Сорок шестая глава


Я возвращаюсь обратно по Балтимор к своему общежитию. Но к тому времени, как добираюсь до сороковой улицы, уже снова грущу из-за Сойера. Теперь я расстроена. И немного растеряна. Но по большей части расстроена. Что-то было не так на прошлой неделе, когда я встретила его в офисе на его день рождения. И что-то случилось, отчего он решил порвать со мной на следующей неделе. Почему он не рассказал мне обо всем?

Вместо этого решив переоценить мое значение в своей жизни. Он же так сказал – переоценить. Словно я бизнес приобретение. Но Сойер никогда не вел себя так. Он действовал из любви ко мне, пока мы были вместе. Я знаю это, но продолжаю проигрывать этот разрыв у себя в голове раз за разом. Его тон голоса, упоминание Финна. Возможно, он никогда меня не любил. Возможно, я просто была вызовом. Соблазнить девушку, глупо влюбленную в твоего брата с детства.

"Тупо. Все это тупо. Не будь этой девушкой," – говорю я себе. – "Не позволяй ему заставить тебя сомневаться в своей значимости. Не позволяй ему посеять сомнения в той настоящей, искренней связи, что была между вами. Он не может забрать это обратно. Отношения были настоящими".

Он может сделать вид, что все было фальшью, но Сойер плохой актер. Он недостаточно хорошо сыграл.

Когда я возвращаюсь, Хлоя уже дома. Я громко фыркаю, замечая ее сидящей за столом и набирающей что-то на своем компьютере.

– Будешь весь день вне дома, а? – говорю я, бросая пакет с чипсами и кормом для рыбок на свою кровать и сбрасывая пальто.

– Я сказала все это лишь для того, чтобы выгнать тебя из этой комнаты. На самом деле я просто сбегала в библиотеку, – отвечает она. – И я покормила рыбок. – Она кивает на банку, которую вернула мне на стол.

– Я прошла три километра, чтобы купить рыбам корм!

– Извини, тебе нужен был пинок. – Кажется, подруга даже не сожалеет. – К тому же, ты кажешься счастливой. Думаю, прогулка пошла тебе на пользу.

– Ну да.

– Итак, чем собираешься сегодня заняться? – спрашивает Хлоя, вставая и роясь в пакете из супермаркета. Она достает банку Pringles со вкусом барбекю и открывает ее.

– Думаю, я должна проследить за Сойером.

– Звучит неплохо. – Она кивает. – Рада слышать, что ты возвращаешься к своим старым привычкам.

– Хочешь помочь? Все будет как в старые времена. Кроме того, что мы будем следить за Сойером, а не Финном. И мы будем шпионить в Ритц-Карлтон, а не на чердаке дома моих родителей.

– Хмм. – Хлоя делает вид, что размышляет. – Соблазнительно, но думаю, я откажусь.

– Ты не можешь, Хлоя. – Я вздыхаю и сажусь на край кровати. – Как он мог закончить все вот так? То есть, неужели я представила связь между нами, которой на самом деле не было?

– Нет, – говорит она тихо, проводя пальцами по краю банки с чипсами. – Я никогда не видела, чтобы мужчина смотрел на женщину так, как он на тебя. Парень сходит по тебе с ума.

– Сходил. Он сходил по мне с ума.

– Он не изменил свое семейное положение на Facebook.

– Вероятно, забыл.

– Ну да, Сойер Камден именно тот, кто забывает о деталях, Эверли? – Хлоя качает головой. – Я так не думаю.

Я грызу нижнюю губу. Знаю, она говорит правду. Но что мне с этим делать?


Загрузка...