– Согласно мистеру Биллингсуорту, водами Бакстона пользовались для восстановительного лечения еще со времен римлян, – сообщила Диана, сидя на кровати.
Темпл крепче сжал челюсти. Неизвестно, что хуже – слушать проклятого Биллингсуорта или оказаться в ловушке, в которую его засадил Стью, отправив их ночевать в Бакстон.
Верный слову, этот приставучий человек проводил Темпла в знаменитый городской отель, где принялся убеждать всех, что маркиз может позволить себе любую роскошь.
Темпл не сомневался, что к ночи в городе не останется ни одного человека – мужчины, женщины или ребенка, – кто бы не знал о его прибытии и о том, что вечером он будет личным гостем Стюарта в его Ассамблее, а через недолгое время официальные лица Геддингтона и Ноттингема поймут, что разыскиваемые ими беглецы ускользнули не на юг, в Лондон, а развернулись и направились к северу.
Ко всем этим бедам добавилось то, что Стью заставил его снять не комнату, а роскошные апартаменты, за которые ему нечем платить.
Диана со своей стороны с восторгом приняла неожиданный поворот судьбы. Элтон провел ее через служебный вход и уютно устроил у Темпла на кровати, обеспечив всем, что мог предложить отель, включая поднос с фруктами и пирожными, который прислал хозяин.
– Подумай, может, тебе лучше с утра принять здешние воды и избавиться от всего, что тебя мучит? – Диана изучила поднос, выбрала сочную клубнику и отправила ее в рот.
Надевая смокинг, Темпл с досадой поморщился:
– Меня ничто не мучит.
«Кроме преследования за убийство, которого я не совершал, и странного стремления агентов Бони заполучить для непонятных целей английскую старую деву».
– Я бы не сказала. Ты выглядишь каким-то желчным.
Темпл про себя добавил к списку: старую деву, которая не прочь напустить на него порчу и свести в могилу.
Она еще удивляется, что он желчный? Посмотрела бы в зеркало, тогда узнала бы причину всех его бед. Ну почему у Дианы не хватает ума принять предложение какого-нибудь достойного мужчины и счастливо жить с ним до конца своих дней?
Подняв глаза, Темпл увидел, что Диана скептически выгнула бровь, а когда он перехватил ее взгляд, она явно вознамерилась читать вслух справочник, который держала в руках.
– Вот послушай…
– Нет, только не это! – Он выскочил из гардеробной. – Хватит с меня этих проклятых лекций – их написал какой-то лондонский синий чулок, который никогда не выходил из своей одинокой каморки.
Диана фыркнула, но тут же закрыла книгу и отшвырнула ее, о чем Темпл вскоре пожалел: справочник по крайней мере отвлекал Диану от прежнего разговора, к которому она сразу вернулась.
– Не понимаю, почему я не могу пойти с тобой, когда тебе так нужна помощь.
Маркиз поскорее нырнул обратно в гардеробную и стал торопливо надевать бриджи.
– Бросить меня здесь одну – плохая идея, – не унималась Диана. – Я думаю, тебе лучше иметь меня рядом, чем оставить на съедение гнусным французским врагам. – Она засмеялась, и Темпл понял, что история про опасных иностранных противников до сих пор представляется ей просто неудачной выдумкой. – Пожалуйста, возьми меня с собой. Я обещаю хорошо себя вести. – Диана свесила ноги с кровати и пошевелила пальчиками, затянутыми в соблазнительные розовые чулки…
Темпл помотал головой, и Диана, неверно истолковав его движение, взмолилась:
– Ну как ты можешь отказываться? Это же маскарад. Стью сказал, что все будут в костюмах, – значит, никто меня не узнает.
Хотя здравый смысл подсказывал маркизу, что лучше бы и в самом деле вручить ее первому встречному вместе с пим-мовской лицензией на брак и тем разрешить ситуацию, он не мог этого сделать, пока не разрешит загадку Мардена, а также участия в этом деле Пимма. Пимм никому не оказывает любезность, если не преследует интересы Британии, но как соединяются судьбы леди Дианы Фордем и Англии? А может, все дело во Франции?
То и другое весьма странно, поэтому пока он должен скрывать леди Диану от всех.
– Ну, Темпл, пожалуйста…
На этот раз маркиз все же ответил ей:
– Это невозможно. Никто не знает, что ты у меня, и никто не должен знать. Если тебе что-то понадобится, Элтон всегда у тебя под рукой. – Он взял со стула галстук.
– А если с тобой что-нибудь случится? – Диана встала и подбоченилась. – Если тебя опять захотят арестовать?
– Вряд ли тебе придется в очередной раз мешать правосудию.
Она вскинула голову, как будто такое нелогичное соображение не имело значения.
– Пойми, я не хочу подвергать тебя еще большей опасности. Разве не ясно, что на тебя может обрушиться беда, если ты пойдешь со мной? Допустим, меня схватят – кто тогда поможет тебе благополучно скрыться?
В глазах Дианы сверкнул интерес. «А, так ты обо мне заботишься», – говорил ее взгляд.
Ну уж нет, очень ему это нужно! Он не собирается заботиться о ней, пора бы ей это понять.
Подержав в руках шелковый галстук, Темпл начал завязывать замысловатый узел, но его пальцы дрогнули, и узел не получился.
Посмотрев на ком вокруг шеи, он выругался, и тогда Диана, взяв с подноса еще одну клубничку и сунув ее в рот, легкими, летящими шагами подошла к нему.
– Давай я попробую. – Она разгладила складки шелка на его груди. Ее золотые волосы блестели при свете свечи, в уголке губ красовалось пятнышко от клубники, его легко можно было стереть платком, пальцем или еще лучше губами.
Внезапно маркиз ощутил неистовое желание, тот огонь, от которого закипала кровь, который вчера чуть не привел к падению. Его чувства растревожила не близость Дианы, и даже не запах ее духов, легкий и ускользающий, напомнивший ему тот день, когда она рвала розы с кустов. Нет, причиной было ее прикосновение, уверенное и доверчивое, настолько знакомое, как будто она завязывала ему галстук все эти годы. Ее личный, интимный способ успокоить расшатанные нервы.
Схватить бы ее, столкнуть на эту роскошную кровать и закончить то, что он так заносчиво отверг вчера…
– Спасибо, я сам. – Он попытался отвести ее руки.
– Я знаю. – Она не поддалась и не выпустила из рук ткань. – И я тоже умею.
К его изумлению, она действительно сумела. Проворными пальцами Диана заново свернула галстук и уверенно завязала прекрасный узел, а затем ладонью припечатала его к груди.
– Вот так.
– Спасибо.
В этот момент Темпл подумал о том, что никто и никогда не помогал ему с такой заботой. Он всегда заботился о себе сам.
– Темпл?
– Да?
– Ты когда-нибудь в жизни уставал?
Правдивый ответ слетел с его губ прежде, чем он успел его остановить.
– Да, случалось.
– Я могла бы тебе помогать. – Ее мягкая убежденность столкнула его с ненадежного уступа здравого смысла, как до этого – ее прикосновение.
– Послушай, Диана, мне пора. – Он попытался уйти и снова потерпел поражение. Для этого ей оказалось достаточно положить руку ему на рукав.
– Но я не хочу, чтобы ты уходил. Я боюсь за тебя.
– Ничего, я сам способен позаботиться о себе. – Маркиз одернул сюртук и посмотрел ей в лицо.
Диана положила ему на щеку теплые, нежные пальцы. Раньше Темпл не позволял ей так приближаться к себе, и вот теперь он чувствовал, что его решимость начинает рушиться. Он словно видел под собой ее обнаженное тело в этой роскошной кровати.
– Возьми меня с собой, – попросила она.
Он услышал только первую половину – «возьми меня».
– Диана, – он наклонился к ней, – ты богиня, предназначенная искушать мужские сердца.
Она вздохнула и придвинулась к нему, но прежде, чем их тела соприкоснулись, раздался громкий стук в дверь.
– Неужели судья? – прошептала Диана.
Ответ не замедлил прозвучать из-за запертой двери:
– Эй, Темплтон! Открой, это я, Стью!
– Боюсь, дело еще хуже. – Темпл поспешно втолкнул Диану в гардеробную. – Оставайся здесь, – предупредил он и захлопнул дверь.
В гардеробной Диана терпеливо ждала, когда маркиз и лорд Стюарт уйдут: она не могла позволить, чтобы из-за нее он рисковал собой.
Когда наконец у нее появилась возможность покинуть гардеробную, она открыла дверь комнаты, вышла в пустой холл, и тут же из тени выступил Элтон:
– Миледи, куда это вы собрались?
– А ты как думаешь?
– Делайте так, как приказал его светлость, – оставайтесь здесь.
– Да ладно, Элтон. – Она расплылась в сладчайшей улыбке. – Мы же договорились. Не хочешь ли ты сказать, что изменил мне?
– Я?
– Ну да. Помнишь наше соглашение? Прекрасная ферма. Своя конюшня. – Диана видела, как все эти соблазны сводят на нет возражения Элтона. Она знала, что старик любит Темпла не меньше, чем она, но любит, как сына. – А что, если его светлость узнает о миссис Фостон?
Элтон крякнул, потом запинаясь произнес:
– Нечестно топить Летти в вашем горшке с супом.
– Может, тебе следует сказать хозяину, что в прошлом году ты женился на моей компаньонке?
– Но, миледи…
Диана вздохнула:
– А миссис Фостон так любит деревню. Еще позавчера она мне говорила…
– Можете не повторять, что говорила моя Летти. Я знаю, как она любит цветы, кустарники и красивые газоны. – Элтон вздохнул.
– Может, напомнить тебе, что она согласилась отправиться в деревню при условии, что ты будешь на моей стороне и поможешь мне всеми возможными способами:
Элтон скрестил руки на груди.
– Но ведь я о ней беспокоюсь.
– Я тоже. – Диана понимала, что у Элтона сердце разрывалось на части, когда им пришлось оставить Летти. – Ничего, она очень ловко орудует тростью. Судя по крикам, тем типам пришлось несладко.
Элтон улыбнулся, его нежность к жене не вызывала сомнения.
По глубокой морщине, которая пролегла у него между бровей, Диана поняла, что он готов сдаться.
– И все-таки я стараюсь не ради тебя и миссис Фостон, а ради Темпла, и ты отлично это знаешь. Пожалуйста, пропусти меня.
Элтон покачал головой:
– По-моему, вам лучше послушаться его светлости. По его мнению, вы в опасности, и, похоже, в этом он прав.
– В опасности? Проклятие! Да Темпл просто сошел с ума. Ты сам это говорил, когда вы вернулись в феврале из Парижа.
– Но я вовсе не имел в виду…
– Еще как имел! Ты видел его все последнее время. Он слишком рискует. Если так будет продолжаться, он даст себя убить, но я этого не допущу. А ты?
Элтон задвигал челюстью, как будто пережевывал ее слова, и Диана поняла, что верный слуга Темпла с ней согласен. Да и стал бы он иначе принимать участие в ее фарсе с побегом?
– Так ты отпустишь меня?
– Думаю, Летти не согласилась бы отпускать вас без сопровождения. Я ей обещал, что если мы с ней разлучимся, я не допущу, чтобы вам причинили вред.
– Никто не причинит. Ты только проводи меня до большого зала, а когда я войду, то отправлюсь прямиком к Темплу.
Элтон недовольно поморщился, но затем все же кивнул. Он был всей душой предан Темплу, однако на этот раз мысль о безрассудстве хозяина перевесила верность вассала.
– Ладно, идите, только… Там будет костюмированный бал, а вам нечего надеть.
Диана прикусила губу. Черт, а ведь Элтон прав! Она не может появиться в мятом и грязном дорожном платье.
И вдруг она вспомнила слова Темпла: «Богиня, предназначенная искушать мужские сердца».
Богиня. Диана оглядела комнату и остановила взгляд на элегантном убранстве кровати, а затем стала поспешно сдергивать газовые занавески и шелковые покрывала.
Темпл рассчитывал пробыть в Ассамблее совсем недолго и велел Элтону около полуночи ждать с каретой у входа.
В сотый раз он оглядел зал, ожидая увидеть, как Диана пробирается сквозь толпу с горящими глазами и победной ухмылкой на лице. Она уступила его требованию остаться в отеле, но он ни на минуту ей не поверил.
– А, Темплтон, вот ты где! – воскликнул Стью, хлопая маркиза по плечу. – Тебя так же трудно выследить, как разбойника с большой дороги, которого ты взялся изображать. – Отступив на шаг, он придирчивым взглядом оглядел маркиза. – Гениальный костюм. Блестяще, сэр. Просто блестяще. – По-видимому, Стью ожидал, что Темпл так же похвалит его костюм турецкого визиря. На его голове высился огромный тюрбан из пурпурного шелка, который по верху был усыпан фальшивыми драгоценностями и украшен перьями всех цветов радуги. К подбородку он приклеил бороду из конского волоса, и она накрывала пухлый живот, доходя до широкого пояса, которым Стью подпоясал халат, имевший столь затрапезный вид, что можно было подумать, будто он украл его со стены дешевого борделя в южном стиле.
Темпл чуть не выругался. И вот ради чего он пришел сюда! Что за удовольствие потворствовать светским неудачникам. Раньше он не возражал против того, что и его относят к числу светских дурачков, но каждый миг, проведенный с Дианой, усиливал отвращение к двойной жизни. Теперь ему хотелось быть тем мужчиной, которого она в нем видела, которого когда-то любила и все еще любит, несмотря на все его сопротивление.
– Хм-м… – Стью, раскинув руки, повертелся туда-сюда, демонстрируя ослепительное, как ему представлялось, великолепие костюма.
Темпл поморгал, а затем разразился восторженными восклицаниями:
– Грандиозно! Невообразимо!
– Ты правда так считаешь? – Стью положил руку на эфес кривой сабли, торчавшей из-за пояса, и, наклонившись, поманил Темпла пальцем. – А вот моя жена утверждает, что костюм безвкусный. Она даже отказалась со мной идти, сказав, что я как лошадиная задница. Можешь себе представить? Пожалуй, так скорее можно сказать про всю эту деревенскую компанию. – Он многозначительно посмотрел в сторону целого легиона королей Генрихов и Обе-ронов, кучками толпившихся по залу. – Я решил, что костюм слишком хорош, чтобы ждать до следующего сезона в Лондоне. Ты согласен?
– Полностью, – с энтузиазмом закивал Темпл. – В нем ты просто не имеешь себе равных.
Стью выпятил грудь:
– Я всегда говорил, что у тебя безупречный вкус, Темпл.
– Тс-с… – Маркиз погрозил ему пальцем.
– Ах да, я и забыл. Ты у нас Дик Терпин, джентльмен удачи. Если тебя спросят, можешь сказать, что я великий ви-зард.
– Визирь, – поправил Темпл.
– О нет, приятель. – Стью так энергично затряс головой, что тюрбан чуть не свалился на пол. – Именно визард. Похоже на «гизард» – «пузо» по-здешнему.
Темпл снова кивнул и оглядел толпу. Зал был уже полностью забит людьми.
– Здесь всегда такая толпа? – спросил он у Стью.
– Обычно в этом зале достаточно места, чтобы играть в крикет. – Стью засмеялся и подмигнул. – Это все из-за тебя. Билеты на вечер распродали в течение часа после того, как ты появился в городе. Если бы я заранее не заказал парочку, мы бы с тобой сюда уж точно не попали.
Да, повезло, с досадой подумал Темпл, и тут некая робкая овечка как бы нечаянно натолкнулась на него сзади. Очевидно, Стью не счел нужным проинформировать матушек, настроенных выдать дочерей замуж, что по части денег Темпл не то, что им нужно. Они бы так безжалостно не наталкивали на него своих дочерей, если бы знали, что им придется жить в небольшой квартире в Сент-Джайлзе, где к тому же по большей части проживает и бывший разбойник.
Какая-то Джульетта устремила на него призывный взгляд, и маркиз, попятившись, спрятался за колонной, в то время как Стью развлекал лондонскими сплетнями какого-то молодого человека, одетого Ланселотом, и не заметил его отступления.
Темпл начал пробираться к задней стене, где был выход в сад, и вдруг услышал разговор, который его очень заинтересовал.
Говорили тихо, по-французски, но злобный тон голосов заставил маркиза похолодеть.
– Он сегодня будет здесь. Найдем его – найдем и невесту. Темпл замер в двух шагах от французов и поправил маску, радуясь своей предусмотрительности.
– Как мы это сделаем? – Они говорили так тихо, что их было едва слышно. – Тут такая толпа. Он может оказаться любым из этих… придурков. И как мы найдем невесту?
Мнение человека о толпе Темпл разделял, и он не сомневался в том, кого они ищут. Но какого черта им надо от сбежавшей из дома английской леди? В этом не было никакого смысла. Однако опасное направление разговора не оставляло у Темпла ни малейшего сомнения в необходимости срочных действий. Для начала ему нужно вернуться к Диане, пока они не опередили его.
Если бы не многолетний опыт и не выговор Пимма за потерю осторожности, он бы немедля ринулся за ней – и скорее всего с Марденом и его бандой на хвосте.
Темпл невозмутимо поправил маску, тогда как сердце его неистово билось при мысли о том, что Диана в отеле одна, без охраны, с одним только Элтоном. Хотя маркиз знал, что Элтон положит жизнь за то, чтобы ее спасти, в его душе жила уверенность, что защищать ее должен он сам.
И так было всегда.
Он вздрогнул, услышав яростный шепот Мардена:
– Найдите ее. Сегодня же. Пусть никто и ничто вас не остановит. Темплтон здесь, значит, и наша невеста здесь.
И тут же маркиз Темплтон увидел, как к нему приближаются три пера. Стью.
– Эй, Темпл, вот ты где! Я думал, что потерял тебя. Иди сюда. Ты не поверишь, кто пришел!
Темплу ничего не оставалось, как последовать за Стью.
– Смотри! – Приятель показал на входную дверь, но Темпл не увидел ничего, что могло бы его привлечь. – Неужели не видишь? – Стью встал на цыпочки и показал пальцем на двойные двери. – Иголка с Булавкой! Я же тебе говорил, что они где-то здесь.
Стью был прав: парочка соперников не спеша входила в зал. На них не было маскарадных костюмов, те же смокинги, в которых они были в «Уайтсе» четыре дня назад.
Очевидно, история про погоню за сбежавшей наследницей стала самой важной из местных сплетен, потому что все расступились, освобождая им проход.
Темпла позабавило, что они не столько ищут в толпе невесту, сколько демонстративно обмениваются злобными взглядами, но вскоре он с досадой понял, что был слишком захвачен этим спектаклем и Марден со своими людьми растворился в толпе, заполнявшей бальный зал.
Он выругался сквозь зубы, и Стью тут же поспешил ему на выручку.
– Не бойся, Темпл, я тебе помогу. У нас с тобой отличные мозги, и вдвоем мы выловим твою невесту раньше, чем эти щенки.
Маркиз содрогнулся. Мало того что Стью считает его равным себе в интеллектуальном плане, так он еще и утверждает, что Темпл больше не принадлежит к числу молодых.
Когда он постарел? И вообще – когда это он терял противника в толпе?
Определенно, что-то с ним не так, а виновата в этом Диана. Маленькая негодяйка может вскружить голову любому мужчине. Если бы он был в здравом уме, то сейчас отравился бы в отель, притащил ее сюда и вручил Пенхему или Нетлстоуну – тому из них, кому доведется первым оказаться у него на пути.
После этого она станет их проблемой.
Пока же это его проблема, и с этим ничего не поделаешь.
– Посмотри, какой прекрасный кружевной лоскуток! – Стью толкнул Темпла в бок и показал на дверь. – С такой крошкой мужчина может забыть, что гоняется за золотом старой девы.
По залу пробежал вздох, за которым последовала мертвая тишина.
И тут же Темпл понял, что в дверях стоит источник его бедствий.
Диана.