорошо знаю тропу, но идти по ней тяжело, она намокла и стала скользкой. И все равно, меньше чем через полчаса я буду на месте.

У меня болят ребра, но не так сильно, как раньше. Я не лечусь. Может, от этого только хуже. Не знаю, но ничего, справлюсь. Скоро я буду на месте. Получу мои три подарка и помогу Анне-Лизе.

Я поднимаюсь все выше, а дождь становится все холоднее и, наконец, превращается в снег. Снег валит густыми хлопьями. Они огромные и, кажется, падают медленно, как парашюты. Конечно, я сейчас высоко в горах, но даже здесь что-то холодновато для июня. Снег толстым слоем лежит на земле, мне по колено, он мешает идти, но не очень: снег сухой и рыхлый, так что я не перелезаю через него, а просто раздвигаю на ходу ногами. Я оглядываюсь, чтобы посмотреть на свой след, но его почти не видно: снег такой легкий, что осыпается, когда я прохожу, и поверхность оказывается почти ровной. Я все время думаю, что вот-вот дойду до коттеджа, но огней впереди нет, только сзади.

Я поравнялся с расколотым древесным стволом: он неровный, из него торчат длинные щепки, на них даже осел снег. Отсюда уже должен быть виден свет.

Я прибавляю шагу, но последние двадцать метров торможу. В коттедже темно, я иду вдоль боковой стены и сворачиваю к входной двери. Когда я уже стою на пороге, внизу, в левой части долины, что-то ярко вспыхивает. Позже доносится звук. Это выстрел. Еще один. За вспышкой следует гром. Это Меркури сражается с Охотниками.

Наверное, Охотники все же нашли проем, но если бы они пришли через него, то не смогли бы слезть с крыши. Значит, они вычислили долину, где стоит дом; такое им вполне по силам. А потом просто приехали сюда. Ненамного меня обогнали, судя по всему. И тут меня осеняет: а что, если они схватили Габриэля, пытали его и это он выдал им, где долина…

Не могу об этом думать. Надо найти Меркури. Надо идти на выстрелы. Она должна быть там. Вдруг в долине подо мной формируется облако и, клубясь, поднимается к леднику. Из него вылетает молния. Это она.

Но сначала я должен посмотреть, здесь ли Анна-Лиза. Не знаю, сколько у меня осталось времени. Не много.

В коттедже все аккуратно прибрано. Мои вещи лежат, как я их оставил. То же с вещами Габриэля. Значит, он не возвращался.

Я проверяю спальни.

Не знаю, на что я надеялся, но я думал, что Анна-Лиза, по крайней мере, будет здесь. Ее нет. Меркури, должно быть, перенесла ее к себе в замок, а где он, я не знаю. И что, она все спит? Может быть, Меркури ее разбудила… Хотя нет, зачем ей.

Я надеваю куртку и смотрю на часы в кухне. Если поднапрячься, я могу сказать, который час.

Оказывается, времени больше, чем я думал. До полуночи всего минут десять. Кажется, так.

Или даже меньше. Но если я побегу, то еще успею к Меркури.

Я выскакиваю наружу и делаю два шага в направлении выстрелов. И тут же останавливаюсь, не могу двинуться дальше, как будто меня держат.

Снег продолжает падать вокруг меня, но снежинки тоже как будто замедляются… а потом останавливаются. Хлопья снега висят в черноте ночного воздуха.

Все вокруг замерло, и я благодарно падаю на колени.

Три подарка

Мой отец.

Я знаю, это он. Только он умеет останавливать время.

И я стою на коленях, неподвижно и молча. Снежинки висят в воздухе многослойным прозрачным занавесом, а вокруг сереет покрытая снегом земля. Впереди даже не видно леса.

А потом возникает просвет.

Он.

Темный силуэт движется в темноте, снежинки качаются перед ним, словно подвешенные на ниточках.

Он подходит ближе, пальцем отодвигает одну снежинку, нежно сдувает другую. Он подходит все ближе, не летит, а шагает, по колено в снегу.

Не дойдя до меня нескольких шагов, он останавливается, пинком отбрасывает снег и садится скрестив ноги.

Я не вижу его лица, только силуэт. Кажется, он в костюме.

— Наконец-то.

Голос его спокоен, он очень похож на мой, только звучит более… задумчиво.

— Да, — говорю я, и мой голос звучит как-то непривычно, словно я маленький мальчик.

— Я ждал этой встречи. Я давно ее ждал, — говорит он.

— Я тоже ее ждал. — Потом добавляю: — Целых семнадцать лет.

— Уже? Семнадцать лет…

— Почему ты не приходил раньше?

— Ты на меня сердишься.

— Немного.

Он кивает.

— Почему ты не приходил раньше? — Мой голос звучит жалко, но я так измучен, что мне уже все равно.

— Натан, тебе всего семнадцать лет. Ты еще очень молод. Когда ты повзрослеешь, то поймешь, что время может идти по-разному. Иногда оно замедляется… потом вдруг начинает бежать. — Он делает круговое движение рукой, отчего снежинки вокруг него взвихряются и образуют что-то вроде небольшой галактики, которая медленно уплывает вверх, пока совсем не скрывается из виду.

И это так удивительно. Видеть отца, наблюдать его силу. Вот мой отец, он сидит так близко, совсем рядом со мной. И все-таки ему следовало прийти раньше.

— Мне плевать на то, как движется время. Я спрашиваю, почему ты не пришел раньше?

— Натан, ты мой сын. И я ожидаю от тебя некоторого уважения… — Он делает глубокий вдох и долгий выдох, от которого еще несколько снежинок срываются со своих мест и падают перед ним на землю.

— А ты мой отец, и я ожидаю от тебя некоторой ответственности.

Он коротко усмехается.

— Ответственности? — Он слегка склоняет голову к правому плечу, потом выпрямляет ее снова. — Не могу сказать, чтобы я часто слышал это слово… А ты? Ты когда-нибудь слышал о том, что такое уважение?

После небольшой паузы я отвечаю:

— До сих пор не часто.

Он молчит, зачерпывает одной рукой снег, просыпает его меж пальцев.

И говорит:

— Меркури собиралась дать тебе три подарка, я полагаю.

— Да.

— Что она хотела взамен?

— Кое-какую информацию.

— Что-то дешево для Меркури.

— И еще кое-что.

— Дай угадаю… Это несложно: она хотела моего уничтожения. Меркури очень предсказуема.

— Но у меня нет намерения тебя убивать. Я так ей и сказал.

— И она согласилась?

— Кажется, она решила, что я потом передумаю.

— А! Ну, тогда она позабавилась бы, пытаясь заставить тебя переменить решение.

— Значит, ты мне веришь? Я не убью тебя.

— Я пока не знаю, чему верить.

А я не знаю, что сказать. Нельзя ведь просить кого-то о трех подарках. Так не делают. И я молчу, но, раз он пришел в мой семнадцатый день рождения, то, наверное, он пришел именно за этим? Или нет?

— Какая ей была нужна информация?

— Кое-что о Совете и моих татуировках. Я ничего ей не сказал.

— Не люблю я татуировки.

Я протягиваю руку и показываю ему ту, что у меня на тыльной стороне ладони, и ту, что на пальце. Они сине-черные, а моя кожа в темноте кажется молочно-белой.

— Они хотели использовать мой палец, чтобы сделать из него ведовскую бутылку. Чтобы заставить меня убить тебя.

— Значит, мое счастье, что твой палец еще на месте. Твое счастье, что ты не рассказал всего Меркури. Думаю, она уже отрезала бы твой палец.

— А еще ей был нужен Фэйрборн.

— Ах да… где он?

— Роза украла его у Клея, но… все пошло не так. Ее застрелили Охотники. А я потерял Фэйрборн.

Молчание.

Он опускает глаза, тянет себя за нос двумя пальцами.

— Вот тут мне уже куда труднее тебе поверить. Где именно это произошло?

— В лесу, по пути сюда. — Тут я ощущаю в боку такую боль, что весь вздрагиваю. — Меня отравили или что-то в этом роде.

— В чем дело? Ты ранен? — спрашивает он, наклоняясь ко мне. Голос у него встревоженный. Встревоженный! От радости мне хочется плакать.

— Меня подстрелила Охотница. Я залечиваюсь, но все начинается снова. Пуля еще там.

— Нам надо ее достать.

— Больно будет.

— Несомненно. — Теперь его голос насмешлив. — Покажи.

Я расстегиваю куртку, затем рубашку.

— Снимай их. Ложись на снег.

Когда я снимаю рубашку, он встает, обходит меня кругом и берет в руки нож, подаренный Габриэлем.

— Что это такое? — И он проводит по моей спине пальцем. Странное ощущение, когда его палец касается моей кожи. Руки у него холодные, как снег.

— Шрамы.

— Вижу. — Он снова усмехается, чуть слышно. — Кто их сделал?

— Киеран О’Брайен, Охотник. Это было давно.

— Для кого-то и тысяча лет небольшой срок. — Он проводит по моей спине своей шершавой ладонью, и его прикосновение оказывается на удивление нежным.

— Ладно… ложись. Не двигайся.

Он не торопится.

Я стискиваю зубы; ощущение такое, как будто мое мясо снимают с ребер, словно кусок курятины с косточки. Но мясо сидит на удивление крепко.

Я начинаю считать. После девяти цифры становятся ругательствами.

Потом боль прекращается.

— Пуля засела позади ребра. Трудно было достать. Теперь можешь заживляться.

Я так и делаю, чувствуя, что он смотрит, как быстро затягивается моя рана.

Начинается знакомый зуд, и я понимаю, что без пули в теле исцеление идет значительно лучше.

Я хочу встать, но отец хватает меня сзади за волосы и тянет мою голову вверх. Его колено стоит на моей спине, нож у моего горла. Сначала он проводит по нему плоской стороной лезвия, потом поворачивает нож режущим краем к коже. Я еще не зарезан.

— Твоя жизнь принадлежит мне, Натан.

Нож так близко, что я не осмеливаюсь даже сглотнуть. Моя спина изогнута назад так, что вот-вот переломится.

— Однако сегодня я в настроении дарить, а не отнимать, так что прими от меня свою жизнь как подарок.

Он отпускает мои волосы, и я падаю на землю. Но тут же встаю в снегу на локти и колени, думая: неужели он все-таки это сделает? Такой подарок считается? И который сейчас час?

Я оборачиваюсь: он сидит рядом со мной, скрестив ноги. Он и правда в костюме, но без галстука, верхняя пуговица рубашки расстегнута. Лицо еще в тени.

Я надеваю рубаху и сажусь, скрестив ноги, напротив.

Он протягивает мне пулю.

— Держи… еще один подарок. Может быть, он научит тебя быть осторожнее с Охотниками.

Пуля круглая, металлического зеленого цвета, с вырезанными на ней метками.

— Наука фейнов в сочетании с магией ведьм. Не самая изысканная штука, но убивает не хуже всякой другой.

Судя по его голосу, он опять о том же.

— Я тебя не убью. Мэри рассказывала мне о видении. Я тебя не убью.

— Увидим. — Он наклоняется ко мне и очень тихо говорит: — Время покажет.

— Меркури, правда, не сдастся.

— Она считает, что я поступил с ней несправедливо. И, наверное, она права. А еще она думает, что это я привел Охотников сюда, но ты ей скажешь, что нет. Я никогда бы не поступил так с ней. Охотники очень хороши, Натан. Им не нужна моя помощь. Скажи ей, что они нашли способ распознавать ее проходы в пространстве. Пусть будет осторожнее впредь.

— Я скажу ей, если увижу ее. Но…

Разве он не хочет, чтобы я ушел с ним?

Молчание. Неподвижность. Снежинки ждут.

— Что теперь? — спрашиваю я.

— Между нами?

Я киваю.

— Я не очень верю пророчествам, Натан, но я человек осторожный. Так что предлагаю тебе держаться в будущем подальше от Охотников и беречь свой палец, а то как бы тебе не потерять его так же, как ты потерял Фэйрборн.

— Но…

Я не могу просить его, чтобы он взял меня с собой. Он мой отец. Но я не могу. Он сам бы меня позвал, если бы я был ему нужен.

— Почему все же ты так и не пришел за мной?

— Мне казалось, с тобой все хорошо. У меня были отрывочные видения о тебе. Ты и сам прекрасно справлялся. Правда, потом, когда тебя забрали, я ничего больше не видел. Тебя хорошо спрятали. Но потом ты сбежал. И я рад этому, Натан, рад и за себя, и за тебя.

Он бросает взгляд на свое запястье, но я не вижу на нем часов.

— Мне пора идти.

Он снимает со своего пальца кольцо, берет мою руку и надевает мне его на указательный палец.

— Тебе, кольцо моего отца и отца моего отца.

Он берет нож, делает разрез на своей ладони и протягивает ее мне.

— Моя кровь — твоя кровь, Натан.

Его рука передо мной, настоящая, из плоти и крови. Я осторожно беру его ладонь в свои. У него шершавая холодная кожа, и я, прикасаясь к ней губами, пью его кровь. И, пока я втягиваю в себя капли крови и глотаю, я слышу странные слова, которые он, наклонившись, шепчет мне на ухо. Кровь у него крепкая и сладкая на вкус, она теплом разливается по моему горлу, по груди и желудку, а слова проникают мне в мозг, растворяются во мне: я не понимаю их смысла, но они вызывают во мне память о том, что мне хорошо знакомо, я чувствую запах земли и ее пульс, он бьется в моем теле, и в теле моего отца, как он бился в теле его отца, и отца его отца, и я, наконец, понимаю, кто я есть.

Выпуская его руку, я поднимаю голову и вижу его глаза.

Мои глаза.

Маркус встает и говорит:

— Я очень серьезно отношусь к отцовским обязанностям, Натан.

Он поворачивается и уходит, и тогда снежинки начинают снова медленно-медленно падать. Ветер набирает силу, он толкает меня, взвихряет снег вокруг. Сквозь его вой я едва различаю слова Маркуса:

— Надеюсь, мы еще встретимся, Натан.

И снежинки начинают падать гуще, ветер превращается в пургу, а вокруг нас все становится белым.

Снежинки слепят меня, и он уходит.


Кольцо тяжелое. Оно толстое и теплое. Вокруг темно, и я не могу разглядеть нанесенные на него знаки. Я верчу его на пальце, чувствую его тяжесть, целую его и шепчу «Спасибо». Я колдун.

Я встретился с отцом. Ненадолго, но все же встретился. Я думаю, он понял, что я не собираюсь его убивать. Если бы он мне не верил, то вряд ли дал бы три подарка. В голове у меня прояснилось. Чувство изумительное. Я чувствую, что улыбаюсь.

И тут небо над моей головой раскалывает молния, и гром потрясает воздух.

Бег

Я поворачиваюсь к двери коттеджа и вижу Меркури: она в сером шифоновом платье, волосы чуть более растрепаны, чем всегда, но она в ярости, и молнии так и вьются вокруг нее.

— Сдается мне, ты все же повидал отца. — Ее голос утратил размеренность, и она прямо-таки визжит на меня.

— Да.

— Он дал тебе три подарка?

— Да.

— И привел сюда Охотников.

— Нет. Охотники сами вычислили тебя, без всякой помощи с его стороны. Маркус сказал, что они научились вычислять твои проходы в пространстве. Он просил передать тебе, чтобы ты была осторожнее.

Молния врезается в землю у самых моих ног.

— Тебе осторожность тоже не помешает. Где Роза и Габриэль?

— Где Габриэль, я не знаю. Розу убили Охотники.

Меркури визжит.

— Ты знала, что это опасно. Ты сама послала ее туда.

— Но ты все же выжил. Фэйрборн у тебя?

Ее глаза — две черные ямы.

— Нет.

— Но Роза забрала его у Клея?

— Да.

— Где же он? У Маркуса?

Я мешкаю, потом говорю:

— Да, он забрал его.

Она снова срывается на визг, небольшой смерч закручивается вокруг нее, но тут же останавливается.

— Похоже, все, что у меня осталось, это Анна-Лиза.

— Где она?

— В безопасности. Пока. Хочешь забрать ее?

— Конечно.

— Принеси мне голову твоего отца. Или его сердце. Мне безразлично.

Меркури начинает вертеться волчком в центре мини-торнадо: ее лицо то появляется, то исчезает в его неподвижной середине. Торнадо летит через долину по направлению к леднику.

Воздух успокаивается, пурга замирает. Наступает тишина.

Смогут ли Охотники найти коттедж в темноте? Конечно, они же Охотники.

Тут я чувствую зуд их мобильных телефонов. Они здесь.

Выстрел, другой.

Но я уже бегу. И бегу еще лучше, чем раньше. Я стал сильнее, быстрее, я в отличной форме. Ночь темна, но я с легкостью нахожу в ней дорогу. И я точно знаю, куда надо нестись во всю прыть. Мне надо найти моего друга. Габриэля.

Загрузка...