Филип Янси «Где Бог, когда я страдаю?» (М.: Триада, 2010); «Разочарование в Боге» (М.: Триада, 2010), «Молитва» (М.: Триада, 2009). — Прим. ред.
Клайв Стейплз Льюис. «Чудо». Перевод Натальи Трауберг.
Философ Вильям Джеймс не без ехидства заметил: «Стали бы мученики умирать на кострах с песнями ради простого следствия, сколь угодно неизбежного?»
Дж. Мильтон. «Потерянный рай». Перевод А. Штейнберга.
Судебный процесс, состоявшийся в 1692 году в городке Салем (США), по сути, «охота на ведьм». По обвинению в колдовстве было повешено 19 человек, 1 побит камнями и около 200 человек заключено в тюрьму. В 1697 году судьи признали свою ошибку. — Прим. ред.
Перевод Д. В. Щедровицкого.
Апостол Павел описывает обстоятельства христианской жизни так: «Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся, и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим; хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне» (1 Кор 4:11–13).
В десятой главе Книги пророка Даниила есть интересное место. Даниил не может понять, почему его молитва остается без ответа. Но потом появляется ангел и объясняет, что происходит в невидимом мире: чтобы ответить на молитву Даниила, которая была услышана сразу, ангел на протяжении трех недель пытался превозмочь сопротивление «князя царства Персидского». И лишь получив помощь от архистратига Михаила, он смог прийти к пророку (Дан 10:13).
Джон Донн. Из «Обращения к Господу в час нужды и бедствий». Увещевание II. Перевод А.В. Нестерова.
Перевод С. Степанова.
Доктор Билл, один из основателей движения самопомощи «Анонимные Алкоголики», переписывался с выдающимся швейцарским психиатром, основоположником аналитической психологии Карлом Густавом Юнгом. Юнг, в частности, написал доктору Биллу, что, быть может, неслучайно в английском языке этиловый спирт и дух именуются одним словом — spirit. Возможно, предположил Юнг, алкоголики жаждут Духа больше, чем другие люди, но удовлетворяют свою духовную жажду неправильным способом.
Американский поэт Марк ван Дорен говорил студентам, изучающим роман Сервантеса «Дон Кихот»: «Один из уроков этой книги состоит в том, что стать рыцарем можно, действуя как рыцарь». Впоследствии он сказал Томасу Мертону: «Чтобы стать святым, надо вести себя, как святой».
Эпифания (др. греч. «явление») — литературный жанр, миниатюра, отличающаяся глубокой лиричностью. В традиционном понимании — зримое или слышимое проявление некоей силы, прежде всего божественной или сверхъестественной, внезапное озарение. — Прим. ред.
В повести Вольтера «Микромегас» описаны инопланетяне, которые живут пятнадцать тысяч лет и имеют семьдесят два органа чувств. Человек со своими гораздо более скромными способностями может улавливать лишь малую часть электромагнитного спектра: например, мы не воспринимаем инфракрасные и ультрафиолетовые лучи, а также частоты, на которых идут радиопередачи, телепередачи и разговоры по сотовым телефонам.
Бл. Августин. «Исповедь». Перевод М. Сергеенко.
«По образу Его» (М.: Триада, 2010), «Ты дивно устроил внутренности мои» (М.: Триада, 2009) «Где Бог, когда я страдаю» (М.: Триада, 2010). — Прим. ред.
Виктор Франкл. «Человек в поисках смысла». Перевод Маргариты Маркус.
Протопресвитер А. Шмеман. «Об утрени Великой Субботы».
Симона Вейль. «Тяжесть и благодать». Перевод Н. Ликвинцевой.
Конечно, Дух Божий действовал в течение всей истории. Еще при сотворении мира Он носился над первозданными водами, а впоследствии вещал через пророков Бога. В Ветхом Завете Дух упоминается 378 раз! Ныне же, замечает Генри Нувен, пренебрежение Духом отчетливо проявляется в невнимании к празднику Троицы: для многих западных христиан этого дня словно и не было. В календарях выделяют Рождество и Пасху, но не Троицу. Между тем учеников превратила в благовестников именно Пятидесятница, а не Воскресение Христово.
Канадский богослов Дж. Пакер пишет: «Извращение печальное и даже жалкое: мы увлеклись необычайными, редкими, экзотическими служениями Духа за счет служения обычного и повседневного. Нам милее дары исцеления и говорение на языках (которые, по словам апостола Павла, далеко не всем христианам даются), чем сердечное знание любви Божией, пробуждаемое Духом, и происходящие от Него мир, радость, надежда и милость».
Авва Дорофей. Душеполезные поучения. Поучение шестое.
Перевод С. Степанова
Библейский институт Мооди выпустил «Руководство по поведению в чрезвычайных ситуациях для студентов». К таким ситуациям авторы брошюры отнесли пожар, ураган, авианалет, угрозу атомного удара, тяжелый психологический кризис и/или тягу к самоубийству, ряд несчастных случаев и «харизматическую активность».
Подробнее о глубинных смыслах слова «параклит» и о роли Духа Святого в личностном росте и общении можно прочитать в книге Гэри Свитена «Азы коммуникации: христианский подход». М.: Триада, 2008. — Прим. ред.
Перевод Т.О.Шапошниковой под редакцией Н.Л. Трауберг.
К.С. Льюис. «Просто христианство». Перевод И. Череватой под редакцией Н.Л. Трауберг.
Английский богослов и религиозный писатель Уильям Лоу в «Суровом призыве к святой и благочестивой жизни» (1726) расписал темы для молитв, свершаемых в течение дня: 6:00 — хвала и благодарение; 9:00 — смирение; 12:00 — прошения за других; 15:00 — подчинение Божьей воле; 18:00 — самоанализ и исповедание грехов дня; отход ко сну, Смерть. Поначалу это расписание показалось мне слишком трудным, но потом я вспомнил, что благочестивые мусульмане молятся пять раз в день, а многие пользователи компьютеров проверяют электронную почту каждые полчаса.
О проявлениях созависимости в библейских родах и о наследовании семейных дисфункций подробно рассказано в книге Дейва Кардера с соавторами «Семейные секреты, которые мешают жить» (М.: Триада, 2010). — Прим. ред.
Перевод Г. А. Тароняна
К.С. Льюис. «Письма к Малькольму». Перевод Г. Ястребова.
Бенедиктинская монахиня Джоан Читтистер называет Устав св. Бенедикта «указательным столбом» и «ограждением»: когда дорога неясна, он указывает направление и служит перилами при восхождении. Это не столько список правил, сколько слово мудрости, не закон, а путь жизни. Ключ к пониманию действенности Устава в том, что он играет не главенствующую, а вспомогательную роль.
К.С. Льюис. «Просто христианство». Перевод И. Череватой под ред. Н.Л. Трауберг.
К.С. Льюис. «Письма Баламута». Перевод Н.Л. Трауберг и Т.О. Шапошниковой.
Речь идет о католическом богослужении. — Прим. ред.
Перевод Дмитрия Манина
К.С. Льюис. «Письма Баламута». Перевод Н.Л. Трауберг и Т.О. Шапошниковой.
О положительной роли боли можно прочитать в книгах Пола Брэнда и Филипа Янси «По образу Его» (М.: Триада, 2010) и «Ты дивно устроил внутренности мои» (М.: Триада, 2009). — Прим. ред.
Цитируется по монографии Н.А. Дмитриевой «Ван Гог. Человек и художник».
Вильям Шекспир. «Макбет». Перевод Михаила Лозинского.
Лесли Уэзерхед. «Божья воля». М.: Триада, 2004. — Прим. ред.
Системная красная волчанка — неизлечимое прогрессирующее заболевание аутоиммунной природы, при котором поражается кожа, суставы, сосуды, почки, сердце, легкие, печень, головной мозг и другие внутренние органы. — Прим. ред.
Перевод А. Штейнберга.