Глава 4

— Элис, я вернулся!! — крикнул он, входя в дом.

В ответ Стив ничего не услышал.

Он снял обувь. Зашёл на кухню — здесь нет, проверил в ванной — там тоже нет. С таким же успехом он проверил другие комнаты. Проверил во дворе дома, где так же не нашёл её. Стивен уже начал волноваться, но вдруг ему в голову пришла мысль: «Я же в спальной не проверил!». Стиви направился к той комнате. Аккуратно приоткрыв дверь, он увидел спящую, с открытой книжкой на груди, Элис. Он облегчённо вздохнул и пошёл на кухню, дабы разогреть там остатки отбивной, которую он приготовил перед отъездом. Остатки блюда Стив выложил из противня в тарелку и поместил её в микроволновку, установив на таймере время разогревания — 7 минут. Не прошло и 2 минут с момента начала работы микроволновой печи, как в дверь кто-то постучался. Не спрашивая: «Кто там?», Стив открыл дверь и увидел там человек 10 в военной форме.

— Стивен Норманд? — спросил один из них.

— Да… — ответил Стив.

— Мы войдём. — и все 10 человек прошли в дом Элис. — Позовите Элис Ричардз и сами проходите на кухню. Предстоит серьёзный разговор.

Стив пошёл к Элис. Немного потормошив её, тихо сказал:

— Лис, военные пришли. Зовут тебя. Ждут на кухне…

— Что за…

— Я тоже не в восторге, идём.

— Хорошо…

Лис и Стивен прошли на кухню. Там за столом сидел седой мужчина с огромным количеством медалей на груди и пятью звездочками, сложенными в пятиугольник. Некоторое время он что-то читал, но потом, посмотрев на молодых людей, сказал хриплым голосом:

— Присаживайтесь, чего вы. Будто бы не у себя дома.

Они послушно сели за стол.

— Итак, представлюсь, Эверент Хиллис — генерал военных сил Соединенных штатов Америки. А вы, как я понял, Элис Ричардз и Стивен Норманд… Прекрасная фамилия…. Ах, точно, о чём это я… До меня тут слух дошёл, что вас обнаружили под завалами в охраняемой территории, проникновение на которую запрещено, а потом ещё и удрали от майора Биксли, избив сержанта, который вас вёл в сизо… Молодой человек, на вас три статьи — минимум, сроком в лет 10 суммарно…. А на вас, леди Ричардз, долгов столько, будто их на вас кто-то из рога изобилия высыпал — это же тоже статья….

— Чего вы от нас хотите, сэр? — не выдержал Стив.

— Я всего лишь хочу, чтобы вы рассказали мне то, чего мы не знаем…. Не просто так же вы оказались в пораженной зоне, так ещё и живым. У вас в любом случае есть сведения, которые неизвестны нам.

— А если я скажу, что ничего не знаю?

— Мы будем должны вас арестовать. Обоих. И потом допросить в более жесткой форме. Вы так или иначе всё нам расскажете… Но в какой обстановке это будет происходить… решать только вам.

— Ну, ладно, предположим, я видел огромного инопланетянина…

— Пэйн, Мелоу наденьте на них наручники и проведите в машину.

— Так точно, сэр!

Два хиленьких рядовых надели на Стивена и Элис наручники и повели их к машине, что стояла возле дома.

— Но…

— Молча садитесь в машину. — перебил Стива генерал.

Они сели в машину. В кабине было достаточно темно и не было окон, видимо для того что бы те, кого везут, не знали куда их транспортируют… «Наверное, очень секретное место» — думал Стив, и не ошибался.

— Куда вы нас везёте?! — спрашивала Элис.

— На военную базу.

— Зачем, с какой целью?! — Стив.

— На месте узнаете. Вы же видели Хамигаки?

— Кого, простите? — переспросил Стивен.

— Вы были в том доме, в тот момент, когда в него стреляли. Хамигаки.

— Хами- что? — уточнял парень.

— Не Хамичто, а Хамигаки. Тот монстр, которого вы видели… Он один из них. Все, кто контактировал с ними умирали, а вы почему-то выжили… Мы имеем право подозревать вас в пособничестве этим тварям….

— Нет, я бы никогда….

— У нас нет повода вам верить. Особенно в такой ситуации, когда всей планете угрожает гибель.

— Стив ни за что бы не стал помогать инопланетянам!!

— Вы в этом так уверены, леди? Вы убеждены в том, что он вам всё рассказал бы? Он вам всё договаривает? Он вам говорил про то, что виделся с монстром?

— Н-не знаю… — тихо сказала она

— Вот и всё. Нечего его защищать. Не прошло бы и дня, он убил бы вас, как тех троих ребят…

— Вы за мной следили?!

— Конечно. С того момента, как вы избили сержанта.

— Стив… ты… ты убил…

— Они меня убить хотели, вот я и решил сделать свой ход вперёд их. Вы же сами знаете, генерал, что они бандиты те ещё и убили сотни, а то и тысячи невинных людей, а Джордж, помимо прочего, оружием торговал. Вы же всё это знаете…

— Конечно знаю, но они лишь обычные преступники и меня они не интересуют. Эти господа на совести полицейских. А вот вы, сэр Норманд, уж очень интересный кадр: видели Хамигаки, но остались живы; в вас стреляли, а вы даже врачей не посещали.

— Он промахнулся, а с Хамигаки военные мне помогли, выстрелив в дом.

— Спасибо, что напомнили, вы и под завалами выжили…. Странно это всё, вам не кажется?

— Стив хороший…

— Я бы не был так уверен, мисс Ричардз.

В этот момент машина плавно остановилась.

— На выход. — скомандовал генерал и герои послушно «вывалились» из бронированной авто. Когда они вышли, то узрели возвышающееся огромное, красивое здание, на крыше которого были 2 стеклянных купола. Вокруг этой постройки был аккуратный газон, и местами красовались клумбы с разноцветными, благоухающими, цветами. Всё это смотрелось достаточно живо и красиво и никак не походило на военную базу.

— И… и это военная база?! — спросил Стивен.

— Красотища какая. — произнесла в то же время Элис.

— Нет. Это не база, это моя усадьба. — ответил генерал. — База напротив.

Загрузка...