"Да?


"Спасибо.


«Пока не благодари меня, дорогая», - ответил он. "Это будет долгая


ночь.

- Двенадцатая глава.


Дом находился в элитном жилом районе на Шанхайской дороге,

прямо перед тем, как ускользнуть из собственно Коулуна в Новый

Территории.


Особняк остался со времен колониальной эпохи. Это было большое,

впечатляющий, совершенно белый, с высоким кованым забором,

по всему периметру.


Картер с Джайлсом Гордоном за рулем проехали три раза на

немаркированном седане.


«Похоже, гараж был старой конюшней, стоящей вдали от главного дома.

как это.


Картер кивнул, его глаза наполнились мыслями о фотографиях, которые нужно было разобрать


Пройдя через передние ворота, круг разделился; одна дорога привела к

огромной передней веранде дома, другая по всему периметру

сзади.


Оказавшись там, она повернула и снова развернулась вокруг гаража.

и направилась обратно к главным воротам.


По обеим сторонам подъезда дома и гаража гибискус и олеандр

росли густо, как сорняки, и в это время года они были

цветение.


«Скорее всего, вход для слуг находится с той стороны дома, просто

не считая тыла. «


Гордон согласился. «Это соответствовало бы планировке большинства этих старых

особняков. Раньше конной повозке было легче передвигаться.

разгрузиться там, и это также дало бы слугам легкий доступ к

конюшне и внешней кухне »


«Я прикажу ребятам отвезти назад и разгрузиться. Тогда я скажу

до свидания, когда они сделают поворот вокруг гаража. Десять к одному

Люди Комуку следят только за воротами и проезжей частью. «


«Я бы сказал, что ты прав.


«Ладно, вернемся к фургону.


Это был переделанный белый лендровер, припаркованный примерно в миле от

дороги


Картер изложил план двум китайским агентам N116, а затем просмотрел

в застрявшую заднюю часть фургона.


Коробки с продуктами стояли под потолком, с заказом Фолкнера.

возле задней двери. Остальное было устроено так, чтобы они

обеспечила закуток в центре, чтобы спрятать большое тело Картера.


«Все готово, мистер Картер?»


«Готово!»


Потом они поехали.


Картер проверил двойные заряды в спиленном дробовике Webley и

перекинул смертоносную часть через плечо.


Не было необходимости проверять «Люгер», расположенный у него под левой подмышкой. Он

почистил его и зарядил свежим магазином, прежде чем покинуть


бунгало Патрис Фолкнер в тот день.


Лин Зыонг был упакована и уже в аэропорту. Если все прошло хорошо, один из

людей Джарвиса заставили бы Пэт Фолкнер присоединиться к ней менее чем

два часа.


Это было меньшее, что Картер мог сделать для женщины, и, кроме того, он хотел

все союзники из страны до настоящего большого дела с Чарли Лу

удалились


Фургон начал замедлять ход. Картер вытянул шею из отверстия.

Сквозь кусок лобового стекла он увидел ворота и впечатляющий

каменный особняк за его пределами.


"Да?" раздался приглушенный голос из домофона, который подключал ворота

к дому.


"Доставка .. . Рынок Вонг Чоу.


Ответа не последовало, но последнее, что увидел Картер перед тем, как

голову назад были две больших створки ворот, лениво и тихо шедшие

внутрь.


Он почувствовал поворот, когда фургон въехал из-за угла дома в

задний двор у входа в кухню.


«Прямо там хорошо! «


Это был грубый мужской голос. Картер этого не узнал. Но потом он

не ожидал; Иши Комуку не опускался так низко, чтобы наблюдать за

разгрузка продуктов.


Он скорее услышал, чем увидел, как мужчины M16 в белых халатах выскользнули из

грузотакси.


Через несколько секунд задние двери фургона широко распахнулись, и

разгрузка началась.


Через крошечную щель между коробками Картер мог видеть их в

яркий свет суровых ночных паводков во дворе.


Прошло минут пятнадцать, а потом двери снова закрылись. Один из

мужчин забрались в пассажирскую часть фургона. Другой остался

в задней части автомобиля.


"Вы подпишите, пожалуйста?"


«Да», - последовал ответ, и голос с кудахтанью добавил: «Я

подпишу. «


Рука протянулась к картонной коробке с длинной леской. Картер взял

Это.


Он прошептал. "Видите кого-нибудь из них?"


«Да», - последовал ответ. «Двое китайцев помогли разгрузить продукты.

На задней веранде сидели два человека, похожих на индийцев. Нет

оборудование показывает. Они несли под пальто, без сомнения,

Это.


"Достаточно хорошо. Увидимся.


"Удачи!"


Картер отодвинул коробки и направился к задней части фургона.

когда водитель сел в машину.


Он быстро прикрепил шнур к внутренней ручке одного из

двери.


Когда придет время, линия будет служить двум целям. Во-первых, это было для

подачи ему сигнала к выходу. Во-вторых, это дало бы человеку N116

способ закрыть заднюю дверь после выхода Картера при отъезде.



Фургон двинулся вперед, и Картер, напрягшись, присел на корточках.

подушечки его стоп, колени у груди.


Вес немного изменился, когда фургон начал разворачиваться вокруг

гараж, и свет погас за трещинами вокруг фургона.

двери.


Держась одной рукой за веревку, Картер отцепил Webley и взял его.

под его правой подмышкой.


Леска напряглась, ослабла и снова напряглась. Все одним движением, Картер

повернул ручку, толкнул и катапультировался во влажный ночной воздух


Он удержался на ногах, прижался и клубком покатился вправо под

высокую, толстую живую изгородь из олеандра и карликовых фруктовых деревьев

за пределами.


Когда он подошел, присев, приклад Webley загребал

от передней до задней части гаража.


Ничего.


Он вылез из-за деревьев, пригнувшись, и добрался до угла.

гаража перед остановкой.


Из задней части дома, вероятно, через открытое окно, он услышал

обрывки разговора и мужского смеха.


Но никого не было видно.


Прямо напротив того места, где он присел, в двадцати ярдах от него находилась

простая, мореная деревянная дверь входа для слуг.


Он осторожно выглянул из-за угла гаража и осмотрел

ухоженные сады за задним двором. Ничего и никого, что

он мог видеть спереди.


Он сделал глубокий вдох и буквально бросился вперед, его бегущее тело

сильно разогналось. Он еле остановился у двери,


Вырывал ее и толкал дуло Уэбли первым.


Это был небольшой коридор, освещенный одинокой маленькой ваттной лампочкой в ​​бра наверху.

его голова. Было три двери: левая, правая и в центре

перед ним.


Трещина в левой открывала пустую гостиную с высоким потолком. Он

подкрался вперед и заглянул в центральную дверь. Это привело к столовой

комнату и до кухни за ее пределами.


Как он и предполагал, оставшаяся дверь открывала узкую лестницу

.

Он был уверен, что они приведут прямо к спящим слугам.

четвертого этажа, вероятно, на чердаках четвертого этажа,

улица.


Подъем был быстрым, и из-за палубной обуви с мягкой подошвой, которую он носил,

Наверху он осторожно открыл вторую дверь.


Площадку хорошо освещал потолочный светильник, а из

перила он мог видеть всю дорогу вниз по лестнице до земли


Он замер, словно статуя, его уши были внимательны к каждому звуку

из кухни все еще доносился гул - по крайней мере, из

первого этажа. Он не мог обнаружить никакого звука ни на секунду,

и с третьего этажа.


Позади него была открыта дверь в коридор для слуг. Он мог видеть

узкие полосы света под двумя дверями далеко внизу, ближе к концу.


Он думал. Было ли лучше сначала проверить эти комнаты? Если кто-то в засаде

за этими дверями, он мог быть обстрелян, когда весь ад разорвался

внизу.


Он решил рискнуть и двинулся к лестнице. Шаг за шагом он

беззвучно спустился на площадку третьего этажа.


В коридоре было пять дверей. Две рядом, две рядом с самым

передним концом огромного эркера с видом на Шанхайскую дорогу. Пятая

дверь была гораздо менее богато украшена, чем четыре других. Он догадался о полезности

стенных шкафов. Свет просачивался из дальней правой двери.


Когда Картер двинулся вперед, он напряг мускул на правом предплечье,

выстрелил теплой рукоятью Хьюго в ладонь. Как только он тянулся к

ручку, он услышал приглушенный слив унитаза.

быстро последовало то, что звучало как тук-тук-тук резких женских

каблуков.


Он не рискнул и подошел к двери, расплющиваясь

спиной к стене.


Патрис Фолкнер открыла рот, чтобы закричать, когда увидела тонкий карандаш.

лезвие стилета торчало прямо под ее правой ноздрей.


В то же мгновение она посмотрела за стилет и увидела улыбающееся лицо Картера


Ее колени подкосились, и она наклонилась вперед.


Картер быстро отодвинул стилет в сторону и поймал ее на изгибе

его правой руки.


«Боже мой, - простонала она, - ты до смерти напугал меня!»


«Шшш! - прошипел он. «Вы меня ждали. «


"На самом деле, нет. Я только надеялась. Линь так смутилась на

телефоне. «

«Что ж, это сработало. Вы очень изобретательная леди. Где она? «


«Второй этаж», - ответила она. «В том же месте, что и эти. «


Она склонила голову обратно в комнату, из которой только что вышла, и

Картер кивнул. "Отлично. Есть ли ванная у задней двери? »


Она кивнула. «Прямо с кухни.


"Хорошо. Спускайся туда быстро и запрись. Не выходи ни за

что угодно, сколько бы адского шума вы ни слышали. Если это

сработает,


Я за тобой приду. Не открывай дверь, пока не услышишь мой

голос.


Теперь двигайся! «


Ее ноги все еще дрожали, но ей удалось добраться до лестничной клетки и

затем Картер проследил за ней глазами.


Он подождал, пока не убедится, что она попала на первый этаж.

затем он начал двигаться сам. Недалеко от лестницы он услышал

стук в дверь в комнате слуг над ним.


«Сукин сын», - прорычал он себе под нос, зная, что

совершил ошибку, не проверив свет под этими дверями. Торопливо,

он нашел выключатель света и выключил его, оставив площадку во

тьме. Единственный свет исходил от этажа ниже.


Когда Картер вернулся в коридор, он услышал шаги.

спуска по лестнице. Первое, что он увидел, была уродливон дуло

пистолета-пулемета. Вскоре за ним последовал невысокий толстый китаец,

полностью одетый в черное с головы до пят.


Он быстро проанализировал свои варианты: позволить мужчине продолжить или убить одного из

затаиться.


Решение было принято за него.


Когда мужчина достиг площадки, вместо того, чтобы спуститься к

второму этажу, он свернул в коридор и столкнулся лицом к лицу с

Картер.


Как только его глаза расширились, Картер щелкнул ярким светом над головой.

свет, временно ослепляющий его. В то же время он ударил

стволом


Уэбли по запястью мужчины. Так же, как пистолет-пулемет издал

приглушенный глухой удар по толстому ковру, Картер перевернул Хьюго и

плавно воткнул смертоносный клинок между ребрами мужчины.


Не было ни звука, когда тело соскользнуло на пол.


Киллмастер перекинул Уэбли через плечо и схватил человека.

за пояс одной рукой, а фурнитуру с ковра

другой. За пять быстрых рывков он отступил к

комнате с открытой дверью и засунул тело внутрь. Спрятал пистолет-пулемет

и направился на второй этаж.


Он двинулся через площадку, погасив свет, проходя мимо. На

дверь он остановился, его уши напряглись, чтобы услышать любой звук с другой стороны.

Их не было, но он был уверен, что девушку не оставят без присмотра.

Он сжал кулак и слегка постучал в дверь.


Последовал хриплый ответ, и Картер ответил тем же, приглушив его

голос его рукой. «Чай для тебя. «


Он не слышал звука изнутри комнаты, но несколько секунд спустя

послышались мягкие шаги, и засов отодвинулся. Медленно дверь

начал открываться.


Картер отступил на шаг, и в ту секунду, когда загорелся свет

через него он бросился вперед. Его плечо ударилось о дверь

крепко, хлопнув им по охраннику и развернув его. В

человек упал, споткнувшись, и Картер был на нем в

мгновенный.


Он ударил мужчину плечом по живот и упал на

ему.


Он как раз переносил ствол Уэбли через

голова, когда две мощные руки схватили его за запястье.


Как и жертва Хьюго, эта была невысокой, приземистой и сильной, как

бык.


За микросекунду он оправился от неожиданности атаки и

крутил Webley, пока ствол не направился в сторону плеча Картера.

В то же время он схватил пальцы Картера за

спусковой крючок и оказывал давление.


Неумолимо поворачивали пистолет, чтобы навести на него, и Картер знал, что

что через секунду или две на его начнут

стрелять. Хьюго все еще был в правой руке.


Картер сделал единственно возможное. Он снова щелкнул ножом, направил его

вниз, и упал на рукоять грудью. Лезвие опустилось по рукоять

в горле борющегося мужчины, и тут же хлынул поток крови.

из раны.


Но на последнем вздохе мужчина прижал палец Картера к


Курок Уэбли. Рев ввстрелившего дробовика походил на выстрел миномета

в тихой комнате.


Мгновенно в ушах Картера зазвенел этот звук, так что он не мог слышать

треск ближайшей лампы. Но он видел как богато украшенный пьедестал и

абажур взорвались. Он откатился от человека под ним и встряхнул

голову, чтобы очистить это. Он уже слышал стук ног по ковру.

лестницы.


Делать было нечего. Он быстро разблокировал Webley, толкнул

два свежих патрона в камеры, скорее почувствовал, чем услышал щелчок, как

он запер его и ждал.


Первым, кто вошел в дверь, был один из индийцев.


Он был элегантен, одет в темный шелковый пиджак с темно-красным галстуком на

шея. Его глаза за очками в форме полумесяца были широко открыты и смотрели

везде, когда он врезался в дверь.


Они стали еще шире, когда Картер выстрелил одну партию картечи в точку.

в его груди. Он поднял его на фут от пола и врезал во

вторую фигуру в коридоре. Тела перепутались, когда они

упал на пол, и Картер поднялся на ноги. Незадолго до того, как хлопнуть

дверью, он выстрелил из второго ствола Уэбли, надеясь поразить обоих. .


Когда дверь захлопнулась и надежно заперлась, он повернулся и наклонился.

против него, осматривая комнату.


Су Ли лежала на кровати, наполовину в скомканом и разорванном

платье. Ее волосы и лицо были в беспорядке, и было свободное место,

невидящий взгляд в ее широко раскрытых глазах.


- Черт, - прошипел Картер, слишком хорошо узнав этот взгляд.


Она была под наркотиками и сильно.


«Так много, - подумал он, - о ее неподвижности».


На прикроватной тумбочке стоял телефон. Он поднял трубку и

вздохнул с облегчением.


Линия была мертва.


Мальчики Джарвиса делали свое дело.


Хлопнувшая тяжелая дверь и возбужденные голоса вернули его к делу.

под рукой.


Комуку, доктор и оставшиеся охранники не смогли выбраться.


Теперь у Гордона и Джарвиса будут мужчины повсюду.


Точно так же Картер не мог расстаться с Су Ли, особенно

в том состоянии, в котором она была.


Беглый взгляд в окно сказал ему, что в этом направлении нет выхода.



Это должен был быть зал.


Он осторожно отодвинул засов и приоткрыл дверь на дюйм.


Оба тела были в крови и неподвижны. Второй ствол Уэбли

выполнил свой долг.


Играя в азартные игры, Картер сунул руку и Уэбли в холл.


Ничего.


Быстрый взгляд подтвердил это.


Комуку и остальные ждали его на первой площадке. Почему?


Это было бы намного проще, чем подняться по лестнице и получить

на ту же участь, что Картер уже отмерил двум

лежащим в коридоре.


Но может быть и другой выход.


Он отказался от Webley, вычистил и снова убрал Хьюго. Затем он

взял в правую руку пистолет люгер и подошел к кровати.


Обняв Су Ли, он вошел в коридор. Ее плоть

был липкой, без какого-либо живого тепла. Ее глаза были

открыты, глядя прямо ему в лицо, но он знал, что она ничего не видит. она

была накачана таким количеством наркотиков, что она не могла понять, что

происходило.


Возможно, подумал он, так было лучше.


Она была не более чем перышком в его руках, когда он двигался по

коридор в сторону площадки.


Внизу была смертельная тишина, когда Картер напряг свое тело


Он оставался далеко в тени, ожидая выстрелов.

общие принципы, если не что иное.


На повороте он прижался спиной к стене и вскочил.

Был хороший шанс, что они отправили человека на третий этаж,

или даже помещения для слуг, но ему придется рискнуть.


Чуть ниже уровня площадки третьего этажа он поставил Су Ли.

и осторожно поднял голову.


Пусто.


Все идет нормально.


Он схватил ее и бросился на площадку в один из тыловых

номера. Как только он закрывал дверь, он услышал крик

ниже.


«Его нет здесь, а женщины нет!


Был еще один путь в комнату, где держали Су Ли,

и


Картер это не заметил. Вот почему они не удосужились начать

лобовую атаку из коридора; они полагали, что могут удивить

его.


Он бесцеремонно бросил Су Ли на кровать и открыл одно из

задних окон


настолько далеко, насколько это возможно. Заблокированое выступом крыши

окно со двора, и огромная старинная крыша

кондиционер заслонял большую его часть с улицы.


Он быстро разорвал простыни на кровати и еще несколько из

чулана рядом . Когда полосы были связаны вместе, он натянул петлю.

в одном конце и сунул под руки бесчуственной женщине.


Убедившись, что она достаточно надежна, чтобы удерживать ее вес, он привязал

другой конец к водосточной трубе и начал ее спускать. Когда у него закончился

длины, он сильно высунулся в окно, чтобы проверить.


Она мягко покачивалась взад и вперед примерно в двадцати пяти футах от земли.

в затемненной впадине между выступающими стенами фасада и

задние спальни.


Картер улыбнулся. Даже если они его поймают, у них будет чертовски мало

времени найти ее.


Он знал, что может окликнуть людей Джарвиса, но если они появятся с шумом,

Конни Чу не могла не услышать об этом. И это было

последнее, чего хотел Картер.


Кроме того, на экране все еще мелькали видения изуродованного тела Фэнси Адамс.

задняя часть его век.


Он хотел Иши Комуку для мести.


Как только засов на двери открылся, он вернулся к окну. Он

скользнул ногами вперед через отверстие и стал исследовать, пока не нашел

прочную опору. Как только это было сделано, он закрыл окно и покачал

обе стороны, пока фиксатор подъемника не встал на место.


Потом он полез.


На полпути по крыше к фасаду дома он мог слышать

звуки снизу. Они ходили по комнатам, пытаясь найти и убить

его.


Двигаясь, он проводил подсчет убитых. Осталось трое. Патрис

сказала пять. Это означало Корнуку, одного охранника и, возможно, доктора.


Картер сомневался, что доктор Фолкнер был тем, кто опасен.


Он миновал башенки на чердаке жилых помещений для прислуги и

достиг передней части крыши, когда за ним распахнулось окно и

справа от него.


Он не слышал звука, но краем глаза он видел оранжевое пламя

раскололо тьму так же, как пуля врезалась в мягкую смолу крыши

у его ног.


Он повернулся, поднимая Вильгельмину.


Мужчина сильно высунулся из окна, и Картер мог видеть блеск

лунного света на пистолете, который он держал.


Он сделал еще один выстрел, когда Картер выстрелил.


Фигура в окне судорожно дернулась, опрокинулась вперед и упала.

с тошнотворным стуком по твердому цементу двора

внизу.


Картер не остановился. Его первоначальный план состоял в том, чтобы спуститься, используя

одну из водосточных труб в передней части дома. Но Комуку сейчас

знал, что его последний человек упал. Если Картер правильно догадался о

маленьком убийце, тому не нравились равные шансы.


Он побежал к задней части дома и проверил. Бассейн был

на заднем краю двора недалеко от

дома.


Он попятился к середине крыши, встал и побежал. Он оторвался от плоского

края крыши,. В воздухе он свернулся в клубок и

выкатился из него ногами вперед.


На полпути он знал, что сделает это с пяти футов до

воды.


Незадолго до удара он осторожно кинул Вильгельмину к траве.

у края бассейна.


Он ударился, ушел под воду и за секунды вытолкнул обратно на поверхность. ,

Едва его голова отошла от воды, как он услышал крик сзади

дома. Он просто карабкался к краю бассейна, когда


Комуку хлопнул в заднюю дверь. У него был изумленный взгляд

лицо, когда он увидел Картера. Затем раздался еще один крик, и Комуку

закрутился.


Именно тогда Картер увидел причину такого взгляда и узнал ошеломляющий

способ передвижения человека.


Рукоять десятидюймового хлебного ножа торчала высоко в спине Комуку.

мужчина развернулся.


Картер нашел Вильгельмину, но ему не понадобилась огневая мощь.


Патрис Фолкнер вышла через заднюю дверь, держа «Уэбли» 45-го калибра в руках.

Она разрядила полный семизарядный магазин в общем

направление Комуку, когда она шла.


Не все пули нашли свою цель, но достаточно, чтобы опрокинуть

японца спиной к бассейну.


Он плыл лицом вниз, постоянно расширяющееся темное пятно сгущало воду.

вокруг него.


Картер через несколько секунд был рядом с Патрисой, забрав у нее пистолет.


"Доктор?"


Она кивнула, и Картер помчался проверить .


Он мог догадаться, что произошло.


Патрис не выдержала. Она вышла из ванной. Свет был включен

все еще продолжалось, и дверь была открыта.


Бруно Фолкнер сидел за кухонным столом. В процессе убийства

перерезав горло доктору, Комуку, должно быть, оставил Уэбли на

столе.


Патрис видела, что он делал или уже сделал. Деревянная стойка

а остальные ножи были разбросаны по полу.


Но хлебный нож в спине не убил Комуку, поэтому она

схватил Webley.


Теперь спешки не было. Картер закурил сигарету, выходя из

входная дверь и вниз по подъездной дорожке, чтобы вызвать командира Джарвиса.


Он надеялся, что у командира очень хорошая мусорочная бригада. Это было бы

долгая ночная работа по уборке этого беспорядка.


Он посмотрел на часы. Было одиннадцать часов.


Увидимся через час, Конни Чу.


ТРИНАДЦАТЬ


Дом был современным, но сочетал в себе цвет и архитектурные элементы.

детали на дверях и вдоль линии крыши, у него был стиль

старый Китай.


Как и дом недавно умершего доктора Бруно Фолкнера,

вокруг был высокий забор.


Двое мужчин в воротах были твердыми типами, но они стали чрезвычайно

вежливо, когда Картер представился.


Он оставил машину прямо перед дверью


Картер был спокоен, почти умиротворен, как ночь вокруг него.


«Какая перемена, - подумал он, - по сравнению с часом ранее».


Джарвис торжественно принял командование. Су Ли опустили на

землю и сразу же доставили в больницу. После краткого

допроса


Патрис Фолкнер отвезли в аэропорт Кай Так.


А потом мусорщик приступил к работе.


Как ни странно, и на это Картер улыбнулся, не было ни одного отчета.

в полицию по поводу нарушений.


Эмпирическое правило в Гонконге: живи и дай жить другим.


Входная дверь была массивной, с латунной фурнитурой и десятью слоями.

глянцевого красного шеллака. Он нажал кнопку звонка, и откуда-то

по ту сторону двери несколько приглушенных китайских гонгов объявили его

аффива


Она сразу открылась.


11C


Поздний вечер, мистер Картер. Мадам Чу ждет вас сзади

терраса.


Вы последуете за мной, пожалуйста?


У него были прекрасные манеры и точная речь хорошего камердинера или

дворецкого, но у него была жилистая грация и легкая походка боевых искусств

мастер.


У него также были очень умные глаза. Они просканировали тело Картера и в

секунды заметили выпуклость плечевого ремня Вильгельмины под его левым

подмышка.


Они прошли через гостиную, вся простыня окружена

подвесные гобелены и толстые восточные пледы. Открытые балки и

другое дерево на потолке высотой восемнадцать футов было покрыто лаком, как

дверь.


Дом до сих пор источал жар и холод, но все же личный

личность его владельца.


Ее мужчина открыл высокую французскую дверь, и Картер вышел на

терраса.


«Добрый вечер, Николас.


Она сидела за столом вдали от света. Поднос с напитками был в

ее локоть, и два телефона лежали на низком круглом столе перед

ее.


Картер подавил вздох облегчения. Не было свободных концов, никого

позвонил и сообщил ей, что теперь он играет со сложенной колодой

и она держала мертвую руку.


Пока он шел вперед, она взяла с подноса напиток, встала и

протекала к нему.


«Чивас, один кубик. «Ваша память сохранилась так же хорошо, как и все остальное.

ты. Он сделал глоток, изучая фарфор Конни Чу.

особенности по краю стекла.


Ее смех был хриплым. Это можно было назвать только измученным, как ее темная,

задумчивые глаза и жестокие тонкие губы. «Ты тоже не изменился,

Николай ... кроме этой ужасной стрижки. «


«Раньше это было бритье. Можно сесть? У меня был долгий вечер. «


"Конечно."


Он смотрел, как она переместила грациозную кошку из джунглей обратно на стул. Она была

в чистом белом цвете, без аксессуаров, портящих суровый образ. В

шелковое платье цепляло влажную марлю за каждый холм и впадину ее неподвижного

великолепное тело.


Ее высокая упругая грудь подтолкнула себя к сдерживающей

материал, как если бы это было их личное оскорбление. Ее движение было

чистая волнистость, исследование женских движений, когда она села на стул.



«Я думала, ты можешь хотя бы поцеловать меня», - ворковала она, скрестив ноги.

так что две половинки чонсама разошлись.


"Позже .. . возможно. Он скользнул в кресло напротив и показал

портсигар. "Ваши люди на месте?"


"Конечно. И ваши?"


Картер кивнул. «Сколько у вас здесь ружей, кроме дворецкого?

и двое у ворот?


Она пожала плечами. "Это все. Больше этих трех мне не нужно.

Все они эксперты. «


«Я уверен, что да. Отпустите двоих у ворот ». "Что? «


«Я сказал, пошлите двоих к воротам вниз с холма. Скажите им получить

пиво или поспать, мне все равно. Я хочу, чтобы шансы были более равными

после того, как наша сделка будет завершена. «


И без того узкие глаза прищурились, и Картер почти слышал

тумблеры щелкают в ее отточенном мозгу.


Наконец она пожала плечами и подняла палец со стакана.


"Да мадам?"


Картер напрягся. Дворецкий появился и вышел наружу


Он должен будет помнить об этом, когда придет время.


Конни Чу рявкнула длинную фразу на кантонском диалекте, и мужчина

исчез.


Картер огляделся. «В последнее время дела идут хорошо.


«Это никогда не было плохо», - возразила она. «Слишком много жадных людей

в мире, который так и держится. -Почему не Чарли Лу? »


"Почему бы и нет? Это была идеальная установка и подходила к остальной части моих

операций. Все, что мне нужно было сделать, это передать небольшой пакет и одолжить

несколько рук Иши, когда они были нужны.


«Значит, Комуку здесь главный?»


Она кивнула. «Он и Чарли очень близки ... вы могли бы сказать связанные,

в некотором роде. Сестра Иши - любовница Чарли. «


«Все одна, большая, счастливая семья. Картер допил свой стакан.


"Другое? «


Он покачал головой. «Один мой предел, когда я работаю. Твой дворецкий

так же хорош, как Комуку?


- Возможно, лучше. Почему? «


Картер улыбнулся. «Просто интересно, сколько усилий мне придется приложить

убивая его. «


Это ее достало. Почти жидкая сутулость исчезла с ее тела. то

ноги не скрещены, и когда она наклонилась вперед, суставы вокруг нее

стекло резко контрастировало с малиновым цветом ее длинных ногтей.


«Надеюсь, вы не планируете сегодня глупых игр, Николас. Ты

очень опасный человек, но я должен вам сказать, я боюсь Чарли Лу гораздо больше

чем


я боюсь тебя. «


«Тебе не придется долго ждать. Я планирую устранить Чарли Лу ...

с вашей помощью. «


Не было юмора в том, как она запрокинула свою красивую голову и позволила

Длинный столбик ее горла колебался от смеха.


«Чтобы убить Чарли Лу, Николас, вам придется его найти. Поверь мне,

это невозможно. «


Картер наконец закурил сигарету, которую катал в

пальцах. Он сделал слишком глубокую затяжку и позволил дыму сжечь далекие глубины

его легких перед выдохом.


«Я верю вам, когда вы говорите, что у Чарли Лу очень глубокая дыра. Он

слишком умен, учитывая, что он разыскивается примерно в пяти странах.

Комуку был, вероятно, единственным человеком, который знал местонахождение Чарли и как

добраться до него. Но я думаю, Конни Чу, ты знаешь, как попасть внутрь

коснуться


Чарли.


Ее гладкий лоб нахмурился. Она рассекала его

каждое слово.


А потом она ее получила. Картер видел, как в

эти угольно-черные зрачки.


«Вы сказали« был », когда говорили об Иши.


"Он умер. Примерно час назад в доме Фолкнеров. Бруно Фолкнер

тоже купил его вместе со всеми своими людьми. Все кончено, мадам

Чу «Это невозможно! «


"Это? Йохансон жив. Он даст показания в обмен на неприкосновенность. Я

есть ящики, и мы их откроем. Все кончено, по крайней мере, для тебя,

Конни.


Я могу скучать по Чарли ... в этот раз .. . но я тебя достану. «


Движение было таким легким, на этот раз только мизинцем, что

имел


Картер на долю секунды отвел взгляд, он бы пропустил

Это.


Как бы то ни было, палец почти не поднимался, когда Картер выкатился из

стула. Пружина спуска ударила Хьюго в ладонь, словно поразительный

змея.


Дворецкий находился в пяти футах от кресла Картера, держа приглушенный револьвер 38 калибра.

Краем глаза Киллмастер увидел

что подушка, на которой недавно отдыхала его спина, взорвалась



Все это было сделано одним плавным плавным движением. Его колено ударилось о колоду

террасе, его рука поднялась по плавной дуге, запястье отпустило

стилет в самый подходящий момент.


Он хотел шею, если возможно, трахею, но промахнулся на четыре дюйма.

Лезвие вошло под левую ключицу, далеко не для убийства, но

более чем достаточно, чтобы заставить человека закричать от боли и нарушить его

концентрацию.


Картер был прыгающим пятном прямо за Хьюго. Прежде чем его жертва могла

развернуть .38 для еще одного выстрела, Картер был на полпути к нему.


Дворецкий попытался повернуться и последовать за ним, но Картер сделал пируэт и подошел к нему

на кончиках пальцев ног и опустил мозолистую руку вниз

на шею мужчины. Киллмастер услышал и почувствовал несколько

позвонки поддаются и ломаются.


Он мог бы оставить все как есть, но он знал, что надо сказать кое-что. А

покосившийся взгляд на Конни Чу подтвердил это. Она отчаянно пыталась

выкопать крошечный пистолет-пулемет 22-го калибра из-под подушек дивана.


Картер поднял частично бессознательного, но все еще воющего от боли мужчину.

и подождала, пока она не подняла пистолет обеими руками.


Их взгляды встретились, и затем Киллмастер двинулся почти в замедленном темпе.


Он обвил правой рукой шею другого, пока кончик

подбородок упирался ему в локоть. Затем, используя свой левый локоть в качестве

опоры на его правую руку, Картер выставил левую ладонь вперед на

затылок мужчины.


Картер знал Конни Чу. Она была зла до глубины своей прекрасной

тело.


У нее не было абсолютно никаких угрызений совести по поводу того, чтобы приказать убить одного или

десять человек.


Но в ее случае ключевым словом было «приказ». Она ненавидела чтобы

ее собственные руки были грязными, и в самой ее сути была щепетильность, порожденная

страх, что в разгар насилия ей самой может быть причинен вред.


Картер упер коленом в поясницу мужчины. Был

быстрый подъем, крутой поворот, и хруст позвоночника был как приглушенный

выстрел из винтовки через террасу.


Глаза Конни Чу расширились, и ее тело начало трястись.

прицел в ее руках дрогнул, но ей все же удалось выжать

один, а затем второй выстрел по мере продвижения Картера.


Обе пули безвредно попали в уже совсем мертвое тело.


Картер бесцеремонно накинул труп на кричащую Конни Чу.


Двумя пальцами он взял пистолет у нее из рук и небрежно бросил

это через сторону террасы. Он просунул правую руку под

куртку, обнажил Люгер и отступил, чтобы посмотреть на женщину.

извиваающеюся под окровавленным телом ее слуги.


Когда она это сделала, Картер снова шагнул вперед и коснулся ее кончика.

носа уродливым дулом Люгера.


"Лежи спокойно и слушай!"


Она не издала ни звука, и ее темные глаза были почти скрещены, глядя на


Люгер.


"Ты слушаешь?" Он снял предохранитель и немного толкнул.


Она кивнула.


«Я тебя не слышу!


«Я ... Я тебя слушаю!


"Хорошо. Готово, мадам Чу. Но я хочу Чарли Лу. я через тебя хочу

связаться с ним. Услышь меня?"


"Я слышу тебя. «Я даю тебе второй шанс спасти твою прекрасную,

убогую шкуру.


Я хочу, чтобы ты сказала Чарли, что у тебя есть товар, оба ящика. Расскажи

его купили Комуку и Фолкнер, но ваши люди смогли

совершить сделку. В завтрашнем Гонконге будут запасные истории

документов, недостаточно, чтобы сказать все, но достаточно, чтобы убедить Чарли

что он может вернуть свою золотую жилу. Теперь, что ты думаешь, он будет

делать?"


Ей не пришлось долго думать. «Он сам придет за ними.

«Это верно, потому что здесь никого нет, он может

доверять. Теперь, когда он попадется на удочку, вот как мы сможем ловушку

закрыть. Когда дуло Люгера все еще щекотала ее нос, Картер

подробно объяснил, что он хотел, чтобы она сказала и как

она должна отреагировать на то, что скажет Чарли Лу.


На это ушло около десяти минут, и к концу она многое поняла

и сказала.


«Не могли бы вы убрать эту штуку с моего лица? Это очевидно

ты не собираешься стрелять в меня.


"Конечно.


Картер убрал «люгер» и небрежно налил себе еще выпить.


"Что это значит для меня?" - спросила она, поднимаясь на ноги.


Картер улыбнулся через край своего стакана. Она была зацеплена


«Если я получу Чарли Лу, мне на тебя наплевать. У тебя

все еще есть твои деньги и прочее. На днях ты уедешь,

и местные жители тебя не поймают. С носа нет кожи.


Внезапное сияние в ее глазах и ухмылка, расплывшаяся по ее худой

губы передали ему ее мысли лучше, чем слова: шансы на это!


"Я сделаю это."


"Я знал ты бы. Теперь тебе лучше пойти принять душ и переодеться, прежде чем

мы делаем звонок. На тебе кровавое месиво ... его кровь ».


Она посмотрела вниз, ахнула и поспешила прочь, прикрыв рот рукой.

и одинной рукой на животе.


Картер снова улыбнулся.


Все, что Конни Чу ела на обед, было потеряно.


Четырнадцатая глава


Deep Water и Repulse фактически составляли одну бухту с полуостровами.

из


Стэнли с одной стороны и Оушен-парк с другой. Было несколько

небольших островов в центре, разделявшие заливы.


Это было бы проблемой, но Картер рассчитывал на

устройство звуковой сигнализации, которое он подложил в косметичку Конни Чу, чтобы сообщать им

где она была во все времена.


Надеюсь, в ближайшие несколько часов Конни будет в том же месте.

и виде


Чтобы дозвониться, потребовалось три телефонных звонка в Японию с ее виллы.


Из-за жадности и вновь обретенного страха перед Картером Конни сыграло ее

желание расстаться хорошо.


Комуку и четверо ее людей были мертвы, но ящики были у нее. чего

он хотел, чтобы она сделала?


Ящики все еще запечатаны?


Да.


Он перезвонил ей: «Мне казалось, что двадцать четыре часа ожидания

бесконечны. В то время Картер плотно прижался к

Командующему Джарвису и Джайлзу Гордону. Если Чарли


Лу заглотил наживку и вышел из своей норы, чтобы справиться с этой хитростью.

ситуации лично, невозможно было узнать, как он приедет.

Им приходилось планировать все непредвиденные обстоятельства на море, по воздуху и даже по суше.


Картер был почти уверен, что у Чарли Лу были контакты, чтобы немедленно связаться с ним.

из материкового Китая, если он того пожелает.


Су Ли Калпеппер выписали из больницы с хорошим

здоровьем.


Она хотела убить. Из-за того, что она пережила,

Картер не решился ей отказать.


Наконец раздался второй звонок.


Была ли Конни Чу уверена, что Картер и британская разведка не

связали ее?


Она была уверена. И ей было открыто, что Комуку убил доктора Фолкнера еще до того, как установить связь


По телефону Чарли Лу казался убежденным, но он сказал Конни

ждите еще одно сообщение.


Больше темпов, больше сигарет и больше выпивки, чтобы смягчить агонию

ожидания. Су Ли провела ночь с Картером, но они оба

были так напряжены, что даже не прикасались друг к другу.


С таким же успехом они могли положить в кровать упаковочную доску.


«Позже, когда это закончится», - сказал Картер.


"Я согласна. Возьмем лодку напрокат. У меня есть этот домик на этом маленьком

острове ... «


Они почти не спали.


Затем, в десять часов предыдущего вечера, Чарли Лу снова позвонил ...

откуда-то из района Гонконга.


«Господи Иисусе, - проворчал Картер Джайлзу Гордону, - он уже здесь! Как

черт возьми, он это сделал? "


«Один из пятисот способов», - вздохнул Гордон. «Слон мог поскользнуть

в Гонконг или Новые территории незамеченными, если бы они имели право

соединения. «


Указания Чарли Лу были конкретными. Конни Чу должна была вести машину

сразу на юг острова и зайти в залив Репалс.


Отель. На следующее утро ровно в девять она должна была выехать из дома.

- со всем багажом и идти на причал.


Вот она и должна была ждать.


Это был хороший план. В этот утренний час залив будет

забиты лодками, а широкие песчаные пляжи будут густо набиты загорающими.


К тому же Чарли Лу мог припрятать машину где-нибудь поблизости.

по. Бульвар Репалс-Бэй будет забит до нитки движением.

Он мог передать дела и пуститься в поездку по земле.


«Я так не думаю, - предложил Джайлз. "Если у него есть настоящая скоростная лодка,

он мог сделать любой из дюжины островов. Кроме того, он мог подняться сюда,

в Абердин и потерялся среди лодочников. Есть целый

город там на воде, и если мы попытаемся взять его, это не

говоря, сколько людей он возьмет с собой.


Они пришли составить максимально полный план, используя все

доступное человеку, а затем накрыть его с самими ящиками.


"Они готовы?" - спросил Картер.


"Да. Нам удалось скопировать достаточно, чтобы убедить бизнесменов в Японии

выйти из бизнеса, и мы поместим ваши пакеты-сюрпризы в оба

из них, прежде чем мы их снова запечатали. «


Здесь Гордон остановился, глядя на лицо Картера с сомнением

в его глазах.


«А что насчет женщины Чу?»


"То, что о ней?"


«Она нам помогает. Я имею в виду, если вам нужно использовать последнее средство ...

Картер пожал плечами. «Она прикажет нас убить гораздо

быстрее, чем я нажму на ее кнопку. "Ты что-то знаешь,

Картер?


"Что? «Я просто понял, что мы ей не очень нравимся.


Теперь Картер сел за руль мощного моторного катера. Он был на

холостом ходу у одного из островов в центре бухты.

Гордон был в другом катере возле причала отеля.


На берегу по бульвару Репалс-Бэй стояли переодетые полицейские, и шесть

мужчин были разбросаны по территории отеля, в том числе возле пирса.


Им приказали соблюдать политику невмешательства, пока не

стал ясен план побега Чарли Лу .


Идея заключалась в том, чтобы вывести Чарли Лу на открытое пространство до того, как будет предпринята какая-либо попытка взять его


В качестве подстраховки ко всему, командор Джарвис был наготове

вертолет в нескольких сотнях ярдов от моря.


Во всех смыслах и целях Картер знал, что все перекрыто.

Но он также знал Чарли Лу.


Этот человек был похож на хитрого угря. Он мог проскользнуть через что угодно, и если

он был загнан в угол без выхода, он был бы как свирепая крыса.


Все было готово. Но как и где?


Картер толком не знал. На самом деле у него не было четкого плана, кроме

следующего


Чарли Лу, как только у нее были ящики, и он надеялся, что там есть чистая

возможность взять его.


Картер отрегулировал громкость радио и нажал кнопку на микрофоне.

в его руке.


«Джайлз ... Джайлз, ты здесь? Над.


«Вот, старик. Вокруг океана спускается крупный

Укажите, но все еще слишком далеко, чтобы разглядеть какие-либо отметки. Переезд

хотя быстро.


Над.


"Держи меня в курсе. Над.


"Сделаю. Из. «


Картер собирался повесить микрофон, когда командир Джарвис

голос прорвался сквозь помехи.


«Картер ... ? »


«Здесь, командир. Как дела.


«Мисс Чу находится на пирсе с багажом и ящиками».


"Хорошо. Держите своих людей достаточно близко. Если он чувствует себя в безопасности, он может шагнуть

с лодки для наблюдения за погрузкой. Тогда это только вопрос

сколько людей вокруг него.


«Право. «Картер. Это была другая лодка. «Давай, Гордон.


«Этот большой катер идет вокруг Оушен-Хед и быстро входит в залив! Один

чувак, я не вижу экипажа. Это красота ... сдвоенные дизели и нет

груза, едущий высоко в воде.


«Вы можете различить какие-либо отметки?»


"Подожди минуту .. . да, это "Мастер Драконов" из Макао. Это должно

быть Лу ... он направляется к заливу, граничащему с

отелем!


«Я поймал его, - сказал Картер. «Сообщите мне, когда он доберется до

пирса!


"Сделаю". .


Ладони Картера за рулем вспотели. Но это было не из за

страха; это было ожидание. Он хотел Чарли Лу. Он скучал по нему

однажды, и будь то ад или наводнение, он больше не собирался по нему скучать.


Последовало долгое ожидание, а затем более статичный голос Гордона.


«Ник ... ? »


"Вот. Отлично!"


«Ублюдок действительно играет в это.


"Как же так?"


«Он стоит примерно в пятидесяти ярдах от пирса и окликнул

такси.


Такси едет за Чу!


«Симпатично, - подумал Картер, - значит, по морю.


«Скажи своим мальчикам на пляже, чтобы они легли спать. Теперь это наша игра ... ты,

я и командир. «Право. Она в водном такси, и они

9ре возвращались. - Вы все это читали, командир?


«Утвердительно. Готовы и ждем. Удачной охоты.


"Вот так! - сказал Картер. "Из. - Р


Он положил микрофон и включил переносной радар. Набор

гудел, экран вспыхнул белым, а затем

нормального зеленого цвета с желтой кружащейся палочкой. Звуковой сигнал и

маленький белый шарик становился ясным каждый раз, когда круговая линия пересекала

место, где была.


Конни Чу




Картер улыбнулся. Он угадал правильно. Конни действительно несла ее

косметичку, куда бы она ни пошла. Крошечный транзисторный бипер

внутри тюбика с помадой был настроен канал на экран переносного радара

рядом с ним.


Когда он наблюдал, как маленькая белая точка движется по экрану,

под ним ожил мощный морской двигатель Крайслера.


Чарли Лу держал мощные двигатели Dragon Master на холостом ходу.

он смотрел, как Конни Чу поднимается на борт яхты из воды

такси.


Это был невысокий компактный мужчина с мощными плечами, тонкой талией и

узкими бедрами. Его лицо, как всегда, не выражало никакого выражения. Только блеск

в его мраморных глазах выдавал то, что он жив.


Теперь эти глаза изучали тело Конни Чу в шелковых одеждах. это было

привлекательным, но он уже испытал это в полной мере, так что у него

не было тяги.


Его взгляд прошел мимо женщины на двух мужчин в водном такси.

На борт попали дорогие сумки и небольшой чемоданчик. они были быстро

Выгружены и за ними два ящика.


Тогда и только тогда его тонкие губы расплылись в подобии улыбки.

«Водителю водного такси едва заплатили», когда Чарли Лу дал

двойной дроссель вперед и носом большой лодки в сторону

центра бухты.


Позади него Он мог слышать стук, стук, стук высоких каблуков Конни Чу

на палубе.


«Глупый победн», - подумал он, слыша каблуки на борту движущейся лодки!


Затем она оказалась в рубке и двинулась вперед, чтобы встать рядом.

с ним.


«Это было давно, Чарли. Я имею в виду, поскольку мы действительно видели

друг друга лично. «


«Стыдливая сука», - подумал он. Может ли она действительно думать, что я хочу ее для любого

кроме того, чтобы служить лакеем?


«Сайгон был давным-давно, - категорично ответил он. «Вы отправили

мусор, как я тебе сказал?


"Я сделала. «


И она это сделала. Конечно, она не сказала Картеру, что посылает все свои

джонки в море по точным схемам и по конкретным направлениям были частью

из


приказа Чарли Лу.


Это был бы ее предохранительный клапан, если бы Картер не убил Лу.


«Это то, что мы собираемся делать ... сесть на одну из моих джонок в море?


«Возможно», - ответил он, его голос ничего не сказал. "Я не могу допустить чтобы

меня арестовали в международных водах, если вы скомпрометировали меня?

«Чарли, я сделала все, что ты сказал.


Она вздрогнула, когда он повернулся к ней. Его глаза, подумала она, могли

убить взглядом.


«А пока мы отправляемся в неспешный круиз, так почему бы не

ты спустишься вниз и переоденешься во что-нибудь более подходящее для круиза? »


«Конечно, Чарли.


Она попыталась поцеловать его в щеку, но он отвернулся.


Она выскочила из рулевой рубки и, один за другим, потащила свои сумки.

ниже.


Чарли Лу включил автопилот и пошел на корму, чтобы проверить

ящики.


Убедившись, что они не были подделаны, он вернулся к

рулевой рубке и поднес к глазам мощный бинокль.

глаза.


Дважды он сделал 360-градусную дугу вокруг бухты, не глядя

ничего.


Он не видел ничего необычного, ни части залива, ни

пляжа, который был эвакуирован.


Но все же что-то было не так. Он чувствовал это, чувствовал это.


И Чарли Лу всегда следовал указаниям своего внутреннего

чувства.


Оно много раз спасало его от бедствий.


Картер остановил катер на мелководье вдоль края острова.


В свой бинокль он наблюдал, как Конни Чу таскает свои сумки.

ниже.


Это было хорошо. Нет экипажа.


Затем он вздохнул с облегчением, когда увидел, как Чарли Лу осматривает

ящики и, видимо довольный, возвращаются в рубку.


Если что-то и могло убедить его, что он в безопасности, так это неповрежденное

состояние лазерных замков на ящиках. Он не знал, что у Картера

и компании нужно было содержимое этих ящиков, чтобы опрокинуть его маленький

карточный домик.


Их нельзя было бы передать так легко, если бы в них не стреляли. И

так тщательно проверив ящики, он, очевидно, был уверен, что

не было сделано.


Когда он увидел, как Чарли Лу смотрит в бинокль, Картер пустил в ход катер.


Это была игра ожидания. До сих пор Чарли Лу не принимал

направления. Достигнув середины бухты, большая яхта



выгнулась и теперь медленно работала на холостом ходу в двух- или трехсотфутовом

круге.


Вокруг него были лодки поменьше. Было бы невозможно

совершить чистое убийство, не ранив как минимум два десятка других людей.


Жизнь на Востоке была не дорогой, но не такой дешевой. Командир Джарвис

уже предупредил Картера, что он не потерпит другого эпизода вроде

то


Tokyo Star, хотя в этом случае не было ни в чем не повинных вечеринок.

участвует.


"Картер?"


«Да, командир?»


"У тебя есть он?"


«Ясно, как колокол. Я думаю, Гордон на другой стороне.


"Хорошо. Мне придется немного переехать вглубь страны. Если мы останемся здесь в

вертолете слишком долго, он обязательно что-нибудь почувствует. «


«Хорошо, командир. Джайлз?


"Вот.


"У тебя есть его направление?"


"Я это делаю. Я скольжу по пляжу метров в двухстах от него. «


"Хорошо. Не напрягайся, я попытаюсь взглянуть поближе

к верхушке острова! «


Подозрения Чарли Лу усилились на два пункта, когда он увидел вертолет.

свернувший вглубь суши, но остававшийся над пляжем.


Патрулирование пляжа начиналось только в полдень. Еще не было одиннадцати. потом

он видел переделанный китайский патрульный катер, неуклонно движущийся вдоль берега

слишком близко для рыбалки. Наличие второй лодки той же марки,

от того же размера, когда он выезжал с одного из островов, у него мурашки по коже.


Думая, он открыл панель радара и начал поиск с помощью

частотный сканер.


Ему потребовалось почти десять минут, но он нашел это. устойчивый всплеск.


Еще десять минут, и он нашел это ... прямо там, где он был.


Он был зол, но не потрясен. Он должен был это подозревать. Конни

Чу была верна только себе.


Маленькая леди вошла на борт с ВЧ-пеленгатором.


Картер его позабавил. Человек хотел его убить, Чарли Лу, больше

чем он хотел ящики.


Или, возможно, американский агент думал, что он достаточно хорош, чтобы получить и то, и другое.


На всякий случай перепроверил.


Он снова включил управление на панели HF-DF и повернул ручку на


"Поиск. «


На этот раз на то, чтобы прицелиться, потребовалось чуть меньше двух минут.

звуковой сигнал, и на этот раз ему не нужно было идти к сети, чтобы найти

источник.


Картер мечтал подойти достаточно близко, чтобы выстрелить из

мощной снайперской винтовка на сиденье рядом с ним. Даже лучше, если

Чарли


Лу была убаюкана чувством безопасности, Картер мог прыгнуть

на перила и она увидит человека с Вильгельминой.


Картер был в двадцати ярдах от большого корабля, когда услышал звук как

два дизеля с наддувом набирают обороты.


Мастер Драконов прорезал большую красивую полосу и затем направился прямо

на него. В рулевой рубке Картер увидел лицо улыбающегося Чарли Лу.


По радио прозвучал голос Гордона, кричащий сквозь помехи: «Картер

. Боже мой, он тебя протаранит! «


«Разве ты думаешь, что я это не знаю», - взревел Картер, когда он крутил

дроссель вперед, одновременно крутя руль.


Он едва избежал носа большой лодки, но поймал удар в

борт. Его желудок угрожал заполнить горло, когда пошел

вверх, а затем дальше вверх. Все, что он мог видеть, казалось,

вечность, было небо.


Потом он рухнул с тошнотворным треском, и раздался жужжащий рев.

с кормы, когда опора поднималась из воды.


Двойное вращательное движение отбросило Картера вверх и на лобовое стекло.

верхняя полоса хрома над лобовым стеклом, больно ударившая его

над его тазом. Тошнота и боль поразили одновременно, но он

удалось удержаться и снова упасть в кабину.


Он покачал головой из стороны в сторону, чтобы прочистить ее, и отчаянно схватился за

соленая вода из его глаз. Когда он наконец смог увидеть, он понял

лодка делает сумасшедший зигзагообразный поворот и направляется к скалистому

берегу на полной скорости.


Его рука нашла зажигание, но было уже поздно. Удар взял его

над одной выступающей отмелью, и как только катер врезался в другую,

мотор зашипел и умер.


Позади него он мог видеть огромный след Владыки Драконов, извивающийся

в пяти сотнях ярдов от залива и огибая Оушен-Пойнт.


Чарли Лу обогнул Оушен-Пойнт и остановился. Он ослабил дракона

Пройдя через узкий канал в крошечную частную пристань для яхт.


Две лодки стояли на якоре у причала, но не было ни души


Деревья защищали пристань от виллы в сотне ярдов от берега. Он

будет в безопасности, если только кто-нибудь с виллы не решится отправиться в плавание. Но

даже это было незначительной проблемой.


Он будет в пристани всего несколько минут.


Он оставил дизели на холостом ходу и залез на крышу

рулевой рубки.


Ловкими руками он приступил к работе над холстовой обрлочкой. Через несколько минут это было

выключено, сложено и упало на нижнюю палубу


Он почти вернулся на основную палубуу, когда Конни Чу вышла из

люка.


«Боже мой, Чарли, что это, черт возьми?»


Он проследил за ее взглядом до крыши рулевой рубки, а затем повернулся.

смотреть ей в лицо. «Это, моя дорогая, набор армии США пятидесятого калибра.

счетверенные станковые пулеметы.


«Машина ... ? »


«Конни, не могла бы ты раздеться, пожалуйста? Все они. «


«Я, конечно, не буду ... по крайней мере, не здесь, - ответила она.

застенчиво.


Лу погладил ее платье и одним мощным

дернула, сорвала его и бюстгальтер с ее тела.


«Чарли ... Боже мой .. . ! «


«Туфли тоже, Конни», - прошипел он, сначала рванув бюстгальтер и,

ничего не находя, переходим к платью. Тупо она протянула ему свою

обувь, когда он бросил искореженную одежду в воду. Он разорвал

туфли и заставил ее ахнуть, когда он расколол их пополам голым

Руки.


«Кошелек, Конни ... у тебя был кошелек, когда ты поднялся на борт. Где

Это?"


«Внизу, - слабо сказала она, зная, что что-то ужасно

неправильно. Все шло совсем не так, как планировал Картер.


Он уже прошел мимо нее и спускался по лестнице. Он заметил

кошелек на койке. Выкинув его содержимое, он измельчил сумку.


«Господи Иисусе, Чарли, это Гуччи.


"Заткнись! - сплюнул он, методично просматривая его содержимое,

рвущие и разбивающие компакты, бумажник и, наконец, помаду. Он

вытащил крошечную капсулу и поднес к свету, текущему через

иллюминатор.


"Что это за фигня?"


«Это, моя дорогая, крошечный передатчик», - ответил он, кладя его под

пятку и растирая до кашицы. «Тебя прослушивали. «Ошибка ... но

он мне не сказал.


«Кто тебе не сказал ... Картер?


«Нет, Чарли ... нет, я не ...


Затем он повернулся к ней лицом. Должно быть, это было в его глазах, потому что

внезапно она напряглась. Ее пальцы сжались в когти. Тогда как будто она

знала, что у нее нет шансов, она налетела на него, царапая ему глаза

ее когтями похожими на гвозди.


Чарли схватил ее за запястья одной рукой и развел руками.

от его лица, когда один из ее ногтей оставил длинную глубокую царапину в

его щека. Он сильно ударил ее по рту задней частью

его руки.


Ее плоть сломалась под его костяшками, когда кровь хлынула из ее губ и

нос.


Она задохнулась от боли, и ее глаза наполнились слезами, когда кровь

хлынула по ее лицу. Лу сжал злобную хватку левой руки

над обоими ее запястьями и скользнул прямо между ее грудей и над

ее горло.


«Чархе ... что с тобой? ... что это?" Он

сжал, и ее голос стал подавленным. "Я нуждался в Тебе,


Конни, чтобы попасть в бухту ... чтобы получить ящики на открытом воздухе. В настоящее время

что они у меня есть, ты мне больше не нужна. «Я ... не ...

Понимаю, прохрипела она. «Чарли ... Пожалуйста . какие .. . ты .. .

делаю ... ? »


«Это очень просто, моя дорогая, - ответил он. «Я убиваю тебя. Я я


На это ушло почти пять драгоценных минут с мощным бортовым морским ветром

чтобы отбить нос катера от песчаной косы.


Сердце Картера бешено колотилось, когда он отступил и ждал. Был

корпус из стеклопластика раскололся? Он принимал морскую воду?


Он постепенно переместил лодку на большую глубину. Рулевое управление было

неустойчивый, вероятно, из-за пропасти ниже ватерлинии, но катер был

на плаву и мобильным.


Его глаза быстро осмотрели залив, от Стэнли до выступа.

полуостров Оушен-Пойнт. Джонки, несколько водных такси, но без удовольствия

лодки. особенно ни одного класса и размера Мастера Дракона.


Картер прибавил обороты и направился к устью бухты. В то же

время, он потянулся к микрофону.


"Гордон?"


"Вот! Я видел. Ты в порядке?"


"Я думаю так. Где он?"


«Я потерял его около Оушен-Пойнт. Картер.


"Да уж? «Я потерял отметку.


Картер проверил свой радар и выругался. Его челюсти сжались, а губы

поставлен в тугую тонкую линию. «Я постараюсь избавиться от него. «


Примерно на полпути к полуострову, ближе к суше,

Береговая линия изогнута внутрь. Было около двадцати узких каналов

ведет к частным докам и пристаням для яхт через деревья и прочные

горные породы.


Чарли Лу ждал в одном из них.


Картер снова включил радар и снова проверил.


Не было звука, кроме гула, и не было крошечного зеленого шарика

нарушая плавное движение жезла по экрану.


«Извини, Конни Чу, - пробормотал он себе под нос, - но это грубая

игра. «


«Черт возьми, платить сейчас», - прошипел он про себя. Если Чарли откажется от

ящиков и побежит в поисках укрытия, он может быть потерян навсегда.


Конечно, пока он не придумает еще одну маленькую схему!


Картер запустил катер на полную мощность и повернул штурвал, посылая

лодку в первый вход.


К причалу пришвартовано прогулочное судно среднего размера, катамаран.

встал на якорь в центре бухты.


Нет повелителя драконов.


Лодка развернулась, и Картер снова оказался в открытом море. Вдвое больше он

выполнил то же упражнение с тем же результатом.


Он приближался к устью четвертого канала, когда над

рев борта катера, он услышал рев более мощной установки

двигателей.


Картер повернул голову влево как раз вовремя, чтобы увидеть большую

острый нос лодки несется к нему в узком проливе.


Вместо того, чтобы повернуть в канал, он крутил колесо в противоположном направлении.

направление.


Инерции запуска было достаточно, чтобы сдвинуть его в сторону и в сторону.

от Повелителя Драконов.


Большая лодка с ревом пролетела, оставив катер прыгать, как кролик.

по его следу.


Картер мог различить фигуру Чарли Лу в рулевой рубке. Но это

Это оборудование на крыше рулевой рубки привлекло его внимание.


На секунду Мастер Килл затаил дыхание, его разум заставил Чарли

Лу, чтобы нос большой лодки держал курс в открытое море.


Если он повернет на север, в сторону переполненного Абердина, погоня будет продолжаться.

и наверное бесполезно.


Затем Картер вздохнул. Мастер Драконов врывался прямо в

то


Китайское море. - Ты мертв, Чарли Лу, - пробормотал Картер, призывая

каждую унцию скорости, которую он мог с запуска.


Когда он ехал, он протянул руку и открыл маленький черный ящик под

радиолокационной системой. Провода тянулись от коробки к мощному пусковому

генератору. Но даже такой мощный детонатор в

коробке только взорвала бы пластиковую взрывчатку в ящиках от

расстояние менее ста ярдов.


Картеру придется оставаться так близко, пока они не окажутся далеко от моря.


Они мчались все дальше и дальше, и, что удивительно, Картер не отставал.


И тут он получил это: катер на горизонте, пулеметы в

рулевой рубке.


Конни обманула его и себя одновременно.


Чарли Лу направился к джонке. В последнюю минуту он простаивал

вниз, поставить яхту на авто и подняться на крышу рулевой рубки.


Затем, с 50-м калибром, он унесет любую погоню из воды.


Но недостаточно остро.


Картер был в пятидесяти ярдах от яхты, когда он коснулся пальцами

маленький черный ящик.


Он переключил переключатель на «Вкл.» И красную кнопку со словом «Пожар» в

его центр загорелся.


«До свидания, Чарли Лу. «


Картер резко повернул катер влево, нажимая красную

кнопку.


Повелитель Драконов разделился пополам и стал частью возвышающегося

воронки воды, возникшей в результате взрыва.


«Просто еще одна авария в море», - подумал Картер, даже не оглядываясь назад.

направился к заливу Репалс.


Расвет просачивался за горизонт, пока они лежали, забившись в шезлонг, обнаженные.

под одеялом на утреннем подбородке.


«Мне нравится твой остров. «


«Спасибо», - сказала она, скользнув одной ногой между его бедрами и

глубоко дыша.


Ее грудь расширилась в его ладони, и Картер удовлетворенно вздохнул.


Его задумчивость была недолгой, прерванной звенящим телефоном.


"Должен ли ты?" - простонал он.


"Ты делаешь это. Скажи им, что ты слуга, а нас здесь нет. «


Картер выскользнул из-под одеяла, подошел к ближайшему столу и

поднял телефон.


"Вы


Раздался треск статики, а затем знакомый голос Дэвида


Ястреба.


«Молодец, Ник, молодец! Было задействовано семь руководителей.

Они убедились, что отставка - лучший выход.


«Хорошо, сэр. «


«Ужасная связь. Вы меня хорошо слышите? "


Картер на мгновение заколебался. «Едва ли, сэр. »-Куло Электроникс

был захвачен нашими людьми. Если повезет, мы можем посадить человека в

там, чтобы передать какой-то фальшивый материал, возможно, свести на нет уже нанесенный ущерб.


«Хорошая идея, сэр. Он должен работать. «


"Да. Ну, N3, хорошо, что ты там, где есть. Я хочу, чтобы ты спустился

к


Сингапур. Когда вы приедете, вас проинформируют. Беспорядочная ситуация.

Просто удача, что ты уже в этом районе ... «


Картер взглянул на роскошное обнаженное тело Су Ли Калпеппер. В

утренний ветерок дул по его телу.


Это была прекрасная обстановка.


Я «Что это, сэр?


«Я сказал, что хочу, чтобы вы поехали в Сингапур.


«Ужасная связь, сэр. Я тебе перезвоню, когда будет

очищено. «Ник, ты слышишь?


Картер осторожно положил телефон на место и свернулся обратно под одеяло.


"Сезон тайфунов", - сказала Су Ли. "Я знаю. Линии могут быть нечеткими в течение нескольких дней.

Загрузка...