— Мне пришлось его отпустить, — проговорила доктор Карпентер после долгой паузы.
Я так и ахнула.
— Вы хотите сказать… Вы его уволили?
Она выпрямилась в кресле.
— Это трудно объяснить, Лаура. Мы… Оказалось, что у нас несколько разные цели. Мы намеревались вести исследования в разных направлениях.
Я глубоко вздохнула. «Разные цели, — промелькнуло у меня в голове. — Звучит довольно убедительно, хотя и непонятно».
Я почувствовала внезапное облегчение. Было так приятно ощущать, что есть человек, с которым можно поговорить по душам. Я правильно поступила, когда решила сюда прийти.
Откинувшись на спинку кресла, я спросила:
— Что это за исследования? Чем занимается мой…
В этот момент раздался звонок телефона.
— Извини, — сказала мне миссис Карпентер, с недовольной гримасой указывая на телефон. Она сняла трубку и проговорила две-три минуты. — Нет, не нужно его купать. Шерсть должна оставаться сухой. Я знаю, знаю. Ничего страшного, запах как запах, придется потерпеть. Нет. Вы не должны его купать, — отрезала она.
Повесив трубку, она встала.
— Извини, Лаура, мне пора. Приходи в любое время. В самом деле, приходи. Я говорю это не для красного словца. Я скучала по тебе.
Мы попрощались, и я ушла.
Погода испортилась. Тяжелые облака заволокли солнце. Похолодало. Клочья тумана поползли низко над землей.
Я правильно поступила, сходив к миссис Карпентер. Но ситуация нисколько не прояснилась. Я так и не узнала, почему мой папа так странно себя ведет.
Вместо того чтобы зайти в дом, я подкралась к сараю и приставила ухо к двери. Ни звука. Значит, отца там нет. Я дернула замок, потом еще раз, изо всех сил.
— Так ты его не откроешь.
Я отпрянула от двери и увидела Джо, выходившего из лесу. Моему удивлению не было предела. Как он здесь оказался?
Джо улыбнулся и подмигнул мне.
— Ключом, по-моему, было бы удобнее.
Я засмеялась. Мне было приятно его видеть. Он выглядел очень симпатичным в своих полотняных шортах и выцветшей рубашке.
На этот раз я не упущу случая пригласить его на вечеринку!
— Что ты здесь делаешь? — спросила я.
Он пожал плечами.
— Можно сказать, изучаю местность. Я заметил дом из лесу и решил его осмотреть. Но я не думал, что это твой дом.
Джо улыбнулся и обеими руками откинул назад свои длинные волосы.
— Тебе нужно сегодня сходить на озеро, — посоветовал мне он. — Я только что видел там целое семейство оленей.
Я сделала гримасу.
— Конечно. Олени приходят туда, когда меня нет. Они не хотят, чтобы я получила пятерку за домашнее задание.
В этот момент мы услышали из-за деревьев какое-то рычание и повернулись к лесу.
Похоже на собаку.
На поляну, простиравшуюся между домом и лесом, выбежал Джорджи. Он остановился в нескольких футах от нас, поднял голову и посмотрел на меня исподлобья своими большими карими глазами. Пес был настроен недоверчиво, даже враждебно.
— Эй, ты откуда, парень? — обратился к нему Джо.
— Джорджи! Что ты делал в лесу? — спросила я.
Пес начал махать хвостом. Он снова опустил голову и двинулся прямо на нас.
Заметив опавшие листья, застрявшие у него в шерсти на боку, я протянула руку, чтобы их стряхнуть. Но пес со злобным рычанием попятился от меня.
— Джорджи, в чем дело? — изумилась я. — Ты что, не рад меня видеть?
Джорджи потянулся к Джо и стал обнюхивать его шорты цвета хаки.
Джо издал нервный смешок и отскочил назад.
— Прекрати! Мне щекотно. Твоя собака сумасшедшая, Лаура!
Я наклонилась и спросила:
— Что случилось, Джорджи? Иди ко мне.
Пес потерся своим влажным носом о мою руку и громко фыркнул. Затем стал обнюхивать мои обтянутые джинсами ноги.
К моему удивлению, Джорджи зарычал с явной угрозой в голосе.
Он ощетинился и выгнул спину. Попятился назад, не переставая рычать на меня и на Джо. Затем оскалился и обнажил клыки.
— Джорджи, ты и впрямь сошел с ума! Что с тобой, мой мальчик? — Повернувшись к Джо, я добавила: — Это самый смирный пес в мире. Честное слово.
Джо сделал еще один шаг назад.
— Кто-то забыл сказать ему об этом.
— Полегче, мой мальчик, — обратилась я к Джорджи. — Успокойся. Что не так? — мягко спросила я.
Собака продолжала рычать, оскалив зубы. Это были устрашающие, исходившие из глубины гортани, почти утробные звуки.
Пес опустил голову и стал надвигаться на нас, исподлобья сверкая глазами.
— Полегче, мальчик, полегче, — прошептала я. Мои ноги как-то вдруг обмякли, стали словно ватными. — Джорджи, это же я. Это я.
Джорджи разинул пасть и зарычал еще громче. Его шерсть ощетинилась. Все тело собаки напряглось — и вздыбилось, готовое к прыжку.