Мадемуазель Жанна Робер (фр.).
“Четыре сына Эймора” (фр.).
Кусок сала... кусок мяса (фр.).
Очень изящное, безукоризненно изящное, все самое изысканное, что ни на есть самое изысканное... 6 франков, 9 франков пятьдесят... 12 франков пятьдесят... 18 франков... (фр.).
А, есть еще одна, которую я забыла (фр.).
Ничего нет удобнее и изящнее. И совсем не дорого, мадам, сорок листов и сорок конвертов. Хорошо и выгодно (фр.).
Мадемуазель Жанне Робер в день русского Рождества – Ариадна (фр.).
Делают, не ведая того, ошибки такого сорта (фр.).
Жизненный инстинкт (нем.).
Все случилось – ничего не случилось (нем.).
Дорогая мадмуазель,
Мы напрасно ждем вас так долго. Каждый понедельник и каждую среду, четверг и субботу мы ждем вас, но вы все не приходите.
Мои уроки написаны и выучены, уроки Олега – тоже. Вы забыли наше приглашение на Рождественскую елку? Я думаю, что да, потому что вы не пришли к нам в поза-позапрошлый четверг, когда у нас был праздник. Я получила много книг: Поэмы Ронсара, сочинения Маро, Фаблио, роман о Лисе, роман о Розе и еще Песнь о Роланде. Вас ждут два подарка, от Олега и от меня.
Пишите нам, дорогая мадмуазель, когда вы сможете приехать к нам. Целуем вас.
Ариадна (фр.).
Пролить свет на это (нем.).
Я знаю, что она всегда ездит на маленьком медонском трамвайчике (фр.).
Но она умерла! – И вы не знали этого?? (фр.).
За два дня до Рождества... на плечах только маленькая шаль. “Но вы простудитесь, Жанна!” – и я натягивала рукава ей на руки... (фр.).
Что я сообщила вам об этом так грубо (фр.).
В ее маленьком хозяйстве (фр.).
Бедная Жанна!.. совсем не старая... Были друзья, называли друг друга Жанна, Сюзанна... (фр.)
Девушке такой умной, такой мужественной – ...это она за ней присматривает... Это было большим ударом в ее жизни. Она могла выйти замуж, быть счастливой... но... (фр.).
Прекрасные дни вместе! Это был праздник (фр.).
Скрипка и флейта – Профессор Оперб (фр.).
Русских интеллигентов (фр.).
Это не к спеху (фр.).
Один момент мне послышался марш. Может быть, это была поэзия войны? Послышалось, что идут войска, звучат трубы, скачут кони... Это потому, что я музыкант. Это было прекрасно, прекрасно! (фр.).
Ведь тебе до вопрошающих нет дела, мягким взором глядишь ты на обремененных (нем.).
Душа и танец (фр.).
Верю ли я в Савойю? Да, как в царство небесное, не меньше, но не иначе (нем.).
Титул благодарности (фр.)
И тело – всего лишь из галантности, чтобы не испугать невидимое (нем.)
Кто твой ближний? Кому ты нужнее всего? (нем.).