Пеан (греч. гимн) — стихотворное восхваление.
Старшая сестра И. Северянина.
Гувернантка поэта.
Маленькие мании (франц.).
К сборнику «Громокипящий кубок» (1913) И. Северянин предпослал в качестве эпиграфа строки Ф. Тютчева:
Ты скажешь, ветреная Геба,
Кормя Зевесова орла,
Громокипящий кубок с неба,
Смеясь, на землю пролила.
Виснапуу Хенрик (1890–1951) — эстонский поэт. И. Северянин перевел два сборника его стихотворений: «Amores» (1922), «Полевая фиалка» (1939).
Туглас Фридеберт (1886–1971) — эстонский писатель.
Ундер Марие (1883–1980) — эстонская поэтесса.
Сологуб Федор Кузьмич (1863–1927) — русский поэт, про заик, драматург.
Крейцвальд Фридрих Рейнхольд (1803–1882) — основоположник эстонской национальной литературы.
Ридала Биллем (1885–1942) — эстонский поэт.
Суйтс Густав (1883–1956) — эстонский поэт, литературовед.
Энно Эрнст (1875–1934) — эстонский поэт.
Бергман В. Д. — тартуский издатель, выпустивший в свет книги И. Северянина «Роса оранжевого часа», «Колокола собора чувств», «Поэты Эстонии» в переводах И. Северянина, альманах «Via Sacra».
Библейские персонажи.
Речь идет о сонетах И. Северянина, которые автор впоследствии включил в книгу «Медальоны» (Белград, 1934).
Стихотворения И. Северянина.
Лохвицкая Мирра Александровна (1869–1905) — русская поэтесса.
Евтерпа — в греческой мифологии одна из девяти муз, покровительница лирической поэзии и музыки.
Алле Аугуст (1890–1952) — эстонский поэт и публицист.
Семпер Иоханнес (1892–1970) — эстонский писатель.
ВОКС — Всесоюзное общество культурной связи с заграницей.
Скрипач, впоследствии известный эстонский дирижер, народный артист ЭССР (род. 1917).
Пианист, впоследствии заслуженный артист ЭССР (1909–1986).
Драматический актер, впоследствии заслуженный артист ЭССР (1910–1959).