Подниматься в гору становилось всё трудней, ноги гудели, вскоре мы устали, сёстры то и дело просили сделать остановку. Мужчины были так добры, что нас не торопили, по первому же желанию расстилали на траве одеяло и позволяли нам отдыхать, сколько душе угодно. Граф и мистер Артур, пользуясь случаем, отходили, осматривались и обсуждали какие-то хозяйственные вопросы.
Только один раз они были так неосторожны и остановились так близко, что до меня донеслись обрывки разговора.
- Да потрать ты уже хоть что-то на обустройство замка! -Горячо и даже с досадой советовал мистер Венгре.
- Нет. Пусть лежат, пока я не решу, куда лучше их деть.
- Грейм, я не говорю о восстановлении того, что невозможно восстановить, к примеру, башню, но две остальные так же нуждаются в ремонте. Ты хочешь дождаться ещё одного обрушения?
- Вход заперт, я запретил подниматься на башни.
- Рано или поздно твой запрет забудут или сознательно нарушат. Подумай, может лучше ремонтировать замок до несчастья, чем после?
- Нет.
- Ну как знаешь! - Раздражённо ответил мистер Артур.
Они прекратили разговор и вернулись. Мистер Филипп, наконец, согласился идти дальше и мы снова двинулись в путь.
- Как здесь красиво! - воскликнули сёстры Олди, когда мы поднялись на вершину первого холма.
Я и сама так думала. Вид был просто великолепен! Холмистая местность простиралась до самих гор, поднимающихся на горизонте, земля была покрыта мягкой травой, усыпанной как крошками маленькими весенними цветами, а неподалёку паслось стадо круглых овец, придавая картине пасторальную прелесть.
- Очень красиво, но нам нужно подниматься дальше, если мы хотим полюбоваться пропастью.
Мистер Патруа указал на гору, подъём на которую становился ещё круче и шёл по камням.
Предложенный путь вызывал сильные сомнения. Одно дело гулять по идущей вверх не очень крутой тропинке, и совсем иначе я смотрю на то, чтобы карабкаться по камням почти на отвесную вышину.
- Вы уверены, что нам стоит туда подниматься? - Задумчиво поинтересовался мистер Филипп.
- Ты видно забыл о конечной цели нашего путешествия! Нет, нам обязательно нужно подняться и показать дамам то, что они так жаждали увидеть. - Настойчиво сказал мистер Патруа.
Мистер Артур нахмурился и решительно заявил:
- В таком случае предлагаю не рассуждать долго, а двигаться дальше. Прошу никого не пугаться, на самом деле чуть выше, прямо за тем жёлтым камнем тропинка станет довольно простой. Тут самый сложный её участок.
- Вперёд! - Радостно воскликнул сияющий мистер Патруа и поспешил вперёд, то и дело оборачиваясь и помогая мисс Абигайл, идущей за ним следом.
Не знаю, с чего они решили, будто выше дорожка стала более пологой и удобной. Я не испытывала восторга, когда была вынуждена подниматься по камням, как по бесконечной лестнице, цепляясь платьем и краснея от натуги.
Однако когда подъём завершился и мы оказались на ровной площадке, красота открывающегося оттуда вида была такой, что дух захватывало! Об усталости я мгновенно забыла.
Внизу словно игрушечный лежал замок. Крошечные коробочки хозяйственных построек, ленточки дорог и кривая линия тонкой, как паутинка ограды. Шарики деревьев в парке и две башенки, накрывающие двор тенью.
- Ах, как красиво! Ради такого вида я готова была бы подниматься и на несколько часов дольше! - Опрометчиво заявила мисс Олди.
- Боюсь, выше мы подняться не сможем, там практически отвесные скалы. Да и зачем? На вершине трудно дышать и гораздо холодней. - Заметил мистер Артур, жадно разглядывая замок. Кажется, даже мужчин вид Дабхис-холла с высоты птичьего полёта не оставил равнодушным.
- О, ну так где же пролом, который вы обещали нам показать? Где же он? - Воскликнула мисс Олди.
- Для того чтобы увидеть расщелину, нужно спуститься с площадки на боковой камень и заглянуть за скалу. Это непросто, предлагаю заняться этим после отдыха.
- Я предлагаю вообще этим не заниматься. - Твёрдо ответил граф. - Ты забыл упомянуть, что этот боковой камень висит над пропастью. Там не за что держаться, и может случиться всякое.
- Полно тебе ужасы выдумывать! - Отмахнулся мистер Патрик. - Мы проделывали это не раз. Ну и что, что каменный карниз над пропастью? Мы будем держать дам за руки, а к поясу привяжем верёвку, так что ничего не произойдёт.
- И всё же я настаиваю, чтобы вы забыли об этой идее. Знай я заранее о ваших намерениях предлагать такое, не согласился бы сюда идти!
Сёстры с помощью мистера Артура уже расстилали одеяла и доставали еду, а мистер Патрик всё уговаривал графа не беспокоиться.
- Посмотри лучше на мисс Ильзу - она тоже была бы не прочь посмотреть на пропасть и ничуть не обеспокоена необходимостью становиться на узкий каменный карниз. Правда, мисс Ильза?
- Я очень хочу видеть пропасть, но насчёт карниза моя уверенность не так сильна, - честно призналась я.
- Что вы делаете, мисс Ильза, - почти со стоном спросил мистер Патрик и ловко подмигнул. - Если вы откажетесь взглянуть на пропасть, Грейм ни за что не позволит этого нам. Пожалейте нас и пообещайте посмотреть тоже. Мы же взамен пообещаем вам поддержку и безопасность. Ну же, Грейм, сколько можно бояться каждой тени?
- Прервитесь и идите пробовать угощение! - Позвали сёстры, тем самым отложив споры и препирательства на послеобеденное время.
Сложно описать, насколько вкусной нам показалась еда - и пирог, и холодное мясо, и хлеб с маслом. Скалы закрывали нас от ветра, неподалёку по серым камням, покрытым тёмно-зелёными пятнами мха, прыгало несколько птичек крапивников, похожих на пушистые шарики с высоко торчащим хвостиком. Они громко щебетали, то ли пугая друг друга, то ли нас, незваных гостей.
Один раз мимо пролетел большой гудящий жук, мне неизвестный, но других насекомых тут не было, слишком высоко.
Отдых приносил настоящее наслаждение. Я закрывала глаза, подставляя лицо еле тёплому горному солнцу, вдыхала полной грудью свежий воздух и думала о красоте, которую увижу, как только их открою. Всё же не зря мы совершили такой тяжёлый неудобный подъём!
Умиротворение и довольство длилось ровно до тех пор, пока сёстры заново не подняли вопрос о том, чтобы посмотреть на пропасть.
- Вы же обещали! - Кротко улыбаясь, настаивала мисс Олди. -Нет, ни за что я не уйду отсюда, пока не увижу пропасть!
- Поверьте, там не на что смотреть. - Убеждал милорд, но старшую сестру его попытки помешать забаве только развлекали.
- Абигайл, может, правда, не станем смотреть?
Младшая проявила благоразумие, но вместо того, чтобы прислушаться, старшая от этого только больше заупрямилась.
- Я хочу посмотреть! - Она вскочила, решительно подняв подбородок. - Я это сделаю, нравится вам или нет! Никто меня не остановит, я так решила!
- Грейм, ты видишь, нам не остановить мисс Олди. - Мистер Патруа пожал плечами. - Давай хотя бы её обезопасим.
- Выхода нет. Нельзя же отпускать её на карниз безо всякой страховки. - Добавил мистер Артур, встал и достал из сумки крепкую верёвку.
Граф был так недоволен происходящим, что казалось, будь его воля, мисс Олди немедленно бы вернули в замок силой, а потом так же силой сунули бы в экипаж и отправили домой. Однако против безрассудного упрямства беспечной девицы, поддерживаемого своими собственными друзьями, поделать он ничего не мог, поэтому уже молча следил за приготовлениями.
- Вам нужно будет только сделать один шаг вниз, сюда, -мистер Патруа кивнул на голый каменный край площадки, за которой виднелась пропасть. - Артур, ты хорошо завязал? Дай я проверю.
Он пару раз дёрнул за верёвку, которую мистер Артур несколькими узлами завязал на поясе мисс Олди и удостоверился, что она крепкая.
- Кого вы хотели бы видеть в роли вашего страхователя? -Поинтересовался мистер Патруа.
- Вас, конечно, вы легко меня удержите и я верю вам не меньше, чем Филиппу, который меня точно держать не станет.
- Ты права. Хорошо, что мне не придётся держать верёвку! Я боюсь, мышцы от этого устанут и будут потом болеть. Если тебе в голову пришла дурость лезть смотреть на большой овраг в земле, смотри сколько влезет, но на меня не рассчитывай! - Тут же изволил сообщить своё мнение мистер Филипп. Конечно, никакой надежды, что он запретит кузине провернуть задуманное, не было.
- Мисс Олди, вы готовы?
Мистер Патруа нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
- Да!
- Тогда начинаем, пока ветер не сменил направление.
Подойдя к краю, мисс Абигайл подняла подол платья и смело
опустила ногу вниз, нащупала уступ, оказавшийся примерно в
сорока сантиментах ниже, и тут же ступила на него второй ногой. Мистер Патруа натянул верёвку, которой обернул себя вокруг пояса, чтобы легче было держать. Одну руку мисс Олди положила на камень, а вторую приложила козырьком ко лбу. А потом наклонилась вперёд и казалось, повисла над пропастью, так что у меня голова закружилась.
- Я её вижу! - Звонко крикнула мисс Абигайл. - Она прячется прямо за этой скалой, которая закрывает нас от ветра! Она огромная, эта расщелина! Правда! Я была уверена, что разлом в земле не может быть большим и глубоким, говорят, он обязательно сам себя засыплет, но этот. Словно огромная чёрная молния без
дна. Какой он страшный! Такой тёмный, отчего он такой тёмный, ведь камень серый?
- Видимо, из-за тени, которая не попадает на дно. -Предположил мистер Артур.
- Ума не приложу, как можно обнаружить там чьё-то тело? -Мисс Олди, казалось, покачивается над пропастью, но это её ничуть не волновало.
- Когда искали, спускались так же, как сейчас вы, на верёвках. И едва избежали обвала, - сообщил невозмутимый мистер Артур, который стоял рядом с Патруа и тоже держал одну руку на верёвке.
- Я замёрз в тени, выйду на солнце. - Заявил мистер Филипп и ушёл туда, где были расстелены одеяла.
Не знаю, как можно бросить кузин в таком положении и спокойно уйти! Кажется, я одна волновалось - сердце билось от страха, который я не могла озвучить - как объяснить дурные предчувствия?
- Ну что, мисс Абигайл, вы насмотрелись? - Спросил мистер Патруа, поправляя верёвку.
- Ах, как не хочется возвращаться, тут так красиво! - Мисс Абигайл подняла к нам сияющее лицо. - Но так и быть, помогите мне подняться!
Мистер Артур подал ей руку, мистер Патруа потянул за верёвку и она почти взлетела на площадку, заливаясь звонким смехом и даже ни разу не оглянулась на пропасть, которая находилась прямо за её спиной, словно совсем о ней забыла.
- Она такая бесстрашная, - почти удивлённо заявил граф, не отрываясь от разрумянившейся мисс Олди, которая сейчас олицетворяла собой всё здоровье и красоту молодости. Светложёлтые локоны обрамляли юное, сверкающее восторгом лицо, а губы розовели от ветра.
- Я тоже хочу посмотреть! - Почему-то весьма упрямым тоном сообщила я, отвернулась от завороженного графа и направилась к краю скалы. Не было ничего, способного меня сейчас остановить. - Мистер Патруа, вы меня подержите?
- С удовольствием, мисс Ильза. - Он слегка поклонился. -Хотя, признаюсь, я удивлён вашим желанием попробовать, мне казалось, вы смотрите на мисс Абигайл с испугом. Нипочём бы не подумал, что вы тоже рискнёте.
- Не подумал бы, что вы настолько безрассудны! - Поправил с досадой граф. - Патруа устал и может переоценить свои силы.
- Ну что ты, я совершенно не устал и мисс Ильза может быть уверена в своей безопасности! - Добродушно запротестовал мистер Патруа. - Вы лёгкая как птичка, если решили, идите сюда и не позволяйте Грейму вас запугивать. Он это умеет. Так что?
Он хитро улыбнулся.
Признаться, сейчас, всего через несколько секунд после своего внезапного порыва, я уже жалела о своём необдуманном решении, но в ушах всё звучал, бесконечно повторялся его голос: «Она такая бесстрашная». Такая бесстрашная, такая очаровательная в своём бесстрашии. Такая необыкновенная!
Это проявление восторга по отношению к другой девушке было невыносимым!
Я ступила вперёд, радуясь, что ноги слушаются. Мистер Артур недовольно покачал головой, а мистер Патруа уже завязывал на моей талии верёвку. Граф стоял позади и молчал, но это молчание грохотало за спиной недовольством и укором.
- Всё. Давайте, мисс Ильза, смелее!
Мистер Патруа ободряюще улыбнулся и кивнул на край площадки. Я подошла, осторожно посмотрев вниз. Скала закрывала нас от сильного ветра, карниз был коротким, но довольно широким
_
- нога могла встать полной ступней. А всё, что за ним, расплывалось в глазах одним бесформенным пятном.
- Смелее, мисс Ильза, или, если вы вдруг передумаете и откажетесь от своих слов, мы станем дразнить вас за ваше отступление каждый день. - Пошутил мистер Патруа.
Не знаю, как я заставила себя поднять ногу и поставить её на карниз. Вероятно, потому что рассчитывала не на верёвку, а на собственные пальцы, вцепившиеся в край площадки. Только на миг я убрала руку, чтобы поправить платье, иначе был риск запутаться в подоле, оступиться и соскользнуть вниз. о чём думать ни в коем случае нельзя - и снова схватилась за камень, в котором еле ощутимые выемки и ничего, за что можно крепко держаться.
- Смелее, мисс Ильза! - Мистер Патруа подмигнул мне и широко улыбнулся. Солнце светило так, что его глаза оставались в тени и не могли меня успокоить.
Я постаралась смотреть в сторону, на вершину и небо, потому что смотреть на сестёр Олди, которые смеялись и делились впечатлениями, и на счастливого мистера Патруа я не могла, а тем более не могла заглядывать в бездну с другой стороны.
Когда я полностью очутилась на карнизе, понадобилась вся моя смелость, чтобы рискнуть наклониться вперёд. Главное, помнить, что нельзя смотреть с высоты вниз, под ноги. Только вперёд!
Из-за неровного края скалы показались очертания долины. Замок отодвигался в сторону и зелёная волна плыла к горам. Вот.
Там, у гор, она рвалась толстой чёрной ямой, похожей на длинную кляксу с короткими извилистыми отростками.
- Видите? - Спросил мистер Патруа.
- Да.
Зрелище завораживало.
В отличие от мисс Абигайл я не могла смеяться и восторгаться вслух, просто сердце тревожно стучало, а в ушах звенел ветер.
- Что вы видите, мисс Ильза?
Я повернулась и нахмурилась - все они сгрудились рядом, с любопытством смотря сверху вниз, даже Грейм, и серьёзный, или даже скорее мрачный взгляд последнего заставил мои ноги дрожать.
- Я видела пропасть.
- Хотите подняться? - Спросил милорд.
- Да.
Он стремительно протянул руку, за которую я так же стремительно схватилась. Рывок - и вот я стою на площадке, напротив Грейма, крепко ухватившись за него и думаю о том, что осталась жива. Что моё предчувствие не подтвердилось, что оно оказалось просто глупой боязнью вроде страха темноты.
Что теперь внимание его милости целиком и полностью принадлежит мне.
- Теперь моя очередь!
Мисс Лара выступила вперёд, нетерпеливо сжимая руки.
- Может, чуть позже? Признаться, я устал. - Сказал мистер Патруа, виновато пожав плечами.
- К сожалению, нам вскоре нужно спускаться обратно, иначе придётся ночевать в горах, а это вряд ли вам понравится. - Заявил мистер Артур.
- Тогда, может, ты подержишь мисс Лару?
- Нет, ни за что. Я против подобных развлечений, - строго сообщил мистер Артур.
- Я тоже хочу увидеть разлом! - Воскликнула мисс Лара. -Если мистер Патруа устал, может вы, ваша милость, меня подержите? Пожалуйста!
- Нет, я не желаю быть к этому причастным. - Сухо ответил Грейм.
- Да что вы сегодня сговорились портить нам день? -Возмутился мистер Патрик и кажется, даже ногой топнул. - Грейм, ты что, хочешь, чтобы уставший человек держал мисс Лару? А мне придётся, если ты не перестанешь видеть в каждом развлечении что-то ужасное! Перестань, иначе я от тебя вовек не уеду! Останусь тут навсегда, каждый день буду читать тебе лекции, как тебе нравится такое предложение? Начну с завтрака - нельзя хмуриться и молчать, когда с тобой разговаривает старый друг. После завтрака - о пользе прогулок. В обед - о пользе общения, смеха и чтения современных книг. И так далее. А что, мне нравится эта идея!
К концу речи мистер Патруа снова приобрёл добродушное настроение и теперь посмеивался, рассказывая, как будет метаться в поисках покоя милорд, если вдруг он решит вовек у него поселиться. Данная идея привела мистера Патруа в восторг - и вот он уже хохочет, сотрясаясь, как от сильного приступа кашля.
- Хотелось бы напомнить, что моя сестра всё ещё ждет решения! - Воскликнула мисс Абигайл. - Это несправедливо -оставить её без развлечения, как меня и мисс Ильзу!
Мне сложно было представить действие, которое ещё меньше подходило бы под определение «развлечение», ведь развлечение должно нести некий положительный заряд энергии, но мисс Абигайл, похоже, пребывала в восторге и не могла оставить сестру непричастной к действу. Кажется, только мне это испытание далось с большим трудом. До сих пор не понимаю, как я смогла добровольно спуститься на карниз! Сейчас при одной этой мысли меня буквально парализует!
- Хорошо, я подержу. - Неожиданно для всех согласился Грейм.
Я отошла с его дороги. Мистер Патруа уже завязывал верёвку на талии мисс Лары, а мисс Абигайл в волнении ходила вокруг и восклицала:
- Ах, как тебе понравится! Ты словно птица, кажется, можешь взять и вспорхнуть, и полететь над горами, и тебе не страшна высота.
- И всё же не забывайте, что летать вы не умеете, - сухо сообщил его милость. Он внимательно следил за руками мистера Патруа, вывязывающими узлы.
Закончив, мистер Патруа проверил, крепко ли держится верёвка, обмотал её вокруг графа и разрешил начинать. Мисс Лара характером больше походила на меня, чем на свою родную сестру, поэтому не бросилась на карниз сломя голову, а долго разглядывала и примерялась, куда можно поставить ногу. Но вот она на карнизе, держится за край площадки, слегка отклоняется и тут же вздыхает:
- Я его вижу! Какое торжественное и печальное зрелище -будто незаживающая рана на теле гор!
Я смотрела на Лару и потому только краем глаза увидела, как граф хватает верёвку, которая в его руках буквально провисла и дёргает на себя. Мисс Лара врезается в край площадки бедром и испуганно поворачивается - её голубые глаза просто огромные, в них словно отражается небо.
Граф вдруг с силой вытягивает перед собой руки, которые сильно дрожат, а потом отбрасывает верёвку, словно ядовитую змею, его зубы крепко сжаты, из них вырывается сиплое дыхание.
Всё произошло так быстро, что никто и пикнуть не успел. Грейм на секунду крепко зажмурился, болезненно застонал, потом с усилием сжал руки в кулаки и бросился прочь. Буквально через секунду пропал из виду, убежав вниз по тропе.
Мисс Лара осталась без страховки и стояла, держась за край камня. Её глаза только-только расширялись от осознания того беззащитного состояния, в котором она теперь находилась, от парализующего испуга, но тут же мистер Артур бросился к верёвке и схватил её, а там и мистер Патруа подоспел, суетливо спрашивая, всё ли в порядке.
Мисс Лару затрясло и она всхлипнула.
- Мисс Лара, дайте мне руку, - ласково сказал мистер Артур, подходя к краю. - Давайте.
Ему пришлось отцеплять её пальцы от камня и вытаскивать мисс Лару с карниза волоком, и как только это произошло, несчастная задрожала и разрыдалась.
- Что это было? - Мисс Абигайл только сейчас обрела голос. -Боже, он что, её бросил?! - В её голосе впервые прорезался ужас и быстро дорос до истерических нот. - Он хотел бросить её в пропасть? Хотел, чтобы она упала? Вы видели? Вы же видели, признайтесь!
- Не обращайте внимания, произошло недоразумение. -Поспешил успокоить сестёр мистер Патруа, который медленно сматывал верёвку, то и дело промахиваясь, потому что его руки ужасно дрожали. Кажется, думал он не то, что говорил. Мистер Артур вообще молчал, обернувшись к карнизу, и задумчиво тёр пальцами одной руки ладонь второй.
- Она что, могла упасть? - Мисс Абигайл всхлипнула. - Не говорите, что он ничего не сделал! Он оставил её без помощи!
- Но он никого не толкал, - нетвёрдо выговорил мистер Патруа, виновато опуская глаза, чем вызвал новый шквал недовольства.
- Мы немедленно уезжаем отсюда, Лара! - Мисс Абигайл решительно подошла к сестре и обняла её за плечи. - Пойдём к Филиппу, всё ему расскажем. Немедленно! А вот и он!
- Я услышал ваши крики. Что произошло? - Филипп вышел из-за скалы и сонно хлопал глазами.
- Твой друг чуть не позволил Ларе упасть в пропасть! В чудное место ты нас привёз! Я так и знала, что слухи про Дабхис-холл ходят не просто так!
Возвращение в замок намного отличалось по настроению от начала похода. Мы молчали, сказать было нечего. Только сёстры иногда тихо переговаривались и всхлипывали, да мистер Филипп изредка восклицал:
- Я говорил, что все эти прогулки в горы до добра не доведут! Но нет, меня никто не желал слушать! Я предупреждал!
В конце концов, я умышленно замедлила шаг и оказалась в конце группы, потом ко мне присоединился мистер Артур.
- Даже в таком печальном происшествии можно при желании увидеть положительные моменты. - Задумчиво сказал он.
- Какие же?
- Теперь гости уедут.
- Это ужасно - то, что вы говорите! Вы словно смеётесь над тем, что произошло!
- Да, вы правы, - он неожиданно смутился. - Прозвучало двусмысленно. Извините.
В замке выяснилось, что граф с прогулки не возвращался. Наш пересказ случившегося в горах происшествия очень взволновал Донера и мадам Флору, они тут же отправились собирать поисковую группу. Мистер Патруа и мистер Артур немедленно пожелали присоединиться к поискам и без ужина отправились в сопровождении слуг обратно в горы. Мистер Филипп с сёстрами долго совещались в гостиной, куда я не решилась войти, и во время ужина озвучили своё решение - с утра немедленно отправляться домой.
- То, что произошло, возмутительно! - Мистер Филипп был хмур и недоволен. - Оставить девушку над бездной, почти толкнуть её!
- Не видела, чтобы граф пытался её толкнуть, но совершенно согласна - с его стороны бросить верёвку было очень странно. - Я почувствовала необходимость высказать своё видение ситуации. Не ради того, чтобы оправдывать графа, я не видела ему оправданий, но ради того, чтобы сохранить правду - чтобы история не обросла небылицами и в обществе не стали обсуждать, как граф Дабхис со злой радостью на лице толкнул беззащитную девушку в пропасть.
- Я отчётливо видела такое движение, будто граф протянул руку к плечу Лары! Я стояла ближе, чуть сбоку и смогла его заметить. Вам со спины было не видно. - Сообщила мисс Абигайл. - А потом он резко отдёрнул руку. Мы слышали, когда сюда отправлялись. всякое, но не могли даже подумать, что во всех этих россказнях имеется хоть крупица правды. Да, правду говорят -дыма без огня не бывает!
- Не забывайте, пожалуйста, в чьём доме вы до сих пор находитесь! Граф пропал и неизвестно, что произошло. Пока мы не получим от него объяснений, я не желала бы слышать в его адрес оскорблений и намёков. Поверьте, мисс Лара, я на вашей стороне. Но если мы начнём ругаться, лучше от этого никому не станет.
- Да, конечно, Абигайл, прекрати. - Тихо попросила мисс Лара. Она до сих пор была бледна и ничего не съела.
Остаток ужина прошёл в тишине. Потом гости ушли в комнаты, а я отправилась искать мадам Флору. Никаких новостей сообщить она не смогла - поиски продолжались, местонахождение графа не установлено. Мадам Флора обещала прислать Анну сразу, как что-нибудь станет известно.
Я некоторое время провела в гостиной, в одиночестве, досадуя, как много времени в последнее время приходиться проводить в томительном ожидании, а затем отправилась в свою комнату.