Примечания

1

Полное собрание писем Ван Гога было издано в четырех томах в Голландии к столетию со дня его рождения — в 1953 году — и затем переводилось на другие европейские языки. Нумерация писем, принятая в голландском издании, сохранялась везде, в том числе в русском издании 1966 года. Однако последнее содержит лишь избранные письма и фрагменты. В дальнейшем изложении я ссылаюсь как на это издание, так и на полное издание писем на французском языке (Correspondance complète de Vincent Van Gogh. Paris, 1960), не оговаривая, откуда почерпнута цитата, и только указывая в скобках номер письма, поскольку номера эти в указанных изданиях совпадают и являются теперь общепринятыми при публикации писем Ван Гога.

2

Главный из них — «Личные воспоминания о Винсенте Ван Гоге», опубликованные в 1913 году его сестрой Элизабет Дюкен Ван Гог; они не отличаются ни фактической точностью, ни подлинным пониманием.

3

Фромантен Эжен. Старые мастера. М., 1967, с. 107–109.

4

Тэн И. Философия искусства. М., 1933, с. 141–142.

5

Во Франции, наблюдая работу французских крестьян, Ван Гог находил ее вялой по сравнению с работой своих соотечественников. «У нас, в Голландии, в любое время года видишь занятых работой мужчин, женщин, детей и домашних животных; здесь же их раза в три меньше, да и трудятся они не так, как на севере: тут пашут неловко, вяло, без подъема» (п. 594).

6

См.: Szymanska A. Unbekannte Jugendzeichnungen Vincent van Goghs. Berlin, 1967, s. 7.

7

Дж. Ревалд явным образом не прав, полагая, что Ван Гог до 1880 года не интересовался искусством. См.: Ревалд Дж. Постимпрессионизм. М., 1962, с. 21.

8

Szymanska A. Op. cit., S. 42.

9

Вот первая строфа стихотворения:

Does the road wind up-hill all the way?

Yes, to the very end.

Will the day’s journey take the whole long day?

From morn to night, my friend.

10

Mein Herz gleicht ganz dem Meere,

Hat Sturm und Ebb’ und Flut,

Und manche shöne Perle

In seiner Tiefe ruht.

11

См.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 226.

12

Эти и дальнейшие сведения излагаются в работах Луи Пьерара и в его письме В. В. Ван Гогу от 8.X.1951 г. См.: Szymanska А. Op. cit., S. 74.

Есть и свидетельство самого Ван Гога. В 1882 году он писал: «На этих днях я смотрел… большую гравюру на дереве по картине Ролля „Забастовка шахтеров“… Гравюра изображает двор шахты и толпу мужчин, женщин и детей, только что, видимо, штурмовавших здание. Они сидят или стоят вокруг опрокинутой вагонетки, а конные жандармы сдерживают их… Я сам однажды присутствовал при сцене, точь-в-точь совпадающей с той, которая изображена у него, и нахожу, что красота его картины — в точной передаче события и незагроможденности деталями» (п. 238).

13

Писем Тео к Винсенту сохранилось мало: сорок писем, относящихся к 1889–1890 годам, и только единичные, случайно уцелевшие — к более раннему периоду.

14

Э. Ван Гог Дюкен пишет в своих воспоминаниях, что у Христины было пятеро детей; А. Перрюшо повторяет эту версию в своей «Жизни Ван Гога». Из корреспонденции Ван Гога явствует, что детей было только двое.

15

Позже, примерно через полгода, Винсент, рассказывая вкратце Раппарду историю своей связи с Христиной, писал: «Когда мой отец узнал об этом, он, как вы понимаете, не был настроен сочувственно; вернее сказать, не ожидая подобного с моей стороны, он не знал, что думать… Когда он узнал обстоятельства дела более подробно, он посмотрел на них иначе, чем вначале. Разлад, который был между нами с тех пор, как я ушел из дому, не длился долго: мы помирились еще до того, как я стал жить с этой женщиной. Мой отец даже нанес мне визит во время моего сожительства с ней» (п. Р-20).

16

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, v. II, p. 268.

17

Я. Хюльскером установлены некоторые факты дальнейшей судьбы Христины. В 1901 году она вышла замуж. В 1904 году — покончила с собой, бросившись в реку.

18

Перрюшо А. Жизнь Ван Гога. М., 1973, с. 146.

19

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, t. III, p. 280.

20

Уже из Парижа Винсент спрашивал в письме к сестре: «Что слышно у де Гроотов? Чем закончилась вся эта история? Вышла ли Син де Гроот за своего кузена? Жив ли ее ребенок?» (п. В-1). В русском переводе фамилия женщины «Де Гроот» почему-то опущена и можно подумать, что речь идет о Христине (Син). На самом деле Ван Гог справляется о Гордине Де Гроот.

21

Читатель найдет ее документальное описание и характеристику в капитальных трудах Дж. Ревалда «Импрессионизм» и «Постимпрессионизм», где достаточно полно освещен с фактической стороны и французский период биографии Ван Гога.

22

Цит. по кн.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 49.

23

Там же, с. 50.

24

Из двадцати трех писем Ван Гога к Виллемине на русский язык переведено только одно, самое первое, написанное в Париже. Между тем все письма исключительно интересны — не менее, чем письма к Тео, хотя в другом роде. С Тео Винсент ведет как бы непрерывный диалог и высказывает мысли, приходящие ему в данный момент: нечто вроде потока сознания. В письмах к сестре он более сдержан и вместе с тем более афористичен, закончен, старается разъяснять свои мысли как можно доступнее и рассказать ей о ситуации в мире искусства, в чем Тео не нуждался.

25

Неясно, относится ли это к самому первому посещению Парижа в 1875 году или к первым месяцам 1886 года.

26

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, t. III, p. 264.

27

Цит. по кн.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 34.

28

Виллемина, видимо, как и сам Винсент, относилась ко всему серьезно. Впоследствии она была участницей феминистского движения в Голландии. Но, как и ее братья, она стала жертвой душевного заболевания и кончила жизнь в убежище, дожив там до глубокой старости. Она умерла в 1941 году.

29

Ван Гог не всегда подписывал свои работы, а когда подписывал, то всегда «Винсент» и никогда «Ван Гог». Он это объяснял тем, что для французов его фамилия непроизносима. Очевидно, была и еще причина: он не любил своей фамилии. Она отождествлялась для него с родом коммерсантов и священников; во время ссор с братом он иронически называл его «истинным Ван Гогом».

30

Ван Гог В. Письма. М.; Л., 1935, т. 2, с. 351, 352.

31

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, t. III, p. 258.

32

Ван Гог В. Письма, т. 2, с. 352.

33

Там же, с. 354.

34

Там же, с. 355.

35

Ревалд Дж. Указ. соч., с. 156, 158. Легко показать ссылками на письма Ван Гога, что он очень чтил Рафаэля и Энгра и не мог их «ненавидеть» — он мог только иметь другие предпочтения. Что же касается Дега, он даже предпочитал его всем импрессионистам, наряду с Клодом Моне.

36

Там же, с. 158–159.

37

Там же, с. 160–161.

38

Там же, с. 163.

39

Там же, с. 164.

40

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, t. III, s. 305.

41

Ibid., s. 304.

42

См.: Marois P. Le secret de Van Gogh. Paris, 1957.

43

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, v. III, p. 351.

44

До недавнего времени считалось, что «Красный виноградник» — единственная картина, проданная при жизни Ван Гога. Как установил М.-Е. Тральбо, еще ранее, весной 1888 года, была продана через посредство фирмы «Буссо и Валадон» картина «Мост Клиши» за 250 франков.

45

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, v. III, p. 443.

46

Цит. по кн.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 227.

47

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, v. III, p. 479, 480.

48

Correspondance complète de Vincent Van Gogh, v. III, p. 487.

49

Ревалд Дж. Указ. соч., с. 256.

50

См.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 256–257.

51

Ван Гог В. Письма, т. 2, с. 362.

52

О. Петрочук, автор вступления к альбому «Рисунки Ван Гога», вспоминает в этой связи о фресках Джотто. См.: Петрочук О. Рисунки Ван Гога. М., 1974, с. 20.

53

Несколько измененная формула Золя: «Произведение искусства — это кусок природы, увиденный через темперамент».

54

Meuris Jacques. Van Gogh aujourd’hui. Paris, 1958, p. 63.

55

Когда Христина только начинала посещать мастерскую Винсента, с ней приходили позировать также ее мать и младшая сестра — Винсент упоминает о них в письме от 3 марта 1882 года, еще не называя имени Христины, но вряд ли можно сомневаться, что речь идет о ней. «У меня сейчас новая модель, хотя я ее уже — правда, очень небрежно — рисовал и раньше. Вернее, это больше, чем одна модель, — это целая семья из трех человек: женщина лет 45, похожая на фигуру Эдуарда Фрера, затем ее дочь — той лет 30 — и девочка 10–12 лет. Это бедные люди, но должен сказать, им цены нет — так они старательны… Дочь пожилой женщины некрасива — лицо у нее тронуто оспой, зато фигура очень грациозная и, на мой взгляд, привлекательная» (п. 178).

56

Мастера искусства об искусстве. М., 1969, т. 2, с. 173.

57

Meuris Jacques. Op. cit., p. 23.

58

В книге Пьера Лепроона «Tel fut Van Gogh», содержащей ряд интересных подробностей и уточнений биографии художника, сообщается, что картина, считавшаяся изображением моста в Шату, на самом деле изображает мост в Аньере. На выставке 1960 года в Париже она фигурировала как мост в Шату; тут же экспонировалась фотография моста в Шату; в предисловии к каталогу выставки говорилось: «Сопоставление показывает, как Винсент считал необходимым изменять натуру. В действительности два моста гораздо более удалены друг от друга, чем на картине». Лепроон, установив, что картина изображает мост в Аньере (в последних изданиях название исправлено), замечает: «Вопреки „ученым“ дедукциям авторов каталога выставки нужно, напротив, признать, что Винсент очень точно воспроизводил то, что находилось перед его глазами» (Leprohon Pierre. Tel fut Van Gogh. Paris, 1964, p. 411).

59

«…Прежде всего фигура. Я лично не могу без нее понять остального: именно фигура создает настроение» (п. 339), — писал Ван Гог в это время.

60

Graetz H. R. The symbolic language of Vincent Van Gogh. N. Y., 1963, p. 34.

61

Из письма 1884 года: «…лично для меня существенная разница между порядком вещей до и после революции состоит в том, что последняя изменит социальное положение женщины и сделает возможным равноправное сотрудничество мужчины и женщины» (п. 388).

62

Это не только метафора. По свидетельству современников, Ван Гог всюду возил с собой клубки разноцветной шерсти и, вытягивая нити, составлял из них различные комбинации.

63

Ср. запись в дневнике Э. Гонкура от 1885 года: «Наше, то есть европейское, пластическое искусство предпочитает изображать лишь высших представителей животного царства: хищников, лошадь, собаку; наши художники лишены того своеобразного нежного чувства, которое заставляет художников Востока с любовью рисовать животное как таковое и всяких животных, самых мерзких, самых мелких, самых презренных, например жабу» (Гонкур Э., Гонкур Ж. Дневник. М., 1964, т. II, с. 354). Ван Гогу это «своеобразное нежное чувство» ко всему живому было свойственно.

64

Elgar Frank. Van Gogh. Paris, 1958, p. 80, 86, 87. Эльгару, чтобы остаться последовательным, пришлось в своей монографии признать все послеарльское творчество Ван Гога, в котором проявились еще более «грубые деформации» и «мрачные настроения», просто-напросто художественным упадком и следствием болезни.

65

Artaud A. Van Gogh, le suicidé de la société. Paris, 1947.

66

Ср. текст Люсьена Писсарро (Ревалд Дж. Постимпрессионизм. Л.; М., 1962, с. 55–56) и перевод текста Ван Гога в кн.: Перрюшо А. Жизнь Ван Гога. М., 1973, с. 129.

67

Если не допустить еще более смелого предположения, что Л. Писсарро делал свои записи в результате бесед с Ван Гогом.

68

Вентури Л. От Мане до Лотрека. М., 1958, с. 98.

69

Гоген в своих воспоминаниях говорил, что башмаки эти Ван Гог сохранял с боринажского времени и никогда с ними не расставался.

70

См.: L’opera pittorica completa di Van Gogh. Milano, 1971. Vol. 1.

71

Erpel Fritz. Die Selbstbildnisse Rembrandt. Berlin, 1973, S. 59.

72

Erpel Fritz. Die Selbstbildnisse Vincent Van Gogh. Berlin, 1963, S. 16.

73

Цит. по книге Ф. Эрпеля, примечания к таблицам.

74

См.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 136.

75

Цит. по кн.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 151.

76

Матисс об искусстве. М., 1958, с. 21–22.

77

Это наблюдение сделано в работе М. Арнольда «Почерк и изобразительная форма Ван Гога» (Arnold M. Duktus und Bildform bei Vincent Van Gogh). Автор называет подобные детали «дескриптивными», то есть описательными, и считает, что сочетание «дескриптивных» и «экспрессивных» элементов характерно для арльского творчества Ван Гога. Однако, как увидим дальше, оно сохраняется и в периоде Сен-Реми.

78

Цит. по кн.: Алпатов М. Краски древнерусской иконописи. М., 1974, с. 7.

79

Цит. по кн.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 215.

80

Fierens Paul. Van Gogh. Paris, 1953, p. 8.

81

Arnold M. Duktus und Bildform bei Vincent Van Gogh, S. 106.

82

Tralbaut М.-Е. Van Gogh. München, 1960, S. 89.

83

Ревалд Дж. Указ. соч., с. 138.

84

Цит. по: Weisbach W. Vincent Van Gogh, Kunst und Schicksal. Basel, 1949, v. II, s. 78.

85

Paris Jean. Le soleil de Van Gogh. — In: Van Gogh. Paris, 1968, p. 156.

86

Paris Jean. Op. cit., S. 156.

87

Цит. по кн.: Ревалд Дж. Указ. соч., с. 325.

88

Elgar Frank. Van Gogh. Paris, 1958, p. 226.

89

Ревалд Дж. Указ. соч., с. 131.

90

Зато труднее допустить, чтобы Ван Гог мог поместить эту же голову на фоне с цветочными букетиками, почти такими же, как на портрете почтальона. Такой вариант тоже существует, но признан ныне неподлинным. Характер фона на портретах Ван Гога никогда не безразличен к характеру персонажа.

91

Большая часть подделок под Ван Гога имитирует не арльские вещи, а произведения периода Сен-Реми — они легче поддаются формализации, а значит, и подделыванию.

92

Берковский Н. Романтизм в Германии. Л., 1973, с. 40.

93

Ван Гог заключает в кавычки слова «почти улыбающееся», так как это неназванная цитата из статьи Сильвестра о Делакруа, где говорится: «Так, почти улыбаясь, он и умер» (см. п. 451).

94

Например: «Этот экс-мистик сохранял фантастические порывы, приливы мессианистского вдохновения, идеи, часто мало управляемые, и, в области живописи, абсурдные поклонения, противоречащие его повелительному инстинкту и доказывающие полное отсутствие у него способности критического распознавания. Контраст между произведениями Ван Гога и посредственностью некоторых его суждений как нельзя более очевиден; его источник — в беспорядочном эстетическом воспитании, полученном урывками, характерном для самоучки, выражающего неуравновешенность и наивность своего ума с восхитительным варварством» (Vitali L. Precursori: Vincent Van Gogh. — Domus, 1934, novembre).

95

В каталоге все три полотна отнесены к сентябрю 1889 года; однако относительно третьего это нельзя считать установленным: возможно, он сделан позже, по мнению некоторых, — даже в Овере. См.: Erpel Fritz. Die Selbstbildnisse Vincent Van Gogh, S. 35–36.

96

Tralbaut М.-Е. Op. cit., S. 116.

97

Elgar Frank. Op. cit., p. 245–246.

98

Хотя в каталоге портрет с книгами числится вторым, он первый, судя по тому, что в письмах и к Тео, и к Виллемине Винсент, описывая портрет, упоминает книги, а затем уже добавляет, что собирается написать повторение (см. п. 638).

99

Доде А. Тартарен из Тараскона. М., 1972, с. 32.

100

Huyghe René. Van Gogh, Paris, 1965, p. 12.

101

Мейер-Грефе Ю. Импрессионисты. М., 1913, с. 161.

102

В той же книге П. Лепроона (Tel fut Van Gogh. Paris, 1964) приводятся и другие примеры разительных изменений художественной конъюнктуры. Например, прославленная картина А. Невиля «Последние знамена» в 1890 году достигала цены в 200 000 франков (в пятьсот раз дороже «Красного виноградника»), а в 1949 году та же картина оценивалась в сумму, равную 13 франкам в переводе на деньги 1890 года. «Есть над чем поразмыслить спекулянтам, полагающимся на славу сегодняшнего дня!» — замечает автор.

103

Цит. по изд.: Tout l’oeuvre peint de Van Gogh. Paris, 1971, vol. II. p. 131.

104

Ibid.

105

Ренуар Жан. Огюст Ренуар. М., 1970, с. 167.

106

Мейер-Грефе Ю. Импрессионисты. М., 1913, с. 174–175, 178.

107

Там же, с. 158.

108

Вентури Л. От Мане до Лотрека. М., 1958, с. 105.

109

Meuris Jacgues. Van Gogh aujourd’hui. Paris, 1958, p. 56.

110

Относительно многих вещей Ван Гога и доныне существуют сомнения, написаны ли они в Голландии, в Антверпене или во Франции. Если бы не упоминания в письмах, позволяющие довольно точно датировать большинство работ, то, конечно, таких сомнений было бы гораздо больше.

111

Tout l’oeuvre peint de Van Gogh. Paris, 1971, vol. II, p. 131–132.

112

Meuris Jacques. Van Gogh aujourd’hui, p. 93.

113

Ibid., p. 70.

114

Ibid., р. 97–98.

115

В очерке Арто есть меткие и проникновенные наблюдения. Но много чрезвычайно странного: например, Арто почему-то считает добрейшего доктора Гаше виновником гибели Ван Гога и отводит в этой связи большое место филиппикам против врачей-психиатров, хотя Гаше и не был психиатром.

116

Arnold M. Duktus und Bildform bei Vincent Van Gogh, 1973, S. 6–7.

117

Мурина Е. Метод Ван Гога. — В кн.: Западноевропейское искусство второй половины XIX века. М., 1975.

Когда настоящая книга была уже сдана в издательство, вышла из печати книга Е. Муриной (Мурина Е. Ван Гог. М., 1978) — первая большая монография о Ван Гоге советского автора.

118

Смирнов Н. Послесловие. — В кн.: Перрюшо А. Жизнь Ван Гога. М., 1973.

119

Петрочук О. Рисунки Винсента Ван Гога. М., 1974.

120

Прокофьев В. Постимпрессионизм. М., 1973, с. 28.

121

См. об этом: Воркунова Н. Тулуз-Лотрек. М., 1972.

122

Прокофьев В. Указ. соч., с. 17.

123

Там же, с. 18.

124

Цит. по кн.: Кузнецов В. Г. Эйнштейн. М., 1967, с. 174.

125

См. сопоставление новеллы «Маска» Мопассана и картины Лотрека «Танец в Мулен Руж»: Воркунова И. Тулуз-Лотрек, с. 60–61.

126

Цит. по: Ревалд Дж. Постимпрессионизм, с. 159.

127

Мастера искусства об искусстве. М., 1969, т. 5–1, с. 122.

Загрузка...