Шериф сидел удручённый. В конце концов, Марвин Палмер так упорно боролся за то, чтобы он получил значок шерифа. «Но что мне делать с…
Трент, пока я не получу на него что-нибудь?
«Он не будет путаться у тебя под ногами».
«Не думаю», — сказал Джонни. «Ты его не знаешь так, как я. Он может быть безжалостным мерзавцем».
Марвин Палмер пронзил шерифа взглядом. «Поверьте мне! Он не создаст проблем».
•
Трент Стронг откинулся на спинку офисного кресла и закрыл глаза. Он попытался представить себе школьные годы с Джули. Чем больше он думал, тем яснее понимал, что не все его воспоминания были хорошими, а лишь иллюзией атмосферы. Это была часть его прошлого, выхваченная, как орёл рыбу из озера. Давно он даже не вспоминал о Джули. А теперь её не стало.
Его оцепенение прервал звук у двери. Он открыл глаза и увидел Эстебана Сантьяго, готового постучать в дверной косяк.
«Прошу прощения, если потревожил вас, мистер Стронг, — сказал он. — Входная дверь была открыта».
Трент поднялся со стула. «Да, я склонен доверять людям в этом городе».
Воцарилась тишина, пока они изучали друг друга.
Трент заговорил первым: «Что я могу для вас сделать, мистер Сантьяго?»
«Пожалуйста, зовите меня Эстебан». Он оглядел комнату, словно оценивая конкурентов.
«Присаживайтесь», — сказал Трент, садясь. Он ждал ответа на свой вопрос.
Сантьяго сел на диван. «Как вы знаете, я только что разговаривал с шерифом».
Сантьяго произнёс медленно и серьёзно: «Он, кажется, способный офицер, но я не уверен, что у него есть всё необходимое для проведения такого расследования».
Трент следил за каждым его выражением. Лицо и глаза всегда давали ему подсказки к истинному смыслу, независимо от того, что именно говорилось.
Эстебан Сантьяго продолжил: «Шериф Ламар ищет лёгкие ответы. Но я не уверен, что всё так просто, как ему хотелось бы».
«Прежде чем искать сложное, всегда следует исключать очевидное», — заверил его Трент.
«Верно. Но очевидно, что вы не убивали Джули и не оставляли её машину у себя во дворе. Какой в этом смысл?» Он сгорбил плечи.
«Ты так хорошо меня знаешь?»
«Я знаю больше, чем ты думаешь», — сказал Сантьяго с улыбкой. «У меня есть связи в Чикаго. Твои заслуги в газете исключительны. Благодарность полиции Чикаго за раскрытие тройного убийства в прошлом году. Ты должен был получить Пулитцеровскую премию за эту статью».
«Да, ну, я лучший писатель, чем политик».
«У вас острый глаз на криминальную составляющую, как описал это ваш издатель. У вас есть склонность отсеивать всю эту чушь и находить правильный ответ».
«И к чему же приводит вся эта лесть?» — спросил Трент.
Он помолчал. «Я хочу, чтобы вы расследовали смерть Джули».
«Почему ты думаешь, что я не сделаю этого без твоей просьбы?»
Сантьяго взглянул на Трента серьёзнее. «Пожалуйста. Этим людям никогда не приходилось расследовать ничего подобного. Я сделаю так, чтобы вы не пожалели об этом».
Трент встал. «Подожди минутку. Я не работаю ни на тебя, ни на кого-то ещё», — сказал он, указывая прямо на сжатую челюсть Сантьяго. «Джули была моей подругой. Я не видел её больше пятнадцати лет, но она всё ещё была моей подругой. Никто не обязан покупать мои услуги, когда дело касается друга».
На лице Эстебана Сантьяго играла лукавая ухмылка, словно он нажал нужную кнопку, чтобы получить нужный ответ. Когда Трент это понял, он разозлился ещё больше. Но ему удалось сдержать гнев и сесть.
После долгой паузы: «Прошу прощения, если я вас оскорбил, мистер Стронг. Я не хотел проявить неуважение. Просто у меня нет друзей в городе. Я мог бы нанять частного детектива, но он тоже приехал бы сюда как чужак. А я слышал, что чужакам в маленьких городах приходится нелегко».
Вот это да, подумал Трент. Если у кого-то и есть друзья в округе Медвежье озеро и Оук, так это у Эстебана Сантьяго. С более чем половиной
поскольку жизнь жителей города зависит от него, он должен иметь возможность получить всю необходимую ему информацию.
Наконец Трент спокойно сказал: «Я с самого начала планировал провести небольшое журналистское расследование, мистер Сантьяго. У меня есть обязательства перед моими читателями... и перед самим собой».
«Хорошо! Я надеялся, что ты это скажешь. Джули была права насчёт тебя».
Трент пытался вспомнить, что Джули могла рассказать мужу о студенте 11-го класса в старшей школе. «О чём?»
Она сказала, что, когда ты на что-то решаешься, в твоих глазах появляется особый блеск. Решительный блеск, не знающий границ.
Трент улыбнулся. Должно быть, она имела в виду, как другие парни флиртовали с ней. Он так злился, что у него чуть глаза не вылезали из орбит. Он был рад, что избавился от этой детской болезни. «В каком контексте она это имела в виду?»
Сантьяго внимательно посмотрел на Трента. «Она прочитала о твоей номинации на Пулитцеровскую премию год назад. Она была... тронута».
Трент не знал, что сказать. Ему хотелось возненавидеть этого человека. Надеяться, что он полный придурок. Но теперь он думал, что, возможно, Джули действительно любила этого парня с квадратной челюстью – с одной бровью и всем остальным. Нет. Он просто был чертовски хорошим лжецом. Пора было сменить тему. Трент сказал: «Ты упомянул о небольшой неприятности на лесопилке. Что-нибудь важное? Что-нибудь, что может заинтересовать моих читателей?»
«Нет! Я мог бы решить это по телефону. Но раз уж я здесь...» Он замолчал, пожав плечами.
Трент не хотел упоминать об экологических проблемах, о сбросах, которые, как подозревал Алекс Линдберг, они сливали в Бивер-Крик. Возможно, позже. «Как долго вы планируете пробыть в городе?» — спросил он.
«Пока они не освободят тело Джули».
«Отлично. Может, соберёмся и обсудим, что я придумал?» Трент всегда любил давать придуркам ложную надежду.
«Я нахожусь в своем домике на озере, или вы можете связаться со мной в офисе завода в течение дня».
«Подождите-ка. У вас есть домик на озере?»
«Да. Джули купила его в мае. На Норт-Пойнт».
«Почему она остановилась в мотеле?»
Сантьяго пожал плечами. «Не знаю. Возможно, вам стоит это рассмотреть».
Трент мысленно отметил это как свою обязанность. «Какой адрес у вашей хижины?» — спросил он.
«Это старое заведение Маки».
«Хорошее место». Это была не хижина. Старый дом Маки больше напоминал бревенчатый особняк.
«Ты там был?»
«В детстве я плавал тут на лодке, — сказал Трент. — Там всегда были вечеринки».
«Да, Джули так и сказала. Мы пробыли там всего несколько дней этим летом. Боюсь, дела задержали меня в Нью-Мексико».
Значит, она жила в городе с тех пор, как уехала пятнадцать лет назад. Интересно, подумал Трент.
Они несколько секунд смотрели друг на друга, а потом оба решили, что больше говорить не о чем. Тренту нужно было время, чтобы подробнее разобраться в своей биографии, поскольку он знал, что Сантьяго и Джули были в городе последние несколько месяцев и владели старым заведением «Маки».
Он проводил Эстебана Сантьяго из здания и на этот раз запер дверь. Вернувшись в кабинет, он лёг на диван и закрыл глаза. Слишком много всего произошло за последние сутки. И он думал, что оставил всю суматошную жизнь позади.
OceanofPDF.com
11
Примерно через пятнадцать минут после того, как Эстебан Сантьяго вышел из офиса, Тренту позвонил Алекс Линдберг, всё ещё находившийся в состоянии шока и паранойи. Трент спросил, знает ли он, что муж Джули владеет бумажной фабрикой Mammoth Paper Mill, и Алекс, немного поколебавшись, признался. На самом деле, сказал он, странно, что он спрашивает. Ведь Сантьяго связался с Алексом несколько минут назад и хотел с ним встретиться по какой-то причине. Но Алекс хотел, чтобы Трент пошёл с ним. Трент согласился, и Алекс встретил его у входа.
Теперь они тряслись в тёмно-синем «Форде Эскорт» Алекса по уединённой гравийной дороге. Они свернули с Джонсон-роуд на Норвежскую дорогу и теперь находились на безымянной дороге, которую местные жители называли Северной. Название было вполне подходящим, поскольку она вела прямо на север через одни из самых густых болот штата. Ходили слухи, что дорога в конечном итоге ведёт в Канаду, но Трент не знал никого, кто бы проехал по ней больше двадцати или тридцати миль.
Проехав немного по Северной дороге, Алекс остановился у ржавого металлического ограждения, и пыль постепенно осела. Он вышел из машины и встал рядом с ограждением, глядя вниз на медленно текущую реку Бивер-Крик.
Трент спустился по набережной к реке и лег в высокую траву, где его никто не видел, но он был достаточно близко, чтобы слышать любой разговор.
В этом месте ручей был шириной всего около десяти ярдов. К тому времени, как он достигал бумажной фабрики «Мамонт» в нескольких милях ниже по течению, он расширялся почти до ста ярдов. Пройдя фабрику, он снова сужался, образуя несудоходные пороги на протяжении следующих пятнадцати миль, устремляясь к могучей Миссисипи. Он впадал чуть ниже Брейнерда.
Трент смотрел, как Алекс смотрит на него, на воду, плавно струящуюся по камням. Бурлящая вода эхом поднималась из-под моста, словно медленно наполняющаяся ванна. Весной она бурлила, словно водоворот. Волосы Алекса до плеч и длинная борода так же плавно развевались на лёгком ветерке.
Алекс обернулся, услышав звук спускающейся с холма машины. Это была большая белая машина. «Олдс» 98-го года или «Ривьера». Машина остановилась за «Эскортом» Алекса, и Эстебан Сантьяго медленно вышел из неё.
«Надеюсь, тебе не пришлось меня слишком долго ждать, Алекс», — сказал Сантьяго.
Зеркальные солнцезащитные очки скрывали глаза. В своём дорогом костюме и сандалиях на пустынной проселочной дороге он выглядел неуместно.
«Я не против подождать здесь», — сказал Алекс.
«Здесь вы вчера встретили Джули?»
Алекс сердито посмотрел на Сантьяго. «Я же говорил тебе, что она так и не появилась».
«Да, ты так и сказал», — сказал Сантьяго. «Но Джули приходила сюда, чтобы увидеть тебя. А теперь она мертва». «Она так и не появилась», — повторил Алекс.
«Вы разговаривали с ней после того, как она приехала в город?»
Алекс провёл пальцами по своим густым волосам. «Мне позвонила она.
Она сказала, что всё готово. Мы должны были встретиться на Джонсон-роуд в полдень с Трентом Стронгом. Он собирался поймать для меня пробу рыбы выше по течению. Я прождал там несколько часов, а Джули так и не появилась.
Эстебан Сантьяго поправил солнцезащитные очки повыше на носу. «Я только что вышел из кабинета Трента Стронга. Я попросил его разобраться с этим вопросом. Он немного бунтарь».
Алекс широко улыбнулся. «Да, может. Перо сильнее меча, знаешь ли».
«Ага, но меч гораздо больнее», — съязвил Сантьяго.
•
Наступила тишина. Трент на мгновение почувствовал себя странно. Словно кто-то вторгся в его сознание. Затем он поднял взгляд на свои руки и увидел, как по ним ползают чёрные муравьи. К счастью, на нём была джинсовая куртка. Потом они поползли по его рукам и рукавам. Он чувствовал, как они щекочут волоски на руках. Он подумал, не делают ли они то же самое с его ногами.
Он также задавался вопросом, что нужно сделать, чтобы они начали кусаться. Эта мысль заставила его лежать совершенно неподвижно.
•
Наконец Алекс спросил: «Теперь ты собираешься меня выслушать, как обещала Джули?»
Сантьяго пожал плечами. «Не знаю, на что она согласилась. Она действительно руководила операцией «Мамонт». Я ни черта не смыслю в бумаге, кроме того, что ты пишешь…
на него и вытри им свою задницу».
«Ты пытаешься сказать мне, что Джули управляла бумажной фабрикой Mammoth?»
— громко сказал Алекс.
«Ты быстро учишься, Алекс».
«Я вам не верю. Если мои расчёты верны, а я знаю, что они верны, ей придётся закрыть свой завод?»
«Может быть, она сама этого не хотела», — сказал Сантьяго. «Но если бы вы случайно узнали, что завод не соответствует стандартам Агентства по охране окружающей среды, сообщили бы об этом, и завод пришлось бы закрыть…» Он замолчал с лукавой ухмылкой.
Алекс на мгновение задумался. «Значит, я стану городским засранцем?»
«Ты быстрый».
«Не думаю, что она оставит меня без присмотра».
«Возможно, не намеренно», — сказал Сантьяго. «Но местные жители восприняли бы это именно так. Верно?»
Через мгновение: «Наверное».
«Есть как минимум пятьсот причин для беспокойства, Алекс. Здесь трудно найти работу».
«А ты? Ты потеряешь кучу денег, если завод закроется на какое-то время. Твоя собственная жена была готова на это? Ты потеряешь деньги. Это тебя, должно быть, взбесило».
«Как я уже сказал, Алекс. Она управляла этой фабрикой. Кроме того, деньги от этой операции напрямую поступали на её счета за рубежом». Эстебан Сантьяго на секунду замолчал. «Боюсь, я рассказал тебе больше, чем следовало». Алекс настороженно посмотрел на него.
«Мне пора идти», — сказал Сантьяго. «На фабрике остались незаконченные дела».
Алекс смотрел, как он идет обратно к своей машине.
Сантьяго развернулся, подбросил гравий в воздух и помчался вверх и через холм в облаке пыли.
Трент быстро встал с травы, подбежал к машине Алекса и снял куртку. Он отряхнул столько муравьёв, сколько увидел. Затем он спустил штаны до щиколоток и отмахнулся от нескольких муравьёв на голенях.
Алекс выглядел слишком злым, чтобы задумываться о том, что он делает.
Трент подтянул штаны. «Ну?»
«Они мало едят».
«Нет! А как же Сантьяго?»
Алекс покачал головой. «Ну и мудак».
Трент улыбнулся. «Да, а жену он замутил?»
«Казалось, он не горевал».
«Верно. О чём он говорил, когда сказал, что ты должна была встретиться с Джули вчера?»
Алекс пожал плечами. «Этот мудак не уделял мне ни минуты внимания, поэтому я начал работать с Джули. Она обещала посмотреть мои цифры. Ничего страшного».
«Вы видели ее, когда она приезжала в город?»
Алекс на мгновение задумался. «Да, мы встречались несколько раз. Не знаю, известно ли вам об этом, но она купила старый дом «Маки» несколько месяцев назад. Когда я впервые увидел её в городе (что, насколько я понимаю, было редкостью), кто-то сказал мне, что мельница принадлежит её мужу. Но она показалась мне знакомой, поэтому я присмотрелся. В июне я узнал, что это Джули Бёрк. Я подумал, что, может быть, она прислушается к моим экологическим проблемам, и связался с ней».
Трент подумал о Джули, которая была в городе. «Джули, должно быть, вела себя незаметно, пока была в городе».
«Она была здесь всего несколько раз. Если она управляла мельницей, как говорит Сантьяго, то делала это по телефону. В те несколько раз, когда я видел её в городе, она была в шортах и солнцезащитных очках и выглядела как туристка. Не как тот, кто управляет мельницей».
Интересно. Это легко отследить через Уильяма Маки, директора завода. «Как вы думаете, почему Джули остановилась в мотеле?»
— спросил Трент, меняя тему.
«Не знаю», — сказал Алекс. «Возможно, на этот вопрос ответит Мисти Колдуэлл».
«Ты хорошо знаешь Мисти?»
«Жаль! Я вижу, как она катается по городу на велосипеде. Она очень увлекается фитнесом, если вы не заметили».
Трент заметил. Теперь он знал о той записке, которую Джули написала, что встретится с ним в полдень. «Джули знала, что встретится со мной в пятницу?»
"Нет."
"Вы уверены?"
«Да. Я же говорил, что ты вернулся в город. Только что взял на себя управление «Геральдом».
Но я хотел, чтобы наша встреча стала сюрпризом».
Какого чёрта она не пришла? Зачем она пошла к нему домой? «Ты случайно не дал ей мой домашний номер телефона?»
«Нет. Она никогда не просила. К тому же, я даже не помню его до сих пор», — признался Алекс.
«Я не вносил его в список, потому что не хотел, чтобы мне звонил какой-нибудь придурок, если ему не понравится какая-то определенная статья в газете».
«Имеет смысл».
Они вернулись в машину Алекса и отправились в Медвежье озеро. Он высадил Трента у своего грузовика возле редакции газеты и согласился встретиться утром. Казалось, ему есть что рассказать, но он почему-то сдерживался. Алекс теперь был склонен доверять только Алексу. Это было изменение в его характере, к которому Тренту ещё предстояло привыкнуть. Или, может быть, со временем он вернётся к своему обычному, спокойному виду.
OceanofPDF.com
12
Трент понял, что ему следовало бы просто вернуться домой, прыгнуть в лодку и рыбачить до темноты. Но вместо этого он решил заглянуть в старое поместье Маки на Норт-Пойнте.
Он не мог не вспомнить ту странную встречу с Эстебаном Сантьяго и свой предыдущий визит к нему в кабинет. В кабинете Сантьяго казался искренним и заботливым мужем. А вот у Бивер-Крик он больше походил на того мерзавца, каким его подозревал Трент.
Трент медленно ехал по Норт-Пойнту. Асфальтированная дорога была в идеальном состоянии. По обочинам дороги росли огромные дубы и клёны, создавая одно из самых впечатляющих красочных зрелищ осенью. В начале октября туристы приезжали издалека, чтобы прокатиться по этой дороге.
Дорога сама прорезала этот трёхмильный мыс, словно змеиный хребет. По обе стороны стояли летние дома с высокими воротами – трофеи бизнесменов, врачей и юристов из городов-побратимов. А в самом конце находился старый дом Маки. Семья Маки когда-то владела всем мысом. Они постепенно начали распродавать участки, чтобы оплатить обучение детей в колледже или другие начинания, и передавали огромный бревенчатый дом из поколения в поколение. До недавнего времени он принадлежал Уильяму Маки, генеральному директору бумажной фабрики Mammoth Paper Mill. Трент был удивлён, узнав, что Маки всё продал.
Трент припарковал свой грузовик в паре сотен ярдов от ворот Сантьяго и поднял капот. Сантьяго сказал, что едет прямо на бумажную фабрику, и Трент понимал, что у него, вероятно, мало времени, хотя он и не был уверен, что именно ищет. Однако что-то удержало Джули от того, чтобы остаться в собственном домике.
Ворота были шесть футов высотой, выкрашены в черный цвет, с большой буквой «М» на каждой половине.
Она была заперта. Трент огляделся и увидел, что забор выступал от дороги всего на двадцать футов по обе стороны от ворот. Вероятно, он
был спроектирован так, чтобы не пускать любопытных, таких как он сам, или любителей снегоходов зимой.
Обойдя внешний забор и пройдя сквозь лес, Трент направился к большой бревенчатой хижине. Дорога петляла по густому лесу, и когда он наконец увидел хижину, то заметил припаркованную перед ней машину. Это был большой полноприводный грузовик, а не тот, на котором Сантьяго приехал на встречу ранее.
Трент вошел в лес и прокрался к восточной стороне хижины.
Он никогда не видел старый дом Маки так близко. Он оказался ещё больше и впечатляюще, чем он себе представлял. В нём было два полноценных этажа, по мансарде в каждой комнате наверху. Сзади была терраса с видом на озеро, а над ней, на верхнем этаже, находился балкон.
К этому времени Трент подобрался достаточно близко, чтобы лучше разглядеть грузовик. Это был чёрный «Шевроле» с номерами штата Нью-Мексико. Он записал номерной знак. В доме кто-то проскользнул мимо окна. Трент присел за елью. Фигура прошла мимо другого окна. Это был крупный мужчина. Это всё, что он мог разглядеть с такого расстояния.
Затем с другой стороны дома хлопнула дверь. Трент пробрался через лес к задней части дома. К тому времени, как он добрался туда, он уже разглядел человека в глубине двора у причала. Мужчина отвязал лодку, сел в неё, оттолкнулся, завёл мотор и на полной скорости выехал в открытое озеро. Через несколько минут мужчина и лодка обогнули мыс и скрылись из виду. Интересно, подумал Трент. Лодка выглядела точь-в-точь как его собственная.
Трент подумал немного, а затем решил направиться к дому напрямую. Он прокрался через лес к передней части дома и вышел на подъездную дорожку. Затем он пошёл к дому, мимо грузовика, к входной двери. Он позвонил в дверь и подождал. Ничего. Он попытался постучать. Ничего. Он попробовал открыть дверь, но она была заперта. Он заглянул в прихожую. Повсюду стояли большие растения, на вешалке лежала одна куртка, а на небольшом коврике лежала пара ботинок.
Теперь здесь было пусто. Трент обошел дом, заглядывая в каждое окно. Но освещение было не очень. Даже если бы оно было ярким, он не знал, что ищет. У подножия холма, рядом с озером, находился лодочный сарай, но он решил его не проверять. Обойдя весь дом и обнаружив, что он наглухо заперт, Трент направился обратно к чёрному «Шевроле», стоявшему у входа.
Огромный грузовик стоял высоко на огромных широких шинах. Он понял, что эти шины обычно используются для песка, а не для грязи и снега. Окна были затонированы чёрным. Настолько, что он не мог заглянуть внутрь. Он заглянул в кузов, но там ничего не было.
Он посмотрел на часы. Было пять вечера. Эстебан Сантьяго мог вернуться в любой момент. Трент поспешил обратно к своему грузовику.
OceanofPDF.com
13
Трент вернулся к своему грузовику, посидел там несколько минут, размышляя, и тут сканер выдал сообщение о пожаре дома на южном берегу озера Медвежий. Он подумал, что ему не помешает хороший снимок пожара на первой полосе на следующей неделе. Он завёл машину и помчался на юг.
Хижина Сантьяго находилась на самом северном берегу Медвежьего озера, а пожар, по всей видимости, разгорелся на дальнем южном берегу. Добираться туда на машине нужно двадцать минут. Если бы у него была скоростная лодка, подумал он, десять.
Пожарная служба определила место пожара, используя идентификационный номер пожара. Трент ещё не был знаком с системой нумерации. Он наблюдал за красными плакатами, двигаясь на юг по Ист-Беар-Лейк-роуд. Подойдя ближе, он увидел чёрный столб, поднимающийся над деревьями. Чёрный цвет медленно превращался в грязно-белое облако. И тут до него наконец дошло, чей это дом.
Как раз перед тем, как Трент свернул на грунтовую подъездную дорожку к дому Алекса Линдберга, мимо него по шоссе проехала машина скорой помощи без мигалок и сирены. Он сразу понял, что это плохой знак.
К тому времени, как он добрался до дома Алекса Линдберга, от него осталась лишь тлеющая груда бревен, а кирпичная труба дымохода напоминала обгоревшее надгробие.
Джонни Ламар стоял рядом со своим черно-белым «Шевроле Блейзер», опираясь рукой на плечо своего молодого помощника шерифа Алана Морана, явно утешая его. Он был уверен, что у помощника были более удачные выходные, и был также уверен, что Алекс не выжил в пожаре. Джонни заметил Трента и кивнул.
Мягко погладив молодого человека по голове, Джонни указал на патрульную машину заместителя шерифа и отпустил его.
«Ну, Трент, последние пару дней были просто кошмарными», — сказал Джонни, прислонившись спиной к своему грузовику и сдвинув на затылок свою кепку с изображением медведя Смоки.
«Я предполагаю худшее, Джонни, — сказал Трент. — Я прав?»
Джонни кивнул. «Баллон с пропаном взорвался. Он, должно быть, умер мгновенно.
Боюсь, от него мало что осталось.
«Бл*дь! Не могу поверить в это дерьмо». Он глубоко зарылся в себя, чтобы обрести силы и самообладание. Он потерял немало близких людей. Друзей в автокатастрофах, родителей в крушении лодки, а Джули – от какого-то больного ублюдка с ножом для разделки мяса. Но всё казалось гораздо хуже, когда он разговаривал с Алексом всего несколько часов назад. Через некоторое время он взглянул на тлеющее месиво. «В чём причина?» – спросил он шерифа.
«Шеф думает, что это был поджог».
Алекс говорил, что люди готовы на всё, лишь бы заткнуть ему рот. Неужели кто-то именно это и сделал? «Поджог! У меня было предчувствие».
«У тебя было предчувствие. Почему?»
«Это было скорее предчувствие, чем что-то ещё», — сказал Трент. «Что-то где-то в глубине моего сознания. То, что Алекс сказал мне вчера вечером по телефону».
"Что это такое?"
«Он был по-настоящему параноидальным в отношении того, над чем работал», — объяснил Трент. «Он говорил, что некоторые люди готовы на всё, лишь бы заткнуть ему рот».
«Он сказал, кто?»
Трент помолчал. «Нет». Теперь у него возникло непреодолимое желание не рассказывать Джонни Ламару всё, что рассказал ему Алекс. Он не знал почему, но врать стало для него привычкой.
«Возможно, кто-то пытался напугать Алекса, и ситуация вышла из-под контроля»,
сказал Джонни.
«Какой мог быть мотив?»
«Не знаю. Но я выясню. Я слышал, что в городе на него многие злятся, но не думал, что до этого дойдёт».
«Два дня, два убийства. Могут ли они быть связаны?»
Джонни пожал плечами. «Чёрт возьми, откуда мне знать. Джули знала Алекса Линдберга?»
«Возможно. Как вы знаете, это небольшой город. Я уверен, он ходил к ней на занятия, но не думаю, что он когда-либо поддерживал с ней связь».
Джонни смотрел Тренту прямо в глаза, словно ища какую-то глубокую тайну, которая так и манила раскрыться. Затем Трент вспомнил последние два дня и два убийства. Он был связующим звеном между Джули и Алексом. Вопрос о том, связаны ли эти два убийства, оставался лишь домыслами, но со временем домыслы часто воплощались в реальность.
Шерифа вызвал начальник пожарной охраны, и Трент остался осматривать двор на холме, возвышающемся над южной оконечностью озера Медвежий. Он повернулся и посмотрел на тёмно-зелёную траву, спускающуюся к берегу озера.
От двора тянулся длинный прямой причал. Они с Алексом часто подплывали к нему на протяжении многих лет. Всего несколько дней назад они спорили, с чьей лодки рыбачить. На самом деле, это не имело особого значения. У обоих были шестнадцатифутовые алюминиевые рыболовные лодки. Они были практически одинаковыми. Справа от причала, до самого берега, находился лодочный сарай. Алекс сказал ему, что останется там. Но каким-то образом он оказался в его доме.
Трент спустился к лодочному сараю и заглянул в пыльное боковое окно. Старое алюминиевое каноэ, выкрашенное в коричневый и бежевый цвета для охоты на уток, стояло прислонённым к стене. Посередине комнаты было большое пространство, где лодка Алекса хранилась зимой или во время его отъездов за город. Боковая дверь была открыта.
Внутри он поднялся наверх, в небольшую мансарду с видом на Медвежье озеро. Там стоял крошечный деревянный стол с разбросанными бумагами наверху и единственная неубранная кровать в углу. Он выглянул из верхнего окна на причал внизу. Где, чёрт возьми, его лодка? Он проверил несколько бумаг на столе. Ничего интересного. Счёт за электричество. Информационный бюллетень от группы по наблюдению за окружающей средой. Несколько старых номеров Outdoor Life. Затем, под ещё несколькими бумагами, лежал счёт за телефон. Он быстро проверил счёт за междугороднюю связь. Было три звонка в Альбукерке. Он записал номера на листке бумаги в блокноте. Был звонок в Сент-Пол и ещё один в Дулут. Он скопировал и их. Больше ничего важного не выглядело.
Он вернулся на улицу. На холме добровольная пожарная команда Медвежьего озера завершала тушение тлеющих очагов.
От небольшого двухкомнатного домика Алекса остались лишь фундамент и дымоход. Трент снова оглянулся на пустой причал и направился на холм к своему грузовику. Выезжая с подъездной дорожки, он заметил «Форд Эскорт» Алекса на его обычном грунтовом парковочном месте под высокой белой сосной.
OceanofPDF.com
14
Был полдень, и Эстебан Сантьяго стоял, облокотившись на перила на террасе своего летнего домика с видом на Медвежье озеро. Он только что протянул Уильяму Маки холодное пиво и теперь делал большой глоток.
Маки, как всегда, чувствовал себя неуютно в старой бревенчатой хижине, которую построил его дед. Он представлял, как ему придётся искупить вину за продажу этого места в загробной жизни всем родственникам, которые наслаждались там вечеринками и тишиной по вечерам, когда гагары были наиболее активны.
«Ты выглядишь обеспокоенным, Билл», — сказал Сантьяго.
Маки прервал его размышления. «Это пожар», — сказал он.
Сантьяго потягивал пиво и смотрел, как по деревянной палубе ползёт крошечный паучок. «Линдберг был как тот маленький жук», — сказал он, указывая вниз. «Он плетёт свою паутину и ждёт, когда к нему что-нибудь прилипнет. Линдберг хотел сожрать пятьсот человек. Он охотился на всех нас ради какой-то корыстной цели. Что ж, теперь он мёртв, и нам всем от этого лучше». Сантьяго раздавил жука каблуком ботинка.
«Но всё выглядит не очень хорошо, — сказал Маки. — Он пытался нас остановить и погиб в огне».
«Вы не можете нести ответственность за действия своих сотрудников»,
Сантьяго сказал: «Боже, если бы это было так, я бы сейчас отбывал пожизненное заключение».
Маки подошел к краю террасы и выглянул за борт. Он всегда боялся высоты и с раннего детства боялся падения на землю. «Шериф рассказывал мне о вашей жене».
«И что ты ему сказал?»
«Правда. Я был в городах-побратимах на конференции».
"Что еще?"
«Ничего. Он спросил, знаю ли я её. Видел ли я её недавно. Я сказал, что нет».
«Я знаю, что Джули пошла на мельницу в то утро, когда она умерла», — сказал Сантьяго.
Маки быстро обернулась. «Ты уверена?»
«Положительно».
«Что она там делала?»
Сантьяго пожал плечами. «Не знаю, но предлагаю тебе выяснить.
Незаметно. Килгор её там увидел.
«Килгор. Нам нужно его обсудить», — сказала Маки. «Этот человек безмозглый.
Он подрался с Трентом Стронгом. Я тебе рассказывал?
«Нет. Но я понимаю Джимми. Он делает то, что ему говорят. Если бы я сказал ему спрыгнуть с чёртовой скалы, он бы это сделал».
«Безмозглый», — подчеркнул Маки. «Я ему не доверяю. Он слишком много знает».
Сантьяго улыбнулся. «Не думаю. Меня больше беспокоит Трент Стронг. Он слишком умён, чтобы быть в безопасности, но у меня есть предчувствие, что шериф не даст ему скучать».
•
Джонни Ламар, одетый в синие джинсы и футболку «Миннесота Вайкингс», откинулся на водительское сиденье своего пикапа. Он стоял на подъездной дорожке, скрытый за густыми кустами и соснами, напротив почтового ящика Трента Стрэнта.
Окружной прокурор Марвин Палмер сидел на пассажирском сиденье, читал воскресную газету Minneapolis Star и жевал пончик с кремовой начинкой.
После пожара в доме Алекса Линдберга окружной прокурор потребовал круглосуточного наблюдения за Трентом Стронгом. Всё это осуществлялось на машинах без опознавательных знаков с помощниками шерифа в штатском. Джонни решил сменить бригаду на четыре часа, и Палмер настоял на том, чтобы ехать вместе с ними. «Чего, чёрт возьми, мы здесь хотим добиться, Марв?» — спросил шериф.
Палмер не отрывал глаз от газеты. «Поверьте мне. Стронг — ваш главный подозреваемый. Особенно после того, что мы обнаружили сегодня утром. Имейте это в виду».
«Но они были друзьями. Не думаю, что Трент в этом замешан. А даже если бы и был, какой смысл сидеть здесь и наблюдать за ним?»
Окружной прокурор наморщил лоб и злобно посмотрел на шерифа.
«Слушай, мне придётся судить этого ублюдка. Я решу, как получить доказательства».
«Судья, похоже, не согласился», — сказал Джонни с тихим смехом.
«Судья Нельсон — идиот. У меня было достаточно доказательств, чтобы оправдать обыск в доме Стронга».
«Была небольшая проблема с мотивом», — сказал Джонни, становясь серьёзнее. «Мы даже не знаем, где была убита Джули Сантьяго».
«Её машина, чёрт возьми, стояла у него во дворе!» — кричал Палмер. «Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что место преступления простиралось за пределы машины и охватывало окружающий дом».
«Я был в доме. Там ничего не было. Трент умён. Он не был бы настолько глуп, чтобы оставить её машину у себя во дворе, если бы он её убил».
«У него нет алиби».
«Так что и половина города тоже. И мы тоже».
Палмер перевернул страницу. «Теперь ты просто смешон».
«Не более, чем мы, сидевшие здесь и смотревшие на почтовый ящик Трента», — сказал Джонни, опускаясь на стул.
OceanofPDF.com
15
Воскресенье для Трента тянулось бесконечно. После пожара, унесшего жизнь Алекса Линдберга в субботу вечером, он заперся в своём кабинете и работал за компьютером, дописывая как можно больше материалов для «Геральда». Он предчувствовал, что следующая неделя будет насыщенной, и время пролетит незаметно.
На самом деле он был так занят, что почти забыл о свидании с Мисти Колдуэлл.
Теперь на парковке мотеля Bear Lake Трент сидел в своем Ford Ranger и смотрел на комнату, где Джули была найдена мертвой в пятницу вечером. Ее убийство было оторвано от реальности, словно это была очередная история, которую он освещал в Чикаго. И тем не менее это было реальностью. Другие постояльцы мотеля съехали, как только закончился допрос. Даже команда государственной криминалистической лаборатории вернулась в Сент-Пол со всеми своими образцами. Они решили, что департамент шерифа округа Оук может заняться дальнейшим расследованием. На парковке не было машин. По-видимому, слух об убийстве Джули распространился. Отчасти это была вина Трента, поскольку Associated Press купило его короткую первоначальную историю, и теперь она была в воскресной газете каждой ежедневной газеты в Миннесоте и, вероятно, в некоторых частях Висконсина и Дакоты. Путешественники читают газеты.
Пассажирская дверь быстро открылась. Мисти улыбнулась ему, и Трент почувствовал неловкость от того, что не подошёл к её двери.
«Ты в порядке?» — искренне спросила Мисти.
Трент быстро окинул её взглядом. На ней были чёрные брюки и серый свитер с V-образным вырезом. Золотая цепочка с бабочкой на конце свисала между грудей. Чёлка была заплетена во французскую косу, а остальные волосы ниспадали на плечи.
Трент медленно кивнул. «Да, я в порядке. Извини, что не подошёл к твоей двери. Я на мгновение потерялся, представив, как Джули умирает прямо там». Он кивнул в сторону комнаты Джули.
По дороге в ресторан они оба молчали. Она упомянула погоду, которая была теплее обычного для конца августа, а он рассказал о предстоящем нересте лосося на озере Верхнее.
Дом Бруин стоял на западном берегу озера Медвежье, в двух милях от окраины города по шоссе. Это было большое бревенчатое строение, построенное в 40-х годах из длинных прямых норвежских сосен. Благодаря расположению на небольшом обрыве, отсюда открывался великолепный панорамный вид на озеро Медвежье.
В ресторане они сели у широкого панорамного окна с видом на озеро. Солнце уже садилось за горизонт, окрашивая небо в багряный цвет и превращая некогда голубую воду в потемневшие волны с белыми барашками.
Заказав хороший стейк, фирменное блюдо ресторана, Трент и Мисти решили разделить бутылку красного вина.
Трент не мог оторвать взгляд от Мисти. В ней было что-то, что притягивало его всё ближе и ближе. Он чувствовал, что она испытывает те же чувства.
«О чем ты думаешь, Трент?» — спросила она.
«Мне интересно, почему вокруг такой красивой девушки, как ты, не вьются мужчины».
Она опустила глаза и начала возиться с вилкой. «Думаю, мне лучше тебе рассказать, пока это не сделал кто-то другой из города».
«Скажи мне что?»
«У меня была репутация в старшей школе». Она помедлила. «Ты помнишь моего брата Боба?» Трент кивнул.
«Ну, Боб научил меня кое-чему о мальчиках. Знаешь... мне хотелось только одного. А ещё он научил меня боевым искусствам».
«Это то, что помогает вам оставаться в такой прекрасной форме?»
Она улыбнулась. «Наверное. В общем, когда я училась на третьем курсе, один парень, старшеклассник, пригласил меня в кино. Потом он стал провожать меня до дома.
Мы немного посидели, глядя на звезды в парке у пристани для яхт, а потом он попытался прикоснуться ко мне в нескольких местах, к которым ему не следовало прикасаться».
"И...?"
Она пожала плечами. «Ты уверена, что не слышала эту историю?»
«Положительно. Ну?»
Она наклонилась к Тренту. «Я надрала ему задницу», — деликатно сказала она. «Я знаю, что не стоило этого делать».
Трент улыбнулся. «Уверен, это был условный рефлекс».
Она откинула волосы назад, за плечи. «Он так не считал... то есть, после того, как выписался из больницы».
«Больница? Что вы с ним сделали?»
«Я сломал ему челюсть и нос ударом ноги с разворота. На мне были ботинки. Так что за одну ночь я стал «неприкасаемым», если вы понимаете, о чём я».
«Значит, парни не осмелились пригласить тебя на свидание?» — улыбнулся Трент.
«Именно. И по сей день. Маленькие городки, сами понимаете».
Трент кивнул. Он всё прекрасно понял. Одна из причин, по которой он уехал в большой город, чтобы скрыться от внешнего мира, который сложился у других. Но он также обнаружил, что безвестность, к которой он стремился, была слишком холодной и расчётливой, словно слишком близкое знакомство с кем-то означало узнать о нём слишком много.
Когда подали еду, они ели в тишине, пока солнце садилось все дальше на западе, а узкие полоски света с медленно плывущими частичками пыли проникали сквозь большие панорамные окна.
Тренту было трудно игнорировать естественную красоту Мисти, но теперь он задавался вопросом, не стала ли ее история своего рода предостережением.
Сразу после того, как принесли вторую бутылку вина, к столику подошла молодая дама с тёмно-каштановыми волосами. Трент с большим любопытством разглядывал её. Что-то в ней его встревожило или, по крайней мере, заинтриговало.
Мисти представила ее Тренту как свою сестру, Катрину Колдуэлл.
Она была очаровательной девушкой с ямочками на щеках и стройной фигурой. На ней были обтягивающие джинсы с эффектом потертости и чёрный свитер, который вполне мог быть похож на тот, что был на Мисти. Когда девушка ушла, Трент с удивлением узнал, что ей на самом деле четырнадцать. Она казалась старше.
«Я называла её сестрой, — объяснила Мисти. — Но на самом деле она моя кузина.
Она жила с нами с младенчества. Боб был намного старше меня, и я была настоящей мукой для своих родителей. Они думали, что больше не будут иметь детей, потому что врач сказал моей маме, что она больше не сможет иметь детей.
А потом, когда мне было семь, появилась Катрина. Мисти колебалась.
«По какой-то причине мама Катрины не могла о ней заботиться. Мне никогда не рассказывали всю историю. Но я всегда знал её как свою младшую сестру», — Трент откинулся на спинку стула и сделал большой глоток вина. «В ней есть что-то действительно интригующее... Только я не могу понять, что именно».
«Она очень красивая девушка. Ты не находишь?» — спросила Мисти.
«О, да. Она красивая. И воспитанная. Похоже, твои родители прекрасно её воспитали».
Когда они закончили есть и собирались уходить, к их столу подошел окружной прокурор Марвин Палмер.
Он пристально посмотрел на них обоих. «Вам понравилась еда?» — наконец спросил Палмер.
Мисти не смотрела на него. Трент сказал: «Да, всё было хорошо». «Уверен, это совсем не похоже на Чикаго», — с сарказмом заметил Палмер.
«Но тогда вы можете быть уверены, что это действительно мычало когда-то».
«Что ты имеешь в виду, Марви?» — спросил Трент.
«Мне нужно увидеть тебя завтра в моем офисе, Трент», — сказал Палмер.
«Мне понадобится адвокат?»
«Я дам вам знать». Палмер повернулся и ушел.
«Придурок», — прошептала Мисти.
«В чем, черт возьми, его проблема?» — спросил Трент.
«А что не его проблема?» — спросила она. «Он пытался пригласить меня на свидание последние два года. С тех пор, как от него ушла жена. Он для меня слишком странный».
Теперь Трент понял. Покажи свою силу перед женщиной.
Выйдя из ресторана, Трент понял, что вечер ускользнул от него. Вино было слишком крепким, чтобы позволить кому-либо из них сесть за руль.
«Мисти, у нас проблема», — сказал Трент, стоя перед грузовиком.
"Что это такое?"
«Слишком много вина и мало времени», — сказал он.
Она посмотрела на тёмное озеро, а затем снова на Трента. «Мы могли бы прогуляться вдоль озера».
Трент внимательно посмотрел на неё. Свет из ресторана отбрасывал тень на её лицо, словно её точно изобразил художник-портретист. Он коротко хмыкнул. «Ты обещаешь не надирать мне задницу?»
Мисти улыбнулась. «Это обещание трудно сдержать. Но, судя по тому, что я слышала, ты сделала с тем парнем в тот вечер в баре «Нортвудс»,
Я не думаю, что я смогу это сделать».
«Неужели в этом городе нет ничего святого?» «Нет», — улыбнулась она и пошла прочь.
Двигаясь к кромке воды, с юга подул тёплый бриз. Трент заметил, что насекомых нет. Небо было чистым, и звёзды с каждой минутой становились всё ярче. Волны мелодично плескались о берег.
Когда они были уже почти в ста ярдах от ресторана, она протянула руку и взяла его за руку, как будто они шли этим путем уже много лет.
«Что происходит в этом городе?» — спросила Мисти.
«Это риторический вопрос или вы хотите конкретный ответ?»
Она нежно сжала его руку. «И то, и другое. Иногда мне хочется просто собрать вещи и уехать из этого захудалого городка. Потом я тщательно обдумываю это, логически строю и понимаю, что Медвежье озеро — это настоящее воплощение Америки. По телевизору этого не скажешь, но я правда в это верю. Понимаешь, о чём я?» Она остановилась и посмотрела ему прямо в глаза.
«Да, — сказал он. — Я действительно собрал чемоданы в восемнадцать лет. Конечно, я возвращался довольно много раз. Но всё это время я оправдывал своё изгнание из Медвежьего озера как нечто неизбежное. Что-то, что я не мог предотвратить. Что-то, что никто другой тоже не мог предотвратить».
«Почему ты вернулся?» — спросила она, потянув его за руку, чтобы он снова пошел.
Трент на мгновение задумался и покачал головой. «Не знаю.
Чикаго — холодный город. И я говорю не о погоде. Конечно, там есть хорошие люди. Я знаю многих. Возможно, я просто видел худшее из-за своей работы в газете. Возможно, мне хотелось спокойствия, которое я чувствую сейчас.
«И теперь даже Медвежье озеро не может избежать убийств», — сказала Мисти.
«Да, извини, если я сегодня был немного отстранён. Алекс был моим очень хорошим другом. А Джули, пожалуй, была моей первой любовью». Тренту было трудно даже говорить об Алексе или Джули в прошедшем времени.
«Считает ли шериф, что Алекса тоже убили?»
«Да, но я не понимаю, зачем кому-то желать его смерти. Я знаю, что иногда он может быть настоящей занозой в заднице, но, насколько мне известно, он никогда никому не причинял вреда».
«Мой отец работает на фабрике, Трент. Он много слышал, как люди говорят об Алексе. Большинство рабочих хотели, чтобы его повесили за яйца».
Трент посмотрел на север вдоль берега. Огни города Медвежье озеро освещали озеро, расположенное менее чем в двух милях от него. Выйдя на небольшой песчаный мыс, выступавший от берега примерно на пятьдесят ярдов, он остановился там, где короткая трава сменилась песком. Звёзды стали ещё ярче, а полумесяц поднялся выше, освещая берег мягким сиянием.
«Как красиво», — сказал Трент. «Можете ли вы представить себе такой тихий вечер в конце августа?»
«Нет», — сказала она. «Держу пари, вода тёплая».
Трент медленно повернулся к Мисти. «Хочешь поплавать?» Она не ответила. Она уже выдернула косу из волос. Она сбросила чёрные туфли, быстро стянула рубашку и брюки и бросила их в траву. Она повернулась спиной, стянула через голову бюстгальтер, трусики спустила и бросила их в кучу с одеждой, а затем оглянулась через плечо на Трента. «Ты идёшь?»
В лунном свете Трент с изумлением смотрел на ее гладкое, подтянутое тело.
Ее ягодицы напрягались с каждым шагом, когда она с плеском вбегала в воду.
Она несколько раз погружалась под воду, а затем стояла, и вода доходила ей до шеи.
«Да ладно тебе, Трент, вода замечательная».
Трент быстро разделся, побежал в воду и нырнул. Когда он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, он оказался всего в нескольких футах от Мисти. «Ууууу!» — закричал он.
«Мне казалось, ты сказал, что оно теплое?»
«Это для меня. Особенно сейчас». Она подплыла к Тренту, обняла его за шею и крепко поцеловала в губы.
Схватив её за гладкие плечи, он притянул её к себе. Её упругая грудь мягко прижалась к его груди, и он почувствовал, как её соски затвердели, согревая его.
Трент откинул голову назад. «Понимаю, что ты имеешь в виду, говоря о тёплой воде. С ней трудно справиться».
Он покусывал её скулы, переходя от уха к шее, а затем спускался к ней. Волны ритмично омывали его спину. Медленно скользнув руками вниз по её спине, он обхватил её упругие ягодицы и притянул к себе.
Она обхватила его талию ногами и страстно поцеловала.
Трент медленно двинулся к берегу и осторожно положил её на спину у кромки воды. Он провёл языком по её шее к груди, взял сосок в рот и нежно пососал. Затем он коснулся языком её твёрдого соска, и она вздохнула от удовольствия.
Она втянула его в себя. Когда они слились воедино, волны мягко скользнули по их ногам. Снова и снова они плескались друг в друга, вызывая дрожь экстаза по всему телу. Волны, казалось, усиливались, становились сильнее в унисон с их движениями.
Её сердце бешено колотилось, грудь вздымалась всё выше, когда она выгибала спину. Их наслаждение длилось и длилось, переходя в царство экстаза.
Они все вместе лежали на мягком песке, и ночной воздух мягко обдувал их тела, полностью высушивая их.
Невидимые облака наползли на луну и звезды, окутав пляж тьмой.
OceanofPDF.com
16
Элси Браун молча сидела за столом, уставившись на почти пустой экран компьютера, словно курсор мог подсказать ей, что писать дальше. Она ненавидела понедельники, потому что по выходным обычно умирало больше людей, и её первым заданием на новой неделе стало написание некрологов.
Одно дело писать о девяностолетних мужчинах, которые уже исчерпали себя, но истории о молодых людях действительно трогали её. Эти истории начинали неделю на пессимистичной ноте и, возможно, были знаком того, что эта неделя её ждала.
Трент помедлил за стойкой. Он не привык приходить на работу поздно, в восемь тридцать утра в понедельник, но, учитывая предстоящие выходные, он мог легко извиниться. «Доброе утро, Элси».
Она стоически посмотрела на Трента. «Да, уже утро, но ничего хорошего в этом нет». Она снова принялась стучать по клавиатуре компьютера.
Трент кивнул. «Знаю. Вчера я написал несколько рассказов, но мне нужна небольшая информация об авторстве. Поработаю над этим сегодня».
«Это была ваша статья об убийстве в Сантьяго в Sunday Duluth News-Tribune?»
«Да. Хотелось бы мне рассказать Associated Press больше, но, чёрт возьми, это уже не моя работа».
«Я работаю над некрологом Джули Сантьяго, — сказала Элси. — Это почти невозможно. И её муж ничем не поможет».
«Он тебе что-нибудь дал?»
"Нет."
«Её предыстория тоже довольно туманна. Кажется, я всё ещё в шоке.
Слишком близко к этому. Я столько смертей пережил... Я думал, что это больше не будет меня волновать. Каким-то образом я старалась не обращать на это внимания. Но когда за два дня умирают два друга, сложно сохранять объективное выражение лица.
Элси оторвалась от компьютера. «Они сказали, что Алекс Линдберг был убит?» «Нет, не думаю». Она кивнула.
Трент сменил тему: «Мне нужно срочно нанять редактора. Я не могу быть одновременно редактором и издателем. Жаль, что Джоуи пришлось вернуться на последний год обучения. Он был бы хорошим штатным сотрудником».
«Да, он бы так и сделал», — она помолчала. «Я забыла, что вы с Алексом Линдбергом были близки».
«Мы были старыми друзьями, Элси. Мы много времени проводили вместе, рыбача на Медвежьем озере и Бивер-Крик. Последние пять лет мы виделись нечасто: он жил в городах-побратимах, а я — в Чикаго, но я время от времени ему звонила, и мы почти всегда встречались в апреле на открытии ловли форели».
Элси с опаской посмотрела на Трента. «Я слышала, в городе говорят, что он разозлил многих своими недавними выпадами в адрес Mammoth Paper», — сказала она.
«Люди здесь беспокоятся о своей работе, Трент. Это не Чикаго, где, полагаю, можно в любой момент всё бросить и пойти работать в другое место».
«Элси, это не тот Чикаго, который я знаю. Люди беспокоятся о работе, где бы они ни жили. Просто в Медвежьем озере мы более изолированы и зависим от ограниченного числа работодателей, не имея возможности ездить на большие расстояния».
«Вы знаете, что случилось с женой Алекса?» — спросила она, меняя тему. «Интересно, знает ли она, что он мёртв».
Трент пожал плечами. «Он никогда о ней не говорил. Я слышал несколько слухов».
Элси ухмыльнулась и наклонилась к Тренту. «Она приехала в город с Алексом около года назад», — сказала она. «Она пробыла здесь около двух месяцев, а потом уехала в Дулут». Она прижалась ещё ближе. «Я слышала, у неё был роман с кем-то в городе».
Трент не рассмеялся. «Так бывает. Кто-нибудь, кого я знаю?»
Её голова медленно качнулась вперёд-назад. «Нет. Никогда не слышала».
Трент начал уходить.
«Ой, простите», — извинилась она. «Джонни Ламар у вас в кабинете, ждёт встречи».
Идя по длинному коридору в свой кабинет, Трент представлял себе, чего хочет Джонни Ламар. Либо у него есть прорыв в деле Джули, либо связь между её смертью и смертью Алекса Линдберга.
Шериф быстро поднял взгляд с дивана, когда вошел Трент.
Что-то беспокоило Джонни. Трент видел это по его рассеянной улыбке и
его темные, обеспокоенные глаза.
«Что случилось, Джонни?» — спросил Трент, садясь за стол.
Джонни поерзал на диване и поправил коричневые форменные брюки поверх ковбойских сапог. «Мне здесь не нравится, Трент, но я чувствую, что должен задать тебе ещё несколько вопросов». Шериф достал блокнот и ручку.
Трент откинулся на спинку стула и скрестил руки над головой.
"Стрелять."
«Когда вы в последний раз видели Джули Сантьяго живой?»
«В тот день, когда она уехала из Медвежьего озера. Летом перед моим выпускным классом».
Трент сказал: «Я запомню этот день на всю жизнь. По её лицу текли слёзы. Я поцеловал её. Она села в машину, где её ждали родители, и они уехали».
«Вы не видели ее с того дня?»
"Нет."
«Когда вы в последний раз видели Алекса Линдберга живым?» — обычно спрашивал Джонни.
Трент на секунду задумался. «Я разговаривал с ним в пятницу вечером, вернувшись из мотеля «Медвежье озеро». Он оставил сообщение на автоответчике. Я перезвонил». Он не хотел упоминать о встрече с Эстебаном Сантьяго у Бивер-Крик.
«Вы вообще его не видели в субботу?»
«Нет. Он должен был мне позвонить, но так и не позвонил. К чему ты клонишь, Джонни?»
«Где ты был вчера днём?» — спросил Джонни.
Чёрт. Трент был в старом доме Маки, когда начался пожар.
Как он мог объяснить, что в момент убийства он незаконно проник на территорию Сантьяго? «Слушай, Джонни. Я работал. По дороге домой я услышал о пожаре на сканере в моём грузовике». Это было недалеко от истины.
«Вы не видели Алекса вчера?» — спросил шериф.
«К чему, черт возьми, ты клонишь?»
«Просто потерпи, Трент. Я пытаюсь выполнять свою работу. Мне это так же тяжело, как и тебе. Если бы я действительно считал, что ты как-то причастен к смерти кого-либо из них, мы бы разбирались с этим в тюрьме, и я бы зачитал тебе твои права».
«Верно. Но что я от этого выиграю? Смерть Джули или Алекса?»
Джонни вытащил из нагрудного кармана небольшой блокнот и быстро пролистал его. «Сто тысяч долларов наличными по страховке Алекса Линдберга. Плюс его недвижимость в Медвежьем озере. Страховки хватило бы на восстановление сгоревшего дома».
«Что?» — закричал Трент. «Алекс мне об этом ничего не говорил».
«Может, и нет. На прошлой неделе он изменил политику, перейдя от экологической организации «Спасите животных» к вам». Джонни закрыл блокнот. «Вы были довольно близки? Что ещё он от вас скрыл?»
«Откуда мне знать, чего он мне не сказал, Джонни? Это всё равно что спрашивать человека, где он что-то потерял». Трент почувствовал, как его сердце вырывается из груди. Он знал, что наговорил таких вещей, о которых потом пожалеет.
«Успокойся, Трент», — сказал Джонни. «Я должен задать эти вопросы. Ты был больше всех наделен ответственностью за смерть Алекса Линдберга. У него не осталось живых родственников.
Ты был ему как брат, которого у него никогда не было. Он доверял тебе.
«Ты думаешь, я его убил?» — спросил Трент, вставая со стула. «Ты сам сказал, Джонни, я был ему как брат. Только мы не ссорились. Да, братья иногда убивают братьев, но уверяю тебя, что убийство Алекса не стоило бы никаких денег. Любых денег.
И уж тем более не сто тысяч. Господи, да никто не убивает из-за такой мелочи.
«Сядь, Трент».
Внимательно разглядывая его, Трент медленно сел. С одной стороны, он понимал, что шериф просто выполняет свою работу. Он задавал подобные вопросы сотни раз. Но с другой стороны, он понимал, что Джонни мог бы задать их иначе. Он мог бы как бы невзначай дать понять, что Алекс Линдберг оставил деньги ему. Возможно, не ходя вокруг да около, он был более открытым, более близким другом, чем чувствовал себя в этот момент.
Трент потёр глаза и провёл пальцами по волосам. «Прости, Джонни. Я знаю, ты просто выполняешь свою работу. Бутч уже провёл вскрытие?»
«Нет. Бутч был в Дулуте на этих выходных. Он там по выходным встречается с женщиной. Мы не смогли с ним связаться, так что ему придётся начать с Алекса сегодня утром».
«Может быть, нам стоит подождать и посмотреть, что скажет Бутч». «Возможно, вы правы», — сказал шериф.
Стук в дверь заставил их обоих вздрогнуть.
Трент подошёл и открыл дверь. Марвин Палмер сгорбился, расстёгивая пиджак и выпячивая живот под синей рубашкой, натянутой на ремень. Он поправил очки на переносице. «Я слышал, Джонни здесь».
сказал Палмер.
Трент повернулся и впустил Марвина Палмера.
Палмер остановился и уставился на Джонни Ламара. «Ты разобрался с тем, что мы обсуждали ранее, Джонни?»
"Да."
«Хорошо», — сказал Палмер. «У нас встреча в девять. Уверен, ты помнишь».
«Я буду там», — возмущенно сказал Джонни.
Палмер повернулся к Тренту. «Что ты думаешь об этих убийствах в Медвежьем озере, Трент?»
«Я думаю, что только больной человек может лишить другого жизни, если только это не делается в целях самообороны, на войне или если этот человек не адвокат», — улыбнулся Трент.
«Конечно, сейчас самое время шутить, — сказал Палмер, — но знаете, что говорит статистика?»
«Нет, Марви, а что они говорят?» — спросил Трент.
«Во-первых, в Медвежьем озере не было убийств больше пятнадцати лет, а тут целых два за одну неделю. Это плохо для пиара». «Не говоря уже о нашей статистике долголетия», — съязвил Трент.
«Во-вторых... во-вторых, более девяноста процентов убийств в этом округе совершаются членами семьи или близкими людьми», — подчеркнул Палмер, указывая пальцем на Трента.
Трент быстро шагнул к Марвину Палмеру, сжав кулаки.
Джонни встал с дивана. «Марв, я уверен, что Трент хорошо знаком со статистикой преступлений. Тебе не кажется, что нам пора на встречу?»
«Ладно», — сказал Палмер, проходя мимо Трента по пути к двери.
«Итак, Марв, — сказал Трент. — Это та встреча, о которой ты говорил вчера вечером в «Брюин Хаус», или ты просто пытался произвести впечатление на ту даму?»
«Иди на хуй».
«Я слышал, тебе нравятся маленькие мальчики», — съязвил Трент.
Шериф схватил Палмера за руку и вытащил его из офиса.
Когда Трент наконец остался один, он откинулся за столом и глубоко вздохнул. Раз уж им вручают дипломы юристов, подумал он, им придётся избавиться от всякого здравого смысла и выписать пожизненную дозу этих мудацких таблеток.
OceanofPDF.com
17
Трент был настолько взволнован после ухода шерифа и окружного прокурора, что не мог ясно мыслить. Он предположил, что встреча, о которой они говорили, была еженедельным заседанием Комиссии округа Оук. Оно проходило в здании суда. Как журналист, Трент обычно присутствовал бы и на нём, но у него были другие планы.
Он пошёл в архив суда. Там за стойкой работала пожилая женщина.
«Меня зовут Трент Стронг, — сказал он. — Мне нужна информация о сделке с недвижимостью, которая состоялась в мае».
Она настороженно посмотрела на него. «Какая недвижимость?»
«Старое поместье Маки на Норт-Пойнте».
Она не ответила. Она просто повернулась и подошла к огромному чёрному картотечному шкафу, занимавшему почти всю стену, покопалась в нём, а затем вытащила папку и захлопнула дверцу. Она бросила её перед ним. «Можешь посмотреть здесь, на стойке. Если нужны копии, мне придётся их сделать».
"Спасибо."
Трент открыл дело. Сделка была за наличные. Уильям Маки получил полмиллиона за домик и восемьдесят акров земли. Все бумаги были подписаны Эстебаном Сантьяго. Интересно. Затем Трент перевернул страницу на последнюю, где была выписка из отчёта об оценке, сделанной всего два года назад. Оценочная стоимость на тот момент составляла двести тысяч. Похоже, Маки обманул своего босса, подумал Трент.
Трент подозвал клерка. «Могу ли я получить копию?» — спросил он.
Она покачала головой, схватила папку и пошла к копировальному аппарату. Вернулась через мгновение и бросила копии на стойку перед ним.
"Что-нибудь еще?"
«Нет, спасибо. Ты очень помог», — Трент вышел.
Трент посмотрел на часы. Было девять тридцать. Заседание окружного комиссара должно было продлиться ещё как минимум полчаса. Трент вышел из здания суда и направился в окружную тюрьму по соседству. У шерифа был кабинет в здании суда, но большую часть времени он проводил с помощниками шерифа в тюрьме.
В тюрьме у стойки стоял молодой помощник шерифа Алан Моран. Он заполнял форму. Подняв глаза и увидев Трента, он улыбнулся. «Чем я могу вам помочь, мистер Стронг?»
«Шериф сказал мне приехать с номерным знаком», — сказал Трент, оглядываясь. «Он здесь?»
«Боюсь, что нет. Он всё ещё на совещании в здании суда».
«Чёрт. Он собирался оказать мне услугу и проверить номер этого автомобиля». Трент пошарил в кармане джинсов в поисках крошечного листка бумаги.
Молодой депутат с опаской принял записку. «Это не
Номер Миннесоты».
«Нет, это Нью-Мексико».
«Я не знаю», — начал он возвращать записку.
«Это всего лишь номер автомобиля», — заверил его Трент.
«Но к чему это относится?»
Трент задумался на мгновение, а затем тщательно подбирал слова. «Его видели во время пожара в доме Алекса Линдберга».
Заместитель снова взглянул на записку, затем повернулся к компьютеру и начал вводить цифры и буквы. Через несколько минут компьютер ответил на его запрос, и глаза заместителя округлились. «Вот это да!»
"Как дела?"
«У этого парня есть неисполненные ордера на арест в двух штатах: Нью-Мексико и Техасе».
«Как его зовут?» — спросил Трент.
«Джимми Килгор»
«За что его разыскивают?»
Нападение с применением смертоносного оружия, побои, нарушение условий условно-досрочного освобождения — что бы вы ни называли, этот парень — подлый сукин сын. Он тоже отсидел.
Техас. Пять лет за непредумышленное убийство. Подробностей нет.
«Отлично. Теперь он бегает без поводка по Медвежьему озеру».
Заместитель улыбнулся. «Не после того, как я его найду. Спасибо за информацию, мистер Стронг».
«Трент».
«Хорошо, Трент».
Трент вышел из тюрьмы и вернулся в свой кабинет. Элси Браун всё ещё корпела над компьютером. В своём кабинете он повернулся на стуле, чтобы проверить сообщения на автоответчике своего личного номера. Номер его личного номера в офисе и его неуказанный домашний номер были известны только самым близким друзьям и коллегам. Элси знала, что на этот номер отвечать нельзя. Это означало, что пришло два сообщения.
Нажав кнопку воспроизведения, я быстро перемотал запись к началу. Первый звонок просто повесил трубку, не оставив сообщения. Во втором сообщении говорилось: «Трент, это я. Мне нужно встретиться сегодня в обычном месте в обычное время». Затем автоответчик показал время звонка — девять пятнадцать утра.
Трент быстро удалил сообщение.
Он был ошеломлен.
Каким-то образом Алекс Линдберг оказался жив.
OceanofPDF.com
18
Трейлер Джимми Килгора стоял среди молодых тополей на небольшом холме с видом на огромное еловое болото с плавучим болотом.
С задней стороны прицепа болото можно было пересечь только в самые холодные зимние месяцы, да и то только на снегоходе или снегоступах.
Сам прицеп был старой модели, и весь видимый металл был покрыт ржавчиной.
Передняя дверь была погнута и наполовину открыта. Чёрный грузовик «Шевроле» Килгора стоял перед домом.
Джонни Ламар склонился над капюшоном своей парадной куртки на грунтовой дороге у въезда на подъездную дорожку дома Килгора, осматривая всё вокруг в бинокль. Вход и выход был только один, и шериф это знал.
Килгор мог попытаться сбежать через лес на юг, но это было маловероятно. Джонни отправил пятерых полицейских в обход, и теперь они заняли позицию вдоль кордона в лесу. К северу от трейлера вдоль края огромного болота тянулась лишь небольшая полоска ольхи. Ещё двое полицейских только что добрались до этого узкого места.
Джонни перегородил подъездную дорогу машинами. Он и помощник шерифа Алан Моран подождали несколько минут, пока остальные соберутся.
«Это тот грузовик, о котором вам рассказывал Трент Стронг», — сказал шериф своему молодому помощнику. «Будем надеяться, что Килгор не решит его перестрелять».
Депутат выглядел обеспокоенным.
«Пойдем, Алан», — сказал Джонни, убирая бинокль в пиджак.
Шериф вытащил из футляра свой 9-мм пистолет Sig Sauer, дослал патрон и вставил его обратно, оставив крышку открытой.
Дежурный заряженным выстрелом выстрелил в свой обрез 12-го калибра и поставил оружие на предохранитель.
Шериф связался по рации со своими помощниками, завёл машину и поехал по длинной грунтовой подъездной дорожке. Пока они подъезжали к автомобилю, шериф проверил карман на предмет ордера. Он был там.
Они остановились позади высокого грузовика Килгора, заблокировав ему путь. Заместитель шерифа Моран приоткрыл дверь, выскользнул из машины и поспешил к ближайшей к двери стороне трейлера, присел у ее края и направил дробовик на дверь.
Джонни подошёл прямо к входной двери, выхватив пистолет калибра 0,9 мм. Он выбил москитную сетку ногой и постучал в дверь. «Это шериф, мистер Килгор». Ничего.
К этому времени остальные помощники шерифа уже приблизились к трейлеру и заняли позицию для стрельбы. Трое обошли его сзади, чтобы убедиться, что он не сбежит через окно.
Джонни снова постучал. «Это шериф Джонни Ламар. У меня ордер на ваш арест». По-прежнему ничего. Он жестом пригласил помощника шерифа Морана присоединиться к нему.
Когда они все вместе оказались на крыльце, Джонни выбил дверь ногой, и они влетели в дом. Трое других помощников шерифа последовали за ними.
Быстро осмотрев помещение, они определили, что Килгора там нет.
«Проверьте место на наличие оружия. Изымите всё и найдите всё, что может показаться важным. Упакуйте его банковские выписки, телефонные счета и т.д. Затем Алан и Сэм отправятся в Мамонт и выяснят, с кем он общается. Говорят, он сегодня утром не появился на работе. Я хочу, чтобы его нашли, и как можно скорее».
Помощники шерифа Моран и Саманта Бернард немедленно выехали на дорогу к своей патрульной машине.
Джонни вернулся к пиджаку, переключил рацию с защищённой частоты на обычную и позвонил Марвину Палмеру. «Килгора здесь нет.
Нам его не хватало».
«Это не единственный косяк, — сказал Палмер. — Возвращайтесь ко мне в кабинет.
Бутч провел вскрытие тела мужчины, который сгорел.
OceanofPDF.com
19
Если бы Трент не услышал сообщение собственными ушами и не понял, что дата и время на автоответчике верны, он бы ни за что не поверил, что Алекс Линдберг жив. Единственной зацепкой, которая у него была, была пропавшая лодка. Но поджигатель мог воспользоваться ею.
Сидя сейчас в лесу на скале с видом на Бивер-Крик, он размышлял о том, чьи обугленные останки были найдены среди руин дома Алекса. Он даже позвонил в офис шерифа и спросил помощника шерифа Морана, не поступало ли в выходные заявлений о пропаже людей.
Отрицательно. Во всем округе не было ни одного сообщения.
Трент смотрел в свой портативный бинокль на тропу, тянувшуюся параллельно реке и по которой большинство рыбаков ловили форель. Со своей наблюдательной точки на скале Трент мог видеть всё ниже по течению, вплоть до бумажной фабрики «Мамонт». Пар валил из штабелей более чем в миле отсюда. Листья ольхи начинали желтеть, а молодые ивы – желтеть.
Высокая сухая трава вдоль открытых участков реки плавно колыхалась под воздействием теплого южного ветра.
Трент посмотрел на часы. Алекс, как обычно, опаздывал. Они всегда встречались у подножия этой скалы осенью и весной после школы в три сорок пять. Этого времени всегда хватало, чтобы быстро перекусить и купить рыболовные снасти, проехать две мили от города, расположенного рядом с рекой, а затем пройти четверть мили через ольху и высокую траву до этого места. Это стало своего рода ритуалом – кто доберётся туда первым.
Трент обычно побеждал. Алекс легко отвлекался.
Наконец он заметил движение в ольхе. Он внимательно наблюдал, пока не убедился, что это Алекс. За ним никто не следил. Трент тихонько свистнул, и Алекс увидел его на скале. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы подняться на пятнадцать метров вверх.
«Ты хорошо повеселился с мертвецом», — пошутил Трент.
Алекс, запыхавшись, улыбнулся. «Я становлюсь слишком стар для этого дерьма». Он сел на небольшой участок мха и расчесал пальцами свою длинную бороду.
«Что происходит, Алекс? Я был у тебя дома в субботу. У тебя дома кто-то зажарился до хрустящей корочки. Есть идеи, кто бы это мог быть?»
«Да, боюсь. И можешь подчеркнуть «боюсь». Кто-то явно пытается меня прикончить».
«Кто-нибудь из Мамонта?»
«Кто ещё? Я беслю многих, Трент. Людям не нравится, когда я говорю им, что они загрязняют окружающую среду. Им не нравится, когда я подталкиваю их к большей переработке отходов. Я знаю, что говорю прямо, но идите к чёрту, если они не хотят слышать правду. Я готов умереть за более безопасную планету. Я просто не хочу умирать напрасно. Я хочу, чтобы это принесло хоть какую-то пользу».
Трент внимательно посмотрел на друга. Они были близки все эти годы, но Алекс никогда ещё не выражался так яростно. «Я совсем не хочу, чтобы ты умирал, Алекс. Но, думаю, будет лучше, если ты останешься мёртвым, если ты понимаешь, о чём я».
«Я пряталась несколько дней. Они начали пару недель назад, толкая меня в баре. Оставляли сообщения на моём магнитофоне, пока я его не отключала. Они пробирались ко мне домой, пока я спала, и оставляли любовные записки. Тогда я и позвонила тебе, сказав, что буду в лодочном сарае. Я хотела рассказать тебе всё это в субботу после нашей встречи с Сантьяго, но не хотела, чтобы ты вмешивался».
«Ты знаешь, кто они? Кто устроил пожар?» «Мамонты», — завизжал он.
«Кто? У вас есть имена?»
«Я думаю, что пожар устроил только один человек, Трент. Он бригадир».
«Ты его узнал?» — спросил Трент.
«Да, мы были очень близки. Это был тот самый, которого ты вышиб в четверг вечером в Нортвуде».
«Он случайно не техасец?»
«Может быть», — сказал Алекс, сорвал травинку и пососал её. «Думаю, Сантьяго прислал его сюда из Нью-Мексико».
«Ну и что, черт возьми, произошло у тебя дома в субботу?»
«Я не совсем уверен. Я был внизу, в эллинге, когда впервые услышал звук лодки. Я мельком увидел лодку и подумал, что это ты.
Я задержался на несколько минут. Через некоторое время я занервничал и выглянул
Окно и увидел пламя и дым. У меня не было телефона, поэтому я побежал к дому. Я не думал, что этот парень всё ещё там. Алекс покачал головой и посмотрел в сторону бумажной фабрики Mammoth.
«Что произошло дальше?»
Алекс помолчал. «Я вошёл в дверь, и этот парень ударил меня дубинкой. У меня до сих пор шишка и синяк». Он откинул назад свои густые волосы, обнажив правую сторону головы с ужасной коркой.
"И?"
«В этот момент мой баллон с пропаном вылетел наружу, разбив кухонное окно», — сказал Алекс. «Наверное, мне стоило доверить установку нового баллона профессионалу.
Так уж получилось, что парень стоял прямо у окна. Когда я добрался до него, он был уже мёртв. Осколки стекла вонзились ему в правую сторону лица и шеи. Открыв входную дверь, я прыгнул в лодку и уплыл.
«Что случилось с твоей дверью?»
«Не знаю. Может, взрыв его заклинил».
Трент подумал о человеке, который уехал из старого дома Маки на лодке, когда пошёл разведывать окрестности. Должно быть, это был Джимми Килгор, владелец грузовика. «А как насчёт лодки?» — спросил Трент. «Ты смог лучше её разглядеть, когда запрыгнул в свою?»
Алекс покачал головой. «Его там не было. Теперь, когда ты об этом упомянул, это как-то странно».
«Могла ли ты потерять сознание от взрыва?»
«Может быть. Всё, что я помню, это как я подполз к парню и выбрался.
И, конечно же, жара. Она сожгла мне волосы, — он провёл руками по своим длинным локонам.
«Парень, который умер у вас дома, вероятно, был Джимми Килгором», — сказал Трент. «Нам придётся сообщить Джонни Ламару, чтобы он мог уведомить ближайших родственников».
«Нет. Мы не можем ему доверять».
"Почему нет?"
Алекс непонимающе посмотрел на Трента. «Я узнал, что Mammoth Paper поддерживает его на пост шерифа на предстоящих выборах. Нельзя ожидать от него полной объективности».
Трент на мгновение задумался о внезапной близости Джонни с окружным прокурором Марвином Палмером. Трудно было поверить, что он как-то причастен к этим смертям, но Трент знал, что политика на любом уровне способна изменить даже самых щепетильных людей. «Я доверяю Джонни Ламару. Но…»
Возможно, лучше подождать несколько дней, пока я не разберусь в этом подробнее. К тому же, он считает, что я как-то причастен к вашей с Джули смерти.
«И тогда это сработало».
«Что сработало?»
«На прошлой неделе я не просто так сделал тебя бенефициаром своего страхового полиса», — сказал Алекс, по-детски улыбаясь.
«Спасибо большое, придурок».
«Я знал, что если бы вы были подозреваемым в моей смерти, я бы привлек ваше безраздельное внимание».
«Ты прав!» — проревел Трент. «Я бы выследил убийцу, как собака».
«И что теперь, Трент?»
«Сначала расскажи мне всю историю», — сказал Трент. «Что у тебя есть на Мамонта? Компания, обладающая ресурсами Мамонта, не станет убивать какого-то, извините за выражение, «защитника деревьев» за то, что он взял несколько проб воды из ручья».
Алекс нервно отвёл взгляд. «Насколько ты хочешь участвовать?»
«Мне приходилось сталкиваться с более сложными проблемами, чем эта».
«Хорошо. Потому что чем больше я тебе расскажу, тем больше твоя задница будет в таком же положении, как моя».
Они сели и некоторое время смотрели друг на друга.
«Мне нужно всё», — наконец сказал Трент.
Прошлой весной я рыбачил ниже по течению от Mammoth Mill и не смог поймать ни капли форели. Однажды я поймал 13-дюймовую коричневую рыбу, которая больше напоминала плавающую какашку, чем форель. Поэтому я начал брать пробы. Мой друг, аспирант Главного университета, сказал, что с водой было несколько проблем. Были обнаружены щелочные металлы и множество химических элементов. Пару месяцев назад я узнал, что Mammoth Paper принадлежит Эстебану Сантьяго из Нью-Мексико. Поэтому я начал писать ему письма, надеясь, что он не знает о проблемах и хочет поступить правильно, решив их.
«Дай угадаю, ответа нет».
«Сначала. Мы несколько раз общались лично. Но наконец, около месяца назад, мне позвонила его жена, Джули Сантьяго. Как я уже говорил, я видел её в городе и наконец-то понял, кто она».
«Итак, Джули тебе позвонила? Что она хотела?»
Она сказала, что узнала моё имя и обратный адрес в одном из моих писем, которые я отправил ей домой. Она помнила меня по школе и сказала, что хочет помочь. Джули согласилась приехать и встретиться со мной. Полагаю, она и так собиралась сюда приехать. Она сказала, что у неё есть какие-то документы с фабрики, которые подтвердят мои выводы. Я попросил её отправить их мне по факсу, но она не доверяла факсам. Она решила поехать на машине. Она сказала мужу, что едет сюда к старым друзьям, или ещё какую-нибудь ерунду. Думаю, муж будет ужасно ревновать и не раз устроит за ней слежку. Поэтому она решила позвонить мне из телефона-автомата где-нибудь по дороге.
«Она звонила?»
«Да, она позвонила мне из Миннеаполиса в прошлый четверг днём. Сказала, что будет через несколько часов и будет жить в своём доме на озере, в старом доме Маки».
«Как она оказалась в мотеле?»
Алекс пожал плечами. «Она передумала, когда приехала в город».
«Алекс, она дала тебе бумаги?»
«Я уже на пути к цели. Она позвонила мне из телефона-автомата у станции метро «Спер», когда приехала в город. Сказала, что устала и просто хочет спать. Мы договорились встретиться в пятницу в полдень на Джонсон-роуд, к северу от Бивер-Крик».
«Именно там вы просили меня сдать последний образец в пятницу», — сказал Трент.
«Верно. Мы собирались встретиться с тобой там».
«Но Джули пыталась дозвониться мне по крайней мере три раза в пятницу».
«Возможно, это было что-то личное», — сказал Алекс. «Я сказал ей, что ты вернулся в город, но не сказал, что ты будешь на встрече».
«Я так понимаю, она не появилась?»
«Я, как обычно, опаздывал. Когда я добрался до Джонсон-роуд, то увидел ваш грузовик на другом берегу реки. Должно быть, вы были выше по течению, собирая пробу».
«Вообще-то, как я тебе уже говорила на днях, было так приятно, что я даже задремала на какое-то время».
«Всё верно. Я прождал пару часов, но она так и не появилась. Я поехал обратно в город, в мотель «Беар-Лейк», её машины не увидел и прождал ещё час, ожидая её появления. Ничего. Поэтому я поехал домой и…
Позвонила в мотель «Беар-Лейк», чтобы оставить сообщение. Она так и не перезвонила.
«Кому вы оставили сообщение?»
«Мисти Колдуэлл».
Вот это было интересно. Мисти ни разу не упомянула, что Джули искал другой мужчина. «Что ещё?» — спросил Трент.
Алекс на мгновение задумался. «О, когда я разговаривал с Эстебаном Сантьяго в субботу, перед тем, как сгорел мой дом, он сказал, что не управлял фабрикой Beaver Creek. Поэтому я проверил это сегодня утром. BC Enterprises владеет Mammoth Paper Mill всего два года, и ею управляет Эстебан Сантьяго». Он помолчал. «Джули, возможно, и предложила её купить, но Эстебан действительно ею управлял. И он поставил некоторых своих людей на должности бригадиров, чтобы контролировать».
«Почему он сказал, что этим управляла Джули?»
Алекс пожал плечами. «Хрен его знает. Должно быть, он мне врал».
«Вы когда-нибудь встречались с Джули лично?»
«Нет. Просто видел её несколько раз в городе этим летом».
На самом деле Трент хотел узнать что-то более личное. Как дела у Джули?
Какой она была во взрослом возрасте? Но на эти вопросы, возможно, уже никогда не будет ответа. Он посмотрел через реку на бумажную фабрику «Мамонт». Что могло быть настолько важным, чтобы ударить ножом невинную женщину пятнадцать раз?
Наконец Трент спросил: «Почему убили Джули?»
«Не знаю, Трент. Может быть, её муж заметил пропажу документов, решил, что она их забрала, и решил убить двух зайцев одним выстрелом. Остановить утечку негативной информации о бизнесе и получить страховые выплаты».
«У него есть все необходимые деньги и без страховой выплаты.
Должно было быть что-то еще». «Может быть, он этого не делал», — сказал Алекс.
Трент потёр подбородок. «Уверен, он не стал бы пачкать руки. Но, вероятно, он заплатил кому-то другому. Скорее всего, это Джимми Килгор, но он молчит».
«Это логичный выбор. Ты же говорил с Сантьяго. Он настоящий придурок».
Трент тихонько усмехнулся. «Вижу, мы с тобой одного мнения». Повисла тишина. Доказать, кто убил Джули, будет сложно. Трент знал, что в пожаре в доме Алекса погиб Килгор. Тогда цикл был бы прерван без признания Эстебана Сантьяго. А признание было…
Вряд ли. Всё, на что он мог положиться, — это слова воскресшего друга и интуиция. И интуиция его урчала в поисках ответов.
Алекс сказал: «Нам нужно съездить на завод. Просмотрите личные дела сотрудников. Они фотографируют всех своих сотрудников перед началом работы. Один используется для пропуска, а другой — для личных дел. Мы могли бы хотя бы проверить, кто умер у меня дома. К тому же, этот парень, должно быть, уже пропал с работы».
Трент покачал головой. «Я почти уверен, что это был Килгор, но я хотел бы проверить, как всё работает. Хотелось бы залезть к ним в компьютер. Проверить почту. Люди забывают удалять сообщения. Там может быть что-то».
•
Трент тайком провёл Алекса к его грузовику и, не увидев машины, задался вопросом, как тот вообще сюда добрался. «Что ты сделал, выйдя сюда?»
Он улыбнулся. «Я немного бегал. Особенно когда слышал шум приближающейся машины. Я прятался в лесу».
«Где ты остановился?» — спросил Трент.
«Старая охотничья хижина на хребте Мусшит».
Вот это имя Трент давно не слышал. В старших классах Трент с несколькими ребятами ходил в поход. Они поставили палатку в темноте, под дождём. Проснувшись утром, они обнаружили, что поставили палатку прямо на лосином помёте. Так и появилось название «Лосиный хребет».
Название и лосиный помет прижились.
Трент уложил Алекса в кузов грузовика и направился обратно в сторону города.
OceanofPDF.com
20
Когда Трент купил газету у Берта Граймса, Берт задержался ровно на столько времени, чтобы обменяться ключами, а затем уехал в свой долгожданный отпуск в Калифорнию. Отсутствие Берта было настоящей удачей для Трента и Алекса.
Тренту дали ключ от домика Берта на озере со всеми привилегиями. Он не планировал им пользоваться, поскольку сам жил на озере. Берт хотел, чтобы за этим местом присматривал кто-то другой, а не только шериф.
Помощники шерифа, как правило, относились к таким обязанностям легкомысленно. Это была общественная служба, от которой они предпочли бы отказаться. Но это было идеальное место, чтобы спрятать Алекса, пока всё не уляжется. Поскольку Берт проводил большую часть лета в хижине, там было полно еды.
Высадив Алекса, Трент пошёл домой, чтобы поесть и обдумать рассказ Алекса. Он знал, что ему нужно проникнуть в компьютерную систему Mammoth Paper Mill. Но теперь он сидел, пил пиво и думал о Джули и её муже. А ещё был Килгор. Зачем нанимать такого мошенника?
Он узнал номер полицейского управления Альбукерке из справочной и ждал, пока оператор его соединит. Ответил грубый мужчина, и Трент попросил соединить его с детективом.
Наконец, ответил мужчина: «Детектив Кидрон».
«Привет! Это Трент Стронг. Я журналист из Миннесоты и пытаюсь раздобыть информацию о человеке из района Альбукерке».
Последовала пауза. «Вы нашли нужного человека. С кем, как вы сказали, вы были?»
«Ассошиэйтед Пресс». Это не было полной ложью.
"Что вам нужно?"
«Этого парня зовут Джимми Килгор. У тебя есть что-нибудь на него?»
«Подождите, я проверю». На другом конце провода раздалось щёлканье, похожее на стук компьютерной клавиатуры. «Вы видели этого парня?»
«Возможно», — сказал Трент. «Что он сделал?»
«Чего он не сделал? У него столько арестов, что хватило бы на целый год чёртова полицейская передача. У него висят ордера из Техаса за нарушения условий условно-досрочного освобождения. Мы тоже его хотим. Если вы его видели, обязательно сообщите мне об этом сейчас же.
Он опасен».
«Уже нет», — подумал Трент. «Прежде чем ответить, я хотел бы узнать, не могли бы вы дать мне информацию ещё об одном парне».
На другом конце провода повисла пауза. «Похоже, ты меня трясёшь, мужик. Не связывайся со мной».
«Нет, нет. Просто здесь убили женщину из Альбукерке, и я пытаюсь выяснить некоторые подробности».
«Подождите-ка», — сказал детектив. «Вы из того места на Бивер-Лейк или откуда-то оттуда?»
«Медвежье озеро», — сказал Трент. «Да, я такой».
«Да, я уже поговорил с шерифом и окружным прокурором»,
Он сказал: «Почему бы вам не сэкономить на междугородних звонках и не попросить у них информацию?»
«Меня не волнует телефонный счёт. AP оплачивает его. Мне нужны ссылки на источник, цитаты, информация из другого города. Читателям приятно видеть, что я потратил время, чтобы получить факты из первых уст. Уверен, вы понимаете. Не хочется слушать рассказ брата свидетеля, когда сам свидетель доступен. В итоге всё сводится к слухам».
Снова пауза. «Хорошо», — сказал детектив Кидрон. «Что вам нужно?»
«Я это ценю. Пострадавшая, Джули Сантьяго, и её муж, Эстебан Сантьяго. Были ли когда-нибудь жалобы в их доме?»
Детектив щёлкал пальцами по кнопкам компьютера. Через мгновение он остановился.
«Да, похоже, у Эстебана был вспыльчивый характер. Миссис Сантьяго дважды подавала заявление о побоях на мужа за последний год. Оба раза она отказалась от обвинений».
«Когда произошел последний инцидент?» — спросил Трент.
"В мае."
«У вас есть что-нибудь еще на мистера Сантьяго?»
«На моём компьютере ничего нет. Но я помню, что в прошлом году у него были небольшие неудачи, если не считать семейных проблем. Один из его ресторанов сгорел дотла в декабре, как раз перед Рождеством. На самом деле, в пожаре погиб какой-то человек. Поэтому я и помню. Следователи по поджогам проверили дело, но ничего не нашли».
Интересно. «Сантьяго получил прибыль от сделки?»
«Насколько я помню, немного. Хватит, чтобы всё восстановить».
«Кто погиб в пожаре?»
«Не знаю. Какой-то бухгалтер. Какое отношение всё это имеет к Джимми Килгору?»
Трент на мгновение задумался. «Килгор работал здесь на Сантьяго. Я почти уверен, что Килгор мёртв».
«Жаль, конечно», — съязвил детектив. «И как?»
«Пожар. Вероятно, поджог», — сказал Трент. «Я хотел бы попросить вас оказать мне услугу в этом деле. Мы с шерифом хорошие друзья. Я не хочу ему мешать. Я попрошу его позвонить вам. Может быть, вы могли бы упомянуть о пожаре в ресторане Сантьяго, предположить, что это как-то связано с пожаром здесь. Если бы вы не упоминали моего имени, кроме того, что я звонил по поводу семейных проблем в Сантьяго, то, уверен, он бы мне об этом рассказал».
Детектив задумался. «Да, пожалуй. Пусть позвонит мне утром».
«Спасибо за помощь, детектив Кидрон», — сказал Трент. «Я прослежу, чтобы шериф также передал вам информацию о Джимми Килгоре».
Они оба повесили трубку.
Теперь всё прояснилось. Килгор мог быть сильной рукой Сантьяго, но его немного разозлили, и Эстебан отправил его на север, чтобы тот продолжил свою благородную работу. Килгор был на свободе, чтобы преследовать Алекса и в конечном итоге попытаться его убить. Где он был в пятницу днём, когда убили Джули?
•
Шериф Джонни Ламар смотрел из окна своего кабинета на солнце, медленно клонящееся к горизонту. Он отпил виски со льдом, а затем повернулся к Марвину Палмеру, который отдыхал на диване в другом конце комнаты.
Шериф только что закончил просматривать отчет о вскрытии мужчины, сгоревшего в огне.
Марвин Палмер пил с ужина и теперь был навеселе. Он допил виски и налил себе ещё.
«Это поможет», — сказал Джонни, садясь за стол.
«Не повредит», — сказал Палмер. «Что вы думаете об отчёте?»
«Значит, это был не Алекс Линдберг. Кто же это был?»
«Чёрт возьми, если я знаю», — пробормотал Палмер. «Ваши люди должны были догадаться, просто взглянув на этого ублюдка. Боже всемогущий, эта хрустящая тварь весила больше двухсот фунтов. Линдберг, промокнув насквозь, мог весить и сто пятьдесят».
«Мои люди не облажались», — сказал Джонни. «Парень весь сгорел и ссохся. Забудьте об этом». Шериф в отвращении взмахнул руками.
«И кто же это был? Округ не такой уж большой. Кто-то же должен был исчезнуть».
«Никаких пропавших без вести не обнаружено», — заверил его Джонни. «Полагаю, мы можем забыть о Тренте Стрэнте как о подозреваемом».
«Чушь собачья», — сказал окружной прокурор. «У нас всё ещё есть Джули Сантьяго, и мы не знаем, что он не поджигал дом Алекса. Значит, он промахнулся мимо Алекса».
Он действительно кого-то поймал. Палмер сделал еще один глоток.
Джонни Ламар покачал головой.
Зазвонил телефон, и шериф взял трубку. «Ты поймал шерифа».
«Привет, Джонни. Трент Стронг. Твоя жена сказала, что я могу связаться с тобой в офисе».
«Она очень отзывчива», — сказал шериф. «Что я могу для вас сделать,
Трент?
Услышав имя Трента, Марвин Палмер выпрямился.
«Мне было интересно, получили ли вы результаты вскрытия Алекса», — сказал Трент.
Шериф на мгновение задумался. «Да, похоже, Алекс не погиб в огне. Мы не уверены, кто это был».
Трент замялся. «Как раз вовремя», — подумал он. «Ты серьёзно?
Кто же тогда умер?
«Не уверен. Он был большой. Намного больше Алекса».
Трент молча держал телефон. «Знаешь, тебе стоит вспомнить того парня, с которым я подрался в баре. Он пытался серьёзно поранить Алекса, когда я вмешался. А он был крупным парнем».
«У вас есть имя?» — спросил шериф.
«Киллджой или Киллрой. Что-то в этом роде. Подождите-ка. Килгор. Вот именно».
Шериф записал имя мужчины, вычеркивая каждое, пока Трент не остановился на Килгоре. «У вас есть имя?»
«Хм... У него на рубашке была бирка с именем. Джимми. Должно быть, он работает на фабрике».
«Спасибо за информацию, Трент...»
«Минутку, Джонни. Я пытался раздобыть немного информации о Джули и её муже. Я разговаривал с детективом Кидроном из полиции Альбукерке, и он сказал, что вы с ним разговаривали».
Шериф посмотрел на Марвина Палмера. «Да, и?»
«Он сказал, что у него может быть для вас дополнительная информация», — сказал Трент.
«Он просил меня передать тебе, чтобы ты позвонил ему утром.
Если, конечно, у вас есть время.
«Звучит здорово, Трент. Я так и сделаю».
«У тебя все еще есть его номер?» — спросил Трент.
«Да, я знаю. Спасибо за помощь».
«Без проблем. Эй, у меня свидание, так что мне пора идти». «Опять Мисти Колдуэлл?» — спросил шериф, улыбаясь.
«Я встречаюсь с ней один раз, и об этом знает весь чертов город»,
Трент сказал: «Да. Мы собираемся немного покататься на лодке под лунным светом».
«Звучит заманчиво. Желаю хорошо провести время».
«Спасибо, я так и сделаю».
Они оба повесили трубку.
OceanofPDF.com
21
Трент знал, что Мисти Колдуэлл становится всё менее отвлекающей и всё более привлекательной. Она была вдохновляющей и умной женщиной. Её агрессивность, не всегда желанная черта, тем не менее, была достоинством, которое стоило поглотить и насладиться. Она была захватывающей. Наличие такого тела, как у неё, тоже не помешало. Мисти согласилась на встречу в ближайшее время. Возможно, чувства были взаимными.
Трент замедлил ход двадцатипятилошадиного «Мерседеса» на своей шестнадцатифутовой рыбацкой лодке, а затем полностью сбавил скорость и медленно поплыл к пляжу позади мотеля «Медвежье озеро». Солнце почти село, и красное зарево начало превращать клубящиеся облака в картину, похожую на фреску.
Когда алюминиевая лодка коснулась берега, Трент прошел вперед по плоскому дну, спрыгнул на песчаный берег и вытащил лодку на берег.
Он осмотрел раздвижные стеклянные двери и понял, что причалил свою лодку прямо перед седьмым номером, где нашли тело Джули. От воды до раздвижной стеклянной двери было всего около шести метров. Его охватило странное чувство, и он содрогнулся от этой мысли. Как будто он уже был здесь раньше. Он заметил, что справа от каждой двери висит крюк с цепью и замком.
Затем в середине здания открылась раздвижная стеклянная дверь, и Мисти медленно пошла к нему по пляжу. Следом за ней шла её сестра, или кузина, Катрина Колдуэлл.
Трент подумал, не приглашали ли Катрину с собой. «Похоже, сегодня прекрасный вечер для прогулки на лодке», — сказал он.
«Лучше сделаем это сейчас, пока не наступил лед», — согласилась Мисти, улыбаясь.
«Трент, ты помнишь мою младшую сестрёнку Катрину?» «Да. Как дела, Катрина?» — спросил он.
«Хорошо», — пробормотала она, не глядя на него прямо.
Она выглядела так, будто «хорошо» было последним, что могло бы вырваться из её надутых губ. Она плакала, это было очевидно. Её короткие, вывернутые…
Нос был красный. Её тёмные волосы, которые при их последней встрече были гладкими и идеально расчёсанными, спутались, словно только что сошли с курса парикмахерского искусства Филлис Диллер.
Трент повернулся к мотелю. «Здесь кто-нибудь остановился, Мисти?»
«Ты шутишь? Потому что... знаешь, они обходят это место стороной, как чуму».
«Для чего нужны эти крючки и цепи у дверей?» — спросил Трент, указывая на комнату номер семь.
«Те, кто привозит с собой лодки, могут вытащить их на берег и пришвартовать прямо у своего номера. Это избавляет от хлопот, связанных с постоянными поездками к причалу или в городскую марину. Можно встать рано утром и просто отчалить или порыбачить поздно вечером, а затем подтянуть лодку к номеру.
Людям это нравится».
«Хорошая идея», — Трент заметил, как Катрина шаркает босыми ногами по песку. «Хочешь пойти с нами, Катрина?»
«Нет, всё равно спасибо», — тихо сказала она. «Я обещала ответить на звонок Мисти».
С этими словами она пожелала спокойной ночи и поспешила обратно в квартиру Мисти.
Трент сел в лодку, завёл мотор и отчалил вместе с Мисти. Пока он медленно выплывал в озеро, в голове крутились мысли о их с Мисти приключении на пляже той ночью. Но он всё ещё думал о Джули и номере номер семь. Он чувствовал, что за ним следят.
Он посмотрел на Мисти.
«В чем дело?»
«Ничего. Просто смотрю».
Трент улыбнулся. «Почему Катрина так расстроилась?»
Мисти на мгновение отвела взгляд. «Мне немного неловко.
Сейчас самое время. Она обычно очень эмоциональна, а во время месячных — ещё больше.
Солнце уже полностью село, и его мерцающее сияние мерцало по спокойной поверхности озера. Трент вывел лодку на середину озера и заглушил мотор. На озере было ещё несколько лодок, в основном медленно скользивших вдоль берега или направлявшихся к причалу или марине Медвежьего озера. Он щёлкнул выключателем, чтобы включить красные и зелёные ходовые огни на носу и высокий белый маяк на корме. В этот момент он на мгновение вспомнил о смерти своих родителей. Они тоже вышли ночью на озеро, включили ходовые огни, а потом были сбиты пьяным водителем.
Лодочник. Оба погибли от многочисленных ранений или утопления. Заключение о вскрытии не дало окончательных результатов.
«Меня посетила странная мысль, когда я несколько минут назад вытащил лодку на берег, — сказал он. — Это было действительно жутко».
"Что ты имеешь в виду."
«Холодно. Как будто я почувствовал, как душа Джули прошла сквозь моё тело.
Это трудно объяснить».
Она молча смотрела на него.
Он сменил тему. «Ещё что-нибудь из произошедшего в пятницу показалось тебе странным?» Она подумала и покачала головой.
«Вы не видели, как лодка причалила к берегу?»
«Нет. А почему ты спрашиваешь?»
«Я просто подумал, что, возможно, убийца привёз тело Джули в комнату на лодке. Мы знаем, что её убили где-то в другом месте, потому что в комнате было не так много брызг крови. Так как же она там оказалась?
Вероятно, на лодке. Убийца вытаскивает лодку на берег, подтягивает её к раздвижной стеклянной двери, а затем вытаскивает её и кладёт на кровать.
«Зачем нам столько хлопот?»
«Не знаю. У убийцы была причина. Эта причина может быть связана с мотивом». Он на мгновение замолчал. «Вам звонил кто-нибудь ещё, кто искал Джули в пятницу?»
Она на мгновение задумалась. «Да... Кажется, я тебе уже говорила. Алекс Линдберг звонил где-то днём».
«Нет. Ты этого не сделал. Что он хотел?»
«Он просто спросил, дома ли она. Но голос у него был раздраженный». «Почему?»
— спросил Трент.
Она пожала плечами. «Ты же знаешь Алекса. Он бывает таким раздражительным без причины.
Особенно после того, как его жена ушла.
«Ты знаешь, почему она ушла?»
«А разве не все? Он тебе ничего не сказал?»
«Я никогда не встречала его жену. В чём тут загадка?» Она улыбнулась. «Ты уверена, что не знаешь?» Трент кивнул.
«У неё был роман. Алекс застукал её с поличным, насколько я знаю».
«Это происходит постоянно. Кто-нибудь, кого я знаю?»
Она щедро ухмыльнулась. «Скажем так, шериф вмешался».
«Джонни Ламар ее трахал?»
Она медленно покачала головой. «Нет. Жена Джонни».
«Ага, теперь понятно, почему он мне ничего не сказал. Как Джонни Ламар это воспринял? Я имею в виду, что они с Линдой всё ещё вместе».
«Я слышала, его эта идея очень воодушевила», — сказала она. «Он пожалел, что не смог посмотреть».
Трент смотрел на огни города вдали. Интересно, рассказала бы Мисти ему эту историю, если бы знала, что Алекс ещё жив? Стоит ли ей рассказать?
«Что случилось, Трент?»
Он покачал головой. «Ничего».
Воцарилась тишина. С наступлением темноты подул лёгкий ветерок.
Волны плескались о борт лодки. Трент заметил, как по голым ногам Мисти побежали мурашки, и она скрестила руки, чтобы сохранить тепло. Он вытащил из одного из боковых ящиков зелёное шерстяное армейское одеяло и протянул ей.
«Это должно помочь».
Она улыбнулась. «Я надеялась, ты меня согреешь».
Он поднялся со своего вращающегося кресла на корме, заставил её встать и снял его с крепления. Затем он расстелил одеяло на плоском дне и усадил её рядом с собой.
«Вы когда-нибудь пробовали это?» — спросил он.
Прежде чем она успела ответить, он лёг на спину и надел спасательный жилет под голову. «Я мог бы лежать здесь часами, глядя на звёзды. Я так и делал».
Звёзды начали появляться во всей красе, и было очевидно, что зрелище не разочарует. Только клубящиеся облака могли всё испортить. Мисти присоединилась к нему на палубе.
Лодка покачивалась взад и вперед на легких волнах.
«Это интересно», — призналась Мисти.
«Когда я учился в старшей школе и приезжал домой на летние каникулы в колледж, я около полуночи отплывал примерно на полмили от родительского домика. Я плыл час, наблюдая за звёздами. На самом деле, это было даже лучше, чем сейчас. Это было как-то сюрреалистично. Как будто я подвешен в камере сенсорной депривации».
«А ты не беспокоился, что рыба клюнет?»
«Да, время от времени рыба-луна пытается схватить крота, но никто не сравнится с макиной».
Она протянула руку и взяла его за руку. «Я рада, что мы встретились, Трент».
Он повернулся на бок и посмотрел на неё. «Ты — единственное хорошее, что появилось после смерти Джули».
Она улыбнулась единственной настоящей улыбкой с момента их встречи, приподняв скулы и обнажив ярко-белые зубы. Она перевернулась ему на грудь и поцеловала в губы. Они крепко обнялись и продолжили целоваться. Лодка мягко покачивалась взад-вперед. Темнота была полной. Только красно-зелёные огни мягко светились над носом. Лёгкий ветерок превратился в сильный бриз и разогнал облака перед звёздами, отчего стало ещё темнее.
Мисти отстранилась. «Трент, хочу, чтобы ты знал, что та ночь на пляже была чем-то особенным», — сказала она. «Обычно я не реагирую так на мужчин. Не хочу, чтобы ты думал, что я шлюха». «Шлюха» — вот что пришло ему на ум в последнюю очередь. «Это же так, понимаешь?»
Сказав это, он понял, что женщине было бы трудно считать мужчину шлюхой. Но он также знал слишком много мужчин, которые считали своим Богом данным правом покорить столько женщин, сколько физически возможно. Ему пришло в голову, что его чувства к Мисти не были похожи на те, что он испытывал к женщинам, с которыми встречался в Чикаго. Как будто десять лет, прожитые там, были лишь мимолетным мгновением перед возвращением домой, и любые отношения должны были быть временными. Ни одна из женщин, которых он знал в Чикаго, не согласилась бы жить в маленьком городке Миннесоты.
Мисти снова посмотрела на него. Пристально. Затем Трент услышал далёкий вой мотора и плеск корпуса лодки о волны. Она быстро приближалась с юга. Мысль о смерти родителей снова пронзила его. Лодку разорвало на куски.
Мисти посмотрела через борт лодки. «Похоже, оно движется прямо на нас».
Он становился все ближе и ближе.
Трент вскочил и побежал на корму. В темноте он не видел мчащегося катера. Он дёрнул за шнур стартера, но ничего не произошло.
"Ебать!"
Лодка приближалась к ним.
Он снова потянул за шнур, и мотор заработал. Он заклинил румпель и вывернул дроссель на полную мощность. Лодка накренилась на девяносто градусов как раз в тот момент, когда большой катер промчался мимо, осыпав Трента и Мисти густыми брызгами.
Катер продолжал плыть, как ни в чём не бывало. Трент крепко сжимал румпель, двигая его вперёд и назад в такт мощной кильватерной струе, и погнался за катером. Затем он остановился и перевёл мотор на холостой ход. Он слышал, как лодка медленно удалялась в сторону Медвежьего озера, но увидеть её было невозможно.
«Ты в порядке?» — спросил он.
«Да! Давайте поймаем этих ублюдков».
Трент улыбнулся. «Кто бы это ни был, у него как минимум сотня лошадей.
Этот маленький зверь едва выжимает двадцать пять.
Мисти вытерла лицо и откинула мокрые волосы назад. «Что за придурок это делает? Они, должно быть, нас видели».
Трент на мгновение задумался и понял, что это, вероятно, не случайность. «Можешь сказать, что это была за лодка?»
«Быстрый».
Трент рассмеялся: «Это точно».
Возвращаясь к мотелю «Медвежье озеро», Трент проезжал мимо лодочной пристани. Старик заводил четырнадцатифутовую лодку для ловли окуня на прицеп при свете фонарика, который держал юноша. Кроме этих двоих и ржавого пикапа, на парковке было пусто. Катер вряд ли уже уехал. К тому же, судя по звукам, он направился к небольшой пристани для яхт недалеко от делового района Медвежьего озера.
Трент высадил Мисти на пляже возле её номера. Она быстро поцеловала его и велела быть осторожнее.
Он помчался прямиком через озеро к городу. Он надеялся найти катер ещё горячим в марине Медвежьего озера.
OceanofPDF.com
22
Лодка пробиралась сквозь темноту к пристани Медвежьего озера.
Облака окутывали озеро мраком. Трент видел приближающиеся смутные огни города, но ничего прямо перед лодкой. Двигаясь вслепую, он держал дроссель открытым лишь на три четверти. Глухой гул тарахтящего мотора отдавался эхом в его теле, сотрясаемом вибрирующим румпелем, словно какой-то великан схватил его за шиворот и потребовал информации. Он не мог не задаться вопросом, как всегда попадает в такие ситуации. Конечно, это совсем не похоже на поход по горам над Сараево, где сербы жаждут опробовать своё оружие на миротворцах ООН или мирных жителях.
По мере приближения к городу он различал силуэты лодок в марине. Он переключил дроссель на троллинговую скорость, и кильватерная струя постепенно успокоилась. Лодка начала дрейфовать к внешнему краю главного причала. Он выключил мотор и крутил румпель, пока лодка мягко не приблизилась к причалу, а затем не ударилась о мягкие поручни. Трент быстро привязал лодку к швартовным уткам.
Лишь два тусклых жёлтых фонаря пытались осветить всю марину и парковку. Планировка причала марины напоминала перевёрнутую букву F. Ей было всего несколько лет, и Трент ступал на неё лишь однажды, средь бела дня, сразу после открытия. Он вытащил из ящика у борта лодки большой чёрный фонарик, похожий на тот, что был в его грузовике, и включил его.
Он спрыгнул на деревянный причал и посветил узким лучом фонарика в сторону первого ряда лодок. Волны плескались о них, качая их о мягкие поручни с жутким свистом. Он посветил фонариком вдоль первого причала, чтобы найти главный, и решил направиться туда. Он прошёл прямо мимо небольших рыбацких лодок и обтекаемых стеклопластиковых лодок-лыжников. Тот, кто пытался превратить его шестнадцатифутовую лодку в две восьмифутовые, находился в чём-то большом и прочном. Что-то, что было выкручено на максимум, но при этом очень надёжное.
На первом причале ничего подобного не было. Он направился к последнему причалу. Примерно на полпути, слева, стояла восемнадцатифутовая лодка с мотором Mercury в сто лошадиных сил. Трент запрыгнул на борт и направился к корме. Мотор был холодным. Не та лодка. Он сошел с судна и продолжил путь до конца причала. Он провел фонариком по последней лодке и понял, что она примерно подходящего размера. Это была двадцатиоднофутовая алюминиевая лодка со стационарным двигателем. Мотор должен был выдавать не менее ста пятидесяти лошадиных сил. Затем луч света упал на какую-то надпись на корпусе. Там было написано: «Поисково-спасательная служба шерифа округа Оук». «Черт».
Трент повернулся и направился к своей лодке, но остановился. «Что за чёрт?» Он огляделся и прыгнул на борт окружной спасательной лодки.
Посветив фонариком на дверь каюты, он увидел, что она надёжно заперта. Он подошёл к корме, поднял капот над мотором и положил на него руку. Она была тёплой.
Он услышал тихий скрип позади себя. Когда он собирался повернуться, что-то ударило его по затылку, и он за борт. Он ударился головой о тяжёлые волны, и мир вокруг внезапно померк. Он быстро погрузился глубже, на дно. В холодной, влажной темноте он тряхнул головой, чтобы стряхнуть паутину. Штаны развевались на штанах, словно по ним ползли холодные чёрные кровососы. Горло и нос горели от хлынувшей воды, и он представлял, как лёгкие схлопываются, умоляя о свежем воздухе. Когда он наконец коснулся холодного дна озера, он развёл пальцы, и руки по локти погрузились в грязное, как собачий день, дно. В панике он опустил колени и ноги и оттолкнулся от трясины. Подъём на поверхность казался бесконечным. Он больше не мог задерживать дыхание. Когда он наконец вынырнул, он жадно хватал воздух и выкашливал воду из лёгких. Теперь нос и горло горели ещё сильнее. Он крутанулся на поверхности воды, направляясь к лодке шерифа, но тот, кто его ударил, не задержался.
Подплыв к причалу, он понял, что его фонарик, должно быть, застрял где-то в илистом дне. Он не собирался его искать. Он выбрался на причал и пошёл обратно к лодке. Лёгкий ветерок пронзил промокшее насквозь тело. Несмотря на боль в затылке, он находил это несколько комичным, так как его теннисные туфли громко скрипели при каждом шаге.
Возвращаясь домой, он чувствовал, как от холода стучали зубы. Пессимист счёл бы этот вечер полным провалом, но Трент понял, что кто-то
Его беспокоило расследование смерти Джули и, по всей видимости, смерти Алекса Линдберга. Проблема была в том, что он только начал задавать вопросы.
•
Вернувшись домой, в сухой одежде и с бокалом красного вина, чтобы согреться, Трент решил сделать несколько ночных звонков. Он начал с Джонни Ламара.
Он может знать, кто мог воспользоваться окружным катером.
На третий звонок жена Джонни ответила тихим голосом: «Алло?»
Трент встречался с женой Джонни, Линдой, всего несколько раз. Она была невысокой, миниатюрной, рыжеволосой девушкой на пять лет моложе Джонни Ламара. В голове быстро всплыл рассказ Мисти о Линде и жене Алекса.
«Линда, извините за беспокойство. Это Трент Стронг. Могу я поговорить с Джонни?»
Последовала пауза. «Боюсь, его вызвали». «Он в офисе?» — спросил Трент.
"Я не знаю."
«Примерно во сколько он ушёл?» Задав вопрос, он понял, что говорит скорее как полицейский, чем как журналист.
«Восемь или девять. Я не уверен. Это важно?»
Он на мгновение задумался. «Нет. Достаточно важный вопрос, чтобы позвонить в этот ужасный час, но ничего такого, что не может подождать до утра. Извините за беспокойство».
«Без проблем. Я привык».
Он попрощался, и они оба повесили трубку. Он даже не был уверен, что мимо проплывала лодка шерифа. Но если это и так, доступ к ней был ограниченному кругу лиц, и утром он поговорит с Джонни, чтобы узнать, кто это.
Затем он позвонил Марвину Палмеру. У него тоже должна быть информация о судах округа. После шести гудков включился автоответчик с невразумительным запросом на сообщение. Трент не оставил ни одного.
Затем Трент позвонил Алексу Линдбергу, чтобы узнать, кто ещё может быть владельцем большой лодки на северном берегу озера Медвежий. Была небольшая вероятность, что кто-то мог незаметно проскользнуть домой, и Трент этого не заметил с такого расстояния.
Слушая телефонный звонок на другом конце провода, он посмотрел на себя в маленькое настенное зеркало. Его волосы были мокрыми и спутанными. Он нащупал шишку на затылке с коркой, покрытой засохшей кровью. Телефон продолжал звонить, но ответа не было. Он медленно положил трубку на место на столе. «Где ты, чёрт возьми, Алекс? Тебе следовало бы притаиться».
Он хотел позвонить Мисти, но передумал.
Было уже за полночь. Утром Трент должен был видеть всё яснее, но у него было предчувствие, что головная боль усилится.
OceanofPDF.com
23
Джонни Ламара было легко найти по будням ближе к завтраку. Он был настоящим фанатом больших блинов и крепкого кофе, которые подавали в кафе «Lumberjack» на главной улице Медвежьего озера, в двух кварталах от офиса шерифа. Кроме того, оно находилось в квартале от офиса Трента в газете «Bear Lake Herald».
Трент всегда недоумевал по поводу названия «Кафе Дровосек». В нём было какое-то противоречие. Дровосеки вызывали в памяти образы крепких мужчин, пропахших опилками и потом, а кафе всегда подразумевало сдержанную атмосферу. Возможно, более цивилизованную. Как французское кафе.
Внутри стены были украшены двухручными пилами и старыми ржавыми топорами.
Там были чёрно-белые фотографии лесорубов начала века с конными санями, груженными огромными белыми соснами. Большинство белых сосен уже исчезло, но лесозаготовки по-прежнему оставались важной отраслью промышленности в округе Оук: сосны заменила балансовая древесина.
Трент оглядел небольшую комнату в поисках Джонни Ламара. За стойкой на десять стульев было полно людей, желающих быстро выпить кофе. Центральные столики были практически пусты, а Джонни сидел в угловой кабинке у внешней стены с видом на вход. Он сидел, выпрямившись, и читал «Duluth News-Tribune», поедая блины и потягивая кофе. Его загорелая форма, как обычно, была отглажена и накрахмалена.
Когда их взгляды встретились, они кивнули, и Трент воспринял это как знак присоединиться к нему. Он сел в кабинку напротив Джонни.
«Что случилось, Трент?» Джонни вытер рот и отложил газету в сторону.
«Нам нужно поговорить», — торжественно сказал Трент.
«Да, Линда сказала, что ты звонил вчера вечером. Что это было?»
Трент на мгновение замер, когда официантка, Бонни Лунд, без спроса принесла ему чашку кофе. Он кивнул, что это всё, что ему нужно, и она…
Убежал. «Мне было интересно узнать, как продвигается расследование убийства».
«В полночь?»
«Я не мог заснуть», — улыбнулся Трент.
Джонни Ламар не улыбнулся. «Прежде всего, спасибо за информацию о Джимми Килгоре. Мы вчера были у него дома, но этого сукина сына там не было. Мои люди проверили друзей, но их у него не так много. Всего несколько, с кем он пьёт после работы».
«Да, я встречал некоторых из них».
В любом случае, я поручил Элу и Сэму проверить прошлое Килгора. Если это он погиб в пожаре, это быстро выяснится. Он служил в морской пехоте. Мы уже отправили запрос на его стоматологические записи. Мы выяснили, что его послужной список в морской пехоте был не очень безупречным. Он получил позорное увольнение в рамках сделки о признании вины после того, как нанес побои и чуть не убил своего начальника. Похоже, морпехи хотели его срочно выдворить.
«Вот это сюрприз», — сказал Трент. «А как же расследование Джули?»
«Боюсь, там мало нового», — сказал шериф. «Есть какие-нибудь идеи, Трент?»
Трент на мгновение задумался, наблюдая, как официантка ходит с кофейником. Джонни говорил искренне, словно ему действительно было интересно узнать мнение Трента. Он задержался ещё немного, отпив кофе, чтобы у официантки был повод подогреть его чашку. Она подошла и плеснула ему немного кофе, прежде чем направиться к следующей кабинке. «Ну, думаю, Джули знала того, кто её убил. По какой-то причине она встретилась с ним в пятницу днём, а потом всё пошло не так».
«Вы не думаете, что это было преднамеренно?»
«Возможно. Если бы я собирался кого-то убить, средь бела дня, возможно, было бы самое время, но я бы точно не привёз её в её собственный мотель, если бы у меня не было чертовски веской причины».
«В этом-то и проблема. Я не смог придумать ни хорошей, ни даже плохой причины».
«Знаете, Килгор работал на Эстебана Сантьяго в Нью-Йорке.
«Мексика», — сказал Трент. «Держу пари, Джули его знала».
«Возможно. Я свяжусь с Сантьяго».
«А как же муж?» — спросил Трент. «У него должен был быть самый веский мотив, чтобы убить жену».
Джонни покачал головой. «Похоже, у него железное алиби. Примерно в то же время, когда она была убита, он проводил заседание совета директоров в Альбукерке. Свидетелей было не менее двенадцати. Позже вечером он устроил у себя дома званый ужин с большой компанией. Когда Марв позвонил ему и сообщил о смерти Джули, с ним были две пары».
«Чертовски удобно. Но это не значит, что он этого не заказывал».
«Верно. Но я действительно не думаю, что это был профессиональный удар. Профессионалы не так долго остаются в теле».
Трент был вынужден согласиться с этим утверждением. Профессионалы имеют преимущество в расследовании убийств, поскольку не имеют никаких связей с жертвой. Если они профессионалы, их невозможно связать с преступлением.
«У меня есть теория», — сказал Трент. «Убийца, вероятно, воспользовался лодкой. Где-то встретился с Джули, расчленил её в лодке, а затем привёз обратно в мотель».
Глаза Джонни расширились. «Среди бела дня?»
«Конечно. Почему бы и нет? Он подъезжает к мотелю «Беар-Лейк», подъезжает на лодке к раздвижной стеклянной двери и кладёт её на кровать прямо у двери. Он может успеть зайти и выйти за считанные минуты».
«А как насчет беспорядка?»
«Полотенца. Мисти Колдуэлл сказала, что как раз принесла целый комплект новых полотенец, когда обнаружила тело. Старые нужно было куда-то девать.
Итак, убийца подъезжает на лодке к двери, раскладывает на полу кучу полотенец, перекидывает несколько через плечо, а затем затаскивает Джули в лодку.
Джонни Ламар потёр лицо. «Логично. Но зачем столько хлопот? Почему бы просто не выбросить её за борт?»
Трент сгорбил плечи. «Не знаю. Может быть, убийца хотел убедиться, что её найдут в определённое время. Держу пари, когда выяснится, где был Килгор в полдень пятницы, вы поймёте, почему он привёл её обратно в комнату».
Они молчали, потягивая кофе. Джонни наконец сказал: «С лодкой всё понятно. Тот, кто её убил, мог просто вернуться на другой берег озера и вытащить шланг, чтобы смыть кровь. Заодно он мог избавиться от полотенец и оружия, утопив их на дне озера».
«Но человек не мог рискнуть пойти на причал или в порт»,
Трент сказал: «Значит, он должен жить где-то на озере». Джонни кивнул.
Сказав это, Трент понял, что снова впутался в ситуацию.
«Что теперь?» — спросил Трент. «Мы, вероятно, знаем, как, и, возможно, даже кто, но мотива всё ещё нет».
Шериф не ответил. Он начал подниматься, глядя на счёт. «Не знаю, Трент. Придётся продолжать корпеть».
Трент на мгновение замер, вспомнив рассказ Алекса Линдберга о том, что Джонни поддерживает Мамонт на предстоящих выборах. Он не был уверен, что стоит рассказывать старому другу всё, что тот ему скажет. Когда дело касается доверия, он знал, что благоразумие гораздо важнее безрассудства.
Трент последовал за Джонни к его черно-белой куртке.
«Джонни, одну минутку», — сказал Трент.
Джонни смотрел на Трента из опущенного окна, словно с отвращением.