Примечания

1

Ужин (искаж, англ.).

2

Фартовый парень (чеш.).

3

Пляска смерти (фр.).

4

Чешский вариант имени Георгий.

5

Святого Сердца (фр.).

6

Камень таинственный, освященный и видения предивные являющий (лат.). — Здесь и далее прим. перев

7

Редчайшие (лат.).

8

Сжульничать в игре, подтасовать; букв: подправить судьбу (фр.).

9

Здесь: вещественное доказательство (лат.).

10

Одним словом, коротко (лат.).

11

Филология и связанные с нею дисциплины, представляющие основу классического образования (лат.).

12

Кстати, между прочим (фр.).

13

4 Цар. 5: 27.

14

В согласии с законами разума (лат).

15

Обязательный учебный курс (лат.).

16

Курс (наук) Вакха и Венеры (лат).

17

Будет проверено в вечности (лат.).

18

«Об удивительной звезде в созвездии Кассиопея» (лат.).

19

«Географическое описание Америки» (лат.).

20

«Личный дневник» (англ.).

21

Вещество превращений (лат.).

22

Мф. 27: 46; Мк. 15: 34.

23

Ин. 3: 30.

24

Камень таинственный, освященный и видения предивные являющий (лат.).

25

1 Кор. 12: 29.

26

Ср.: Деян. 17: 28.

27

Связующее начало, связь; узы, цепи (лат.).

28

Напечатано в ежемесячном журнале книголюбов «Книжный червь»: «Büchcrwurm». Monatsschrift für Büchcrfrcundc. Leipzig, 1927. Heft 8. S. 236–238.

Загрузка...