Ленін В. Т. Повне зібр. творів. — Т. 25.— С. 7–8.
Так звуться в Нормандії тополі.
Доба філософів (Вольтера, Руссо, Дідро, Монтеск’є та ін.) — XVIII століття у Франції.
Епізодична дійова особа в «Дон Кіхоті» Сервантеса — багатий селянин Камачо (у французьких перекладах — Ганаш).
«Роздуми» Ламартіна (1790–1869), що вийшли в світ 1820 р. Це перший яскравий вияв французького романтизму.
Massacre — убивстао (фр.).
Пуле — курча.
Як лев рикаючий, блукає він, шукаючи, кого б пожерти (лат.).
Альфа — рослина, з якої в Африці вироблять паперову масу.
Ф е р в а к — французький журналіст 70–80 рр., співробітник газети «Фігаро», талановитий репортер, висвітлював життя паризького суспільства
Сен-Потен — (буквально, з фр.) святий пліткар.
Бажен — французький маршал. Капітулював у 1871 р. в Метуї. Французький уряд засудив його до страти. Йому вдалося втекти до Іспанії.
Вірую (лат)
Вірую в Бога всемогутнього, Матір Божу пречисту (лат.).
Ф о р е с т ь є— лісник.
Замість «écuyer» — «есквайр», тут: одне із нижчих дворянських звань.
Дідона — у грецькій міфології сестра Пігмаліона. За Вергіліем, її коханий — Еней — покинув її, і вона закололася кинджалом.
Мішле Жюль — французький історик XIX ст.
Вірш «Гімн красі». Переклад М. Рильського.
Карточна гра
Mont-Oriol — гора Оріоля (фр)
Мон-Дор — відомий французький курорт з джерелами мінеральних вод
На власні очі (лат.)