3

Проснувшись на следующий день, Кэтти осталась лежать в постели. Она чувствовала себя совсем больной. Вчерашнее мучительное переживание сказалось на ее желудке, и она никак не могла прийти в себя.

Кен и Питер поочередно звонили ей и, узнав, что она неважно себя чувствует, посылали цветы. Один букет роз за другим. К вечеру ее маленькая комната стала напоминать цветочный магазин.

«Как два столь разных человека могут вести себя совершенно одинаково, — размышляла Кэтти. — Наверное, в чем-то они немного схожи».

Донна, естественно, воспринимала все это абсолютно иначе.

— Хотелось бы мне хоть однажды испытать такое счастье, — вздыхала она. — Но никто не посылает мне цветов. К сожалению, большинство мужчин считает этот жест старомодным.

— Я дарю их тебе все! — попыталась успокоить ее Кэтти. — Я люблю больше полевые цветы. А эти букеты кажутся мне слишком вычурными.

— Дареному коню в зубы не смотрят, — поучала ее Донна. — В конечном счете речь идет о внимании. И о том, чтобы несколько улучшить твое настроение.

Однако убедить Кэтти было невозможно.

— Ах, оставь меня в покое. Я хочу побыть одна, — бросила она чуть раздраженно. Однако в следующий момент ей стало стыдно за свою вспышку. — Прости, я сама не знаю, что со мной происходит, — огорченно заметила она.

Все же Кэтти была не совсем искренна. Где-то в глубине души она понимала причину своего плохого настроения. Все дело было в поцелуе! В этом проклятом поцелуе Роберта Коллинза, пробудившем в ней противоречивые чувства, которые раньше она никогда не переживала.

Это было так прекрасно, когда он держал ее в своих объятиях. В мечтах она уносилась гораздо дальше. Но затем, вернувшись на землю, начинала негодовать. Что это, собственно, пришло в голову Роберту Коллинзу поцеловать ее? Вдруг неожиданно и коварно напал на незнакомого человека. Разве так поступают серьезные ученые?

«Я ему покажу! — решила Кэтти. — Я докажу, что в моей голове что-то есть… Что я не какая-то там глупая девчонка, которую можно ни с того ни с сего обнимать на улице!»

Ночью Кэтти увидела страшный сон. Будто она стояла в лаборатории вместе с другими участниками проекта, у которых были почему-то лица ее друзей. Все смотрели на Кэтти. Затем появился доктор Коллинз и наставил на нее указку: «Мисс Купер только что оскандалилась. За это ее следует поставить в угол». При этом она ощутила на себе его недоброжелательный взгляд. Рядом с Коллинзом оказался профессор Лоусон, который ухмылялся, как злой сатир…

Кэтти проснулась среди ночи вся в поту. «Возьми себя в руки! — постаралась она успокоить себя. — Нет никаких оснований переживать. По крайней мере он так же виноват, как и я!»


На следующий день ее душевное равновесие в какой-то степени вошло в норму. До начала разработки проекта оставалось еще две недели, а за это время происшедшее, как говорят, быльем порастет.

Рано утром позвонил Питер. В его голосе звучала тревога.

— Нет ли у вас желания выполнить сегодня вечером свое обещание? — спросил он. — Я бы заказал столик в «Волшебном уголке».

— О, с удовольствием, — ответила Кэтти. Было бы неплохо немного развлечься.

— Я заеду за вами в восемь, — сказал Питер и положил трубку.

Приводя себя в порядок, Кэтти заметила, с какой радостью она ждет вечера. Вчера она сидела дома и хандрила, а теперь в ней снова пробудилась любовь к жизни.

Она надела платье, подаренное Донной (в нем Питер еще не видел ее). Кроме того, Кэтти считала, что это самое красивое из всех ее платьев. Когда она открыла дверь Питеру, то прочла восхищение в его глазах.

— Вы выглядите восхитительно, — сказал он. Было заметно, что комплимент шел от чистого сердца. Его глаза блестели.

В дороге они говорили о «Волшебном уголке», самом известном в городе ресторане. Кэтти уже заранее волновалась. Сама она никогда в нем не была, поскольку цены в ресторане не соответствовали студенческому бюджету.

— Почему, собственно, он называется «Волшебный уголок»? — спросила она у Питера.

— У владельцев была оригинальная идея, — объяснил он. — Отказаться от традиционного меню и каждый раз ошеломлять посетителей изысканными блюдами, которые превосходный шеф-повар ежедневно изобретает. Он действительно кудесник в своей области, в чем вы сейчас убедитесь.

Питер не обманул. Блюда были выше всяких похвал. Фаршированные артишоки, вкусный бульон, затем трубочки из камбалы со свежей мятой. После этого Кэтти решила остановиться.

— Я больше не могу, — простонала она.

Питер рассмеялся.

— Прежде чем продолжить программу, небольшая пауза с освежающим щербетом. Это откроет второе дыхание.

Кэтти с сомнением посмотрела на него.

— Я, право, не знаю…

— По крайней мере, вы должны отведать мясное блюдо и десерт. Иначе повар будет оскорблен до глубины души, — настаивал Питер. — Кроме того, ваша фигура вполне позволяет подобное пиршество.

Кэтти пригубила отличное калифорнийское вино, заказанное Питером.

— С этим, к счастью, у меня нет никаких проблем, — согласилась она и, довольная, откинулась в кресле. Все напряжение последних двух дней исчезло. Не в последнюю очередь на это повлиял Питер с его трогательной заботой.

— Вы себя хорошо чувствуете? — спросил он с тревогой.

— Так хорошо я себя давно не чувствовала, — улыбаясь, ответила Кэтти.

— Расскажите что-нибудь о себе, — попросил Питер. — На протяжении нескольких месяцев вы регулярно заходили ко мне в аптеку, но я о вас совершенно ничего не знаю.

— Да рассказывать, собственно, нечего.

— Я этому не верю. Вы совершенно непохожи на других женщин. Вы совершенно особенная!

Кэтти рассмеялась.

— Должна ли я дать вам краткую автобиографическую справку? Итак, мне двадцать четыре года, я изучаю фармацию. Поскольку я не сижу целиком на шее у своих родителей, параллельно работаю домашней няней.

Питер слушал с интересом.

— У вас совсем другие задатки, — заметил он. — Ваши духи действительно чудесны.

— Я тоже так считаю, — улыбнулась Кэтти. — Они стоили мне много денег и труда.

— Думали ли вы о том, чтобы их продавать?

— Нет, никогда. — Кэтти покачала головой. — Это должны быть мои собственные, индивидуальные духи.

— Понимаю, вы хотели бы обладать эксклюзивными духами, единственными и неповторимыми.

— Именно так, — ответила Кэтти.

— Тем самым доказали, что можете создавать духи. А если бы вы попробовали еще раз, так сказать, для общественности. С вашим опытом это было бы не так уж сложно!

Кэтти ошеломленно посмотрела на него:

— Это идея еще не приходила мне в голову. Но осуществить ее совсем нетрудно, так как в ходе моих исследований получился целый ряд почти готовых духов, которые обладают хорошим стойким запахом, но просто не подходят для меня. — Девушка задумалась. — Да, но как и где я должна их продавать? Я не знаю никого, кто мог бы закупать духи большими партиями!

Питер взял ее за руку.

— Но вы знакомы со мной! А что, если наполнить духами красивые флаконы и продавать их в моей аптеке. Так сказать, в порядке эксперимента. Если найдется покупатель, мы могли бы всегда решить, стоит ли расширять предприятие.

Кэтти рассмеялась.

— В чем дело? — забеспокоился Питер. — Вы находите мою идею смешной?

— Вообще-то нет. Но я должна знать, что скажет об этом моя подруга.

— Почему?

— Потому что она считает вас не таким уж хорошим бизнесменом, поскольку вы продавали сырье для моих опытов столь дешево.

— Я рассматривал это как своего рода инвестиции, — усмехнулся Питер и тут же стал серьезным. — Ваша подруга заблуждается. Мне пришлось очень рано научиться обращаться с деньгами. Мой отец умер, когда я был еще совсем маленьким. Мать получала небольшое вдовье пособие, которого ни на что не хватало. Как только я немного повзрослел, то решил быть самостоятельным. Не отказывался ни от какой работы, дабы оплачивать учебу. И экономил каждый цент, чтобы иметь собственную аптеку. Лавочка тогда была в страшном упадке, и поэтому я приобрел ее очень дешево. Теперь она стала настоящим золотым дном.

— Что делает честь ее владельцу, — заметила Кэтти и с уважением посмотрела на Питера.

— К сожалению, в последние годы я забыл за работой, что в жизни есть и другие вещи, — пожаловался он.

— Поэтому иногда вы выглядите таким замкнутым и погруженным в самого себя? — поинтересовалась Кэтти.

— Возможно, — ответил Питер. — Когда я захотел чего-то добиться в жизни, то взвалил на себя слишком большую ответственность. Прежде всего было желание создать лучшую жизнь для матери, которая для меня многим пожертвовала.

— Вы единственный ребенок? — спросила Кэтти.

— К сожалению, да. Однако в какой-то момент я должен был сначала научиться жить, чтобы не думать постоянно о работе. — Питер продолжал крепко держать ее за руку. — Знаете, Кэтти, мне уже давно не было так хорошо, как в те часы, что я проводил с вами.

— Это меня радует, — сказала Кэтти. Она высвободила свою руку и показала на стол.

— Заключительный аккорд уже здесь. Как вы сами заметили, мы должны хотя бы попробовать.

Ей действительно нравился Питер. Но, когда он на нее смотрел так, как сейчас, ей становилось не по себе. «Он, наверное, влюблен в меня не по-настоящему», — подумала Кэтти, размешивая десерт. Это было бы подлинной драмой. Она не хотела причинять ему боль, но ей было ясно, что никогда она не сможет ответить на его чувство. Никогда, пока на свете есть такие мужчины, как Роберт Коллинз! Кэтти снова подумала о проекте, к которому следовало еще подготовиться. В конце концов она хотела произвести самое благоприятное впечатление на этого невозможного доктора Коллинза!

— Вы вдруг так притихли, — услышала она голос Питера.

— Я немножко устала, — ответила Кэтти.

Питер тотчас же предложил отвезти ее домой. На прощанье он еще раз пожал Кэтти руку.

— Успехов при вступлении в деловую жизнь. Когда вы создадите духи для продажи, приносите их мне.

— Большое спасибо за все, — сказала Кэтти. — Это был чудесный вечер. А завтра рано утром я уже должна быть на работе.

Медленно поднималась она по лестнице. Идея Питера захватила ее. Если бы она действительно смогла продавать собственные духи, какими бы глазами смотрели на нее сокурсники! Тогда бы ей удалось доказать им, что за ее странностями, которые они так часто высмеивали, скрывается нечто большее! Кроме того, было бы неплохо занять мысли чем-то еще, помимо проекта…


В последующие дни Кэтти лихорадочно работала. Она нашли духи, которые, по ее мнению, могли понравиться многим. Это оказалось не особенно трудно, так как имелись почти готовые формулы. С гордостью девушка представила Питеру результат. Жидкость была разлита в красивые флаконы, о которых позаботился аптекарь.

— Здесь они будут выглядеть лучше всего, — сказал довольный Питер, ставя флаконы на полку. — Покупатель сразу заметит их.

— Теперь остается ждать, — произнесла Кэтти. — Хотя, наверное, должно произойти чудо, чтобы кто-то в аптеке купил мои духи.

— Не торопитесь! — посоветовал, улыбаясь, Питер.

Когда Кэтти рассказала о идее Питера Донне, та поздравила ее.

— Кажется, я все же ошиблась в этом Питере. Похоже, он соображает в бизнесе. Я тоже считаю, что твои новые духи обладают чудесным ароматом и определенно найдут высокий спрос.

С легким сердцем, воодушевленная Кэтти отправилась в университетскую лабораторию. Сегодня начиналась работа над проектом, а значит, она снова увидит Роберта Коллинза. В последние две недели ей удавалось не встречаться с ним, и все как-то улеглось, но сейчас картина произошедшего снова всплыла перед ее глазами, как будто это было вчера.

Перед входом в лабораторию Кэтти на мгновение остановилась. Вдруг она услышала грохот, звон стекла и яростные проклятия. Девушка распахнула дверь и не поверила своим глазам. На полу валялась одна из полок. Все стоявшие на ней колбочки разбились. Среди осколков на корточках сидел Роберт Коллинз, у которого в полном смысле слова был вид мокрого пуделя. Безопасная жидкость, содержащаяся в колбочках, промочила его с головы до ног.

Кэтти стоило большого труда не расхохотаться. «Как хорошо, что тут нет Донны, — подумала она. — Если бы она увидела моего супермена в таком виде, то наверняка сочла бы меня сумасшедшей». Сидя на полу среди осколков, Роберт Коллинз выглядел более чем беспомощным.

— Должно быть, я несколько неудачно наткнулся на полку, — пробормотал он.

«Пожалуй, слишком мягко сказано, — решила Кэтти. — Если учесть, как надежно и прочно висят полки, он должен был налететь на них подобно паровому катку!»

Кэтти помогла Коллинзу подняться.

— Мне кажется, что вам следует переодеться. Иначе можете простудиться.

— Наверное, так я и сделаю, — сказал Роберт. — К счастью, у меня здесь есть запасные халаты. — Он быстро направился к двери и чуть было опять не поскользнулся на осколках.

Кэтти посмотрела ему вслед. «И это тот тип, который уготовил мне бессонные ночи!..» — подумала она. Кэтти больше не понимала саму себя. Почему она вдруг так боялась вновь встретиться с этим рассеянным чудаком! Кажется, с ним постоянно происходят самые странные вещи.

Досадуя на Коллинза, она побежала вниз, к университетскому дворнику, чтобы взять у него щетку и тряпку. Кэтти хотела как можно скорее убрать все до прихода остальных участников проекта. Это не производит хорошего впечатления, когда проектировщик сметает все вокруг, как слон в посудной лавке. Когда Коллинз вернулся, то увидел, что лаборатория опять приобрела более-менее нормальный вид.

— Я должен вас поблагодарить, — сказал Роберт. Затем робко добавил: — Надеюсь, вы не выдадите меня. — Он взглянул на нее и, казалось, только теперь заметил, кто перед ним. — О!.. О!.. — залепетал Коллинз в полном замешательстве. — Вы не…

— Меня зовут Кэтлин Купер, — прервала его девушка и протянула руку. Ни за что на свете она не хотела, чтобы разговор коснулся их первой встречи. Неужели этот человек совершенно лишен чувства стыда?

Кажется, Коллинз смекнул, в чем дело.

— Ах, да, — сказал он несколько сухо и пожал ей руку. — Вас рекомендовал мне профессор Лоусон. Я — Роберт Коллинз.

Кэтти облегченно вздохнула, когда в этот момент открылась дверь и вошли другие участники проекта. Она никого из них не знала. Кэтти оказалась единственной студенткой-фармацевтом, остальные были химиками, биохимиками, медиками.

Все с напряжением смотрели на Роберта Коллинза. Сейчас они должны были узнать, в чем, собственно, заключается проект, о котором до сих пор ходило много общих разговоров.

— Речь идет о том, чтобы найти медицинское средство против определенных форм аллергии, — начал Коллинз. — В нашем распоряжении имеются материалы для исследования. Срок — шесть месяцев. За это время мы обязаны найти это средство.

Он продолжал объяснять отдельные частности. Кэтти удивленно смотрела на Коллинза. Неожиданно он превратился в очень уверенного в себе человека. Не имеющего ничего общего с беспомощным чудаком, который всего полчаса назад, насквозь промокший, сидел на полу. Этот мужчина действительно был для нее загадкой. После сообщения все были единодушны: доктор Роберт Коллинз — ас в своей области. Во время перерыва участники проекта обсуждали это между собой.

— В нем действительно что-то есть, — сказал один из студентов-химиков. — Я горжусь, что могу принять участие в разработке этого проекта.

— Он, наверное, произвел строгий отбор среди студентов, — заметил другой. — А до этого дополнительно беседовал с профессорами.

«О, конечно, — подумала Кэтти, — чего только он не услышал обо мне…» Ей была неприятна мысль, что Коллинз встречался с профессором Лоусоном и другими ее преподавателями и они вели о ней разговор. «Ах, какое это имеет значение, — отбросила она сомнения. — Мне нечего бояться. Я всегда имела хорошие оценки. В противном случае Коллинз не выбрал бы меня…»

Впрочем, Кэтти показалось несколько странным, что, кроме нее, к разработке проекта была привлечена еще только одна девушка. Означает ли это, что Роберт Коллинз вообще имеет что-то против женщин? Кэтти решила при случае поговорить с ним на данную тему.

Послеобеденное время прошло незаметно. Роберт Коллинз раздал задания. Все работали очень напряженно.

Кэтти разливала жидкость через узкую воронку, когда заметила, что доктор Коллинз стоит у нее за спиной. Причем довольно близко, так как она чувствовала его дыхание. Рука Кэтти начала слегка вздрагивать. И даже немного закружилась голова. «Черт возьми, что кроется в этом человеке, если при его приближении она теряет душевное равновесие?»

— Вы делаете все очень хорошо, — похвалил он Кэтти. — У вас золотые руки.

«Чего как раз нельзя сказать о нем самом!..» — мелькнуло в голове у Кэтти. В этот момент Коллинз неловко толкнул плечом ее руку. По лабораторному столу разлилась жидкость. Кэтти рассерженно обернулась.

«Вы это сделали преднамеренно?! — собиралась спросить девушка. Но слова застряли у нее в горле. У доктора Коллинза было такое удрученное лицо, что ей захотелось обнять его и успокоить.

— Половина пропала, — пробормотала Кэтти. — Соляной кислоты больше нет.

— Мне очень жаль, — огорченно произнес доктор Коллинз. — Я не знаю, почему у нас с вами все время возникают нелепые ситуации. Вы должны, наверное, считать меня полным кретином!

«Да, ты действительно ведешь себя немного по-идиотски, мой милый, — подумала Кэтти. — Силен в теории, но на практике и в реальной жизни…» Естественно, вслух она этого не произнесла.

— Никто ничего не заметил, — сказала девушка. — Счастье, что лаборатория такая большая и все работают далеко друг от друга.

Остаток рабочего дня прошел без происшествий. Кэтти так углубилась в свое задание, что даже не заметила, как пробежало время. Когда она наконец оторвала от стола голову, то увидела, что все уже разошлись. Только Роберт Коллинз продолжал свои дела на другом конце лаборатории. Кэтти быстро убрала рабочее место.

— До свидания, доктор Коллинз, — крикнула она ему. — До завтра!

— Один момент, мисс Купер. — Он резко вскочил из-за стола и быстрыми шагами подошел к ней.

— Что вы делаете в воскресенье? — выдавил из себя Коллинз.

— Простите, не поняла.

— У меня такое чувство, что нам необходимо кое-что разъяснить друг другу, — продолжал Роберт Коллинз. — Мы, например, могли бы в воскресенье совершить вылазку на природу. Там гораздо спокойнее.

Кэтти смотрела на него, ничего не понимая.

— Не бойтесь, — поспешил он ее успокоить. — Мне ничего от вас не нужно. Именно поэтому я должен с вами поговорить. Кроме того, кажется, что мне необходимо сделать нечто хорошее.

Кэтти не знала, как ей отреагировать на слова Коллинза. Форма, в которой он выразил свое желание, никак не соответствовала содержанию. Его лицо оставалось серьезным, а голос звучал ровно, если не сказать холодно.

— Да, воскресенье меня устроило бы больше всего, — с удивлением услышала она свои собственный голос.

Они договорились на десять часов утра. Роберт Коллинз собирался заехать за Кэтти на своей машине.

С каким-то странным чувством покидала она лабораторию. Ей хотелось поскорее добраться до дома и посоветоваться с Донной. Однако, к ее глубокому сожалению, подруга отсутствовала, и ей пришлось остаться наедине со своими мыслями, которые были сосредоточены исключительно на докторе Роберте Коллинзе.

Загрузка...