Глава 19

Хищная планета


С помощью информации, которую нашла Мэри, Джон смог сделать ловушку. И она даже работала! Парень лично несколько раз ее проверил на Рей и Мун. Все прекрасно работало, но было одно «но». Кто в здравом уме полезет просто так в ловушку? Даже дикие звери так не попадают в плен, что же говорить про разумное существо.

— Нам нужна приманка, — произнес Джон, вытирая со лба пот. На хищной планете гравитация была выше, чем на его родной Земле и сейчас парень был весь мокрый от пота. Так, словно бы, упорно занимался в спортзале. Наверное, именно благодаря повышенной гравитации местные обитатели были так сильны.

— Если бы мы ловили мужчину, то в качестве приманки можно было бы оставить одну из нас, — самоотверженно предложила Рейма.

— Значит, мы сначала поймаем мужчину, а потом с его помощью поймаем девушку, — рассмеялся Джон.

— Не уверена, что такой способ сработает, — покачала головой Мун. — Мы слишком мало знаем о местных обитателях. Не знаем, насколько сильно они привязаны друг к другу. Не знаем отношение самца к самке.

— Но попробовать-то можно, — злорадно улыбнулся капитан, пожирая взглядом свою рабыню.

— Господин, боюсь у нас мало времени. Может быть, не будем тратить зря время? — опасливо произнесла Мун.

— Возвращаемся на корабль, — приказал Джон. Времени для шуток действительно не было. — Нужно изучить местных жителей, понять, что сможет стать приманкой в нашей ловушке.

* * *

— Как интересно у них все устроено, — восторженно вздохнула Рейма.

«Веселая Мэри», включив режим невидимости, висела над городом уже около часа. Город уже почти шагнул в индустриальную эпоху. То тут, то там, дымились трубы первых фабрик и заводов, дома в большей своей части были каменные, а по тротуарам гуляли мужчины в ярких костюмах и женщины в пышных платьях. Глядя на этих «джентльменов и дам», Джон не мог поверить в то, что планета действительно была «Хищной». Казалось, что ее название, это просто чья-то дурацкая шутка.

— Как у них все скучно, — зевнула Мун. Ей, в отличие от дикарки, быт аборигенов не казался интересным.

— Это точно ТА планета? — высказал вслух свои сомнения капитан корабля.

— Мы находимся на планете Пи88Зет4АйТи17536, известной также как Хищная планета, — подала голос Мэри. — Вы, капитан, приказали проложить маршрут сюда, что и было сделано.

В голосе ИИ мелькнули нотки обиды. Как будто, ее задело одно упоминание того, что она могла совершить ошибку.

— Странно все это… — руки Джона невольно потянулись к рычагам управления. Через несколько секунд один из солидных местных джентльменов в ярко зеленом костюме оказался в прицеле парализатора.

— Бесполезно… Господин. Парализатор на них не действует, — покачала головой Мун.

— Ага, — отозвался парень.

И, дождавшись, когда его жертва свернет в пустой переулок, выстрелил в него лучом. Через несколько секунд Джон смог лично убедиться в том, что парализующий луч на обитателей Хищной планеты все же действовал. Правда, совсем не так как на остальных живых существ. Мужчина схватился руками за голову, согнувшись пополам от боли. А затем добропорядочный доктор Джекил в одно мгновение превратился в мистера Хайда. Приличный с виду господин превратился в настоящего зверя, оправдывая данное его планете имя. Он метался по переулку и крушил все, что попадалось под его руку. И если попадались каменные стены, то голыми руками обезумевший мужчина крушил и их. Камни крошились под ударами его кулаков, а ему, казалось, даже не было больно.

— Интересная попытка, Господин, — с трудом сдерживая ехидство, произнесла Мун. — Теперь мы точно знаем, что все другие каперы, прилетавшие на эту планету, не ошибались. На местных обитателей парализующий луч действует совсем не так, как на обитателей остальной вселенной.

— Не будь занудой, рабыня, — отмахнулся Джон, не забыв напомнить брюнетке о ее новом социальном статусе.

— Вот это мощь! — Рей продолжала рассматривать беснующегося мужчину. — С такими людьми будет действительно сложно справится.

— Ага, — кивнул капитан и, словно бы издеваясь над Мун, снова выстрелил из парализатора.

На этот раз жертвой парня стала женщина торговка, продававшая на рынке рыбу. На нее луч подействовал так же, как и на мужчину. И ярость ее в своей силе лишь немногим уступала прежней жертве. Лоток с рыбой всего за один удар был разнесен в щепки, а на самом рынке началась драка. И, к своему большому сожалению, Джон вынужден был заметить, что обитатели Хищной планеты, не попавшие под парализующий луч, не многим уступают в ярости и силе. Культурным с виду обитателям города нужно было лишь дать повод выпустить наружу зверя.

— Мда… Это действительно будет непростой охотой, — покачал головой парень, наблюдая за побоищем на рыночной площади.

— Прекрасно, теперь они разнесут половину города, — вздохнула Мун. — Посмотрите, некоторые уже начали мародерствовать.

Джон уже хотел наказать рабыню за то, что она слишком много болтает, как неожиданная мысль пришла ему в голову.

— Ну-ка, — капитан наклонился вперед и принялся заинтересованно рассматривать происходящее на экране.

Благодаря вмешательству пришельцев в городе начались самые настоящие беспорядки. Люди дрались между собой и грабили торговые прилавки и ближайшие магазины. И насколько мог судить Джон, тащили не то, что под руку попадало, а то, что выглядело получше, и, следовательно, стоило подороже. Значит, жадность и алчность не обошла стороной эту планету. Вот и ответ, как заманить местную красавицу в ловушку. Внимательно разглядывая мародеров, капитан корабля заметил, что в большей своей части это были молодые люди. Как раз то, что им было нужно!

— Мэри, летим к следующему городу. Пора начинать охоту, — приказал Джон.

— Мой Господин, Вы что-то придумали? — обрадовалась Рейма.

— Да. Но для начала нам нужно будет устроить еще одно народное волнение. Думаю, нет смысла делать это в том же городе, что и раньше. А то с их усердием, от него камня на камне не останется.

— Что ты придумал? — спросила Мун.

И эта фраза переполнила терпение капера. Что-то часто рабыня стала забываться.

— Во-первых, не ты, а Вы! Во-вторых, если тебе интересны планы твоего хозяина, спрашивай их учтивее. Я не обязан перед тобой отчитываться. В-третьих, перед охотой мне нужно немного расслабиться. Поэтому, лезь под стол и найти своему дерзкому рту подходящее для рабыни применение.

От этих слов лицо Мун приобрело оттенок ее любимого латексного комбинезона. Но вместе с этим она вспомнила о том, кем она сейчас является, и не посмела спорить. Но и лесть под стол ублажать Джона она не спешила. Но у парня и на этот случай был план.

— Рейма, будь добра, принеси сюда рюкву и кляп кольцо. Кажется, кто-то здесь не хочет, чтобы все случилось по-хорошему.

— Простите, Господин. Я просто задумалась, как лучше сейчас Вас порадовать, — при упоминании ягоды, Мун оживилась и поспешно полезла под стол к Джону. И как бы красавица не старалась, кораблю пришлось сделать два оборота вокруг планеты, прежде чем капитан оказался готов действовать дальше.

— Мэри, мне нужна местная одежда, — заявил Джон, застегивая брюки.

— Я Вам не швея, капитан, — фыркнула в ответ ИИ. — Спросите у рабынь. Может быть, кто-то из них умеет шить.

— Мой Господин, я могу попробовать, — робко предложила Рейма. — Но мой народ носит совсем другую одежду…

Парень жестом остановил девушку, продолжая разглядывать виды планеты на экранах корабля.

— Мне нужно не сшить, а найти местную одежду! Мэри, ищи рядом с водоемами. Нужно найти мужчину примерно моего телосложения, который купается.

Мэри поворчала в ответ, но довольно быстро нашла компанию господ, которые решили освежиться в этой жаркий день. Один из них как раз был похож своим телосложением на капитана каперского судна.

— Отлично! Значит, план такой. Мы сейчас приземлился на соседней поляне. А после Мун пойдет и заберет желтый костюм.

— Что??? Я??? Господин!

— Вообще-то, мы тут все пытаемся вытащить тебя из «Семи звезд», — назидательно произнес Джон.

Было видно, что девушка хотела напомнить, из-за кого она оказалась в борделе, но не рискнула.

— Господин, дайте мне с собой пистолет, — вздохнула красавица. — Он, в отличие от парализатора, будет действовать на дикарей.

— Не, не, не! Мы тут с мирной миссией похищения. Никаких пистолетов, — покачал головой парень. Зная наклонности брюнетки, можно было ожидать, что она просто перебьет всех, кто купается.

— А если они меня поймают? Что они со мной сделают? Неужели, Господин хочет, чтобы какие-то дикари изнасиловали его рабыню? — наверное, впервые в жизни Мун пожалела о своей любви к откровенным нарядам из обтягивающего латекса.

— Господин этого не хочет. Поэтому приказываю не попадаться!

— Почему Вы так жестоки и несправедливы? — вздохнула красавица, видимо, решив пустить в ход все свое обаяние.

— Наш Господин строг, как и подобает быть мужчине, но справедлив и ни разу не жесток, — вступилась за Джона преданная Рейма.

— Тогда, может быть, ты сама принесешь ему одежду? — огрызнулась Мун. Сейчас она поняла, что ничего не сможет добиться.

— Нет, — покачала головой дикарка. — Господин приказал это сделать тебе.

Рей приятно было осознавать, что она любимая рабыня Джона.

— Как же я вас люблю. Вы лучший экипаж, с которым мне приходилось бороздить просторы космоса, — произнесла брюнетка и отправилась в сторону шлюза.

К своему немалому удивлению, Джон заметил, что одна из лучших в прошлом каперов Галактического Союза боялась Хищной планеты. У самого парня, наверное, было недостаточно опыта, для того чтобы бояться незнакомых планет.

— Мэри, ты можешь расшифровать местный язык? Мне бы не помешало его знать, — спросил капитан, наблюдая за тем, как его рабыня крадется сквозь кусты к водоему.

— Такая задача мне под силу. Но на это потребуется больше времени, чем на мертвой планете. Здесь ниже уровень развития. Нет радиопередач, нет рекламы на улицах городов. Но, в любом случае, я не смогу моментально передать эти знания Вам. «Укол знания» в Союзе может сделать только одно министерство.

— Ну, что же, обидно, досадно, да ладно.

А тем временем Мун была уже совсем рядом с водой. Затаившись в кустах, она наблюдала за весело плескающимися в воде дикарями. Охотница знала, что в ярость они могут впасть не только под действием парализующих лучей. Поэтому красавица не спешила воровать одежду. В силу своей испорченности, Мун искренне верила в то, что если она попадется дикарям, то они ее изнасилуют. Причем с той же яростью, с которой они крушат все вокруг себя. Веский довод за того, чтобы быть аккуратной и не попасться в плен.

Джон с Рей с интересом следили за тем, как Мун пробиралась к одежде варваров. Для них это был словно бы увлекательный фильм. Брюнетка все ближе и ближе подкрадывалась к лежащей на песке одежде, а зрители гадали, заметят ее или нет.

— А действительно интересно, что они сделают с ней, если поймают, — неожиданно произнесла Мэри. — Может быть, кинем шумовую гранату? А потом, пока аборигены будут заняты, Рейма сбегает за одеждой.

Корабль не простила свою бывшую владелицу за то, что она заложила ее Господину Парнасу.

— Интересное предложение, но у нас нет на это времени, — покачал головой Джон. Какой смысл был выкупать Мун у Намора, чтобы она тут же попала в плен к варварам? А в том, что мужчины просто так отпустят такую красавицу, у парня были большие сомнения. Наверное, профдеформация давала о себе знать. Он бы ни за что не отпустил пленницу с такими внешними данными.

— Как скажите, капитан, — не слишком охотно отозвалась Мэри.

Тем временем от одежды Мун отделяла только полоса прибрежного песка. Здесь девушка в своем ярко красном комбинезоне будет прекрасно видна дикарям. Поэтому рабыня не торопилась. Она дождалась, когда купающиеся мужчины отплывут подальше от берега, и только потом бросилась вперед. За несколько секунд девушка преодолела полосу песка и оказалась рядом с желтым костюмом, который выбрал для себя Джон.

— Лу ла лил? — в тот момент, когда Мун схватила одежду, ее все-таки заметили. К удивлению такой дикий народ обладал достаточно мелодичной речью. Хотя стоило красавице со своей добычей броситься бежать прочь, как в голосе хозяина одежды послышалась угроза. — Ли лоп лур!!!

Последние слова заставили Мун бежать к кораблю еще быстрее. Свое мнение об обитателях Хищной планеты она не успела изменить в лучшую сторону. Впрочем, как и сам Джон.

— А вот теперь можно и шумовую гранату бросить, — приказал он Мэри.

Грохот взрыва, который, чисто теоретически, должен был напугать обитателей планеты, которая только-только вступает в индустриальную эпоху, вызвал у них лишь гнев. Что, в принципе, неудивительно. Хищная планета. И сейчас ее обитатели метались по всему лесу без штанов и ломали все, что попадалось им под руки. Даже вековые деревья не могли устоять перед этой яростью.

— Проклятье! Астероид вам в голову! Не могли предупредить, что гранату взорвете? — гневно закричала Мун, появившись на борту корабля.

— Что я сейчас услышал, а? — недобро улыбнулся парень.

— Ах, это Вы приказали, Господин? — опомнилась девушка. — Я хотела выразить Вам благодарность за такое своевременное вмешательство. И лишь скромно выразила свое огорчение тем, что Выне предупредили меня заранее. Если бы я знала, что Вы, Господин, прикроете мое отступление, то я бы не так сильно переживала бы за свою задницу.

— О твоей заднице мы поговорим потом, — рассмеялся Джон. — А теперь давай сюда одежду.

Облачиться в наряд совершенно незнакомой для тебя планеты оказалось делом нелегким. Это Вам не латексные костюмы Галактического Союза, которые натянул на себя и готово. На Хищной планете в моде были всякого рода завязки, банты и даже молнии. Во всем этом многообразии застежек Джон откровенно запутался. К счастью, с ним на корабле было две девушки, которые интуитивно помогли ему разобраться с незнакомым нарядом.

— Ну, что? Похож я теперь на местного жителя? — поинтересовался Джон, придирчиво разглядывая себя в огромное зеркало.

— Да! — дружно заявили рабыни. Кто-то искренне, кто-то нет. Но капитан решил поверить своим спутницам. Приказав, на всякий случай, улететь в соседний городок, Джон «десантировался» в тихом переулке, где его никто не должен был заметить.

— Ждите моей команды, — тихо произнес парень и поспешил раствориться в толпе. Лучше было не привлекать к себе лишнего внимания.

— Ла ло ли? — добродушный толстяк неожиданно схватил Джона за руку. План не привлекать к себе внимание провалился с треском.

— Ллл, — невнятно пробормотал юноша, пожимая плечами. Затем махнул рукой в сторону, намекая на то, что его жду дела, и попробовал продолжить свой путь.

Но не тут-то было! Вырваться из хватки толстяка так просто не получилось. Обитатели Хищной планеты обладали огромной силой. Плюс против Джона сейчас была и сама планета с ее повышенной гравитацией.

— Ла лил ло? — в голосе дикаря появились настойчивые нотки.

— Да, чего тебе, придурок, от меня нужно? — недовольно проворчал парень. А вслух он произнес слово, которое чаще всего слышал от местных. — Лу!

При этом пират снова махнул рукой в сторону центральной площади, в сторону которой он шел до встречи с назойливым толстяком.

— Лу??? — теперь в голосе аборигена прозвучала угроза.

— Господин, можно после Вашей гибели забрать корабль себе обратно? — в ухе Джона неожиданно прозвучал голос Мун.

— Нееет, — зашипел капитан. Сейчас у них с толстяком началась зрительная дуэль. Каждый из них буквально пилил своего оппонента взглядом.

— Ну, почему? Какая Вам уже будет разница? Скажите «да»! Это будет считаться Вашим официальным завещанием, — не сдавалась Мун.

— Лу ла лил? — пыхтел толстяк. Казалось, еще пара секунд, и он просто взорвется от гнева.

— Господин? Вы там живы?

— Не дождешься!

— Лил?

— Пропил! — Джон не выдержал и оттолкнул от себя руку толстяка.

Желтая ткань рукава трофейного костюма при этом с треском порвалась, а лицо дикаря стало ярко пунцового цвета.

Загрузка...