=== Глава 7 ===

На подготовку к предстоящему переезду Нортенам понадобилось всего лишь около недели. Они не хотели затягивать с этим делом, поэтому пытались собраться как можно быстрее, чтобы не терять драгоценного времени.

Свой городской дом, ставший родным для каждого из членов семьи, Нортены продавать не собирались. Так как у них было достаточно средств, чтобы обеспечить себе комфортное проживание в новом месте, Нортены решили сохранить себе дом, в который однажды всё-таки надеялись вернуться.

Несмотря на то, что в деревне условия обещали быть более благоприятными, чем в шумном и пыльном городе, кипевшем жизнью, никто, кроме Эрика, абсолютно на желал покидать полюбившееся жилище. У матери мальчика, окончательно потерявшей надежду на спасение сына, даже возникла мысль об отмене переезда. Однако муж, веривший в какое-то чудо, не дал ей осуществить эту идею, настояв на своём. После этого не слишком приятного разговора речь об изменении ближайших планов даже не заводилась. Всё было решено, а значит, изменив что-либо, члены семьи могли лишь основательно подпортить отношения друг с другом, чего никому из них совершенно не хотелось в такое тяжёлое время.

Дни, проведённые в кропотливых сборах, прошли незаметно. Семья была занята, и никто не обращал внимание на то, с какой невероятной скоростью летело время. Осознание пришло лишь тогда, когда настала дата, на которую ранее был запланирован переезд.

* * *

Для Хизер Нортен это утро выдалось самым обыкновенным, таким, какие в её жизни не являлись редкостью. Она проснулась достаточно резко, когда игривые солнечные лучи, пробравшись сквозь штору, пробежали по её лицу. Затем, поспешно покинув уютную кровать, девушка направилась в гостиную, из которой доносились озабоченные голоса её родственников.

Сначала Хизер, по причине своего внезапного пробуждения, не поняла, отчего её домочадцы так суетились, словно опаздывали на какую-то крайне важную встречу. Однако окончательно отойдя ото сна, она вспомнила, что именно в этот день ей предстояло прощание с родным домом на неопределённый промежуток времени. Дата, к которой семья готовилась на протяжении недели, не заставила себя ждать. А ведь отец, казалось, только что вернулся из своей поездки и объявил о предстоящей смене жилья. Быстро время шло, однако. Никто и ничто, пытавшееся за ним поспеть, в конечном итоге не достигало своей цели, безнадёжно проигрывая в бессмысленном соревновании.

Хизер поспешно добралась до гостиной, где её родители занимались последними приготовлениями к долгому и, скорее всего, утомительному пути. Эрик ещё спал, но его будить, безусловно, никто не собирался. В общем-то, помощи от него было не так уж и много, но не потому, что он ленился или не желал участвовать в сборах, а по причине того, что родители запрещали ему сильно перенапрягаться. Они боялись, как бы ему ни стало хуже, так как он, будучи ответственным ребёнком, скорее всего, лазил бы по всем углам дома в поисках нужной вещи и, найдя потерю, аккуратно складывал бы её в чемодан. А так он просто подсказывал родителям, что ещё следовало взять с собой, чтобы потом не искать ближайшие городишки, в которых, возможно, имелись приличные магазины.

Теперь эту нехитрую задачу выполняла Хизер, на плечи которой родители также не стали взваливать большое количество обязанностей. Они, решив, что дочери их план пришёлся совершенно не по душе, не хотели ещё сильнее портить девушке настроение, загружая её лишними хлопотами. Поэтому, дав дочери не особо сложное задание, они поначалу собирались с участием сына, а потом, когда Хизер со своей задачей справилась, предложили ей присоединиться к процессу в качестве напоминающего.

До отбытия оставалось три часа. Совсем скоро к дому должен был подъехать автомобиль, принадлежавший одному из коллег отца. Именно этому мужчине, являвшемуся хозяином машины, и предстояло отвезти Нортенов в деревушку, так как никто из семейства не ведал, какими путями можно было до неё добраться. И этот человек являлся их единственным знакомым, несколько раз бывавшим в тех окрестностях.

Некоторое волнение присутствовало у каждого из членов семьи. Ведь там, в деревне, находящейся далеко от их родного дома, Нортенов, возможно, ждало немало сюрпризов. Ими могли стать как будущие соседи, ещё не ведавшие о скором прибытии в деревушку новых жителей, так и условия, отличные от городских. Ведь жизнь деревенских жителей несколько другая, нежели у городских, и потому и привычки, и быт у них иные.

А время между тем пролетало незаметно. Три часа прошли, и настал важный момент. Человек, любезно согласившийся помочь Нортенам с переездом, позвонил главе семейства, сообщив о своём прибытии к их дому. После этого все члены семьи, кроме Эрика, в несколько заходов вынесли вещи и, погрузив их в машину, сами устроились в автомобиле, приготовившись к пятичасовой поездке.

И вот машина тронулась. Эрик сразу же примкнул к замерзшему окну, пытаясь разглядеть что-то за замысловатыми узорами, нарисованными морозом на стекле. Мальчик давно не выходил за пределы собственного жилища, поэтому ему отчаянно хотелось окунуться в мир, частично отнятый у него коварной болезнью. Отскребая изморозь со стекла, ребёнок с интересом вглядывался в мелькающие окрестности.

Чудесные зимние пейзажи, окутанные морозной дымкой, вдохновляли Эрика, будоража его воображение. Периодически мальчик оглядывался и задавал сестре вопросы, свойственные только детям его возраста. С одной стороны, они казались нелепыми, но с другой, изрядно умиляли. Хизер любила обсуждать с братом его фантазии, и потому, периодически отвлекаясь от книги, прочтением которой она занималась в дороге, с удовольствием отвечала на вопросы Эрика.

А мальчик интересовался многим. Он с воодушевлением смотрел на бескрайний снежный ковёр, окутавший промёрзлую землю. С огромным увлечением Эрик глядел и на изящные снежинки, которые, падая с аспидного неба, плавно опускались на всё, что только попадалось им на пути. Также мальчик по-доброму завидовал детям, которые беззаботно резвились среди сугробов, отправляя друг в друга пушистые снежки. Эрику хотелось делать то же самое со своими друзьями, но, к сожалению, он не мог.

Время шло. Машина двигалась по направлению к деревушке, минуя городские улицы и повороты. За окном то и дело мелькали различные магазины, клубы, дорожные указатели, жилые дома и прочие объекты, отчётливо выделявшиеся среди снежного моря. Хорошо знакомые окрестности остались позади, и теперь с обеих сторон простирались окраинные улочки, прогуливаться по которым Нортенам доводилось крайне редко.

Вскоре, сделав поворот и преодолев некоторое расстояние, водитель покинул городскую территорию. Теперь, взглянув в окно, можно было увидеть загородную местность, утопавшую в глубоких сугробах, убирать которые никто не собирался. Ведь там практически никто не жил, а значит, заботиться о благоустройстве не было необходимости.

Маленькие домики, покрытые густыми снежными шапками, несмело кутались в снежное покрывало, словно скрываясь от непогоды. И лишь громады деревьев, скованных инеем, возвышались над скромными домишками, протягивая свои раскидистые ветви небосводу.

В этой местности движение стало затруднительным, так как расчисткой дороги, разумеется, тоже никто не занимался. Приходилось всячески ухищряться, чтобы не застрять среди снегов, сплошь засыпавших проезжую часть. Но, к счастью, этот отрезок пути был пройден благополучно, и через некоторое время водитель выехал на людную территорию.

Окружающая местность была заселена людьми, однако выглядела достаточно однообразно. За окном мелькали похожие здания, не отличавшиеся оригинальностью, среди которых имели место быть как жилые, так и общественные участки.

Тем временем Эрику надоело разглядывать заснеженные окрестности, и он решил временно оставить это занятие. Ведь в деревне ему предстояло нечто гораздо более интересное, чем любование пейзажами из окна автомобиля. Поэтому он повернулся к сестре и, осторожно коснувшись её руки, отвлёк Хизер от чтения. Ему хотелось побеседовать, чтобы как-то скоротать время, тянувшееся удивительно долго. Хизер, в свою очередь, тоже не имела ничего против разговора.

Так, постепенно, и прошли утомительные пять часов пути.

Загрузка...