«Я хотеть»… Нет, Егор на миг оторвал глаза от планшетника, с окончанием «ат» правильней будет «Я хочу». И так… «Я хочу сказать тебе, медведь»… Или, Егор задумчиво нахмурился, правильней «Миша», если название лесного животного используется как имя собственное? Ладно, пусть будет «Я хочу сказать тебе, Миша, что»… Глаза вновь заскользили по строчкам текста.
И смешно и грустно разом. Палец привычно перелистнул виртуальную страничку виртуальной книги. Егор на миг усмехнулся. Вот уж никогда не думал, что ему придётся столь оригинальным образом учить напрочь незнакомый язык. На просторах местной информационной сети (до сих пор не выяснил, как она официально называется) с десятой попытки удалось найти сайт с детскими, буквально детсадовскими, сказками, где в ролях главных героев и прочих персонажей выступают самые разные лесные зверушки. Сами по себе рассказы простенькие, даже примитивные, зато большое количество ярких цветных рисунков существенно помогают понять содержание. И всё равно, Егор на миг закатил глаза, буквально каждый рассказик приходиться дешифровать, дабы понять его смысл. Слишком, слишком пока мал его словарный запас. Но это ещё полбеды, даже треть.
Ещё на Земле Егор часто слышал и читал в Интернете жалобы иностранцев на то, что русский язык – самый сложный для изучения язык. Тогда это казалось смешным, даже глупым. Чего, чего, а на родном языке Егор говорит свободно с раннего детства. Потребовалось попасть чёрт знает куда, чтобы понять жалобы иностранцев.
По своей структуре местный язык очень сильно напоминает русский. В нём у существительных так же шесть падежей, которые определяются по разным окончаниям. Здесь та же полная свобода в построении предложений, однако каждая комбинация всё-таки имеет свои тонкости в трактовке и понимании. Зато теперь, буквально в первый же день изучения местного языка, с тоской и ностальгией Егор вспомнил всего о двух падежах и о чёткой структуре предложений в некогда ненавистном английском языке. А как там было просто со сложными словами… «Лёд» плюс «ящик» – «холодильник». «Чёрный» плюс «лёд» – «гололёд». Комбинации знакомых слов существенно облегчают запоминание более сложных.
Егор вновь склонился над детсадовской сказкой. «А я зайчик»… В голове шарики напрочь поссорились с роликами. Пришлось вновь лезть за новым словом в словарь. Это получается, палец в два касания по экрану переключил сайт на словарь, приставка «по», а корень глагола «прыгать». И того получается, Егор вновь вывел на экран планшетника сказку: «А я зайчик-попрыгайчик», прости господи.
Невнятное мычание, оно же тяжкий стон, разнеслось по палате. От неожиданности Егор чуть было не подпрыгнул на мягком стульчике с удобной спинкой. Чёрный планшетник едва не сыграл на пол. Что? Что это было? Егор перевёл дух.
Мычание, оно же стон, повторилось. Господи, да это же… Егор сорвался со стула. Точно! Арам, старый, сотни раз проверенный в самых разных переделках друг наконец-то пришёл в себя.
Арам приподнялся на локтях и принялся озираться по сторонам. На его лице застыла мина удивлённого ужаса. Время на секунды. Егор склонился над другом и торопливо заговорил на русском языке:
– Арам, успокойся и не кипятись. Говорить ты не можешь, но это пройдёт, верь мне. Ты в армейском госпитале. Сейчас прибежит медсестра. Она будет говорить, но ты её всё равно не поймёшь.
– Э-э-э…, – Арам всё равно замычал и замахал руками.
– Позже, позже всё объясню, – Егор аккуратно прижал Арама за плечи к матрасу и натянул одеяло. – Ты, главное, веди себя спокойно, не буйствуй и в драку не лезть. Всё понял?
– Э-э-э…, – промычал Арам в ответ, кивнул, но тут же вновь разразился диким мычанием.
Господи, Егор на миг закатил глаза, да что ещё ему нужно? А, ну да, и как только сразу не догадался.
– Нет, – самым решительным образом произнёс Егор, – сейчас нет никакой ядерной войны. В обстановке я ещё не разобрался, но даже крупной войны на всю планету сразу сейчас тоже нет. Так, постреливают кое-где.
– А-а-а…, – радостно выдохнул Арам, голова друга бессильно упала на подушку.
Вовремя. Тихий шелест входной двери и топот каблуков. Егор обернулся. Ошибочка вышла. На этот раз в палату торопливо вошли не только дежурная медсестра, но и дежурный врач. Егор ещё не до конца разобрался с местным календарём, но сегодня, вроде как, выходной день, почему в госпитале остался только дежурный медицинский персонаж.
– Друг, себя, проснуться, – радостно произнёс на местном языке Егор. – Друг хорошо, друг хорошо, – на всякий случай добавил Егор.
В ответ медсестра разразилась мелодичной трелью. Но, увы, что она там трещит – бог его знает. По-крупному счету, пока ещё Егор худо-бедно научился читать на местном языке. А воспринимать местный язык на слух – это другой навык, которой пока ещё плохо отличается от ноля.
Врач вежливо сдвинул медсестру в сторону и склонился над Арамом. Речь военного медика несколько более спокойная. Чувствуется, буквально в каждом слове чувствуется, что перед ними не меньше чем капитан, если в местной армии имеется аналогичное звание. В ответ Арам ничего не понимая хлопает глазками и невнятно мычит. Слава богу, Егор тихо выдохнул, друг внял его совету, не буйствует и в драку не лезет.
Дежурные медсестра и врач принялись что-то говорить друг другу. Время от времени медики бросают взгляды то на Арама, то на прибор возле его кровати. На всякий случай Егор отошёл в сторону. Только сейчас до него дошло, какой же камень свалился с его души. Пять дней, целых пять дней Арам лежал в кровати живым трупом. И всё это время на душе кошки выли хором. Так то умом Егор прекрасно понимал, что этой чёртовой слишком реальной компьютерной игре совершенно ни к чему убивать друга ещё до начала миссии. Ну а вдруг? Кто знает, что прописано в электронных мозгах этой инопланетной хрени.
– Егор Калабин.
– Да, – Егор тут же встрепенулся, будто очнулся от сна. – Я слушать вас.
– Егор Калабин, – повторил врач и… разразился длинной речью.
– Нет, нет, нет, – Егор растерянно развёл руки в стороны. – Я говорить плохо, говорить нет.
От бессилия дежурный врач лишь махнул рукой и направился прочь из палаты. Медсестра было потянулась за ним следом. Так то правильно – раненный пришёл в себя, но пока экстренной дополнительной помощи не требует. Однако Егор очень вовремя перехватил медсестру за локоток.
– Друг, – Егор выразительно ткнул пальцем в сторону Арама, – надо, надо, надо, – ещё более выразительно Егор потряс чёрным планшетником.
Медсестра высвободила руку и с удивлением уставилась на Егора.
– Друг, друг, надо, надо, – Егор вновь потряс перед лицом медицинской работницы планшетником.
– Да, да, друг, надо, – медсестра понимающе улыбнулась и добавила. – Надо ждать, ждать мало.
– Спасибо, – на местном языке ответил Егор.
Дверь в палату аккуратно закрылась за медсестрой. На этот раз на дежурстве оказалась Овира Тсен, Егор успел запомнит её имя. Женщина тридцати с небольшим лет, вполне себе симпатичная брюнетка. Но, если след от кольца на безымянном пальце означает то же самое, что и на Земле, то она замужем. А если учесть, что она работает в военном госпитале, то её муж с вероятностью под сотню процентов профессиональный военным, может даже офицер. А что касается врачей, то их много, всех не запомнишь. Да и, откровенно говоря, Егор и не стремиться запомнить их всех.
– Э-э-э…, – требовательно промычал Арам.
Дикое любопытство распирает друга изнутри. Глаза, того и гляди, выскользнут из глазниц. Всё правильно, Егор подтащил стульчик ближе к кровати друга и присел на него, коль он сам пришёл в себя в этом месте раньше друга, то и знать должен всяко больше.
– Арам, успокойся, – начал Егор. – Это компьютерная игра лишила тебя дара речи, чтобы ты не сумел наговорить глупостей, через пару дней пройдёт.
На лице друга отразилось облегчение.
– Где мы находимся и что творится вокруг, я и сам толком понять не могу, – продолжил Егор. – Языковой барьер, чтоб его. Помнишь, как в «малахитовой комнате» мы на «малахитовый компьютер» пялились? – Арам кивнул. – Вот, здесь на этом языке говорят.
Пока сообщить могу только следующее: мы в военном госпитале. Нас привезли одновременно. Скорей всего, мы попали в некую аварию, где оба серьёзно пострадали. Пусть без переломов и проникающих ранений, но мозги нам отшибло капитально. Как такое возможно, не спрашивай. Я, – Егор ткнул себя пальцем в грудь, – провалялся в коме дня два-три. Ты, – Егор ткнул пальцем в сторону друга, – на пять дней больше. Да, да, вот уже шестой день я куку здесь без тебя.
Да, кстати, – Егор улыбнулся, – меня и здесь зовут Егор Калабин, а тебя Арам Володин. Так что можешь не мучиться запоминать своё новое имя. Я так думаю, это ещё одна поблажка от игры.
Поблажка, между прочим, отнюдь не лишняя. И то, что игра сохранила им их имена, Егора очень даже порадовало.
– Можешь не сомневаться: мы действительно в компьютерной игре с полным погружением. Графика, – Егор щёлкнул пальцами, – реальней некуда. Полный спектр ощущений и потребностей, впрочем, ты сам скоро в этом убедишься. А пока закрой глаза и как бы попытайся заглянуть в себя. Давай, давай, я серьёзно, – произнёс Егор.
Арам послушно закрыл глаза. Вот лицо друга заметно напряглось… Егор едва сдержал усмешку.
– Э-э-э! – Арам едва ли не со щелчком распахнул глаза и уставился на Егора.
– Да, да, – Егор так и не сумел сдержаться и тихо рассмеялся, – белесый круг с точкой по середине. Я так понимаю, это внутренний интерфейс игры такой. Мы, всё же, в компьютерной игре. Подожди,- Егор тронул друга за плечо, – потом разберёшься. Я так понимаю, там какие-то настройки и то, что с большой вероятностью является энциклопедией игры. Ну, знаешь, в компьютерных играх часто бывают описания персонажей, локаций и прочая полезная для игроков информация. Во внутреннем интерфейсе игры, скорей всего, должно быть нечто похожее.
Однако Арам всё равно закрыл глаза и сосредоточился. Ну да, любопытство – страшная вещь. Но насладиться глубинами внутреннего интерфейса игры Араму не удалось. Входная дверь вновь распахнулась.
– Спасибо, спасибо, спасибо, – Егор принял из рук Овиры Тсен точно такой же чёрный и тонкий планшетник. – Я друг говорить, друг говорить, – старательно произнёс Егор на местном языке.
Егор лучезарно улыбнулся словно профессиональный подхалим. Однако Овира Тсен его прекрасно поняла и не стала настаивать. Медсестра развернулась и, так соблазнительно покачивая бёдрами под не слишком длинной юбкой, удалилась. Наверняка в коридоре, у себя на сестринском посту, Овира Тсен смотрит на смартфоне какое-нибудь видео или читает. Как Егор успел заметить, некоторые медицинские работницы буквально помешаны на своих смартфонах, а больные и раненные едва ли не сутки напролёт пялятся в них же, либо в точно такие же чёрные планшетники. Да, в коридоре имеется телевизор и несколько мягких диванчиков, только особой популярностью среди пациентов военного госпиталя они не пользуются. Хотя, с другой стороны, чем ещё заняться, когда ещё слабое тело не позволяет работать, а вполне себе ясное сознание воет от скуки.
– Э-э-э…? – вопросительно протянул Арам.
– Да, да, – Егор самодовольно усмехнулся, – я уже успел несколько подучить местный язык. Как он называется, даже не спрашивай, не знаю. И тебе придётся его выучить с помощью вот этой штуки.
-Э-э-э, – Арам с огромным интересом повертел гаджет в руках.
– Только не говори мне, что не знаешь, как обращаться с планшетником, – строго произнёс Егор.
В глазах друга мелькнуло выражение, которое можно смело перевести как «Да за кого ты меня принимаешь?». Арам и в самом деле быстро и без помощи со стороны нашёл кнопку на торце планшетника, а чуть позже принялся более чем уверенно тыкать пальцами в экран.
– Оставь местный Интернет в покое, – посоветовал Егор, когда Арам принялся с интересом двигать иконку выхода в местную информационную сеть туда-сюда. – Сейчас для тебя гораздо важней вот это.
Егор склонился над Арамом. Указательный палец с первой же попытки ткнулся в нужную иконку.
– Это что-то вроде детского словаря с озвучкой, – пояснил Егор. – Вот, смотри.
Егор быстро вывел на экран планшетника друга первую попавшуюся страничку с маленькими картинками и надписями. Палец ткнулся в рисунок с симпатичной лохматой собачкой.
– Сисюд, – послушно произнёс планшетник и тут же, вслед за тычками пальца, повторил ещё дважды. – Сисюд. Сисюд.
– А теперь ты, – потребовал Егор.
В глазах Арама отразился недоумённый вопрос: «Как это я? Я же не могу говорить».
– Пробуй, давай, – сердито потребовал Егор.
– Сисюд. Сисюд, – послушно произнёс планшетник, когда палец Арама два раза ткнулся в лохматую симпатичную собачку.
– Ссиииссююд, – с трудом выдавил из себя Арам. – Ссиисюд. Сисюд.
Лишь с третьей попытки Арам произнёс-таки «собака» на местном языке, пусть и с диким акцентом, зато правильно.
– Ну вот, видишь, – Егор добродушно улыбнулся, – всё не так уж и сложно. Выучишь хотя бы с десяток слов на местном, худо-бедно начнёшь общаться с местными, а там и на русском вновь говорить сможешь. И не кисни так, – заметил Егор. – Я помню о твоих «великих способностях» по части лингвистики. Только это было там, на Земле. Мои способности не намного лучше твоих, однако изучать местный язык подозрительно легко и быстро. Я так понимаю, это ещё одна поблажка со стороны слишком реальной компьютерной игры.
– Э-э-э? – вопросительно гукнул Арам.