КАРЕН ДЖАНГИРОВ
УБЕЖИЩЕ В КАНАДЕ
Посвящается Канаде от имени всех, нашедших убежище на ее земле
ОТ АВТОРА Предваряя это издание, хотелось бы ответить на несколько главных вопросов кому, во-первых, оно предназначено, какова его цель, и, наконец, что является его основным содержанием. Иммиграция, при любых ее вариантах, - всегда очень тяжелый путь. Если хотите, это маленькая смерть, которую надо "пережить" во имя другого будущего. Сказанное, в первую очередь, относится к беженцам,- пожалуй, самой безысходной категории иммигрантов. Неопределенность, иной раз на долгие годы, страх возвращения в страну преследования и многое другое - извечные спутники всех, покинувших родные пенаты в поисках убежища. И конечно же, - непрерывная борьба за статус, ведомая чаще всего без понимания ее самых элементарных правил и потому обреченная на поражение. Вот именно им, - заявившим на убежище, но плохо представляющим, как его надо добиваться, - и предназначена эта книга. Что касается цели ее издания, то она предельно проста -ознакомить беженцев с "техникой" получения убежища и тем самым повысить их шансы на успех до возможного максимума. Несколько слов о содержании книги, состоящей из пяти основных и двух дополнительных глав. В главе "Основные сведения " читатель познакомится с подробной схемой продвижения по знаменитому конвейеру под условным названием "рефъюджи ", с понятием фастрека (ускоренного рассмотрения заявления на убежище) и основными условиями его назначения, четкое соблюдение которых практически его гарантирует. В этой главе мы поговорим и о юридической помощи, конкретно о роли и значении адвоката, ведущего дело беженца, и о том, как следует его выбирать и заключать с ним договор. Во второй главе издания мы на конкретных примерах из практики весьма обстоятельно демонстрируем читателям, - как должна выглядеть история заявителя на убежище, чтобы полностью отвечать всем требованиям, четко зафиксированным в известной Конвенции по Беженцам (Женева, 1951) и Протоколе (Нью-Йорк, 1967). Так, на базе фактического материала каждого конкретного случая мы сначала выстраиваем неправильную, проигрышную модель истории, затем, после ее тщательного анализа с выявлением всех допущенных просчетов, предлагаем максимально выигрышный для заявителя вариант. Метод моделирования применяется нами и в следующей, не менее важной главе, посвященной подготовке заявителя на убежище к слушанию его дела в Комиссии по Беженцам. При этом большое внимание уделяется не только содержательной стороне подготовки, но и вопросам чисто тактического и психологического характера. Вторая и третья главы издания являются основными и занимают более половины его объема. Социальное обеспечение - тема четвертой главы. в которой достаточно широко освещаются вопросы, связанные с "постановкой" на велфер и его размерами. Здесь мы расскажем и о некоторых других видах социальной помощи, полагающихся беженцам в тех или иных случаях. Несколько второстепенной для основной тематики книги является ее пятая глава, посвященная технике получения разного рода международных документов, в том числе и "паспорта ООН", представляющего несомненный интерес для многих из наших соотечественников. Предлагаемая нами информация поможет им обойтись без услуг всевозможных посреднических фирм, что, как минимум, в несколько раз снизит себестоимость мероприятия. Последние две главы, включенные нами в качестве дополнения, будут в большей степени интересны тем, кому в Канаде было отказано в статусе беженца и кто оказался перед сложной дилеммой: либо вернуться в страну преследования, либо попытать счастье на другом континенте, например, в Европе или в Австралии. Вот о европейском и австралийском вариантах заявления на убежище мы и рассказываем в разделе "Дополнение" и, прежде всего, с позиции того, как следует себя вести на всех этапах продвижения по конвейеру (весьма специфическому на каждом из континентов), дабы шансы на конечный успех были предельно высокими. Помимо всего прочего, информация, представленная в последнем разделе, еще раз убеждает в том, что Канада была, есть и безусловно останется самой гуманной в мире страной по отношению к беженцам. А, стало быть, и ко всем. Карен Джангиров
СОДЕРЖАНИЕ Глава 1, Основные сведения
...........................................................
Общая схема
..................................................................
0 юридической помощи ..............................................
Что такое фастрек . ......................................................
Как получить фастрек ..................................................
Глава 2. Подготовка истории
.....................................................
Украина. Фактический материал ...............................
Вариант 1.1.
..................................................................
Анализ варианта 1.1. ....................................................
Вариант 1.2.
..................................................................
Россия. Фактический материал ..................................
Вариант 2.1.
..................................................................
Анализ варианта 2.1. ..................................................
Вариант 2.2.
..................................................................
Молдова. Фактический материал ...........................
Вариант 3.1.
................................................................
Анализ варианта 3.1. .................................................
Вариант 3.2.
................................................................
Глава 3. Подготовка к слушанию
.............................................
Сверка
..........................................................................
Постановка вопросов по истории ...........................
Постановка общих вопросов ....................................
Подготовка по документальной базе истории .......
Подготовка модели поведения на слушании ...........
Глава 4. Социальное обеспечение
...............................................
Велфер и его размеры ................................................
Доплата за детей ........................................................
Доплата за жилье .......................................................
Глава 5. Международные документы ......................................
ДОПОЛНЕНИЕ
Глава б. Убежище в Европе
......................................................
Глава 7. Убежище в Австралии
...............................................
Глава 1 Основные сведения ОБЩАЯ СХЕМА Есть три основных варианта заявления на убежище, зависящих исключительно от места "сдачи": 1. Заявление на убежище в городе. 2. Заявление на убежище в портах прибытия. 3. Заявление на убежище на границе. Соответственно и схема продвижения по конвейеру имеет свои особенности для каждого из этих вариантов. Наш анализ мы начнем с варианта 1, в процессуальном смысле базового, включающего в себя все стадии прохождения по конвейеру. Второй и третий же варианты раскручиваются по несколько укороченной схеме и предоставляют беженцу выигрыш во времени около месяца. Иначе говоря, при заявлении на убежище в портах прибытия или же на американо-канадской границе беженец в первый же день (или максимум через 2-3 дня в случае сдачи на границе) получает основной пакет документов два федеральных удостоверения личности, персональную информационную форму (ПИФ) с номером открытого файла и направление на медицинские экзамены, на что в случае сдачи в городе уходит не меньше месяца. После же получения вышеперечисленных документов все три варианта развиваются по одному сценарию. ЗАЯВЛЕНИЕ НА УБЕЖИЩЕ В ГОРОДЕ Это можно сделать в любом населенном пункте Канады, в котором имеется иммиграционная служба. Для большей конкретики мы предположим, что после приземления в аэропорту Мирабель и благополучного прохождения пограничного и таможенного контроля вы оказались в Монреале, где и намереваетесь объявить себя беженцем. (Тем паче, что на сегодняшний день именно в Квебеке, в отличии от других канадских провинций, имеются достаточно реальные шансы на получение статуса беженца). Схему вашего продвижения по конвейеру с момента принятия решения о заявлении на убежище и до выхода на слушание дела в Комиссии по Беженцам мы представим в качестве последовательных этапов со всей необходимой информацией по каждому из них в отдельности. То есть, выстроим своеобразный путеводитель, руководстуясь которым, можно вполне самостоятельно пройти весь путь Этап 1 Вам надо явиться в CIC - Citizenship and Immigration Canada, так называемую Иммиграцию Канады, находящуюся по адресу: 1010 St-Antoine west (ст. м. Bonaventure), подняться на 2-й этаж и, обратившись к одному из дежурных сотрудников, объявить себя беженцем. Фразы - "Ай эм рефьюджи" будет вполне достаточно для немедленной выдачи вам стандартного конверта со штампом R.S.R., в котором вы найдете все необходимое для последующих действий: • Анкету IMM 5249 (заявление на убежище), • Анкету подробностей прибытия в Канаду. • Формуляр декларации. • Информационные листы. Все эти документы будут представлены на двух языках - английском и французском, и заполнять их можно на любом из них по своему желанию. Этап 2 На этом этапе вам необходимо обзавестись адвокатом, который будет вести ваше дело. Без этого, конкретно без его подписи на соответствующей странице анкеты IMM 5249, она не может быть возвращена в Иммиграцию Канады, и, стало быть, ваше дело не будет продвигаться. Если вы не можете найти себе адвоката по рекомендации доверенного лица, вам следует обратиться в так называемый центр предоставления юридической помощи, находящийся по адресу: 1 rue Notre-Dame est, Suite 9.80 (ст.м. Place-d'Armes). Адвоката можно найти и по рекламным объявлениям, публикуемым в русскоязычных газетах. В настоящее время дискутируется вопрос об отмене предоставления беженцам бесплатной юридической помощи, и если это случится (что более чем вероятно), то услуги адвоката вам придется оплачивать самому. ЭтапЗ После того, как вы обзаведетесь защитником, вы должны заполнить и представить ему - анкету IMM 5249, анкету выясняющую подробности прибытия в Канаду, и формуляр декларации. В случае каких-либо затруднений ваш адвокат поможет вам заполнить указанные документы, при необходимости предоставив вам переводчика. Обычно оплата услуг переводчика в подобных случаях входит в назначенную сумму гонорара, вообще же, стоимость устного перевода колеблется от 15 до 20 долларов за час работы, стоимость же письменного перевода тех или иных текстов определяется, исходя из 10-15 центов за слово. После того, как адвокат распишется в анкете IMM 5249, вы можете действовать дальше. Этап 4 На этом этапе вам следует "сдать" отпечатки своих пальцев, приготовить 6 своих фотографий, а также копию паспорта (со страниц, где имеются какие-либо сведения, штампы и записи), по которому вы прибыли в Канаду. Отпечатки пальцев "принимаются" по следующему адресу: 200, BLVD, Rene-Levesque Quest, Door # 12А (ст. м. Place-d'Armes). Здесь они будут занесены в компьютер, а вам - вручена их копия на специальном бланке. Здесь также за весьма умеренную цену в 5 долларов вам могут изготовить компьютерным способом и 6 ваших фотографий, вполне пригодных для отправки в Иммиграцию Канады. Этап 5 Теперь вам следует собрать в имеющийся у вас конверт со штампом R.S.R. все подготовленные документы, а именно: • Анкету IMM 5249. • Анкету подробностей прибытия в Канаду. • Формуляр декларации. • Копию паспорта. • Бланк с отпечатками пальцев. • 6 фотографий. Запечатав этот конверт, вы можете отослать его по указанному на нем адресу. Однако, в целях экономии времени вам лучше всего самому явиться в Иммиграцию Канады и сдать его дежурному сотруднику. В этом случае ваш конверт будет тут же передан по назначению, а вам предложат подождать какое-то время в зале. Минут через 10-15 к вам выйдет кто-нибудь из иммиграционных офицеров и попросит сдать ему паспорт, по которому вы прибыли в Канаду (еще полгода назад паспорта у беженцев не изымались). Взамен вам будет выдана справка об изъятии паспорта с указанием его серии и номера. Возможны также вопросы, уточняющие те или иные позиции в заполненной вами анкете IMM 5249. Затем, дней через 7-8 Иммиграция Канады сообщит вам о своем решении. То есть, о том, принимается ли к производству ваше заявление на убежище. Это вобщем-то чисто формальный момент, ибо если вы не числитесь, например, за "Интерполом" или Канадской Службой Безопасности, ваше заявление будет принято, о чем вам незамедлительно сообщат. Этап 6 Приблизительно через 5 рабочих дней после сдачи в Иммиграцию Канады вышеназванных документов вы получите извещение о принятии решения по вашему заявлению на убежище. Здесь возможны 2 варианта. Вариант 1 Вам будет выслано почтой acknowledge-МЕНТ OF CONVENTION REFUGEE CLAIM федеральное удостоверение личности (коричневый бланк с фотографией), дающее, кроме прочего, и право на частично бесплатное медицинское обслуживание. Но главное, конечно, в том, что вышеназванный документ легализовывает ваше пребывание в Канаде в статусе заявителя на убежище и дает вам право на обращение за ATTESTATION DTDENTITE - квебекским удостоверением личности, до получения которого вы не можете заявить на велфер. Вариант 2 Вы получите почтой (или по телефону) уведомление о вызове на интервью в Иммиграцию Канады. Обычно это происходит в тех случаях, когда у сотрудника Иммиграции, ознакомившегося с вашим первичным досье, возникают какие-либо дополнительные вопросы. Явившись на интервью и представив требуемую информацию, вы получите все то же федеральное удостоверение личности, достаточное для дальнейшего продвижения по конвейеру. Этап 7 На этом этапе вам следует явиться в Ministere des Affaires Internationales, de I/Immigration et des Communautes culturelles, так называемую Иммиграцию Квебека, и предъявить федеральное удостоверение личности, а также договор о найме квартиры в Монреале или квитанцию об оплате снимаемой вами комнаты. На основании этого вам будет выдана анкета - DEMANDE D'ATTESTATION D'lDENTITE, заполнить которую вы можете на английском или французском языке. В случае каких-либо затруднений вы можете обратиться к сотруднику Иммиграции, выдавшему вам ее. После сдачи заполненной анкеты, а также копии федерального удостоверения личности (в здании Иммиграции имеется платный ксерокопировальный автомат) вы получите информационный лист с датой и временем вызова на интервью для выдачи вам квебекского удостоверения личности. Обычно, срок ожидания интервью составляет дней 30-40 и в некоторой степени зависит от вашей настойчивости, а также - семейного и финансового положения, ведь, не имея квебекского удостоверения, беженец не может заявить на велфер. Считается целесообразным придти в Иммиграцию Квебека (для подачи вышеназванной анкеты) часа за два до ее открытия, дабы попасть в первую десятку посетителей. В этом случае у вас появятся шансы на более близкую дату интервью, однако, это - не гарантия, а лишь определенная закономерность, отнюдь не всегда подтверждаемая практикой. Иммиграция Квебека находится по адресу: 415, rue Saint-Roch (ст. м. Pare). Между 7-м и 8-м этапами следует пауза в 2-3 недели. Это связано с тем, что из-за отсутствия квебекского удостоверения еще не время заявлять на велфер, что же касается ПИФа и направления на медицинские экзамены, то ожидать их следует не ранее, чем через 15-20 дней после получения федерального удостоверения личности. Эту паузу мы вам советуем использовать для тщательной подготовки своей истории и для перевода (на английский или французский), как ее самой, так и всех сопутствующих ей документов. Дальнейшее продвижение по конвейеру начинается с получения по почте из Иммиграции Канады объемистого пакета со следующими документами: • Персональной информационной формой с номером открытого файла. • Направлением на сдачу медицинских экзаменов (Immigration Canada medical report). • Дополнительным федеральным удостоверением личности. • Информационной брошюрой. • Информационными листами. • "Уведомлением о явке в назначенный день (как правило, месяца через полтора-два) в IMMIGRATION AHD REFUGEE BOARD (NOTICE TO APPEAR) no адресу: 200, BLVD, Rene-Levesque Ouest, Bureau 102. Несколько слов об этом уведомлении, которое многие беженцы, обнаружив в полученном пакете, воспринимают, как вызов на суд (слушание). Но это, конечно, не так, ибо цель этой явки - всего лишь подтверждение присутствия в Монреале конкретного лица в статусе заявителя на убежище, а также компьютерная сверка некоторых данных. Явившись в Бюро 102 по указанному адресу, вам следует подойти к одному из окон и предъявить свое уведомление -NOTICE TO APPEAR. Как правило, вся процедура ограничивается контрольной проверкой адреса проживания заявителя и сведений о его адвокате, на что уходит не более 5 минут. Впрочем, все это вам предстоит проделать месяца через 2, пока же следует начать либо с работы над ПИФом (включая и подготовку истории вместе со всеми сопутствующими ей документами), либо с прохождения медицинских экзаменов. В принципе, эти шаги можно делать и параллельно, ибо они не связаны между собой. При этом не следует забывать, что на отправление готового ПИФа в Комиссию по Беженцам отводится ровно 4 недели. В специальном информационном листе, присланном в общем пакете документов, указывается предельная дата отправления, и в случае нарушения этого срока будет считаться, что вы отказались от своего заявления на убежище. Правда, в особых ситуациях, когда по тем или иным причинам вы не укладываетесь в отведенное время, ваш адвокат в процессуально установленном порядке может отсрочить предельную дату отправления ПИФа на 3-4 недели. На прохождение медицинских экзаменов также отводится строго фиксированное время, обычно - 3 недели. То есть, сроки здесь более сжатые, исходя из чего, в качестве восьмого этапа прохождения по конвейеру мы выберем процедуру сдачи медицинских экзаменов. Этап 8 Вместе с направлением на сдачу медицинских экзаменов - Immigration Canada medical report - вы получите и List of designated medical doctors - список монреальских врачей, правомочных их принимать. Обычно, с учетом сведений о конкретном беженце в присылаемом списке отмечаются фамилии врачей, в чьих офисах с ним могут общаться на его родном языке. Есть среди врачей и говорящие по-русски на вполне приемлемом уровне. Впрочем, вы и сами можете выйти на нужного вам врача, поработав на телефоне минут 15-20. Вам только нужно пройтись по указанным в списке телефонным номерам, которых, как и самих врачей, не более 20-ти. Фразы - "Ай вонт спик рашшен"- будет достаточно для того, чтобы вычислить нужный офис. По телефону вы также договоритесь и о времени рандеву с врачом, явившись на которое, вы должны представить свое федеральное удостоверение личности и направление на сдачу медицинских экзаменов. Рандеву это продлится не более часа, во время которого вас подвергнут довольно беглому медосмотру. В основном, это - прослушивание сердца и легких, а также вопросы, связанные с историей ваших заболеваний, если таковые у вас имеются. В конце рандеву вам выпишут два направления: одно - на сдачу анализа крови и мочи, другое - на проведение рентгенографии грудной клетки. Сдать анализы вы сможете без предварительной договоренности, явившись по указанному в направлении адресу. Для прохождения же рентгенографии вам следует заранее договориться по телефону о точном времени рандеву. Вся процедура сдачи медицинских экзаменов занимает в среднем около одной недели.
Этап 9 После получения ПИФа вам следует его заполнить и вместе со своей историей и всеми сопутствующими ей документами, переведенными на английский или французский язык, передать своему адвокату. Следует иметь в виду, что все сведения, вносимые вами в "информационную" часть ПИФа, должны четко соответствовать данным, указанным в самой истории. Это, прежде всего, относится к разного рода датам и срокам. После ознакомления и, в случае необходимости, корректировки представленных материалов, ваш адвокат направит их в Комиссию по Беженцам. На этом все хлопоты, связанные с заявлением на убежище, заканчиваются, и до назначения даты слушания дела вам предстоит длительная полоса ожидания. Однако, на других фронтах вам еще придется кое-что сделать. Этап 10 К этому времени, обычно месяца через 2 после обращения за убежищем, подойдет и дата интервью в Иммиграции Квебека, на которое нужно явиться в строго указанное время, имея при себе: • Информационный лист с датой вызова на интервью. • федеральное удостоверение личности, • Договор о найме жилой площади или квитанцию об оплате, снимаемой комнаты. • Одну свою цветную фотографию установленного формата со штампом даты на обратной стороне. (Компьютерные фотографии здесь уже не принимаются). После предъявления информационного листа вы получите отрывной талон с номером вашей очереди, и какое-то время (в среднем, около часа) вам придется прождать, пока вас не вызовут на интервью. Интервью будет проводиться сотрудником Иммиграции, владеющим русским языком, и продлится не более 30 минут. Все задаваемые вопросы будут носить исключительно уточняющий характер относительно сведений, указанных в поданной ранее анкете - DEMANDE D'ATTESTATION D'lDENTITE. В конце интервью вам будет выдано квебекское удостоверение ЛИЧНОСТИ ATTESTATION D'lDENTITE (на голубом бланке). В настоящее время это удостоверение выдается сроком действия на 3 года. Этап 11 Не покидая здания Иммиграции Квебека, вам следует заказать себе карточку социального номера -SOCIAL INSURANCE NUMBER. Для этого нужно обратиться в специальное бюро, расположенное от главной секции, предъявив свое только что полученное квебекское удостоверение личности, на основании которого вам будет выдана небольшая анкета- заявление на получение социального номера. Эту анкету вам следует сразу же заполнить и вернуть обратно. Отрывная часть анкеты - ACKNOWLEDGE-MENT OF APPLICATION FOR A SOCIAL INSURANCE NUMBER - останется у вас в качестве подтверждения вашей заявки на социальный номер. Карточку социального номера вы получите по почте в течение трех недель со дня подачи своей заявки. Ваш социальный номер будет непременно начинаться с девятки , как и у всех, не имеющих еще постоянного вида на жительство в Канаде. Этап 12 На этом этапе вам следует обратиться в велфер-офис по месту своего жительства. Там, предъявив квебекское удостоверение личности, вы получите анкету (заявление на пособие), которую желательно заполнить и вернуть в этот же день. Взамен вам будет вручен информационный лист с датой и временем назначенного вам интервью с агентом велфер-офиса. Обычно, срок ожидания интервью составляет 1-2 недели. На интервью следует явиться в точно указанное время, имея при себе: • Информационный лист с датой вызова на интервью. • Квебекское удостоверение личности. • Федеральное удостоверение личности. •Договор о найме жилой площади или квитанцию об оплате снимаемой комнаты. Явившись в велфер-офис, вам надо подойти к справочному окну (RECEPTION) и предъявить информационный лист. Затем, после небольшого ожидания в зале вы будете вызваны на интервью. В большинстве случаев оно проводится на английском или французском языке и потому, если вы не владеете одним из них в достаточной степени, вам следует явиться на встречу с кем-либо из своих знакомых, / способных выполнить функции переводчика хотя бы на минимальном уровне. Цель интервью - выяснение финансового положения заявителя, как на территории Канады, так и в его собственной стране. Более подробно об этом мы рассказываем в одной из последующих глав нашего издания. Через несколько дней после этого интервью вы получите по почте извещение из велфер-офиса о размере назначенного вам пособия. При этом пособие будет начисляться со дня вашего 1-го обращения в велфер-офис, то есть с момента подачи анкеты. Вместе с извещением вы скорее всего получите и первый чек на сумму, несколько меньшую той, что будет выплачиваться вам ежемесячно. Этот "неполный" чек полагается для компенсации ваших затрат на свое содержание со дня обращения за пособием. Ну а в дальнейшем, по первым числам вы будете получать чек на сумму, установленную вам в качестве ежемесячного пособия. Велфер на одного человека полагается в размере 490 канадских долларов. Этап 13 После получения первого чека вам следует открыть счет в банке, в котором вы будете обналичи-вать присылаемые велфер-чеки и проводить оплату текущих счетов. Большинство банков без проблем открывает счета беженцам при наличии у последних следующих документов: • Федерального удостоверения личности. о Квебекского удостоверения личности. • Договора о найме жилой площади. • Велфер-чека. Этап 14 Явка в назначенный день на компьютерную сверку в IMMIGRATION AND REFUGEE BOARD, 0 Процедуре которой мы вам уже рассказали. Этап 15 Приблизительно в это же время вы получите по почте анкету для заявки на INTERIM FEDERAL HEALTH CERTIFICATE OF ELIGIBILITY , дающий право на более расширенное бесплатное медицинское обслуживание. Вам следует заполнить эту анкету и, приложив к ней все требуемое в инструкции, отправить по указанному адресу. Дней через 20-30 вы получите по почте вышеназванный сертификат. Еще недавно беженцы имели право на карточку ASSURANCE-MALADIE, гарантирующую полное бесплатное медицинское обслуживание, за исключением некоторых видов стоматологической помощи. Однако, теперь карточка ASSURANCE-MALADIE полагается лишь принятым беженцам. На этом ваши основные хлопоты заканчиваются и начинается длинная полоса ожидания даты слушания дела в Комиссии по Беженцам. Амплитуда ожидания весьма значительная - от 10 до 18 месяцев. Бывают и отклонения в ту или другую сторону. Например, ускоренное рассмотрение дела (фастрек), о котором мы подробно поговорим в одной из следующих глав, может состояться уже через 3-4 месяца после подачи заявления на убежище. Отклонения же в другую сторону связаны, как правило, с переносами даты слушания, иногда многократными. Никаких процессуальных ограничений в сроках рассмотрения заявления на убежище в Канаде не существует, и нам, к примеру, известны случаи многолетнего пребывания беженцев в состоянии полнейшей неопределенности. Но это, как говорится, издержки производства. Так или иначе, с извещения о дате слушания дела начинаются последние этапы конвейера. Этап 16 Подготовка заявителя к слушанию дела в Комиссии по Беженцам. Этому вопросу в нашем издании посвящена отдельная глава. Этап 17 Слушание дела в Комиссии по Беженцам. В обычном порядке оно длится часа 3-4, в случае же ускоренного варианта (фастрека) - не более 30-40 минут. Следует знать о возможности назначения повторного слушания - так называемого дослушива-ния, что, чаще всего, бывает связано с необходимостью уточнения тех или иных сведений, сообщенных беженцем во время первого слушания. Правда, дослушивание дела - это все же отклонение от нормы, и назначается оно крайне редко. Таковы основные этапы конвейера, рассматриваемые в нашем издании, однако на этом, естественно, ничего не заканчивается, и после получения как положительного, так и отрицательного решения Комиссии по Беженцам, начинаются новые этапы борьбы, Так, в случае успеха, одновременно с решением о присвоении статуса беженца присыпается и анкета для заявления на статус ландед-иммигранта. Начиная с 1994г., для получения этого статуса принятый беженец должен выплатить за себя одного 1475 канадских долларов. Если же вместе с ним на статус ландед-иммигранта подают и члены его семьи, то названная сумма соответственно увеличивается. Нововведение, разумеется, не самое приятное, однако, вспомним, какие огромные средства расходует Канада на беженцев, и посчитаем эти относительно небольшие выплаты нашим маленьким вкладом в общее, безусловно святое дело. Обычно, срок ожидания статуса ландед-иммигранта колеблется от 12 до 18 месяцев со дня подачи заявления. Но и здесь довольно-таки часто случаются отклонения в ту или другую сторону. До получения статуса ландед-иммигранта вам будет прислана анкета для заявления на CERTIFICAT DE SELECTION DU QUEBEC - так называемый квебекский вид на жительство. Через полтора-два месяца после отправления заполненной анкеты и прочих, указанных в инструкции документов, вам будет выслан по почте вышеназванный сертификат. Однако, до получения федерального статуса ландед-иммигранта ваш "квебекский статус" будет носить более символический, нежели функциональный характер. После же получения федерального статуса вам останется выждать необходимое время (обычно, около 2 лет) и подать заявление на гражданство. И еще об одном моменте. Получив решение о присвоении вам статуса беженца, вы должны немедленно заняться оформлением медицинской карточки (ASSURANCE - MALADJE ). Для этого вам надо явиться в Regie de I'assurance-maladie du Quebec, находящийся no адресу: 425, Maisonneuve, 3-й этаж (cm. м. McGill, выход на ул. Maisonneuve), имея при себе следующие документы: • Федеральное удостоверение личности. • Interim federal health certificate a/eligibility, • Квебекское удостоверение личности. • Карточку социального номера. • Договор о найме жилой площади. • Одну свою цветную фотографию, изготовленную в течении последних шести месяцев.
• Решение о присвоении вам статуса беженца (решающий документ). Учреждение работает с 9.30 до 16.30 , однако, лучше всего придти туда часам к трем, когда обычно не бывает больших очередей. После ознакомления с перечисленными документами и снятия с них копий, агент учреждения заполнит вместе с вами небольшую анкету, затем вручит вам отрывной талон -ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT, который вам следует сохранять до получения медицинской карточки. Ее вам пришлют по почте в течении 45 дней со дня обращения в учреждение (обычно, через 3 недели), и до этого момента выданный вам талон будет служить гарантией того, что все ваши затраты на медицинское обслуживание, случившиеся в этот период, компенсируются учреждением. В главном это - все, что вам предстоит сделать после получения статуса беженца, В случае же получения негативного решения из Комиссии по Беженцам, вас ожидает принципиально иной конвейер, состоящий из целого ряда практически безнадежных попыток добиться желанного статуса: подача апелляции, подача на программу "Риск возвращения", подача на "Гуманитарный суд" и т.п. Ранее, все эти процедуры могли быть растянуты года на 2, а то и больше, что позволяло непринятому беженцу все это время находиться в Канаде легально, с сохранением всех привилегий и, прежде всего, велфера. В настоящий момент все эти сроки несколько сжались, однако, и сейчас при желании можно, как минимум, на год растянуть свое легальное пребывание в Канаде после получения негатива. В заключение хотелось бы дать несколько полезных советов. На всех этапах продвижения по конвейеру делайте и оставляйте себе копии заполняемых вами анкет, дабы в последующем не допускать неувязок с представленными ранее сведениями. Не забудьте вовремя явиться на компьютерную Сверку в IMMIGRA TION AND REFUGEE BOARD. Немедленно сообщайте о любых изменениях своего адреса в следующие инстанции: 1). В Иммиграцию Канады. 2). В Иммиграцию Квебека, 3). В Комиссию по Беженцам. 4). В велфер-офис. Не забудьте позаботиться о продлении своего квебекского удостоверения личности до истечения его срока действия. Такова общая схема продвижения по конвейеру в случае заявления на убежище в городе. ЗАЯВЛЕНИЕ НА УБЕЖИЩЕ В АЭРОПОРТУ Объявить себя беженцем следует в иммиграционной службе аэропорта Мирабель (или любого другого), расположенной слева от пограничного контроля. Фразы - "Ай эм рефьюджи" будет и здесь достаточно для того, чтобы немедленно оказаться на первой ступени конвейера. Правда, в отличии от варианта заявления на убежище в городе, первые 6 этапов вы пройдете за несколько часов, выиграв, таким образом, около месяца. Прямо в иммиграционной службе аэропорта с вас будут сняты отпечатки пальцев и выполнены прочие необходимые процедуры. Вам также придется ответить на следующие вопросы: 1. От какой страны вы просите убежище? 2. По какой причине вас преследуют? 3. Кто вас преследует? 4. Обращались ли вы ранее с просьбой о предоставлении в Канаде убежища? 5. Имеются ли у вас в Канаде родственники? Возможны и другие вопросы, но, в целом, это небольшое интервью носит обычно достаточно формальный характер, и заявление на убежище, так или иначе, принимается к производству. На интервью вам также объяснят ваши основные права и обязанности в случае признания или непризнания вас беженцем. При отсутствии в иммиграционной службе переводчика с ним свяжутся по телефону, и он будет помогать вам в течение всей процедуры. После интервью вас попросят предъявить имеющиеся при вас деньги, а ваш багаж будет подвергнут таможенному досмотру, обычно, очень поверхностному. Под конец вам вручат пакет со следующими документами: • Федеральными удостоверениями личности. • ПИФом с номером открытого файла. • Направлением на медицинские экзамены. • Уведомлением о явке в IMMIGRATION AND REFUGEE BOARD на компьютерную сверку. " Информационной брошюрой. • Информационными листами. Вместе с полученными документами, означающими легализацию вашего пребывания в Канаде в статусе заявителя на убежище, вы сможете беспрепятственно покинуть иммиграционную службу аэропорта и направиться в Монреаль или любой другой город.
Свое дальнейшее продвижение по конвейеру вы начнете уже сразу с 7-го этапа по совершенно такой же схеме, как и в случае заявления на убежище в городе. ЗАЯВЛЕНИЕ НА УБЕЖИЩЕ НА ГРАНИЦЕ Известно, что открыть въездную визу в Канаду значительно сложнее, чем - в США. Однако, имея возможность легально въехать в США, вы имеете и возможность оказаться в Канаде в статусе заявителя на убежище. По крайней мере, нам неизвестны случаи, когда "американский транзит " не сработал бы. Предположим, что, прилетев в Нью-Йорк, вы намереваетесь попросить в Канаде политическое убежище. Первое, что вам надо сделать - это добраться до американского города Платсберга, расположенного в непосредственной близости от границы с Канадой. Желательно сделать это в течение первых 48-ми часов с момента прибытия в Нью-Йорк, дабы канадская иммиграционная служба не стала интересоваться тем, почему вы не попросили убежище в США, где также существует система приема беженцев, работающая, правда, по совершенно иной схеме. (Кстати, и шансы на получение в США статуса беженца значительно ниже, чем в Канаде). Из Платсберга вам следует добраться до самой границы, например, на такси, что обойдется вам приблизительно в 40$ США. Американский пограничный контроль вы пройдете беспрепятственно. Для этого вам нужно лишь предъявить свой паспорт сидящему в будке пограничнику. Убедившись, что в США вы въехали легально, то есть, по визе, он пропустит вас дальше. А дальше вы попадете прямо в иммиграционную службу Канады, где вам останется только объявить себя беженцем. Далее, возможны 2 варианта. Вариант 1. Ваше заявление сразу же принимается к производству, и через несколько часов вы получаете основной пакет документов, легализующих ваше пребывание в Канаде в статусе заявителя на убежище. Иначе говоря, вы оказываетесь в ситуации "сдачи" в аэропорту. Вариант этот срабатывает тогда, когда на момент вашего обращения в иммиграционной службе присутствует переводчик. Вариант 2. Из-за отсутствия переводчика рассмотрение вашего заявления на убежище откладывается, и вам назначается рандеву на более поздний срок. Мы рассмотрим последний вариант, потому как в него полностью входит - первый, представляющий собой более укороченную схему. Как правило, рандеву назначается на следующий день, однако, срок ожидания может доходить и до 72 часов. Задержки, особенно длинные, случаются обычно тогда, когда заявление на убежище поступает в период с пятницы до восресенья, то есть в те дни, когда вероятность отсутствия переводчика наиболее высока. Поэтому мы вам советуем так рассчитать свое время, чтобы не оказаться на границе в эти дни. Также не следует пересекать американский пограничный пункт в сопровождении кого-либо, потому как в этом случае сотрудникам канадской иммиграционной службы будет менее хлопотно отложить рассмотрение вашего заявления на убежище на более поздний срок. Это связано с тем, что ваш проводник будет рассматриваться ими, как лицо, могущее нести за вас персональную ответственность до момента принятия вас в Канаду в статусе заявителя на убежище. В большинстве случаев данные проводника заносят в компьютер (или идентифицируют) и "обязуют" его оказывать беженцу необходимую помощь до принятия его в Канаде. А вот, если, к примеру, беженец явится в иммиграционную службу один, находясь к тому же в достаточно преклонном возрасте, то даже в случае отсутствия переводчика, последнего вызовут в срочном порядке, то есть срок ожидания сократится до нескольких часов. При этом ему будет позволено оставаться в иммиграционном пункте, то есть он не будет поставлен перед необходимостью возвращаться в Платсберг. Однако, мы все же предположим, что рассмотрение вашего заявления на убежище будет отложено, правда, при этом оно уже будет считаться принятым к производству, в связи с чем ваши основные данные будут занесены в компьютер, вас также сфотографируют, после чего выдадут "справку-пропуск" с точным временем вызова на интервью, дающую право на возвращение в США без визы. Затем вам останется вернуться в Платсберг, где вы сможете снять себе номер в гостинице на соответствующее время. (Суточная стоимость проживания в одноместном номере платсбергской гостиницы среднего класса колеблется от 30 до 40$ США). Ну а через день-два вам нужно будет снова добраться до границы и явиться на интервью в точно назначенное время. С этого момента все будет происходить по уже известному вам сценарию, и через несколько часов вы будете полностью легализованы в статусе заявителя на убежище, получив основной пакет документов. Таким образом, нами рассмотрены 3 реально существующих варианта заявления на убежище, каждый из которых гарантирует заявителю две возможности. Во-первых, - легальное пребывание в Канаде не менее двух лет в статусе заявителя на убежище со всеми вытекающими отсюда привилегиями. Во-вторых, - рассмотрение его заявления в Комиссии по Беженцам с достаточно высокими по сравнению, например, с Европой шансами на успех. О ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ Эта глава представлена нами в качестве конкретных рекомендаций, полученных на основании горького и не очень горького опыта многих наших соотечественников, столкнувшихся с этой проблемой. Ее вполне можно было бы назвать и более изящно, ну например, - "Ума холодных наблюдений и сердца горестных замет", если бы не заданная изначально несколько сухая, канцелярская манера изложения книги, не допускающая каких-либо поползновений в сторону высокой поэзии. Тем паче, что иммиграция, - отнюдь не поэзия, а проза, достаточно грубая по форме и жестокая по содержанию. По крайней мере, для подавляющего большинства решившихся на это нелегкое сальто. Обычный размер гонорара монреальских адвокатов, ведущих дела беженцев, колеблется от 1500 до 2500 канадских долларов, что следует иметь в виду при выборе себе защитника и заключения с ним договора. Не связывайтесь с адвокатами, желающими получить за свои услуги баснословный гонорар. Высокий гонорар - отнюдь не гарантия столь же высокого качества обслуживания. А потом, адвокат может сделать ровно столько, сколько ему дозволяется законом и ни на йоту больше, независимо от вашей "щедрости ". Разговоры же о сверхпробивных адвокатах, имеющих выходы на Иммиграцию, - это всего лишь слухи. Канада, - не Россия, и печальный опыт многих, попавшихся на эти слухи, лишь подтверждает тезис о неподкупности сотрудников канадских иммиграционных служб. Не предлагайте своему адвокату большого гонорара и, вообще, не называйте цену сами. Пусть это сделает ваш защитник, после чего, как показывает опыт, вы безусловно сможете несколько умерить его аппетиты. Не спешите выбрать себе адвоката обязательно с громким именем. Во многих случаях их популярность уже не соответствует их результативности, то есть срабатывает инерция славы. Следует иметь в виду, что у адвокатов, наработавших себе популярность среди беженцев, клиентов, как правило, очень много, что с учетом дефицита их времени, естественно, не в вашу пользу. Такие защитники обычно надолго забывают о делах своих подопечных, как только последние покидают их служебные офисы. По этой же причине, начинающие, но добросовестные адвокаты, стремящиеся завоевать себе авторитет, могут оказаться намного полезнее тех, кто уже избалован обилием клиентов и высокими гонорарами. При прочих равных условиях выбирайте себе адвоката наиболее функционального возраста, потому как успешное продвижение иммиграционного дела зависит не только от опыта защитника, но и от степени его активности. Не связывайтесь с юридическими конторами, оказывающими услуги по слишком широкому спектру вопросов. Предпочтительнее иметь адвоката, специализирующегося в основном на работе с беженцами. Речь идет о тех случаях, когда выбор защитника осуществляется по рекламным объявлениям, в которых всегда демонстрируется перечень услуг, оказываемых данной конторой. При прочих равных условиях выбирайте себе того адвоката, чья клиентура состоит в основном из беженцев, прибывших из вашей страны. В этом случае его взаимодействие с иммиграционными властями будет более эффективным, да и вам самим будет легче с ним работать. При выборе адвоката желательно обойтись без разного рода посредников. Особенно в тех случаях, когда в качестве таковых выступают незнакомые вам люди. Если все-таки нельзя обойтись без посредника, договаривайтесь с ним так, чтобы в дальнейшем, после заключения договора, работать с выбранным адвокатом напрямую, то есть без его участия. На встречах с адвокатом не используйте в качестве переводчика кого-либо из своих знакомых. И вообще, старайтесь ни с кем не делиться содержанием своего ПИФа и всем остальным, что связано с вашим делом. В идеале, никому, за исключением ваших близких, не следует знать, что в Канаде вы находитесь в статусе заявителя на убежище, что, кстати, может быть установлено лишь на основании изучения карточки социального номера, который у беженцев начинается с девятки. Перед тем, как окончательно выбрать себе адвоката, договоритесь с ним о предварительном рандеву, которое вас ни к чему не обяжет. И контракт с адвокатом (или же джентелъменское соглашение) заключайте лишь в том случае, когда вас полностью устраивают предлагаемые условия, и вы чувствуете ясность по всем вопросам. Не думайте при этом о каких-либо моментах этического характера. Ставка слишком большая, чтобы ошибаться из-за своей чрезмерной деликатности. В среднем, размер гонорара за подобное рандеву составит не более 100$, разумеется, лишь в том случае, если сделка не состоится. Однако, жалеть о них не стоит, ибо у вас уже будет опыт общения с монреальскими адвокатами и вам будет с чем сравнивать. Ни при каких обстоятельствах не выплачивайте адвокату всего гонорара сразу. Стремитесь заключить соглашение так, чтобы какая-то часть гонорара выплачивалась вами после получения ответа из Комиссии по Беженцам. Это связано с тем, что большинство адвокатов, работающих с беженцами, ориентированы более на вал, нежели на результат. То есть их прежде всего волнует наличие клиента, ну а успешное завершение его процесса - дело уже второе. Вообще, там, где это возможно старайтесь платить по факту. Самую важную услугу, какую вам может оказать адвокат - это добиться для вас фастрека (о котором мы очень подробно расскажем в следующей главе). По большому счету, - это единственное, что он может сделать для вас, ибо, как известно, адвокаты не пишут своим клиентам историй, ну а их подготовка последних к слушанию носит чисто формальный характер. Да и на самом слушании фигура защитника, как правило, символическая. По этой причине уже на первом же рандеву с адвокатом тема фастрека должна быть центральной, и это следует четко зафиксировать в соглашении. Иначе говоря, сведите проблему в целом конкретно к фастреку, договорившись об оплате именно этого варианта, обсуждение же гонорара на случай обычного слушания дела отложите на более поздний срок, то есть на момент окончательного отказа в ускоренном рассмотрении. Это позволит вам жестко сориентировать адвоката на вариант фастрека и не свяжет вас какими-либо предварительными обязательствами в случае отказа на него. Для уверенности в том, что ваш адвокат действительно пытается добиться для вас ускоренного рассмотрения дела, оговорите с ним условие, при котором он вышлет вам копию своей заявки на фастрек. Такая практика существует, и она не должна вызывать у добросовестного адвоката каких-либо возражений. Отказ на заявку адвоката еще не означает окончательного отказа на фастрек. Процессуальное ограничение здесь только одно - новый "заход" на фастрек может последовать не ранее, чем через две недели после получения отказа. Причем, повторяться это может сколько угодно раз. Правда, как показывает опыт, чтобы последующая заявка на фастрек оказалась результативной, она должна быть подкреплена какими-либо новыми свидетельствами или фактами, усиливающими данное дело. Заключая с адвокатом договор, подробно оговорите перечень предстоящих услуг, а также сроки их исполнения. При обсуждении размера гонорара постарайтесь включить в него стоимость перевода вашей истории и сопутствующих ей документов. Не оставляйте у адвоката оригиналов своих документов. Для предварительного (заочного) рассмотрения дела и назначения слушания требуются только их копии. Оригиналы же представляются лишь на самом слушании. Не забывайте, что вам должны предоставляться копии всех переведенных материалов, в том числе и самой истории. Наличие у вас собственного досье своего дела особенно важно в случае перехода к другому адвокату. Причины здесь следующие: Во-первых, ваше предварительное рандеву с новым защитником будет более содержательным, что очень важно для первой встречи. Во-вторых, вы выиграете во времени, ибо официальная передача досье от одного адвоката к другому может затянуться на несколько недель. При этом нет никакой гарантии в том, что в переданном досье будут присутствовать решительно все имевшиеся документы. Немедленно информируйте своего адвоката о всех появляющихся у вас новых документах и фактах, связанных с вашим делом. Внимательно следите за изменением политической ситуации в стране, из которой вы прибыли, и своевременно сообщайте об этом своему защитнику, в идеале, подкрепляя свою информацию официальными материалами, например, публикациями в газетах. журналах и т.п. Старайтесь все документы передавать прямо в руки своему адвокату. Это будет лучшей гарантией того, что они окажутся в вашем персональном досье, а не затеряются надолго в глубинах адвокатской конторы. Полезно вести учет передаваемых адвокату материалов и в том случае, когда ваше досье периодически пополняется новыми документами, время от времени проводить небольшие ревизии. То есть убеждаться в том, что в адвокатском досье наличествуют все документы, отмеченные в вашем списке. Опыт показывает, что подобная процедура достаточно часто оказывается эффективной, особенно в тех случаях, когда материалы передавались адвокату через его секретаршу. Перед каждой встречей со своим адвокатом составляйте для себя четкий перечень подлежащих обсуждению вопросов. Не уделяйте на встречах с адвокатом чрезмерно большого внимания обсуждению второстепенных проблем, ибо время рандеву всегда ограничено, и вам важно в первую очередь определиться по наиболее существенным вопросам. Ваша роль на рандеву с адвокатом не должна быть пассивной. Излишняя деликатность здесь совершенно неуместна. Не придавайте большого значения тому, какое впечатление вы можете произвести на адвоката своей "назойливостью". Это не столь важно, куда более важен результат, достижение которого будет во многом зависеть от вашей жесткости и настойчивости. Не заканчивайте рандеву, пока для вас что-то остается неясным или есть сомнения, вызывающие беспокойство. Старайтесь почаще общаться со своим защитником, во всяком случае, не допускайте чрезмерно длительных пауз. И для этого вам не нужны какие-то особые причины, смысл здесь один - периодическое напоминание о себе, хотя бы по телефону. Ведь известно, что при прочих равных условиях адвокаты уделяют больше внимания тем клиентам, от которых тяжелее отмахнуться туманными обещаниями и отговорками. Очень полезно после каждого рандеву с адвокатом кратко записывать его содержание с акцентом на самые узловые моменты. То есть вести своеобразный дневник наблюдений, анализ которого по истечении определенного периода времени позволит вам верно оценить эффективность работы адвоката и своевременно принять правильное решение. Следует знать о возможности переноса даты слушания дела при помощи адвоката. Разумеется, подобная акция не входит в традиционный перечень оказываемых адвокатом услуг и должна быть оплачена отдельно. Как правило, обычный срок переноса слушания иммиграционного дела колеблется от трех до шести месяцев. Не рекламируйте своего защитника до окончания своего дела. Причины здесь следующие: 1. Увеличение у вашего адвоката числа клиентов противоречит вашим собственным интересам. 2. Возможное недовольство адвоката рекомендованным вами клиентом может распространиться и на вас. 3. Рекомендованный вами клиент, оказавшись состоятельнее вас по части финансов, может предложить более высокий гонорар, что опять-таки вам невыгодно. Не раскрывайте своему адвокату всех своих карт, то есть не информируйте его о том, о чем вы предпочли умолчать при изложении своей истории. В случае, если вам нужна консультация по какому-то смутному для вас вопросу, обратитесь анонимно к кому-либо из сторонних адвокатов, специализирующихся в этой области. Консультации же с друзьями, знакомыми и т.д. здесь также неуместны, хотя бы потому, что их советы, как правило, непрофессиональны. Ну а потом, у вас не может быть твердой гарантии в надежности тех, с кем вы решите вдруг поделиться. Одной из причин чрезмерно длительного ожидания даты слушания может быть нечистоплотность вашего защитника. Известны случаи, когда адвокатом производилась своеобразная рокировка, при которой на слушание, назначенное одному из его клиентов, выводился другой, в ком он был более заинтересован. Процессуальное оформление такой замены не представляет для адвоката особых сложностей. Как правило, проигрыш во времени для "потерпевшего" составляет 5-6 месяцев, что достаточно существенно для большинства беженцев, находящихся в состоянии полной неопределенности. Однако, правильно заключенный договор, стимулирующий адвоката к результативной деятельности и предполагающий поэтапную систему оплаты его услуг, предохраняет клиента от подобных казусов. Своевременно выполняйте все обязательства и, прежде всего, финансовые, данные своему адвокату. Иначе вы рискуете утратить его доверие со всеми вытекающими отсюда последствиями. Следует знать о возможности перехода к другому адвокату, причем здесь нет никаких ограничений, то есть менять защитника можно сколько угодно раз. Ну а слухи о негативном отношении членов Комиссии по Беженцам к заявителям, неоднократно менявшим своих адвокатов, совершенно беспочвенны. Следует учитывать, что замена адвоката оттягивает дату слушания дела в среднем на несколько месяцев, что может как соответствовать, так и не соответствовать намеченной вами тактике. Технически переход к другому адвокату осуществляется без вашего участия, то есть, приняв соответствующее решение, вы можете более не встречаться со своим прежним защитником, что очень удобно с этической точки зрения. Не придавайте большого значения оценке вашего дела адвокатом, к которому вы собираетесь перейти. Подобные оценки обычно бывают завышенными с целью привлечь возможного клиента. Вообще, лучшим. "оценщиком " вашей истории может быть только незаинтересованное лицо, обладающее достаточным опытом в данной области. Следует иметь в виду, что переход к другому адвокату - это наиболее удобный момент для очередного "захода " на фастрек. В этом случае ваш новый защитник, независимо от попыток прежнего, может заявить ваше дело на ускоренное рассмотрение теперь уже со своей, естественно, несколько иной аргументацией. Переход к другому адвокату - это подходящий момент и для направления в Комиссию по Беженцам какого-либо дополнения к отправленной ранее истории. Правда, опыт показывает, что для того чтобы дополнение сыграло свою роль, оно должно отвечать следующим требованиям: Во-первых, события и факты, изложенные в дополнении, должны относиться к периоду, последовавшему за отправлением истории в Комиссию по Беженцам. Во-вторых, они должны подкрепляться соответствующими документами. В случае, если вас не очень устраивает адвокат, к которому вы пришли на предварительное рандеву (однако, у вас цейтнот, связанный с необходимостью скорейшей легализации в статусе заявителя на убежище), заключите с ним договор так, чтобы первый "вступительный" взнос был предельно минимальным или его и вовсе не было. Затем, после отправления анкеты IMM 5249 в Иммиграцию Канады, означающего начало движения по конвейеру, у вас возникнет довольно длинная пауза в общении со своим "временным " адвокатом (от 1-го до 2-х месяцев), в течение которой вы можете в более спокойной обстановке подобрать себе другого защитника. Сам же переход к другому адвокату на этапе подготовки ПИФа и отправления его в Комиссию по Беженцам, как и на прочих этапах, не представляет никаких проблем. Следует знать, что на слушании своего дела вы можете отказаться от услуг адвоката. Потери в этом случае несущественные, ибо, как уже было сказано выше, его роль на слушании незначительна, в то же время, выступая без защитника, вы можете получить определенное психологическое преимущество. Конечно, принятие такого неординарного решения должно зависеть от конкретной ситуации, а также от вашего опыта, характера и умения работать в экстремальных ситуациях. Подобная акция целесообразна в тех случаях, когда шансы на успех объективно малы. Здесь, как говорится, терять уже нечего, и любое отклонение от традиционной схемы может внести перелом. Вообще, элемент доброго авантюризма должен непременно присутствовать в вашей борьбе за желанный статус. ЧТО ТАКОЕ ФАСТРЕК? Фастрек ( fast-track ) - это ускоренное рассмотрение дела без участия в нем членов Комиссии по Беженцам. Фастрек проводится одним комиссаром Иммиграции и длится в обычном порядке не более 30-40 минут. Фастрек назначается в тех случаях, когда дело считается достаточно ясным и соответствующим основным требованиям, предъявляемым заявителю для получения статуса беженца. Иначе говоря, тогда, когда по данному делу уже имеется положительное мнение комиссара Иммиграции, и заявителю, явившемуся на фастрек, остается лишь укрепить его в этом мнении или, по крайней мере, не сильно раза-чаровать. Здесь уместна аналогия с уголовным судопроизводством, когда дело по тем или иным причинам прекращается на уровне прокуратуры и не передается в суд. Правда, есть одно принципиальное отличие, ибо так называемая презумпция невиновности, столь четко соблюдаемая в Канаде во время судебного разбирательства уголовных дел, совершенно не работает при рассмотрении заявлений на убежище. То есть не иммиграционные судьи (или комиссар) должны доказать заявителю, что он не является действительно беженцем, а он сам должен убедить их в обратном. Отсюда и принципиально иная тактика поведения на слушании, о которой мы весьма подробно поговорим позднее. Фастрек проходит там же, где и обычное слушание - в IMMIGRATION AND REFUGEE BOARD (200, BLVD, RENE-LEVESQUE QUEST, BUREAU 102.) Кроме комиссара и заявителя на фастреке при-суствуют адвокат последнего и переводчик. Начинается фастрек с необходимых процессуальных разъяснений, в частности, заявителю сообщается, что негатив на фастреке не является отказом в предоставлении статуса беженца, а означает лишь перенос дела на обычное слушание. Затем начинается работа с документальной базой рассматриваемого дела. По существующим правилам на предварительное рассмотрение направляются не подлинники, а копии имеющихся у заявителя документов. На фастреке же (как и на обычном слушании) заявитель должен представить оригиналы, или же достаточно убедительно аргументировать их отсутствие. Опыт показывает, что отсутствие оригиналов наиболее важных для заявителя документов -основная причина провалов на фастреке. С изучения оригиналов и начинается процедура фастрека. Причем, изучается не содержание представленных документов (оно то уж знакомо комиссару и до фастрека), а их подлинность. В частности, исследуются печати, которые на большинстве подделок оказываются ксерокопированными. Одной такой установленной липы вполне достаточно, чтобы благополучно провалить фастрек, а в дальнейшем - и обычное слушание. И здесь мы хотели бы предостеречь читателей нашей книги, из числа потенциальных заявителей на убежище, от обращения в расплодившиеся по всей Канаде полуподпольные фирмы, оказывающие подобного рода услуги. Свидетельства и справки, предлагаемые этими фирмами, - грубые фальшивки, не выдерживающие неизбежной проверки и становящиеся причиной многих неудач. Ну и цены у них, как правило, баснословные. А потом, гарантией успеха для тех, кто действительно является беженцем пакет документов, необходимых для заявления на статус ландед-иммигранта. И последнее, о чем хотелось бы предупредить -фастрек, как правило, не откладывается, и неявка на него в назначенное время (даже по уважительной причине) означает автоматический перенос дела на обычное слушание. Иначе говоря, заявитель теряет возможность ускоренного рассмотрения своего дела, а тем самым, и возможность скорейшего получения статуса беженца без обычных хлопот. Конечно, настойчивый адвокат может добиться и повторного вызова на фастрек, однако, на практике - это очень редкий случай. Еще более редкий случай - назначение повторного фастрека после неудачи на первом. Ну а теперь, когда вы себе представляете, что такое фастрек, мы поговорим о том, отчего конкретно зависит его назначение. КАК ПОЛУЧИТЬ ФАСТРЕК ? Начнем с того, что обозначим основные факторы, влияющие на возможность ускоренного рассмотрения дела. 1. Качество представленной истории. 2. Степень ее документального подтверждения. 3. Активность адвоката, ведущего дело. 4. Субъективный фактор. Названные факторы расставлены по степени их значения, за исключением последнего, который вообще не поддается оценке. Как видите, первостепенным фактором является сама история. С нее начинается все, на ней же все и заканчивается - в случае ее неудачного изложения. Если история по своему содержанию тянет на фастрек, то в силу вступает следующий фактор - степень ее документального обеспечения. Опыт показывает, что какой бы сильной не была история, если она не подкрепляется соответствующими доказательствами, вероятность фастрека мала. Таким образом, качество истории это только необходимое, но отнюдь не достаточное условие для назначения фастрека. Несколько слов о роли адвоката, ведущего дело. Обычная схема получения фастрека такова: первоначально адвокат направляет ПИФ своего клиента со всеми необходимыми документами в Комиссию по Беженцам и только потом, после открытия соответствующего файла, заявляет данное дело на ускоренное рассмотрение. В принципе, фастрек может быть назначен и "автоматом", то есть без специального обращения адвоката, однако, на практике подобные случаи настолько редки, что мы от них просто абстрагируемся. И, наконец, о субъективном факторе, влияющем на возможность ускоренного рассмотрения дела, в качестве которого могут выступать самые различные обстоятельства. К примеру, в конце года вероятность фастрека (как и успеха на нем) несколько ниже, нежели в начале, по причине заполнения основного объема годовых иммиграционных квот. Вероятность фастрека низка и в том случае, если заявитель прибыл из страны, которая, с точки зрения иммиграционных властей, не относится к разряду неблагополучных. Кстати, тогда и на обычном слушании шансы на успех весьма незначительны. Однако, следует иметь в виду, что влияние данного фактора величина не статичная, а непрерывно меняющаяся в зависимости от изменения политического климата в стране преследования. Так, если Россия до чеченских событий считалась страной относительно благополучной, то после гражданской войны в Чечне точка зрения канадских иммиграционных властей несколько изменилась, что естественно привело к увеличению шансов заявителей из России на получение статуса беженца. Особенно для лиц нерусской национальности. Отсюда и тактика для тех, кто прибыл в Канаду из страны, которая на данный момент считается благополучной, но есть достаточно большая вероятность изменения в ней в ближайшее время политического климата. При таком раскладе заявителю следует не спешить выходить на слушание, а напротив, - постараться максимально отсрочить его дату, ибо время работает на него. Иначе говоря, - дождаться более благоприятной волны и это, пожалуй, самое мудрое, что он может сделать в подобной ситуации. Тем паче, что в Канаде, в отличие от европейских стран, это и технически сделать несложно, было бы только намерение и "нормальные" отношения со своим защитником. Среди субъективных факторов есть и такие, которые почти полностью исключают возможность ускоренного рассмотрения дела. Так, если заявитель прибыл в Канаду по подложным документам, которые в силу "утери" (а в действительности умышленного уничтожения) не могут быть представлены им в Комиссию по Беженцам, то вероятность фастрека практически равна нулю. Более того, и на простом слушании его шансы на успех будут уменьшены ровно вдвое. Причина в том, что если в обычном случае для получения статуса достаточно положительного решения одного из членов Комиссии по Беженцам, слушающих дело, то в случае нелегального въезда в Канаду и непредоставления въездных документов необходимо согласие обоих судей.
Еще одно обстоятельство, если и не исключающее полностью, то резко снижающее шансы на фастрек, - значительный интервал во времени между прибытием беженца в Канаду и его заявлением на убежище. Подобный "казус" и в целом снижае! шансы на конечный успех, из чего следует простой вывод: заявлять на убежище нужно в ближайшие Ф после въезда в Канаду дни, по крайней мере, пауза не должна превышать 2-3 недели. Таковы основные факторы, влияющие на возможность фастрека, а в равной степени и на успех на обычном слушании, из которых наиважнейшим является история заявителя, точнее - ее качество. Этой центральной для нашего издания теме посвящена следующая глава, в которой на базе конкретных случаев преследования моделируются различные варианты изложения истории как самые неудачные, так i максимально выигрышные для заявителя. Однако, прежде мы остановимся на основополагающих, классических принципах, которым должна соответствовать любая история преследования, претендующая признание. Согласно известной Конвенции, беженцем может быть признано лицо, имеющее обоснованное чувство страха перед преследованиями, происходящими по одной из следующих причин. 1. Расовая принадлежность. 2. Национальная принадлежность. 3. Религиозная принадлежность. 4. Политические взгляды. В тех случаях, когда преследования исходят не) от государственных структур, а например, от организаций или же частных лиц, заявитель должен казать иммиграционным властям, что обращался за помощью в правоохранительные органы своей страны и что в защите ему было отказано. Причем, неспособность полиции обеспечить ему действенную защиту еще ни о чем не говорит. Так, к примеру, если он обращался в полицию за помощью, но проведенное расследование не выявило виновных, то это не означает, что ему было отказано в помощи. Сам факт проведения расследования (пусть даже чисто формального) может рассматриваться, как попытка полиции помочь. И лишь абсолютное невмешательство правоохранительных органов будет считаться отказом в предоставлении защиты. Далее, заявителем должна быть доказана невозможность избавиться от преследования путем переезда в другую часть своей страны. Необходимо также четко осозновать разницу между дискриминацией и преследованием, ибо дискриминация не считается достаточным основанием для предоставления убежища. К примеру, ущемление прав из-за национальной принадлежности является всего лишь дискриминацией. Под преследованием же подразумеваются конкретные действия, угрожающие жизни, здоровью или свободе человека. Заявитель должен четко осознавать следующее: 1. Когда начались преследования. 2. От кого они исходили. 3. От кого они могут исходить в будущем. 4. В чем их причина. 5. Отсутствие какой-либо возможности избавиться от преследования, не прибегая к выезду из своей страны. Все это должно быть четко отражено в истории, представляемой заявителем в Комиссию по Беженцам. Причем, вся приводимая им информация должна быть точной и подробной, с указанием дат, имен, названий и т.д. В "идеальном варианте" преследование должно носить явно прогрессирующий характер, то есть плотность событий должна возрастать во времени и достигать апогея к моменту выезда заявителя из своей страны. Из этого следует, что история преследования не должна охватывать чрезмерно длительного периода времени, во всяком случае, не превышать 3-4 лет. Причем, период последних 2-3 месяцев должен быть самым напряженным, что кстати, и происходит в тех случаях, когда преследование, приведшее к бегству, действительно имело место. И последнее - при изложении своей истории не следует упоминать о каких-либо финансовых (или бытовых) проблемах, если таковые у вас имеются. Ибо тогда у членов Комиссии по Беженцам может возникнуть подозрение в том, что убежище вы просите с целью повышения экономического уровня жизни. Наоборот, ваше прочное материальное положение в своей стране - наилучшее подтверждение того, что обращение за убежищем было для вас единственным способом спасения своей жизни или свободы. Такова в общих чертах схема, которой вам следует строго придерживаться при подготовке своей истории, дабы ваши шансы на фастрек были предельно высокими. Ну и на обычном слушании (в случае отказа на фастрек} при правильном изложении своей истории успех вам практически гарантирован. Разумеется, при столь же правильной подготовке к самому слушанию. Глава 2 Подготовка истории В данной главе мы рассмотрим 3 конкретных случая преследования, на базе каждого из которых будет смоделирован вначале неудачный вариант истории, затем, после подробного анализа допущенных в нем просчетов - выстроена чистая, максимально выигрышная модель. Все случаи имели место на практике и представлены без существенных изменений, не считая корректив, внесенных с целью исключить возможность идентификации личности заявителей. Из трех случаев преследования, происходивших на Украине, в России и Молдове, причиной первых двух была национальная принадлежность, преследование же в Молдове было связано с политическими взглядами заявителя. Субъектами преследования были соответственно - организация, частные лица и государственные структуры. Во всех случаях заявителями в Комиссию по Беженцам были направлены неудачные варианты историй, что и привело к отказу в предоставлении им статуса беженца. Мы же в показательных целях еще более усугубили эти варианты, "обогатив" их просчетами, не имевшими место в действительности. Что же касается выигрышных моделей, то здесь мы ни на йоту не отступили от фактического материала, то есть наша метода заключается не в фабрикации истории беженца, а в способе ее подачи. УКРАИНА преследование из-за национальной принадлежности со стороны организации ФАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ Заявитель - Татьяна Беркович. По национальности еврейка. Родилась в 1960 г. на Украине, в Полтаве. В 1970 г. вместе с матерью переехала во Львов. Со школьной скамьи ощущала дискриминацию по национальному признаку. Дважды - в 1976 и 1977 гг. - поступала на экономический факультет МГУ, однако, из-за еврейского происхождения (по убеждению самой Беркович) принята не была. В 1978 г. поступила во Львовский государственный университет, который окончила с красным дипломом в 1983 г. В университете также испытывала дискриминацию как со стороны сокурсников, так и со стороны преподавателей. В 1983 г. Беркович устроилась на работу во львовский НИИСИ (научно-исследовательский инженерно-строительный институт) на должность младшего научного сотрудника. Несмотря на высокую квалификацию и стремление продвинуться по службе, она оставалась на этой должности в течение всего периода работы в вышеназванном институте. Причиной такой явной дискриминации Беркович опять-таки считает свое еврейское происхождение, а также нежелание сожительствовать с А.Б.Гринько начальником отдела, в котором она работала. С 1987 г. после смерти своей матери Беркович проживала одна в двухкомнатной квартире по адресу: г. Львов, ул. Самотечная, д.10, кв. 17. С начала 90-х годов по всей территории Украины, особенно в западной ее части начался бурный подъем националистического движения. К 1992 году он достиг своего апогея, в результате чего на многие управленческие должности были назначены ярые националисты. В частности, на место директора НИИСИ, в котором работала Беркович был поставлен К.Л.Вербицкий, известный своими крайне радикальными взглядами. Свою кипучую деятельность на посту директора Вербицкий начал с очищения института от лиц еврейского происхождения. Чистка коснулась и Беркович, которая в августе 1992 г. была уволена с работы по причине сокращения штатов. В течение года Беркович не могла найти себе работу, соответствующую ее квалификации, и в сентябре 1993 г. была вынуждена согласиться на должность технолога в производственном отделе львовского бумажного комбината. До весны 1994 г. ее жизнь протекала относительно спокойно. 25 мая 1994 г. по месту работы Беркович состоялся патриотический митинг, организованный членами украинской ультранационалистической организации "Возрождение". Всем сотрудникам комбината было настоятельно рекомендовано > его руководством присутствовать на митинге. Лидеры "Возрождения", выступавшие на нем предлагали очистить Украину от лиц неукраинской национальности и, прежде всего, от евреев. Они также выдвинули дирекции комбината ультимативное требование уволить с работы всех сотрудников еврейского происхождения. Присутствующая на митинге Беркович, не выдержав, назвала одного из ораторов фашистом и вступила с ним в перепалку. В этот же вечер, возвращаясь домой, она была остановлена у своего подъезда двумя членами вышеназванной организации и жестоко избита. Кто-то из соседей Беркович, обнаружив ее в бессознательном состоянии рядом с подъездом дома, вызвал скорую помощь, госпитализировавшую Беркович в городскую больницу № 4. В больнице Беркович находилась до 3-го июня с диагнозом - сотрясение мозга и множественные повреждения конечностей. При выходе из больницы ей была дана выписка из истории болезни для предоставления в районную поликлинику по месту жительства. В этот же день Беркович обратилась с письменной жалобой в районное отделение милиции по факту нанесения ей тяжких телесных повреждений. В подтверждение своих слов она предъявила выданную ей выписку из истории болезни. Однако, в милиции Беркович была принята грубо, в защите ей было отказано под предлогом того, что у правоохранительных органов есть более важные дела, нежели расследование столь незначительных происшествий. При этом оперуполномоченный милиции П.Р.Фаминых, с которым беседовала Беркович, отказался усмотреть явную связь между митингом на комбинате и последовавшим за ним нападением. Он, правда, обещал в случае задержания в их районе подозрительных лиц вызвать ее на опознание, однако, с точки зрения Беркович, это была всего лишь отговорка. Когда же она стала возмущаться столь циничным отношением к случившемуся с ней, оперуполномоченный грубо ее оборвал, заявив, что те, кого она называет националистами - истинные патриоты Украины, в отличие от инородцев. Так безуспешно закончилась первая попытка Беркович найти у властей защиту. Письменная жалоба, с которой она обратилась в районное отделение милиции, печаталась на машинке в нескольких экземплярах. На следующий день, 4 июня 1994 г., явившись на работу, Беркович узнала о своем увольнении за прогулы. Несмотря на предъявленную выписку из истории болезни, свидетельствующую об уважительной причине ее отсутствия на работе, администрация комбината не сочла возможным восстановить ее в должности. Так Беркович в довершение к своим бедам осталась и без работы. После выхода из больницы на квартире Беркович начали раздаваться телефонные звонки с угрозами и оскорблениями. Звонки следовали в разное время суток, в том числе и ночью. Звонившие назывались членами националистической организации "Возрождение" и требовали от Беркович - покинуть Украину, если она дорожит своей жизнью. Все это создавало атмосферу нарастающего страха и напряженности. Но Беркович еще продолжает надеяться на то, что городские власти оградят ее от преследования, и 25 июня 1994 г. отправляет в районную прокуратуру письменное заявление с изложением случившегося и просьбой о защите. Как и первая жалоба, это заявление печаталось в нескольких экземплярах. К отправленному заявлению Беркович приложила и копию выписки из истории болезни, подтверждающую нанесение ей тяжких телесных повреждений, а также и копию своей жалобы в районное отделение милиции. 22 июля 1994 г. из районной прокуратуры пришел ответ следующего содержания: "Ваша жалоба от 25 июня 1994 г. получена и рассмотрена. В действиях старшего оперуполномоченного П.Р.Фаминых нарушений закона нет. Ваше заявление от 3 июня 1994 г. не является достаточным основанием для возбуждения уголовного дела ". Таким образом и в районной прокуратуре Беркович было отказано в помощи. Все это время продолжались телефонные звонки с угрозами. Опасаясь за свою жизнь, Беркович старается не выходить из дома без крайней необходимости. 29 июля 1994 г. с 9-ти часов вечера и до поздней ночи в ее квартире раздавались настойчивые звонки в дверь с интервалом в 20-30 минут. В течение этого времени Беркович неоднократно звонила по телефону в районное отделение милиции, прося о помощи, однако, каждый раз ей предлагали не паниковать и ждать, ссылаясь на отсутствие свободной патрульной машины. Дважды Беркович обращалась и в центральное отделение милиции, но также безрезультатно. Утром, понимая грозящую ей опасность, Беркович решает покинуть на время Львов и в этот же день, 30 июля, выезжает в Харьков, где начинает жить у своих близких друзей -Ирины и Алексея Веденеевых - по адресу: ул. Ялтинская, д. 29, кв.14. Из Харькова 2 августа 1994 г. Беркович направляет письменную жалобу в городскую прокуратуру Львова, еще раз призывая власть вмешаться в ее судьбу и оградить от преследований. Эта жалоба была написана от руки в единственном экземпляре. В отправленном письме Беркович указала адрес своего временного проживания в Харькове. Ответа на свое обращение в городскую прокуратуру Львова она не получила. 24 августа 1994 г. недалеко от дома ее друзей Беркович была остановлена 3-мя молодыми людьми, назвавшимися членами все той же организации "Возрождение". После ряда унижающих действий, ей было сказано, что Харьков - это та же Украина и что за свое упрямство она будет жестоко наказана. Ей также объяснили всю бесполезность ее жалоб в правоохранительные органы. Напоследок, с нее была снята обувь и разорвано платье. По мнению Беркович, этот инцидент свидетельствует о наличии связей между организацией "Возрождение" и правоохранительными органами, ибо только городской прокуратуре Львова было известно ее местонахождение. Этот инцидент свидетельствует и о том, что организация "Возрождение" имеет своих боевиков по всей территории Украины. Понимая бессмысленность своего дальнейшего пребывания в Харькове и не желая подставлять друзей, Беркович решает вернуться во Львов. 25 августа 1994 г. она отправляет письмо в Генеральную Прокуратуру Украины, умоляя центральные власти спасти ее от преследований, и на следующий день возвращается домой. Письмо в Генеральную Прокуратуру было отпечатано на машинке в нескольких экземплярах. Во Львове Беркович продолжает вести затворнический образ жизни в надежде на вмешательство центральных властей. С момента ее возвращения возобновляются телефонные звонки с угрозами и оскорблениями. 20 сентября 1994 г. Беркович получила ответ из Генеральной Прокуратуры Украины, суть которого сводилась к тому, что ее проблемы не относятся к компетенции центральных властей и что ими должны заниматься местные правоохранительные органы. Иначе говоря, ей и в этой, самой высокой инстанции было отказано в помощи. В этот же день, окончательно убедившись в нежелании украинских властей оградить ее от преследований со стороны националистов, Беркович принимает решение покинуть страну и просить в Канаде убежище. С этой целью она созванивается со своей подругой Еленой Гринберг, проживающей в Бостоне, и просит прислать ей пригласительный вызов в США. В середине октября Беркович получает необходимые документы и выезжает в Киев для оформления въездной визы в США. 17 октября она обращается в посольство, а 27 октября ей открывается въездная виза. 28 октября Беркович- возвращается во Львов, где начинает ускоренно готовиться к отъезду. До отъезда в целях безопасности она живет на квартире у своей родственницы М.К.Юдиной по адресу: ул. Чернышевского, д. 28, кв.44. 5 декабря 1994 г. Беркович выезжает в Киев, откуда на следующий день вылетает в США. Прилетев в Нью-Йорк, Беркович в этот же день добирается до американо-канадской границы и обращается в иммиграционную службу с заявлением на убежище. КРАТКАЯ ОЦЕНКА Это, безусловно, действительный случай преследования, отвечающий всем основным требованиям, предъявляемым для получения статуса беженца, Во-первых, налицо преследование по национальному признаку, угрожающее жизни и здоровью заявителя. Во-вторых, очевиден отказ властей предоставить заявителю защиту. В-третьих, очевидна бесполезность изменения места жительства в пределах своей страны с целью избавиться от преследования. ВАРИАНТ 1.1. (неудачный) Я, Беркович Татьяна Алексеевна, родилась в I960 г. на Украине, в г. Полтаве. По национальности еврейка. С 1970 г. проживала в г. Львове. С детства имела проблемы из-за своего еврейского происхождения. С негативным отношением к евреям столкнулась и при поступлении в МГУ - в 1976 и 1977 гг., а также во время учебы во Львовском государственном университете, который окончила с красным дипломом в 1983 г. Предвзятое отношение особенно ощущалось со стороны профессорско-преподавательского состава. (1) По окончании Львовского университета начала работать в НИИСИ (научно-исследовательском инженерно-строительном институте) на должности младшего научного сотрудника. (2) На указанной должности оставалась на протяжении всего периода работы в НИИСИ, в то время как все мои коллеги успешно продвигались по службе. Причиной этому считаю свое еврейское происхождение, а также сложные отношения со своим шефом А.Б.Гринько, неоднократно пытавшимся склонить меня к сожительству с ним. (3) Мои проблемы начались в августе 1992 г., когда после прихода на должность директора нашего института А.К.Вербицкого, человека крайних националистических взглядов, я была незаконно уволена с работы вместе с другими сотрудниками еврейской национальности. (4) Вплоть до осени 1993 г. я тщетно пыталась найти работу, соответствующую моей квалификации, испытывая крайнюю нужду и лишения. И лишь в сентябре 1993 г. мне удалось наконец устроиться на должность технолога в производственном отделе львовского бумажного комбината. Эта должность не соответствовала моему образованию и опыту, однако, я была вынуждена согласиться на нее из-за своего бедственного материального положения. Но и с этой работы я была уволена в июне 1994 г. под давлением украинских националистов, устроивших на комбинате патриотический митинг. (5) На этом митинге, не в силах выслушивать оскорбительные высказывания и призывы очистить Украину от евреев, я вступила в спор с одним из лидеров националистов, назвав его фашистом. (6) В этот же день при возвращении домой на меня было совершено нападение 2-мя молодыми людьми, в результате чего я получила тяжкие телесные повреждения. Один из моих соседей, обнаруживший меня у подъезда дома в бессознательном состоянии, вызвал скорую помощь, которая госпитализировала меня в нашу районную больницу. (7) После выхода из больницы я обратилась с жалобой в районное отделение милиции, однако, оперуполномоченный, с которым я имела беседу, отказался провести расследование , сославшись на большую занятость. Он, правда, обещал в случае задержания в их районе каких-либо подозрительных лиц вызвать меня на опознание, но это была всего лишь отговорка. Перед уходом я сообщила следователю, что буду жаловаться на него в районную прокуратуру, на что он мне саркастически пожелал удачи. (8) На следующий день, придя на работу, я узнала о своем увольнении за прогулы. Я предъявила администрации комбината выписку из больницы, в которой находилась на излечении, однако, она не сочла возможным исправить свою ошибку. Так я опять осталась без средств к существованию. (9) При этом, начиная с моего выхода из больницы, мне стали звонить по телефону неизвестные мне люди с предложениями убраться с Украины, если я хочу остаться в живых. (10) Понимая грозящую мне опасность, я обратилась с жалобой в прокуратуру своего района, в которой рассказала о всем, происходящем со мной, и о том приеме, который был мне оказан в райотделе милиции. Где-то через месяц я получила ответ, из которого мне стало ясно, что прокуратура не желает заниматься моими проблемами из-за моего еврейского происхождения. (11) В конце июля, кажется 29, начиная с 9-ти часов вечера, в моей квартире стали раздаваться настойчивые звонки в дверь. В поисках защиты я стала звонить в милицию, однако, безрезультатно. Проведя всю ночь в сильном страхе, я приняла решение уехать на время из Львова, чтобы как-то разрядить ситуацию. (12) На следующий день я уехала в Харьков к своим близким друзьям, пригласившим меня погостить у них какое-то время. Находясь в Харькове, я отправила письменную жалобу в Прокуратуру города Львова, подробно изложив ситуацию, в которой я оказалась. В этом письме я указала адрес своего временного проживания в Харькове. (13) Ответа из Прокуратуры города Львова я не получила, зато где-то в конце августа недалеко от дома моих друзей меня остановили 3-е молодых людей и начали всячески унижать. Мне было сказано, что Харьков - это та же Украина и что за свое упрямство я буду жестоко наказана. Напоследок с меня сняли туфли и разорвали платье. (14) После этого случая мне стало ясно, что у преследующих меня людей есть крепкие связи в правоохранительных органах Львова, ведь именно в письме, отправленном во львовскую прокуратуру я указала адрес своего проживания в Харькове. Иначе мне непонятно, как моим врагам стало известно мое местонахождение. (15) Через несколько дней я вернулась из Харькова домой, но еще раньше, по настоянию своих друзей, отправила письменную жалобу в Генеральную Прокуратуру Украины. (16) Вернувшись во Львов, я снова оказалась под прессингом, ибо с первого же дня моего возвращения возобновились телефонные звонки с угрозами и оскорблениями. (17) Где-то в конце сентября я, наконец, получила ответ из Генеральной Прокуратуры, повергший меня в глубокое уныние. В полученном ответе мне сообщалось о том, что мои проблемы не в их компетенции и что мне следует обращаться в местные правоохранительные органы. (18) Через несколько дней после получения ответа из Генеральной Прокуратуры я созвонилась со своей близкой подругой, проживающей в Бостоне, с просьбой прислать мне приглашение в США для получения американской визы. Где-то через месяц я получила из США приглашение, а спустя неделю выехала в Киев для обращения в американское посольство. В конце октября мне удалось открыть визу, после чего я вернулась во Львов, где начала ускоренно готовиться к отъезду. (19)
Не в силах уже выносить бесконечные телефонные звонки с оскорблениями, все оставшееся до отъезда время я жила на квартире у своей дальней родственницы. (20) В начале декабря после завершения сборов я выехала в Киев, а оттуда самолетом вылетела в Нью-Йорк. В Нью-Йорке я села на междугородний автобус, следующий до Платсберга, откуда на попутной машине добралась до американо-канадской границы и обратилась с просьбой о предоставлении мне убежища. (21) Я очень надеюсь, что иммиграционные власти вникнут в мою судьбу и мне будет разрешено остаться на канадской земле.* * В варианте 1.1. мы по возможности сохранили присущий данному заявителю стиль изложения своей истории, направленной в Комиссию по Беженцам. Объективно, чистота слога не имеет существенного значения, ибо стилистические недостатки, равно как и достоинства текста нивелируются при последующем переводе. И тем не менее, мы посчитали нецелесообразной стилистическую коррекцию подлинного варианта истории. Как уже было сказано выше, наше вмешательство в "оригиналы" ограничивалось лишь мерами, связанными с необходимостью исключить возможность идентификации личности заявителей. Аналагичный подход сохраняется нами и при демонстрации вариантов 2.1. и 3.1. - подлинных вариантов изложения истории в двух последующих случаях преследования, рассматриваемых в нашем издании. Вместе с историей в Комиссию по беженцам были отправлены следующие документы: • Копия выписки из истории болезни, выданная Беркович в больнице Ns 4, и ее заверенный перевод на английский язык. • Копия ответа из львовской районной прокуратуры , полученного 22 июля 1994 г., и его заверенный перевод на английский язык. • Копия ответа из Генеральной Прокуратуры Украины, полученного 20 сентября 1994 г., и его заверенный перевод на английский язык. • Копия свидетельства о рождении Беркович и его заверенный перевод на английский язык. • Копия загранпаспорта Беркович. АНАЛИЗ ВАРИАНТА 1.1. 1. Ошибки заявителя начинаются с фразы - "С детства имела проблемы из-за своего еврейского происхождения" (Абзац 1). Бытовой дискомфорт или даже дискриминация по национальному признаку не представляются как проблемы в контексте заявления на убежище. 2. Неуместно упоминание о красном дипломе, плохо сочетаемое с пристрастным отношением со стороны преподавателей (1). 3. Неуместно упоминание о специфических отношениях со своим шефом, смазывающее главную причину непродвижения по службе, даже если это не более чем дискриминация (3). 4. Фраза - "Мои проблемы начались в августе 1992 г." (4) - в корне неверна, ибо увольнение Беркович с работы является продолжением все той же дискриминации. Неправильный выбор точки отсчета -серьезнейшая ошибка, свидетельствующая о непонимании заявителем разницы между дискриминацией и преследованием. 5. Фраза - "вплоть до осени 1993 г. я тщетно пыталась найти работу, соответствующую моей квалификации - плохо вяжется с последующим -"испытывая крайнюю нужду и лишения" (5), ибо тот, кто действительно терпит нужду, не станет придавать столь большого значения собственной квалификации. Но это не главное. Ошибка - в самом упоминании о нужде и лишениях, могущем навести на мысль об экономической причине иммиграции заявителя. 6. Также ошибочна фраза - "из-за своего бедственного материального положения"(5), опять наводящая на ненужные размышления. 7. Фразой - "Но и с этой работы я была уволена в июне 1994 г. под давлением украинских националистов - задается неправильный ход изложения действительной последовательности событий. Начинать надо было с короткой и точной обрисовки политической ситуации на Украине в связи с бурным подъемом националистических сил. Затем - перейти к патриотическому митингу, организованному на работе Беркович лидерами ультранационалистической организации "Возрождение", и тем событиям, которые за ним последовали. И лишь после этого - упоминуть о своем увольнении с работы буквально одной фразой. В качестве начала проблем должна была быть выбрана дата - 25 мая 1994 г., когда состоялся вышеназванный митинг, на котором Беркович попала в поле зрения своих врагов, после чего и началось преследование. И в изложении истории непременно должна была присутствовать фраза типа-"Мои проблемы начались 25 мая 1994 г., когда на нашем комбинате был проведен патриотический митинг, организованный членами ультранационалистической организации "Возрождение". 8. В целом, все поветствование, начиная с 3-й строки и до упоминания о митинге является весьма неудачным по форме и проигрышным по содержанию, ибо свидетельствует не о преследовании, а о дискриминации. После короткой биографической справки следовало столь же коротко рассказать о политической ситуации в стране, а затем начать с фразы, предложенной в предшествующей позиции. 9. В рассказе о митинге (5) следовало подчеркнуть принудительный характер участия в нем сотрудников комбината. Тем самым обозначились бы два выгодных для заявителя момента: лояльность администрации к организаторам митинга (или же страх перед ними) и невозможность от него уклониться. 10. Фраза - "было совершено нападение 2-мя молодыми людьми" (7) - нуждается в дополнении типа - "присутствовавшими на митинге в качестве его организаторов". Тем самым была бы подчеркнута принадлежность нападавших к организации "Возрождение". 11. После фразы - "я получила тяжкие телесные повреждения" (7) - следовало добавить - "и была госпитализирована в больницу № 4". Далее должно было следовать - "В больнице я находилась с 25 мая по 3 июня 1994 г. с диагнозом сотрясение мозга и множественные повреждения конечностей. При выходе из больницы мне была дана выписка из истории болезни для предоставления в поликлинику по месту жительства". А вот слова - "один из моих соседей, обнаруживший меня у подъезда дома в бессознательном состоянии, вызвал скорую помощь" (7) -следует вообще исключить из текста. Подобная детализация здесь неуместна, о подробностях нападения и последующей госпитализации следует рассказать на самом слушании, если у членов Комиссии по Беженцам возникнут соответствующие вопросы. 12. Не указана точная дата обращения заявителя в районное отделение милиции (8).
13. Фраза - "я обратилась с жалобой в районное отделение милиции" (8) - неточна. Из нее не следует, что Беркович пришла в райотдел милиции с письменным заявлением. 14. Не указано имя оперуполномоченного милиции, принявшего Беркович в райотделе (8). 15. Упоминание об обещании оперуполномоченного вызвать ее на опознание "в случае задержания в их районе каких-либо подозрительных лиц" (8) совершенно излишне. Тем паче, что сама Беркович считает это отговоркой. Этим самым несколько смазывается очевидность отказа правоохранительных органов предоставить заявителю защиту. 16. Рассказывая о приеме, оказанном заявителю в районном отделении милиции (8), следовало упомянуть о нежелании оперуполномоченного усмотреть очевидную связь между митингом на комбинате и последовавшим за ним нападением. Уместны были бы и его слова о том, что те, кого она считает националистами, являются истинными патриотами Украины, в отличие от инородцев. 17. Фраза - "я сообщила следователю" (8) - некорректна по смыслу. Следовало написать - "я сообщила оперуполномоченному". 18. Неверно и последующее - "что буду жаловаться на него в районную прокуратуру" (8), ибо главной целью обращения заявителя в эту инстанцию должен был быть поиск защиты, а не обжалование действий нерасторопного слуги закона. 19. Фраза - "Так я опять осталась без средств к существованию" (9) - снова наводит на мысль об экономической причине иммиграции заявителя. 20. Фраза - "мне стали звонить по телефону неизвестные мне люди" (10) должна быть заменена на фразу типа - "стали раздаваться звонки с угрозами и оскорблениями, звонившие назывались членами националистической организации "Возрождение". То есть необходимо четко обозначить принадлежность преследующих заявителя лиц к вышеназванной организации. 21. Не указана дата обращения заявителя в районную прокуратуру (11). 22. Не уточнен способ обращения, а именно -почтовое отправление жалобы (11). 23. Не подчеркнуто, что главной целью обращения заявителя в прокуратуру был поиск защиты от преследовавших ее лиц (11). 24. Не указано, что к отправленной в прокуратуру жалобе была приложена копия выписки из истории болезни, официально подтверждающей нанесение заявителю тяжких телесных повреждений и являющейся достаточным основанием для вмешательства органов прокуратуры (11). 25. Не указано также о приложении к жалобе в прокуратуру копии обращения заявителя в районное отделение милиции от 3 июня 1994 г. (11). 26. Не указана точная дата получения ответа из районной прокуратуры (11). 27. Фраза - "прокуратура не желает заниматься моими проблемами из-за моего еврейского происхождения" (11) - гипотетична. В констатации нуждается лишь сам факт отказа органов прокуратуры вмешаться в происходящее. Он очевиден. Причина же отказа относится к области предположений, пусть даже очень вероятных, и ее не следовало столь резко обозначать. 28. После 11-го абзаца следовало упомянуть о непрекращающихся телефонных звонках с угрозами и о стремлении заявителя как можно реже выходить из дома из-за страха за свою жизнь. 29. Фраза - "кажется 29"(12) - недопустима. Следовало точно указать дату. 67 30. Не указаны конкретные отделения милиции, куда Беркович обращалась по телефону в поисках защиты (12). В целом, весь эпизод нуждается в более точной обрисовке. 31. Не очень удачна фраза - "чтобы как-то разрядить ситуацию" (12). Предпочтительнее было бы -"чтобы спасти себя от преследований". 32. Не указана точная дата отъезда Беркович в Харьков (13). 33. Не указаны имена друзей Беркович, на чьей квартире она остановилась (13). 34. Крайне неуместна фраза - "пригласившим меня погостить у них какое-то время" (13), ибо действительной причиной "бегства" заявителя из родного города было не желание навестить приятелей, а страх за свою жизнь. 35. Не указан адрес харьковской квартиры, на которой остановилась Беркович (13).
36. Не указана дата отправления заявителем письменной жалобы в Прокуратуру г. Львова (13). 37. Фразы - "подробно изложив ситуацию" (13)-недостаточно. Следовало указать, что и в этом письме она обращалась к властям с просьбой оградить ее от преследований. 38. Не указана точная дата столкновения Беркович в Харькове со своими преследователями (14). 39. Не указано, что остановившие ее лица были членами организации "Возрождение" (14). 40. В описании инцидента (14) требовалась фраза типа - "В издевательской форме мне объяснили бесполезность жалоб в правоохранительные органы". Это в большей степени укрепило бы обоснованность уверенности Беркович в наличии тесных связей между преследующей ее организацией и правоохранительными органами. 41. Фраза - "у преследующих меня людей есть крепкие связи в правоохранительных органах Львова"(15) - должна была быть остановлена на слове "органах". Иначе может возникнуть мысль о местечковом характере организации "Возрождение". 42. После фразы - "Иначе мне непонятно, как моим врагам стало известно мое местонахождение 5) - следовало добавить фразу типа -"Случившееся свидетельствует и о том, что организация "Возрождение" имеет своих боевиков по всей территории Украины". 43. Не указана причина возвращения Беркович во Львов (16) - бессмысленность ее дальнейшего пребывания в Харькове после случившегося. 44. Не указана точная дата возвращения Беркович во Львов (16). 45. Не указана точная дата отправления жалобы в Генеральную Прокуратуру Украины (16). 46. Фраза - "по настоянию своих друзей"(16) -должна быть заменена на фразу типа - "в последней надежде найти защиту". 47. После 17-го абзаца следовало добавить фразу типа - "В целях безопасности я снова начала вести по существу затворнический образ жизни в надежде на вмешательство центральных властей". 48. Не указана точная дата получения ответа из Генеральной Прокуратуры Украины (18). 49. Не указаны дата и причина принятия заявителем решения покинуть страну и просить убежище. После 18-го абзаца требовалась фраза типа - "В этот же день после получения ответа из Генеральной Прокуратуры, убедившись, что во всей Украине нет инстанции, готовой оградить меня от преследования, я приняла решение покинуть страну и просить убежище". (Как указание даты, события и причины, возбудивших преследование, так и наличие даты и причины принятия решения о выезде из страны и обращении за убежищем - абсолютно необходимы при любом варианте изложения истории беженца). 50. Абзацы 19-20 следует удалить из текста. После предложенной в предшествующей позиции фразы нужно продолжить - "С этой целью 6 декабря 1994 г. я вылетела в США, где в этот же день, добравшись до американо-канадской границы в районе г. Платсберга, обратилась в канадскую иммиграционную службу с заявлением на убежище". Все, что происходило с момента принятия решения об обращении за убежищем и до выезда из страны, должно быть опущено, как не самое выгодное для заявителя. Однако, при подготовке к слушанию дела в Комиссии по Беженцам эта часть истории должна быть тщательно отработана, ибо по ней возможны вопросы типа - "Почему, имея въездную визу в США и, стало быть, возможность покинуть Украину, вы вернулись во Львов?", "Почему после возвращения во Львов вы оставались в нем более месяца?" , "Что происходило с вами во Львове в этот период времени?", "Почему вы не попросили убежище в США?" и т.д. Вопросов здесь может быть множество, их постановкой, как и отработкой правильных ответов мы займемся в следующей главе, целиком посвященной подготовке к слушанию. Несмотря на то, что нами предложено исключить из изложения часть текста (19-20), исходя из ее реального наличия, продолжим анализ допущенных ошибок в последовательном порядке. 51. Не указана дата, когда Беркович обратилась к своей подруге с просьбой прислать пригласительный вызов в США (19). 52. Не указано имя этой подруги (19). 53. Не указана точная дата получения пригласительного вызова в США (19). 54. Не указана точная дата выезда Беркович в Киев и обращения в посольство США для открытия въездной визы (19). 55. Не указана точная дата открытия визы (19). 56. Не указана точная дата возвращения Беркович во Львов (19). 57. Фраза - "Не в силах уже выносить бесконечные телефонные звонки с оскорблениями" (20) -неверна. Вместо нее должна быть фраза типа - "В целях безопасности". 58. Не указано имя родственницы Беркович, на квартире у которой она скрывалась (20). 59. Не указан адрес этой квартиры (20). 60. Не указана точная дата повторного выезда в Киев (21). 61. Не указана дата вылета в Нью-Йорк (21). 62. Не указана дата подачи заявления на убежище (21). 63. В списке документов, представленных заявителем в Комиссию по Беженцам, отсутствуют: копия жалобы в районное отделение милиции от 3 июня 1994 г., копия жалобы в районную прокуратуру от 25 июня 1994 г., копия жалобы в Генеральную прокуратуру Украины от 25 августа 1994 г. Отсутствие среди представленных документов вышеназванных копий - довольно распространенная ошибка, совершаемая заявителями, прибывающими в Канаду из стран бывшего СССР. Вероятно, срабатывает сложившийся стереотип мышления, при котором частные письма, в отличие от бланков с печатями, не считаются документами и, значит, не являются доказательствами. Однако, практика рассмотрения иммиграционных дел членами Комиссии по Беженцам показывает, что это не так. Наряду с официальными документами во внимание принимаются и письменные жалобы, отправленные самим заявителем в правоохранительные органы своей страны. Точнее, копии этих жалоб, если таковые имеются. Их наличие в деле особенно важно тогда, когда заявителем не были получены ответы из тех инстанций, куда он обращался за помощью, и стало быть, они являются единственным доказательством его попыток найти защиту в собственной стране. Таковы основные ошибки в рассмотренном нами варианте. Теперь же на основе проведенного анализа представим вашему вниманию Вариант 1.2. -наиболее выигрышный для заявителя. При этом мы ни на йоту не отклонимся от истины, вот только способ ее подачи будет принципиально иным. ВАРИАНТ 1.2. (удачный) Я, Беркович Татьяна Алексеевна, родилась в 1960 г. на Украине, в г. Полтаве. По национальности еврейка. В 1970 г. вместе с матерью переехала в г. Львов на постоянное место жительства. С 1987 г. после смерти матери проживала одна по адресу: г. Львов, ул. Самотечная, д.10, кв.17. Несмотря на то, что всегда испытывала дискриминацию по национальному признаку, моя жизнь на Украине была относительно спокойной до тех пор, пока в стране не начался бурный расцвет националистических сил. Это привело к возникновению целого ряда организаций откровенно фашист-кого толка, действующих по всей территории Украины. Всех их объединяло одно - лютая ненависть к евреям и стремление "очистить" от них Украину. Одновременно с этим на волне псевдопатриотизма к власти в большинстве регионов страны пришли люди крайне радикальных взглядов, что создало для украинских националистов режим наибольшего благоприятствования. Лично мои проблемы начались 25 мая 1994 г., когда на комбинате, где я в то время работала, был проведен патриотический митинг, организованный лидерами ультранационалистической организации "Возрождение". Из-за нескрываемых симпатий администрации комбината к устроителям митинга последний носил принудительный характер для всех наших сотрудников. Не имея возможности уклониться от этого действа, я была вынуждена на протяжении 3-х часов выслушивать пламенные речи так называемых патриотов, глубоко ущемляющие мое национальное достоинство. Когда же дело дошло до истеричных призывов "Освободить независимую Украину от еврейских оккупантов",- не в силах далее сдерживаться, я вступила в перепалку с одним из митингующих, назвав его фашистом. Я плохо помню, что происходило после, в силу того, что в этот момент испытывала тяжелое потрясение. Помню только, что кто-то из присутсвующих на митинге взял меня за руки и вывел из зала. В этот же день, 25 мая, при возвращении домой на меня было совершено нападение двумя людьми из числа организаторов митинга, в результате чего я получила тяжкие телесные повреждения и была госпитализирована в больницу № 4. В больнице я находилась с 25 мая по 3 июня 1994 г. с диагнозом - сотрясение мозга и множественные повреждения конечностей. При выходе мне была дана выписка из истории болезни для предоставления в поликлинику по месту жительства. Сразу же после выхода из больницы - 3 июня 1994 г. - я обратилась с письменным заявлением в районное отделение милиции, приложив к нему и выписку из истории болезни. В своем заявлении, подробно изложив случившееся со мной, я обратилась с просьбой провести расследование и оградить меня от преследований. Однако, старший оперуполномоченный милиции П.Р.Фаминых, с кем я имела беседу, отказался провести расследование, мотивируя свой отказ чрезмерной перегруженностью работой их отделения и незначительностью случившегося со мной. Он также не пожелал усмотреть очевидную связь между инцидентом на митинге и последовавшим за ним нападением на меня. Когда же я выразила недоумение таким предвзятым ко мне отношением, Фаминых грубо меня оборвал, заявив, что те, кого я называю националистами - истинные патриоты Украины в отличие от инородцев, заполонивших страну. На следующий день, 4 июня 1994 г., явившись на работу, я узнала о своем увольнении за прогулы. Несмотря на то, что мною была представлена выписка из истории болезни, свидетельствующая об уважительной причине моего отсутствия на работе с 25 мая по 3 июня, дирекция комбината отказалась восстановить меня в должности. Начиная с 4 июня, в моей квартире стали раздаваться телефонные звонки с угрозами и оскорблениями. Звонившие представлялись членами организации "Возрождение", их требования ко мне сводились к одному - покинуть Украину, если я дорожу своей жизнью. Все это создавало атмосферу растущего страха и напряженности. Однако, я еще не потеряла веру в Закон и 25 июня 1994 г. направила письменную жалобу в прокуратуру нашего района. В своей жалобе, подробно обо всем рассказав, я обратилась к властям с просьбой вмешаться в происходящее и оградить меня от преследований. К жалобе я приложила копию выписки из истории болезни, подтверждающую нанесение мне тяжких телесных повреждений, а также копию своего заявления в районное отделение милиции от 3 июня 1994 г. 22 июля 1994 г. я получила ответ из районной прокуратуры, из которого мне стало ясно, что, во-первых, в действиях старшего оперуполномоченного милиции П.Р.Фаминых нарушений закона нет, а во-вторых, нападение на человека средь бела дня и нанесение ему тяжких телесных повреждений не является достаточным основанием для вмешательства правоохранительных органов. Иначе говоря, в такой вот циничной форме мне по существу было отказано в защите. Все это время продолжался прессинг по телефону, а 29 июля с 9-ти часов вечера начались настойчивые звонки во входную дверь моей квартиры. Звонки следовали с интервалом в 20-30 минут и продолжались до глубокой ночи. Понимая грозящую мне опасность, я неоднократно звонила по телефону в районное отделение милиции, прося оказать помощь. Но все мои обращения оставались без внимания, мне каждый раз предлагали не паниковать, ссылаясь при этом на отсутствие свободной патрульной машины. Я также звонила и в центральное отделение милиции - и также безрезультатно. Так, в сильном страхе и тщетной надежде дождаться помощи, прошла вся ночь. А на следующий день, 30 июля, опасаясь за свою жизнь, я уехала в Харьков, где остановилась у своих друзей - Ирины и Алексея Веденеевых, по адресу: ул. Ялтинская, д.29, кв.14. Из Харькова 2 августа 1994 г. я направила письмо в Прокуратуру г. Львова, в котором еще раз обращалась к властям с просьбой оградить меня от непрестанных преследований со стороны националистов. В письме я указала адрес своего временного проживания в Харькове. Ответа на это обращение я так и не получила, однако, реакция на мой призыв о помощи все же была, правда, очень для меня печальная. Так, 24 августа 1994 г. недалеко от дома моих друзей меня окружили 3-е молодых людей, назвавшихся членами организации "Возрождение", и начали всячески надо мной измываться. Мне было сказано, что Харьков - это таже Украина, и что за свое упрямство я буду жестоко наказана. В издевательской форме мне объяснили всю бесполезность моих жалоб в правоохранительные органы, а напоследок, после ряда унижающих действий с меня сняли туфли и разорвали платье. После этого инцидента мне стало ясно, что у преследующей меня организации имеются крепкие связи с правоохранительными органами. Ведь адрес моего временного проживания в Харькове был известен лишь городской прокуратуре Львова. Мне также стало ясно, что организация "Возрождение" имеет своих боевиков по всей территории Украины. 25 августа 1994 г. я отправила из Харькова письменную жалобу в Генеральную Прокуратуру Украины, умоляя центральные власти вмешаться в мою судьбу и спасти от преследований. А на следующий день, 26 августа, понимая бессмысленность своего дальнейшего пребывания в Харькове, я вернулась во Львов, где начала жить, практически не выходя из дома, в надежде на вмешательство республиканских властей. С первого же дня моего возвращения возобновились телефонные звонки с угрозами, особенно частые в ночное время. 20 сентября 1994 г. я, наконец, получила ответ из Генеральной Прокуратуры Украины, повергший меня в отчаяние. Мне было сообщено, что мой случай не относится к компетенции Генеральной Прокуратуры и что подобными делами должны заниматься местные правоохранительные органы. 20 сентября, окончательно убедившись, что во всей стране не существует инстанции, готовой меня защить от преследования, я приняла решение покинуть Украину и просить о предоставлении мне убежища, ибо видела в этом единственный способ спасти свою жизнь. С этой целью 6 декабря 1994 г. я вылетела в США, где в этот же день, добравшись до американо-канадской границы в районе города Платсберга, обратилась с заявлением на убежище. РОССИЯ преследование из-за национальной принадлежности со стороны частных лиц ФАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ Заявитель - Руслан Бекоев. По национальности чеченец. Родился в 1949 г. в г. Ставрополе. В 1969 г. после окончания службы в армии переехал в г. Смоленск на постоянное место жительства. Работал на заводе "Метеор" сначала слесарем, а с 1986 г. - начальником цеха готовой продукции. Женат, имеет двух детей - сына (1977 г.р.) и дочь (1985 г.р.). Супруга Бекоева в девичестве Светлана Гордеева - по национальности русская. В Смоленске вместе с семьей проживал по адресу: ул. Московская, д.19, кв.64. Имел легковой автомобиль ВАЗ 2106, который держал обычно у подъезда своего дома. Проблемы Бекоева начались в 1995 г., когда после ввода российских войск в Чечню и начала кровопролитных сражений во многих регионах России вспыхнули сильные античеченские настроения. 14 февраля 1995 г. в Смоленск были доставлены тела погибших русских солдат, воевавших в Чечне. А на следующий день после состоявшихся похорон и последовавшего за ними митинга, на котором ораторы призывали к отмщению за смерть близких, по всему городу начались столкновения между русскими и "чеченцами", причем за последних принимались все выходцы с Кавказа. "Славяно-кавказская война", как окрестили ее местные средства массовой информации, продолжалась около двух недель с разной степенью интенсивности. 15 февраля 1995 г. в районе 9-ти часов вечера в квартире Бекоева раздался звонок в дверь. Человек, стоявший за дверью, обратился к хозяину с просьбой переставить его автомобиль, чтобы дать ему возможность выехать со стоянки. Ничего не подозревавший Бекоев, выйдя на улицу вместе со своим визитером, был тут же окружен группой молодых людей, которые с криками "Дави чечена" сбили его с ног и начали планомерно избивать. Досталось и семнадцатилетнему сыну Бекоева, выскочившему из дома на помощь отцу. В результате нападения Бекоев и его сын получили тяжкие телесные повреждения и были госпитализированы в больницу № 1 г. Смоленска. В больнице Бекоев находился с 15 февраля до 17 марта, причем первые 2 дня - в реанимационном отделении из-за тяжелой черепно-мозговой травмы. Сын Бекоева находился в больнице с 15 по 28 февраля с диагнозом - сотрясение мозга, множественные ушибы грудной клетки. При выходе из больницы им были даны выписки из истории болезни для предоставления в районную поликлинику. В больнице Бекоева дважды навещал следователь районной прокуратуры А.И.Грушко. В свой первый визит 22 февраля Грушко снял показания с Бекоева и его сына. Однако, спустя 7 дней, 1 марта, навестив Бекоева вторично, Грушко стал всячески его увещевать, советуя отказаться от иска. Главным аргументом следователя прокуратуры были его "опасения" за судьбу членов семьи Бекоева. "Понимаешь, мы не в состоянии обеспечить твоей семье круглосуточную охрану, так что лучше для тебя закончить это дело миром. Ты же сам видишь, что творится в городе..." - в таком ключе вел разговор Грушко, склонявший потерпевшего согласиться на прекращение дела. Действия следователя - откровенный шантаж, однако, Бекоев, опасаясь за своих близких, в конце концов, уступает следователю и резко меняет свои показания. По новой версии, состряпанной Грушко, черепно-мозговая трамва была получена Бекоевым в результате вспыхнувшей драки с неизвестным ему лицом во время парковки своего автомобиля. При этом следователем было взято с Бекоева заявление, в котором потерпевший отказывается от каких-либо претензий к своему обидчику. Показания же сына Бекоева были вообще изъяты из дела. Таким образом, серьезный инцидент, происшедший на почве национальной вражды, был перевоплощен в обычный бытовой конфликт, а в дальнейшем - и вовсе исчерпан. После выхода из больницы, 21 марта в районе 12 часов ночи в квартире Бекоева начались телефонные звонки с угрозами и оскорблениями. Звонившие предлагали Бекоеву убраться в Чечню вместе со своим сыном. На следующий день, 22 марта, Бекоев по настоянию своей супруги отправляет в Прокуратуру г. Смоленска письменное заявление, в котором возвращается к своим первоначальным показаниям по факту нанесения ему и его сыну тяжких телесных повреждений, а также просит оградить их от преследований. 2 апреля 1995 г. он получает ответ из городской прокуратуры Смоленска, суть которого сводится к тому, что против него же может быть возбуждено уголовное дело за дачу заведомо ложных показаний. А через несколько дней, 5 апреля, его жена Светлана была остановлена по дороге к дому группой из трех человек, один из которых, раскрыв нож, стал объяснять, что с ней случится, если ее муж не перестанет жаловаться. Ее также начали оскорблять непристойными словами за то, что она - русская - связала свою жизнь с чеченцем. Этой же ночью был вдребезги разбит автомобиль Бекоева, стоявший у дома напротив его подъезда. Понимая, что жаловаться в местные правоохранительные органы не только бесполезно, но и опасно, Бекоев 6 апреля 1995 г. отправляет письмо с изложением всего случившегося на имя Генерального прокурора России. К письму он прилагает копии выписок из истории болезни, выданных ему и его сыну, а также копию ответа из городской прокуратуры Смоленска. Однако, ответа на это обращение он так и не получает. В течение всего апреля в квартире Бекоева продолжаются телефонные звонки с угрозами, а в начале мая в городе начинается новая волна античеченских настроений, вылившаяся в ряд погромов. Погромы коснулись и общественных мест, в основном городских рынков, где по сложившейся традиции имелось большое скопление кавказцев, в том числе и чеченцев, занимающихся куплей-продажей. На центральном городском рынке имел свой бизнес и младший брат заявителя - Заур Бекоев, также постоянно проживавший в Смоленске. 14 февраля 1995 г. в районе 11 часов утра на этот рынок был совершен налет многочисленной группой молодых людей, вооруженных обрезками труб и металлическими прутьями. У некоторых из нападавших имелись ножи, а также и огнестрельное оружие. Взяв территорию рынка в кольцо, они с криками "Бей черноту" начали избивать кавказцев и громить их торговые точки. Погром продолжался около получаса при полном невмешательстве городских властей. В разгар побоища к рынку подъехала одна патрульная машина, которая покружившись несколько минут, благополучно исчезла в неизвестном направлении. И только в самом конце погрома, когда нападавшие, сделав свое дело, стремительно растворились, приехало несколько машин со спецназовцами, и началось запоздалое наведение порядка, вылившееся в госпитализацию тяжело раненных и задержание уцелевших кавказцев. Задержанные были доставлены в городское отделение милиции, где их в качестве профилактики продержали в КПЗ до следующего утра. В тот роковой день Руслан Бекоев находился на центральном рынке, куда заехал для встречи с братом, и также в числе прочих кавказцев стал жертвой погрома. С многочисленными ушибами и разбитым лицом его вместе с группой задержанных перепроводили в центральное отделение милиции, где продержали всю ночь в КПЗ. Брат же заявителя - Заур Бекоев - в прошлом мастер спорта по дзюдо, вероятно из-за серьезного сопротивления, оказанного нападавшим, получил огнестрельное ранение в области живота, от которого в тот же вечер скончался в реанимационном отделении центральной городской больницы. О смерти брата заявитель узнал на следующий день после выхода из КПЗ. Расследование по факту нападения на городской рынок, повлекшее за собой тяжкие последствия (кроме брата Бекоева было еще 5 убитых, из которых 4 были чеченцами, а также множество раненых), как такового не проводилось. Побоище с подачи городских властей было представлено в местных средствах массовой информации, как крупное столкновение между отдельными кавказскими группировками в борьбе за сферы влияния в Смоленске. В течение нескольких последующих дней в городе задерживались лица кавказского происхождения под предлогом их возможного участия в столкновении на рынке, а затем все происшествие было благополучно спущено на тормозах. 16 мая 1995 г. состоялись похороны брата Бекоева, и в этот же вечер самому Бекоеву позвонил по телефону человек, назвавшийся Святославом, и от имени группы смоленских граждан предъявил ему ультиматум: либо Бекоев уедет из Смоленска, либо его отправят вслед за братом. Понимая серьезность предъявленного ультиматума, Бекоев после этого разговора принимает решение покинуть Россию и обратиться в какую-нибудь демократическую страну с просьбой о предоставлении ему убежища. Жена Бекоева поддержала мужа в этом решении, ибо тоже не видела другого выхода. Решено было взять с собой сына, жена же и дочь должны были оставаться в Смоленске, откуда в дальнейшем Бекоев надеялся их вывезти. При этом он исходил из того, что его отсутствие в Смоленске сделает жизнь его жены и дочери относительно спокойной, ибо считал себя главной причиной преследования своей семьи. На следующий день, 17 мая, Бекоев обратился в местное туристическое агенство "Мост" с просьбой оформить в кратчайшие сроки ему и его сыну загранпаспорта. Заплатив 600$, Бекоев 5 июня получил необходимые документы и вместе с сыном выехал в Москву. В Москве он остановился у близкого родственника своей жены А.Петрова по адресу: пр.Мира 112, кор.2, кв.24. Бекоев рассказал ему обо всем, и он полностью одобрил его решение покинуть Россию, как единственно правильное в той ситуации, в которой он оказался. Он также рассказал, каким преследованиям стали подвергаться чеченцы в Москве после начала военных действий в Грозном. Именно Петров рекомендовал Бекоеву Канаду, как страну, наиболее благоприятную для обращения за убежищем, и вывел на крупное туристическое агентство "Гольфстрим", специализирующееся на поездках в Канаду. 10 июня Бекоев обратился в "Гольфстрим", которое после получения от него задатка в размере 2000$ начало оформлять ему выездные документы. 24 июня 1995 г. с Бекоевым в Москве происходит неприятный инцидент. На улице Большая Черкизовская его задерживает спецпатруль и препроводит в 30-е отделение милиции из-за нарушения им паспортного режима г.Москвы. Иначе говоря, - за отсутствие в паспорте штампа московской прописки, что, конечно же, было лишь поводом. Действительной же причиной задержания Бекоева бьшо его чеченское происхождение. В отделении милиции с него был взят штраф в размере 800 тысяч рублей, а также подписка о выезде из столицы в течение 24 часов. В этот же день Бекоев вместе с сыном сменил адрес своего проживания в Москве, переехав в гостиницу "Измайловская". 6 июля 1995 г. агентство "Гольфстрим" открывает Бекоеву и его сыну въездные визы в Канаду. Выплатив оставшуюся часть гонорара - 2000$, Бекоев получил паспорта с визами и в этот же день приобрел в агенстве "Аэрофлот" билеты на ближайший рейс в Монреаль. 12 июля 1995 г. Бекоев вместе с сыном вылетают в Канаду, где в аэропорту Мирабель обращаются в канадскую иммиграционную службу с заявлением на убежище. КРА ТКАЯ ОЦЕНКА Это также классический случай преследования, нуждающийся лишь в правильном оформлении. Во-первых, налицо преследование по национальному признаку, угрожающее жизни и здоровью заявителя и его сына. Во-вторых, очевиден не только отказ властей предоставить заявителю защиту, но них симпатии к его преследователям. В-третьих, очевидна бесполезность изменения места жительства в пределах своей страны с целью избавиться от преследования, в силу того, что мощными античеченскими настроениями охвачена вся территория России. В-четвертых, очевидна невозможность для заявителя возвращения на историческую родину - в Чечню, по причине ведения в этой республике боевых действий со всеми вытекающими отсюда последствиями. Проблема возвращения усугубляется и русской национальностью жены заявителя, которая могла бы в случае переезда в Чечню оказаться в той же ситуации, что и ее муж в Смоленске, В-пятых, шансы заявителя резко увеличиваются наличием свидетельства о смерти брата, убитого в Смоленске на почве национальной вражды, И наконец, наличие субъективного фактора, работающего на заявителя, а именно негативное отношение Запада к войне, развязанной Россией в Чечне, и понимание проблем, возникших в этой связи у представителей чеченского народа. ВАРИАНТ 2.1. (неудачный) Я, Руслан Бекоев, родился в 1949 г. в Ставрополе. По национальности чеченец. После армии переехал в Смоленск, где стал работать на заводе "Метеор". С 1986 г. занимал на этом заводе долж-номть начальника цеха готовой продукции. (1) В 1976 г. заключил брак со Светланой Гордее-вой, от которой имею двух детей сына (1977 г.р.) и дочь (1985 г.р.). (2) До начала перестройки моя жизнь в Смоленске бьша нормальной, кроме некоторого недоброжелательства со стороны русских, из-за того, что я чеченец. В последнее же время после провозглашения Чечней суверенитета я стал чувствовать к себе резкую неприязнь. И в отношениях со знакомыми, и в отношениях с начальством стали возникать конфликты из-за того, что я был за независимость Чечни и не скрывал своих взглядов. Я считал и считаю, что борьба моего народа за независимость справедливая, потому что Чечня никогда не входила в Россию добровольно, как это нам рассказывали официальные власти. Особенно тяжелая ситуация в нашем городе сложилась 14 февраля 1995 г., когда в Смоленск привезли трупы убитых солдат, воевавших в Чечне на стороне России. При этом никто не задумался о том, что в Грозном каждый день погибают сотни мирных чеченцев, среди которых много женщин и детей, и что не мы начали эту войну. (3) После похорон и митинга по этому поводу, на котором выступали родственники убитых солдат, в Смоленске начались столкновения чеченцев с местным населением. Столкновения длились дней 10-15, а потом в городе наконец навели порядок. Но еще до этого, 15 февраля я оказался в числе пострадавших. В этот вечер меня обманным путем выманили из дома на улицу, где меня окружила большая группа русских и стала избивать. Несмотря на сопротивление, я был сбит на землю, после чего меня стали бить ногами. Жестоко избили и моего сына Джамала, который прибежал, чтобы мне помочь. Его тоже били ногами и все это было на моих глазах. С тяжелыми телесными повреждениями мы были доставлены в больницу, где я находился больше месяца, а сын около двух недель. Причем первые дни из-за тяжелого состояния я находился в реанимационном отделении. (4) Где-то через неделю ко мне в больницу пришел следователь Грушко, которому я и мой сын дали показания. Следователь был настроен решительно и обещал во всем разобраться и найти преступников. Но потом все изменилось. Зайдя ко мне через неделю, он стал вести какую-то странную игру, уговаривая меня изменить мои показания. Мол, для меня будет лучше закончить это дело миром. При этом он намекал на то, что если я не соглашусь, то у моей семьи могут возникнуть проблемы. Я не боялся своих врагов, но из-за своих детей я решил пойти навстречу следователю и изменить показания. Я рассказал, что черепно-мозговую травму получил в драке с неизвестным мне человеком, с которым мы поспорили из-за места на стоянке. Еще я подписал заявление, в котором отказался от всех претензий к этому человеку. Может быть на этом все бы и закончилось, но через несколько дней после моего выхода из больницы мне стали звонить по телефону и угрожать. Мне говорили, чтобы я уехал в Чечню вместе со своей семьей, если не хочу иметь проблемы. После этих звонков я понял, что совершил ошибку, когда согласился изменить показания. (5) По совету своей жены, на следующий день я написал жалобу в городскую прокуратуру Смоленска. В жалобе я рассказал о том, что действительно случилось со мной 15 февраля и о том, как вел себя следователь Грушко. (6) 2 апреля я получил ответ из прокуратуры города, в котором мне угрожали возбудить против меня уголовное дело за то, что я дал следователю Грушко ложные показания. (7) А еще через несколько дней мою жену остановили 3 людей и начали ей угрожать. Один из них достал нож и сказал, что ее убьют, если я не прекращу жаловаться. Потом ее стали оскорблять за то, что она связалась с чеченцем. В эту же ночь вдребезги разбили мой автомобиль - ВАЗ 2106, который я всегда держал напротив своего подъезда. (8) Мне стало ясно, что в городе Смоленске справедливости мне не найти, и я решил обратиться к Генеральному прокурору России. Я написал ему большое письмо, в котором подробно рассказал о своих проблемах и о том, что творится в нашем городе. Но на это письмо я не получил ответа. (9) В течение следующего месяца мне продолжали звонить по телефону и угрожать. (10) Трагедия случилась 14 мая 1995 г. В этот день на главный смоленский рынок было совершено нападение со стороны местного населения, недовольного тем, что куплей-продажей занимаются в основном кавказцы. На этом рынке работал и мой родной брат - Заур Бекоев, имевший там, как и другие чеченцы, законный бизнес. Я тоже в этот день находился на рынке, куда пришел навестить брата. Где-то часов в 11 утра к рынку подъехало несколько автобусов, из которых вышли люди, вооруженные обрезками труб и железными прутьями. Окружив рынок, они начали громить ларьки и избивать кавказцев. Кое-где раздавались выстрелы. Когда началась драка я вместе с группой своих земляков находился в другом конце рынка и не видел, что происходит с братом. Но, зная его характер и то, что он мастер спорта по дзюдо, я представил, чем это может для него кончиться. Потом, он был самой заметной фигурой на рынке. В середине погрома к рынку подъехала одна патрульная машина, но милиция не стала вмешиваться. Посмотрев на то, что происходило, они через несколько минут уехали. Когда все кончилось и напавшие на нас люди исчезли, на рынок приехали спецназовцы и начали арестовывать всех уцелевших чеченцев. Я тоже был арестован вместе со всеми и всю ночь провел в КПЗ центрального отделения милиции. На следующее утро, выйдя из КПЗ, я узнал, что мой брат во время столкновения получил тяжелое огнестрельное ранение в живот, от которого скончался в тот же вечер в нашей центральной городской больнице. (11) 16 мая состоялись похороны моего брата, и в этот же вечер мне опять позвонили по телефону и стали угрожать. Какой-то человек, назвавшийся Святославом, поставил мне ультиматум от имени жителей города. Он сказал, что, если я не уеду из Смоленска, меня и моего сына отправят вслед за моим братом. (12) Я не боялся за себя, но оставаться в России после смерти брата, убитого только потому, что он был чеченцем, я уже не мог. Потом я опасался за жизнь своего сына. Поэтому я принял решение уехать из России в какую-нибудь демократическую страну и попросить там убежище. Моя жена одобрила это решение, потому что тоже не видела другого выхода. (13) Я решил взять с собой сына, которому, как и мне, угрожала большая опасность, а жену и дочь оставить в Смоленске до тех пор, пока не решится моя судьба. (14) С этой целью я обратился в наше туристическое агентство, чтобы они мне быстро оформили загранпаспорта. Я заплатил этому агентству 600$ и через две недели получил для себя и для сына загранпаспорта. (15) Попрощавшись с женой и дочерью, я вместе с сыном выехал в Москву, где остановился у близкого родственника своей жены А.Петрова. Я рассказал ему обо всем, и он, будучи очень опытным человеком, посоветовал мне открыть канадскую визу, потому что Канада - самая демократическая страна и в Канаде очень хорошее отношение к беженцам. Он познакомил меня со своим другом - директором крупного туристического агенства, которое занимается организацией туристических поездок в Канаду. За 4000$ мне и моему сыну были открыты канадские визы. (16) 12 июля 1995 г. мы вместе с сыном вылетели в Канаду, где прямо в аэропорту Мирабель попросили политическое убежище. (17) Я очень прошу войти в мое положение и дать нам возможность остаться на канадской земле и воссоединиться со своей семьей.* • Как и при демонстрации варианта 1.1. мы по возможности сохранили присущий данному заявителю стиль изложения, очевидно не самый изящный. Вместе с историей в Комиссию по Беженцам были отправлены следующие документы: • Копии загранпаспортов Бекоева и его сына. • Копии выписок из истории болезни, выданных Бекоеву и его сыну в больнице Ns 1, и их заверенный период на французский язык. • Копия ответа из прокуратуры г. Смоленска и его заверенный перевод на французский язык. • Копия свидетельства о рождении Бекоева и его заверенный перевод на французский язык. • Копия свидетельства о рождении сына Бекоева и его заверенный перевод на французский язык. • Копия свидетельства о смерти брата Бекоева и его заверенный перевод на французский язык. В дальнейшем в качестве дополнения в Комиссию по Беженцам были отправлены 5 повесток из военкомата на имя сына заявителя, достигшего к тому времени призывного возраста. Повестки поступали в период с апреля по июнь 1996 г. и были пересланы в Монреаль женой заявителя. АНАЛИЗ ВАРИАНТА 2.1. 1. Не указана дата переезда заявителя в Смоленск (1). 2. Не указан адрес проживания заявителя в Смоленске (1). 3. Не указана национальность супруги заявителя (2). 4. Фраза - "я был за независимость Чечни и не скрывал своих взглядов" (3) свидетельствует об активной позиции заявителя, что совершенно не в его интересах. 5. Часть 3-го абзаца до слов - "Особенно тяжелая ситуация..." - следует исключить из текста. Вместо нее должна стоять фраза типа - "Мои проблемы начались в 1995 г., когда, после ввода российских войск в Чечню и начала кровопролитных сражений, во многих городах России вспыхнули сильные античеченские настроения". 6. Не указана дата похорон убитых в Чечне русских солдат (4). 7. Очень неудачна фраза -"начались столкновения чеченцев с местным населением" (4). Во-первых, в таком контексте чеченцы представляются активной стороной конфликта, а во-вторых, оборот- "с местным населением" - представляет конфликт, как столкновения заезжих чеченцев с постоянными жителями города. Следовало написать - "начались нападения на чеченцев, причем за последних принимались все жители города кавказского происхождения" . 8. Следовало пояснить, каким способом заявитель был выманен из дома на улицу вечером 15 февраля (4). 9. После фразы - "где меня окружила большая группа русских" (4) - следовало добавить - "и с криками "дави чечена". 10. Неуместна ссылка на сопротивление, оказанное заявителем нападавшим (4). 11. Не указан номер больницы, куда были госпитализированы заявитель и его сын (4). 12. Не указан точный срок пребывания их в больнице (4). 13. Не указан точный срок пребывания заявителя в реанимационном отделении (4). 14. Не указана точная дата первого визита в больницу следователя Грушко (5). 15. Не указано, что Грушко являлся следователем районной прокуратуры (5). 16. Не указана точная дата вторичного визита следователя(5). 17. В рассказе об этом визите было бы уместно привести высказывания следователя, склонявшего заявителя к изменению своих показаний. 18. Недопустима фраза - "Я не боялся своих врагов" (5). 19. Совершенно непонятно, о какой стоянке идет речь (5). 20. Неуместна фраза - "По совету своей же-ны"(6). 21. Не указана точная дата инцидента с женой заявителя (8). 22. Вместо фразы - "Мне стало ясно, что в Смоленске справедливости мне не найти" (9) - предпочтительнее фраза типа - "Понимая, что жаловаться в местные правоохранительные органы не только бесполезно, но и опасно". 23. Не указана точная дата отправления письма Генеральному прокурору России (9).