Рассказывают также, что повелитель правоверных Харун ар-Рашид однажды иочью почувствовал сильное беспокойство. И он пошёл пройтись во все стороны по своему дворцу и увидел невольницу, которая покачивалась от опьянения (а халиф был влюблён в эту невольницу и любил её великою любовью). И он стал с ней играть и привлёк её к себе, и с неё упал плащ, и изар её развязался. И халиф стал просить её о сближении, и невольница сказала: "Дай мне отсрочку до завтрашнего вечера, о повелитель правоверных - я не приготовилась для тебя, так как не знала, что ты придёшь". И халиф оставил её и ушёл.
А когда пришёл день и засияли огни солнца, он послал к ней слугу, чтобы тот уведомил её, что халиф идёт к ней в комнату, но невольница послала сказать ему: "Слова ночные день уничтожает".
И ар-Рашид сказал своим сотрапезникам: "Скажите мне стих, где бы стояло: "Слова ночные день уничтожает".
И они отвечали: "Слушаем и повинуемся!"
И затем выступил вперёд ар-Раккаши и произнёс такие стихи: "Клянусь Аллахом, знай ты моё волненье, Покой ушёл бы от тебя тотчас же.
Ведь та оставила тебя безумным, Кто не идёт, но и не принимает.
А обещав, уйдёт и после скажет:
"Слова ночные день уничтожает".
А после этого вышел Абу-Мусаб к произнёс такие стихи:
"Когда проснулся ты с летящим сердцем
И, сна не знав, ночной покой утратил,
Ужели мало, что глаза льют слезы
И все внутри огонь, как тебя вспомню?
Но улыбнулся он и молвил гордо:
"Слова ночные день уничтожает".
А потом выступил Абу-Новас и произнёс такие стихи:
"Долга любовь, прервались посещенья,
Открылись мы, не помогло признанье,
Хмельною мне она явилась ночью,
Достоинством украсив опьяненье.
И покрывало с плеч её упало
В игре, и плащ прозрачный развязался,
И ветер бедра всколыхнул крутые
И ветку с парою гранатов малых.
И молвил: "Дай влюблённым обещанье".
Она же: "Завтра будет посещенье",
И утром я сказал: "Обет!" - и слышу:
"Слова ночные день уничтожает!"
И халиф приказал дать каждому из поэтов по кошельку денег, кроме Абу-Новаса. Ему он велел отрубить голову и сказал: "Ты был с нами во дворце ночью!" - "Клянусь Аллахом, - ответил Абу-Новас, - я не спал нигде, кроме своего дома, но твои слова указали мне на содержание стихов, и сказал Аллах великий, - а он самый правдивый из говорящих: "А стихотворцы - за ними следуют обманщики; разве не видишь ты, что они во всякой долине блуждают и что говорят они то, чего не делают?"
И халиф простил его и велел ему выдать два кошелька денег, и потом поэты ушли от него.