Глава 14 МИЛЫЕ ЛЮДИ ИЗ МИЛОГО ДОМА

Полная луна освещала мне путь, когда я пробирался в общежитие Милый дом с рюкзаком на плече. На дне этого рюкзака лежала бутылка с водой.

Я ухмыльнулся, представив, как Уэс Апдуд выйдет завтра на сцену, поднесёт к губам свой золотой саксофон, дунет…

И вместо восхитительной мелодии все услышат «БУЛЬК-БУЛЬ-БУЛЬ».

Да, Берни решил сыграть над ним злую шутку.

Ну и что? Конкурс талантов — это же настоящая ВОЙНА.

Меня всего трясло, когда я пробрался в Милый дом. Пот лил градом. Но я ни на что не обращал внимания. У меня есть цель, и я её добьюсь. Сделаю всё возможное, чтобы мой друг Бурундучок выиграл конкурс.

В вестибюле не было ни души. Паркет ярко блестел в лунном свете. Видимо, Сэм и Джанет Покетлинт целыми днями только и делают, что его натирают.

Я, например, вообще не знаю, паркетный ли пол в нашем общежитии. Потому что он скрыт под толстенным слоем мусора.

Я пересёк вестибюль, прошёл вдоль стены с тремя картинами. У нас в Тухлом общежитии висят только постеры со знаменитыми гонщиками ифутболистами.

А здесь на картинах были нарисованы ангелы — парящие в облаках женщины с большими белыми крыльями и нимбом над головой.

М-да… не напрасно его называют Милый дом. Наверное, Сэм и Джанет Покетлинт хотят, чтобы их мальчики были настоящими ангелочками.

Из гостиной послышались голоса. Я осторожно туда заглянул.

Там был Шерман Оукс. И Уэс Апдуд. И другие ребята. Шерман хвастался своей барабанной установкой.

— Жмёшь сюда, получается звук тарелок. — Шерман нажал какую-то кнопку, и раздалось громкое «брям». — Нажимать кнопки — это вам не просто. Тут нужен большой талант, — добавил он.

Ага, конечно!

Что ж… Пока они разглядывают барабанную установку, можно смело пробраться в комнату Уэса. Мне повезло. Плёвое дело: войти, плеснуть воды в саксофон и сбежать.

Комната Уэса была сразу за углом. Я передвинул рюкзак на живот, чтобы быстро достать бутылку.

Коленки у меня дрожали, пот стекал ручьями. Сердце билось в ритме какого-то латиноамериканского танца.

Я коснулся двери Уэса… и тут чья-то рука легла мне на плечо.

Загрузка...