Никола Томислав Кресимир, наследный принц Вернонии, прошел мимо помощника отца и двух дворцовых охранников. Едва он вошел в кабинет короля, за ним закрылась дверь.
Нико скривился.
У него не было времени на внезапную встречу. Его электронная почта была переполнена входящими сообщениями. Подготовка к приближающейся торговой конференции превращалась в кошмар. Принцесса Джулианна из Алиесте терпеливо ждала возможности с ним пообедать.
Нико привык к сложностям и конкуренции и благодаря им процветал. Сейчас же ему казалось, что ворот рубашки его душит. Он потянул узел галстука.
Аудиенции у короля были важнее всего и часто нарушали деловой график Нико на весь день, иногда на неделю. Не говоря уже о выматывающем дворцовом этикете, установленном с целью превратить его страну в современное государство. И Нико соблюдал требования отца — из уважения к нему и из желания принести пользу стране.
Король Дмитар сидел за большим письменным столом из красного дерева, уставившись на папку с документами. Его когда-то темные волосы были теперь белы, как снежные вершины Балканских и Карпатских гор. Лицо короля, так похожее на лицо Нико, было суровым, словно горные цепи вышеуказанных гор. Очки в тонкой оправе сидели низко на носу короля, делая его похожим скорее на профессора, чем на воина и государственного деятеля, который почти всю свою жизнь старался объединить страну.
Нико остановился в нескольких метрах от отца и стал ждать.
В открытое окно ворвался бриз, принося сладкий аромат цветов из королевского сада. Когда-то в этой стране ощущался только резкий запах пороха и тошнотворный запах человеческой крови.
Пять лет прошло с момента ратификации мирного договора. Напряжение между двумя враждующими сторонами осталось, но мир все-таки восторжествовал. Нико намеревался сохранять Вернонию единой и сделать ее мирной страной.
Не желая тратить зря время, он откашлялся.
Его отец поднял глаза, под которыми виднелись темные круги.
— Вы посылали за мной, сир, — сказал Нико.
Морщины на лице отца стали отчетливее. Военный конфликт и горе состарили короля. Но все же его губ коснулась улыбка.
— Хорошие новости, сын мой.
Лучшей новостью стало бы вступление Вернонии в Евросоюз, но Нико понимал, что следует провести в стране еще очень много реформ. Он подошел ближе к письменному столу отца:
— Все утро я разбирался с требованиями торговых делегаций. Хорошие новости принесли бы мне облегчение, отец.
— Нашелся ларец для твоей невесты.
Обдумав неожиданное известие, Нико рассердился тому, что обязан соблюдать семейные традиции, выбирая себе жену.
— Вы уверены, что он мой?
— Полная уверенность появится тогда, когда он окажется у нас в руках.
О ларце для невесты ничего не было известно в течение двадцати лет, то есть после того, как распад Советского Союза спровоцировал межэтнические столкновения на Балканах.
— Где он?
— В США. — Отец поправил на носу очки и внимательно посмотрел на папку. — Если точнее, то в Северной Каролине, в городе Шарлотта.
— Далековато.
— Да.
Местоположение не играло решающей роли для Нико, если он решил вернуть ларец. Традиция будет соблюдена, отец останется доволен. Ничто не помешает Нико жениться на Джулианне. Он просто исполнит свой долг во благо страны. Брак позволит ему сделать все необходимое для Вернонии.
— Как его обнаружили?
— Через Интернет. — Отец просмотрел документы в папке. — На форуме, посвященном антиквариату, было написано специальное сообщение. После некоторых переговоров нам выслали фотографию, которая подтвердила наши подозрения. Ларец принадлежит тебе.
— Невероятно… — Нико подумал о количестве частных детективов и охотников за сокровищами, нанятых для того, чтобы найти семейную реликвию. Он рассмеялся. — Технологии на службе традиций Старого Света.
— Иногда технологии полезны, но наши люди жаждут соблюдения традиций. Ты должен помнить об этом, когда станешь королем.
— Все, что я делаю в своей жизни, я делаю во благо Вернонии. — Предки Нико находились у власти в течение восьми веков. Преданность стране он впитал с молоком матери. Обязанности были для него превыше всего. — Но мы живем в двадцать первом веке и должны развивать технологии, если хотим преуспеть.
— И все же ты согласился на брак по расчету.
Нико пожал плечами, хотя меньше всего ощущал равнодушие. Его брак станет своеобразным мостом, соединяющим прошлое и будущее. Нико не настолько популярен, как английский наследный принц Уильям, но им интересуются. Ажиотаж вокруг предстоящей свадьбы пойдет на пользу туристическому бизнесу, который недавно стал развиваться в стране.
— Возможно, я не стану ярым сторонником традиций, отец, но я всегда будут делать то, что лучше для моей страны.
— Как и я. — Отец положил папку на стол. — У тебя есть ключ.
— Конечно, сир! — Нико всегда носил ключ на серебряной цепочке на груди. Ключ скорее походил на соединенные крест и сердце. — Теперь я могу перестать носить кулон?
— Нет. — Слово короля отчетливо раздалось в просторном кабинете и поглотилось гобеленами на стене. — Ключ понадобится тебе завтра, когда ты полетишь в Северную Каролину.
— Пошлите Джована. Прямо сейчас я не могу лететь в США. Я нужен здесь, — возражал Нико. — У меня насыщенный график. Здесь принцесса Джулианна.
— Ларец принадлежит тебе, — сказал отец. — Ты единственный, кто может привезти его домой. К полету уже готовятся. Твой помощник получит информацию о маршруте и обо всем остальном.
Нико прикусил язык. Сопротивляться бесполезно.
— Отлично, но вы же понимаете, что я никогда не видел ларца.
— Ты его видел, будучи ребенком.
Из детских и юношеских воспоминаний у Нико осталась только память о войне, повторения которой он не желал.
— Вы хотите, чтобы я сделал предложение Джулианне до того, как улечу в США, или после возвращения оттуда, отец?
Король покраснел:
— Официального предложения быть не должно.
— Что? — Нико вспомнил о том, что окно открыто, а в приемной находятся люди. Он понизил голос: — Мы несколько месяцев вели переговоры с советом старейшин из Алиесте. Даже сепаратисты одобряют наш брак с тех пор, как король Аларик поддержал их во время военного конфликта. Единственное препятствие браку — отсутствующий ларец для невесты. Любая задержка с предложением создаст неверные…
— Никакого предложения.
Нико был ужасно разочарован. Он почти год подыскивал себе подходящую невесту.
— Вы согласились с тем, что Джулианна станет отличной женой и королевой Вернонии. Вот почему мы стали разыскивать ларец для невесты.
— Джулианна более чем отличная будущая королева, но… — Отец Нико снял очки и потер уставшие глаза. — Ты ее любишь?
Нико изумился тому, что следующий традициям отец заговорил о любви. Его родители поженились не по любви. Нико решил жениться только по расчету после того, как его старший брат Стефан был убит во время военного конфликта.
— Мы хорошо ладим. Она красивая и умная. Я буду доволен ей как женой, — честно признался Нико. Он всегда знал, что женится ради блага Вернонии, забыв о собственных интересах. — Свадьба привлечет всеобщее внимание, начнет развиваться туристический бизнес. Альянс Алиесте и Вернонии принесет нашей стране финансовый капитал, благодаря которому мы до конца восстановим Вернонию. Это поможет нашей стране войти в Евросоюз.
— Ты все предусмотрел.
Нико склонил голову:
— Как вы меня учили, отец.
— И ты учел чувства Джулианны?
— Она… неравнодушна ко мне, — осторожно ответил Нико. — Как и я к ней. Она понимает, что ее ждет.
— Но она любит тебя?
Нико переступил с ноги на ногу:
— Никогда прежде вы не говорили о любви. Только об обязанностях.
— Ты достаточно взрослый человек, чтобы понять, испытывает к тебе женщина какие-нибудь чувства или нет. Отвечай на мой вопрос.
Нико подумал о вчерашнем пикнике с Джулианной. Они поплавали по озеру на паруснике, а потом он ее поцеловал. Поцеловал в первый раз. Поцелуй показался ему… приятным, но Джулианна явно предпочитала плавать, а не целоваться.
— Не думаю, что она меня любит. Короче, я считаю, что она меня не любит.
— Хорошо.
— Я не понимаю, что происходит, сир. Если мне неизвестно о каких-то изменениях в отношениях между Вернонией и Алиесте…
— В отношениях между странами ничего не изменилось. Но возникли… небольшие сложности, мешающие твоему браку с Джулианной.
Нико напрягся:
— Какие сложности?
В придорожной автомастерской в городе Шарлотта, штат Северная Каролина, из радиопроигрывателя неслось оглушительное пение. Запахи машинного масла, бензина и смазочных материалов витали в воздухе. Изабель Пуссар склонилась над двигателем маленького спортивного автомобиля. Болт, который ей следовало открутить, не двигался с места, но на помощь она никого не звала. Она хотела, чтобы парни-работники воспринимали ее как ровню, а не как женщину, не способную ничего сделать самостоятельно.
Покойный дядюшка Франк, который воспитывал Изабель скорее как мальчика, нежели как девочку, всегда мечтал, чтобы она стала профессиональным автомехаником. Он заботился о ней и делился профессиональным мастерством и любовью к автомобилям. Ему часто предлагали пойти работать в заправочно-ремонтную мастерскую, но он отказывался, не желая оставлять Иззи без присмотра.
Иззи мечтала накопить достаточно денег и отправиться в школу автомехаников, чтобы не торчать в убогих автомастерских, а стать профессионалом своего дела. Ради дядюшки Франка и ради себя самой.
Приложив усилия, она снова взялась за болт. Болт поддался.
— Да!
— Эй, Иззи! — крикнул ей сын владельца автомастерской и ее ближайший друг по имени Бойд. — Тут к тебе какие-то парни.
Об Иззи по округе ходила молва. Она не только умела чинить старые двигатели, но и разбиралась в современных автомобилях, а также научилась проводить компьютерную диагностику. Ее босс, Роуди, был настолько счастлив иметь подобного работника, что прибавил Иззи зарплату.
Если так пойдет дальше, через несколько месяцев Иззи удастся поступить в школу автомехаников.
Улыбаясь, она положила гаечный ключ и болт на ящик для инструментов.
Иззи вышла на улицу, и свежий воздух наполнил ее легкие. Солнце согревало ее лицо. Весна нравилась ей больше влажного лета.
Напротив мастерской стоял сияющий черный лимузин с отлично работающим двигателем и сильно тонированными стеклами. Поблизости находились полицейские в униформе.
Ее ждали не просто «какие-то парни». В лимузине, должно быть, сидит какая-нибудь важная шишка, если его сопровождают полицейские.
Иззи представить не могла, зачем понадобилась этим людям, если двигатель лимузина работал идеально.
Она вытерла грязные руки о брюки хлопчатобумажного комбинезона. Руки особо чище не стали, учитывая то, что под ногтями виднелись остатки смазочного материала, но все-таки…
Один из полицейских оглядел Иззи, словно проверяя уровень ее потенциальной опасности. Хорошо, что она оставила гаечный ключ в мастерской.
Шофер обошел лимузин и открыл дверцу. Из лимузина вышел блондин в дизайнерском костюме и до блеска начищенных черных туфлях. Классически красивые черты лица, коротко остриженные волосы. Но привлекательная внешность мужчины казалась пресноватой, как ванильное мороженое без взбитых сливок и карамели. Иззи предпочитала мужчин не столь красивых и более… мужественных.
— Изабель Пуссар? — спросил мужчина.
Она напряглась. В последний раз ее полное имя произносили на вручении аттестата зрелости после окончания средней школы. Все называли ее Иззи, начиная с самого детства. Дядюшка Франк научил ее не доверять незнакомцам. Он беспокоился за нее и очень опекал.
Иззи вздернула подбородок и посмотрела на мужчину свысока:
— Кто спрашивает?
Мягкие карие глаза посмотрели на него в упор. Парень ничуть не испугался. Он казался почти изумленным ее ответом.
— Меня зовут Джован Новак, я помощник его королевского высочества, наследного принца Николы Томислава Кресимира. — Джован говорил с европейским акцентом.
— Никогда о таком не слышала.
— Он из Вернонии.
— Вернония? — Иззи подумала, потом внезапно вспомнила. — Одна из Балканских стран. Сказочные замки и заснеженные горные вершины. Там была гражданская война.
— Да.
— Эй, Иззи! — заорал откуда-то сзади Бойд. — Нужна помощь?
Она оглянулась на здоровяка, держащего в руках молоток, и усмехнулась. Ей нравилось, что Бойд относится к ней как к младшей сестре, особенно с тех пор, как она осталась сиротой.
— Пока нет, Бойд, но я дам тебе знать.
Джован был по-спортивному подтянутым, но Иззи легко бы с ним справилась без помощи Бойда благодаря приемам рукопашного боя, которым ее обучил дядюшка Франк.
— Изабель… Иззи… — Джован улыбнулся и поклонился. — Для меня удовольствие с вами познакомиться. Его…
— Сломалась машина? Или вам еще чего-то нужно? У меня работы полно.
— Минуточку, пожалуйста… — Джован снова уселся в лимузин.
Прошло то ли несколько секунд, то ли несколько минут. Иззи не знала наверняка, потому что не носила часов. Часы висели на стене в автомастерской, а еще время можно было узнать по мобильному телефону.
Иззи нетерпеливо притопывала. Ей нужно было починить спортивный автомобиль и приступать к починке внедорожника. Потом нужно заняться мини-вэном одной мамаши с четырьмя детьми.
Джован вышел из лимузина. За ним появился высокий мужчина с густыми каштановыми волосами длиной до плеч и проницательными зелено-голубыми глазами, обрамленными темными ресницами.
Она выпрямилась, желая стать чуть выше ростом.
А какой у него подбородок!
Иззи с удовольствием рассматривала мужчину.
Прямой нос, словно высеченные из камня скулы, темные брови, рваный шрам на правой щеке.
Чрезвычайно мужественное лицо.
Лимузин, дорогая одежда, личный помощник, полицейский эскорт. Мужчина прибыл совершенно из другого мира. Иззи продолжала на него глазеть. Он двигался с легкостью и грацией атлета.
— Вы Изабель Пуссар. — Он говорил с британским и еще каким-то акцентом, его голос мог растопить лед.
Она кивнула, решив не открывать рта.
Мужчина пристально и оценивающе оглядел Иззи с головы до ног, ему явно не понравилось то, что он увидел.
Иззи вряд ли было до этого дело.
Такой крутой красавчик вроде него никогда не заинтересуется замусоленной обезьянкой вроде Иззи. И все же на него приятно смотреть. Уже за одно это можно сказать спасибо.
Иззи снова вздернула подбородок, но не стала смотреть свысока, как на Джована.
— Вы знаете мое имя, но я не знаю вашего.
— Я принц Никола из Вернонии.
— Принц?
— Да.
Иззи огляделась в поисках скрытой камеры:
— Меня разыгрывают?
Джован усмехнулся.
Никола поджал губы:
— Нет.
— Мне называть вас «ваше высочество» или как-то еще?
— Зовите меня Нико, — сказал он.
— Итак, Нико, зачем вы здесь?
Джован начал говорить, но Нико поднял руку, заставляя помощника замолчать.
Милый трюк. Может, он действительно принц. Или ему нравится, когда его считают принцем.
— Вы оставили в Интернете запрос на поиски ларца для невесты, — сказал Нико. — Ларец принадлежит мне.
Она взглянула на него свысока:
— Я так не думаю, пижон.
Он вздрогнул.
— Ларец принадлежал моей матери, — прибавила Иззи. — Я ищу ключ.
— Я знаю, что вам нужен ключ, но ларец, изображенный на фотографии, никогда не принадлежал вашей матери.
Черт побери. Роуди и Бойд говорили Иззи, что, если она поместит заявку в Интернете, ответов от подозрительных типов ей не избежать. Но она получила только один ответ на заявку и отправила фотографию ларца.
— Вы ЕКВДК?
— Это мой отец, — объяснил Нико. — Его королевское величество Дмитар Кресимир.
Ага, будет король писать электронные письма незнакомцу по поводу деревянного ларца!
— Я не переписывалась с вашим… хм… папой, но я уже сказала, что ларец мой.
— Практически он ваш, но только потому, что я вам его отдал.
Что за идиотское заявление! Ларец был единственным воспоминанием о матери Иззи, которая осталась сиротой в раннем детстве. Вот почему она так отчаянно разыскивала ключ от него. После смерти дядюшки Франка у нее не осталось ни одного родственника, связь с прошлым потеряна.
Борясь с разочарованием от того, что не найдет ключа, Иззи расправила плечи:
— Я слышала о Вернонии, но никогда там не была. Уверена, что мы никогда не встречались. Ларец находится со Мной с тех пор, как я себя помню.
— Ларец находится у вас двадцать три года, — сказал Нико. — Я отдал его вам, когда вы были младенцем.
— Младенцем, — повторила Иззи, словно повторение могло придать смысл словам Нико. Принц примерно одного возраста с ней. Двадцать три года назад он был маленьким ребенком и не мог отдать ей ларец.
— Да, — с сожалением признался Нико. — Я кажусь безумцем.
Если безумец не Нико, тогда с ума сошла Иззи.
— Я могу вас заверить, что я не сумасшедший, — деловито заявил Нико и мельком взглянул на стоящего рядом с ним помощника. — Я прав, Джован?
— Не сумасшедший, — подтвердил Джован, хотя выглядел изумленным от происходящего.
— Я полагаю, он вам платит, чтобы вы с ним соглашались, Джован, — рассердилась Иззи.
— Платит. Но я, кроме того, юрист, если это прибавит мне весомости.
— Не прибавит. Я считаю вас обоих невменяемыми.
Оба мужчины озадаченно посмотрели на Иззи.
— Вы психи. — Иззи мельком взглянула на полицейских. Неужели они тратят время и деньги налогоплательщиков на то, чтобы охранять какого-то психа, объявившего себя принцем? — Давайте притворимся, что сказанное вами правда…
— Правда, — произнес Нико.
Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться:
— Зачем вы отдали ларец ребенку? Это какой-то особенный жест?
— Так принято.
На этот раз озадаченной оказалась Иззи:
— Да?
— Традиция, — пояснил Нико. — Когда принц Вернонии женится, он вручает свадебный ларец своей невесте.
— Это нисколько не объясняет, почему вы вручили его мне.
— Потому что я ваш муж.