Вначале Шарина обрадовалась решению Каруса отправиться на переговоры с графом Лердоком пешком. Но сейчас уже жалела об этом. Стараясь удержаться в седле, она отвлеклась бы от страхов, роившихся в голове, как мошки вокруг овец.
— Ваше Величество. — Командир Кровавых Орлов решительно встал перед Карусом. За его спиной всего в полумиле находился лагерь врага. — Я не пущу вас одного! Если не хотите брать для охраны моих людей, то я сам пойду с вами.
Король, еще минуту назад подшучивавший над Шариной, что она могла бы воткнуть вместо шпильки в прическу пьюльский нож, мгновенно рассвирепел и, грозно нахмурив брови, прорычал:
— Лорд Аттапер, прочь с дороги! Если ты еще хоть раз позволишь себе такое, я разрублю тебя пополам!
— Это моя обязанность! — побледнев, настаивал Аттапер. — Ваша безопасность — безопасность королевства.
— Милорд, еще слово и… — Карус потащил клинок из ножен.
Шарина, вцепившись в запястье короля обеими руками, навалилась на него всем весом. Карус смог еще на дюйм вытянуть меч. Гнев его стих. И он отправил оружие в ножны.
Лорд Лердиан наблюдал эту сцену с вытаращенными глазами. Наверное, он принимал их за сумасшедших. Но, возможно, они и впрямь сошли с ума, когда решили попытаться осуществить последний план Каруса. На кону сейчас стояло спасение Островов от хаоса.
— Прости, — тихо пробормотал Карус, чтобы его услышала только Шарина. Он с трудом улыбнулся. — Ярость вновь затмила мой рассудок. Если бы я сумел сдержать ее тогда в Вэллисе, то мы бы не оказались в нынешней ситуации.
— Лорд Аттапер, — обратилась Шарина к командиру Кровавых Орлов. — Никто не сомневается, что вы готовы умереть за короля. Но, пожалуйста, не настаивайте. Ваша жизнь еще пригодится принцу Гаррику. И я не хочу, чтобы вы расстались с ней вот так из-за глупого упрямства.
Аттапер судорожно сглотнул. Пальцы, сжатые в кулаки, побелели от напряжения.
— Ваше Величество, — хрипло прошептал он, — я был не прав. Простите меня. И пусть Госпожа укроет вас своим покрывалом, раз уж я не могу сопровождать вас.
Карус шагнул вперед и обнял командира Кровавых Орлов.
— Для меня было бы большой честью стоять с тобой на поле битвы плечом к плечу против врага, лорд Аттапер. Но сегодня я постараюсь избежать бесполезной резни.
Он посмотрел на Шарину, потом на сына графа.
— Готов встретиться с отцом, парень? — спросил он у него.
— Да, сир, — ответил Лердиан дрогнувшим голосом и закашлялся.
Перед тем как идти на переговоры, юношу переодели в тунику, сшитую из добротной ткани, короткий шерстяной плащ красного цвета и сапоги из телячьей кожи. Все это он получил вместо той одежды, в которой его вывели из лагеря армии Блэйза. Бронзовый шлем с забралом и козырьком вручил ему сам Карус. Только отсутствие оружия свидетельствовало, что молодой человек не является офицером королевской армии.
— Пойдемте. — Король кивнул в сторону вражеского лагеря и шагнул вперед.
Обе армии уже выстроились друг против друга в боевой готовности. Ряды армии Лердока казались длиннее, чем королевской. Но его солдаты походили на вооруженную толпу в сравнении с воинами короля.
Лорд Валдрон отдал приказание королевской армии. Шарина и юноша оглянулись, услышав его зычный голос. На их глазах фаланга переместилась вперед. А полк тяжелых пехотинцев расступился, уступая ей место в первом ряду, и оказался в тылу, где стояли еще шестнадцать рядов солдат. Фаланга ощетинилась копьями и стала похожа на ежа.
— Это обычные маневры, — коротко объяснил Карус. — Просто мои молодцы показывают свое умение. Твой отец способен понять, что это значит?
— Да, сир. Мой отец — солдат.
Утром, пока гонцы передавали сообщение графу Лердоку, он провел юношу по всем полкам королевской армии. Вначале Лердиан очень смущался, но потом любопытство взяло верх, и он с интересом осмотрел войско короля.
— Я наслышан о нем. — В голосе Каруса зазвучали веселые нотки, первые признаки нарастающего возбуждения.
Он ласково сжал меч, наверное, еще и сам не зная, что готов сделать. Шарина тихонько дотронулась до его руки кончиками пальцев.
— Ах, да, девочка, — смущенно промолвил король. — Я помню.
Умение королевских войск маневрировать и совершать стремительные марш-броски было намного выше, чем у армии противника. Уже десять веков назад королевская армия славилась своей дисциплиной и готовностью к бою. Но одними маршами и демаршами нельзя выиграть войну. Карус сделал ставку на высокий боевой дух офицеров и солдат, которые не дрогнут и не побегут в жестокой кровопролитной схватке. Именно это могло помочь ему одержать победу.
Теперь оставалось узнать, понимает ли правитель Блэйза, что Карус привел сюда армию не для парада.
Из первой шеренги армии Блэйза вышли два человека и двинулись навстречу Карусу и его спутникам. В одном, невысоком и толстом пожилом мужчине, по золоченым доспехам можно было узнать графа Лердока. Его правая рука уверенно сжимала рукоять меча.
Сопровождавший его широкоплечий великан, державший большой, обшитый железом щит, был телохранителем.
— Леди Шарина. — Молодой лорд наклонился к девушке, чтобы видеть ее глаза. — Почему ты идешь с нами? Почему твой брат запретил командиру Кровавых Орлов сопровождать его?
— Потому что ему не нужен охранник, милорд.
Карус весело засмеялся, услышав тактичное объяснение.
— Парень, мне нужен рядом человек, способный запрыгнуть на меня, когда гнев превратит меня в обезумевшего дурака. Я могу доверить Аттаперу любое дело, но не это. Он не так скор, как моя сестра.
Король опять засмеялся.
— Только однажды мне приставляли к горлу меч. Но в сотне других случаев мое оружие оказывалось у цели быстрее, чем порой следовало бы.
Они уже почти встретились с графом и его телохранителем. Великан прикрыл правителя Блэйза щитом и выставил вперед длинный меч.
— Почему вы сопровождаете лорда Лердиана вдвоем? Договоренность была только об одном человеке.
Меч в его руке не давал возможности подойти к ним ближе.
— Отец! — крикнул Лердиан.
Граф Лердок со злостью отодвинул щит охранника и вышел вперед. По лицу телохранителя было видно, что тот остался недоволен поступком графа, но не рискнул помешать ему. Шарина подумала, что охране графа приходится не легче, чем Кровавым Орлам.
Карус сделал шаг навстречу лорду Лердоку. Оба военачальника встретились и обменялись рукопожатиями. Шарина, наклонившись к сыну графа, шепнула юноше на ухо:
— Подойди к отцу. Пусть убедится, что с тобой все в порядке.
Лорд Лердиан, не мешкая, последовал ее совету. Граф крепко обнял сына. Затем отстранился и посмотрел на Каруса.
— Я вижу, ты оставил дома своих кавалеристов, — с издевкой заметил он. — Что будет, если мои эскадроны сейчас пойдут в атаку?
Король с безразличием пожал плечами.
— Ты обещал нам неприкосновенность. Может, уже забыл? Если придется, я смогу позаботиться о себе и сестре, пока к нам не подоспеют мои застрельщики. И это дорого тебе обойдется. Но я стою здесь, чтобы вести переговоры, а не воевать.
Лердока задели слова короля.
— Я дал слово. — Похоже, граф собирался сказать совсем другое, но удержался от брани. — Хорошо, давай поговорим, если хочешь.
Шарина доброжелательно улыбнулась телохранителю графа, стоявшему за его спиной с мрачным и свирепым видом. Всем своим видом она старалась внушить, что только сопровождает короля и не представляет никакой угрозы для Лердока.
За поясом у Шарины висел верный пьюльский нож. Но если ей не удастся достать его, она просто вцепится в охранника мертвой хваткой. Девушке хотелось верить, что сможет продержаться, пока король не уложит телохранителя на землю.
Но лучше бы этого не потребовалось…
— Пока венценосный монарх Островов, мой отец Валенс, жив… — заговорил Карус.
— Ты ему не родной, он усыновил тебя! — перебил его Лердок. — Ты всего лишь крестьянин с Хафта!
— Пока жив Валенс Третий, — по-прежнему спокойно продолжил Карус, — он — Правитель Островов. После его смерти королем стану я, если так будет угодно Госпоже. Можешь не верить на слово, что я принадлежу к династии древних правителей Старого Королевства, хотя это правда, милорд. Но тогда поверь в мой меч и в мою армию, которую я собрал, чтобы разгромить ваши войска.
— В войсках Блэйза собраны ветераны, выигравшие не одно сражение. Я втопчу тебя в грязь и буду топтать до тех пор, пока ты не запросишь пощады. Только на таких условиях мы можем договориться.
Карус не обратил внимания на заносчивость графа. Он заговорил все так же спокойно, только слегка повысив голос:
— Здесь нет никого, кто мог бы нас подслушать. Давай прекратим ругань. Что толку без пользы сотрясать воздух и терять время? Его у нас и так мало. Ты знаешь, что волшебники используют тебя как пешку в своей игре? Ты знаешь, что такое секта Лунной Мудрости на самом деле?
Лердок занервничал, стараясь найти подвох в словах короля. Он перевел взгляд на море, словно хотел им полюбоваться, и сказал:
— Я член Союза Запада. Если мои союзники прибегли к помощи магов, это их дело.
— Ты пешка, — насмешливо бросил Карус. — Самое страшное, что тебя впрягли в ярмо, не спросив согласия, и ты выполняешь чужую волю. Тебе не нужно беспокоиться о том, как я переживу свой позор. И ты напрасно думаешь, что сможешь выиграть сражение. Мои копейщики разделаются с любым полком, какой бы ты ни выставил. Но этого не случится…
Неожиданно король откинул назад голову и захохотал. Сын графа уставился на него со смешанным чувством удивления и страха.
— Мы не будем воевать, ни ты, ни я, — успокоившись, весело продолжил Карус.
— Что ты хочешь предложить? — со злостью поинтересовался лорд Лердок. — Если ожидаешь, что я сдамся, то…
— Сдашься? — переспросил Карус. — Ты, граф Блэйза и мой союзник, оплот и защитник всего королевства от этих восставших волшебников. Мы могли бы выступить против Доннела вместе и заставить город сдаться. Купцы откроют ворота, как только услышат, что помилование распространится на всех, кто не относится к секте Лунной Мудрости.
Его лицо стало серьезным.
— Но те, кто называет себя Детьми Владычицы, будут повешены. Все!
— А что получу от этого лично я? — Лердок задал вопрос, интересовавший его больше всего.
Лердиан посмотрел на отца, затем перевел взгляд на Каруса, потом вновь на отца. Словно наблюдал за игрой в ручной мяч.
— Во-первых, я дарую тебе жизнь. Хотя ты единственный человек из всей армии Блэйза, у кого не было на это ни единого шанса. Если бы сражение началось, мы обстреляли бы твою армию с военных судов. И первой мишенью стала бы твоя палатка.
Король ухмыльнулся.
— Во-вторых, я назначу твоего сына своим помощником.
— Что? — воскликнул Лердок, схватившись рукой за меч. Телохранитель тут же прикрыл своего господина щитом. — Ты хочешь сказать, что сделаешь моего сына заложником?
— Можно сказать и так. Но он будет присутствовать на всех собраниях Военного Совета и иметь на них право голоса. Ему будут воздаваться такие же почести, как и всем моим военачальникам. И он обретет те же привилегии, как и они. Я выучу его, и он станет настоящим солдатом. Мне кажется, у твоего сына есть все задатки для этого.
— Да ты же сам мальчишка! — не унимался Лердок. — Чему ты можешь научить Лердиана, когда тебе еще нет и тридцати.
Шарина испугалась, что сейчас ей снова придется схватить короля за руку. Она не всегда могла понять по его лицу, когда Карус выйдет из себя.
Король сам справился с приступом гнева. Он улыбнулся Шарине и мягко произнес:
— Скажем так, у меня очень хорошие советчики, милорд.
— Отец! — попытался высказаться Лердиан. — Фаланга…
— Молчи! — приказал ему отец.
— Помолчи, юноша! — последовал примеру графа Карус.
Два полководца мрачно уставились друг на друга, не произнося больше ни слова. Каждый выжидал, кто же дрогнет первым.
— Милорд, — прервал наконец затянувшееся молчание король, — тебе не нужно убеждать меня в храбрости солдат Блэйза. Я не хотел бы чувствовать их присутствие за своей спиной в бою на городских улицах. Но здесь, на открытой равнине, твои солдаты не подойдут к моим полкам ближе, чем на длину вытянутого копья. И ты это прекрасно знаешь.
— Копейщики слишком неповоротливы, — усмехнулся Лердок, оглянувшись через плечо, словно проверяя готовность своих полков. Он уже тянул время, обдумывая предложение короля. — Кроме того, у твоей армии есть фланги.
— Там моя тяжелая пехота. Она устоит, кого бы ты ни направил против нее, — заверил графа Карус, выделив последние слова, — до тех пор, пока фаланга не разделается с твоими воинами. И тогда мы заставим тебя отступать. А что касается неповоротливости моей пехоты, то считай, тебе повезет, если не придется испытать на себе, на что она способна.
— Милорд, — решилась обратиться к графу Шарина. Она подумала, что принцесса Хафта имеет право высказать свое мнение. И оба полководца не заставят ее замолчать, как поступили с Лердианом. — Мы пришли в ваш лагерь и выкрали оттуда вашего сына…
Она кивнула на Лердиана, старавшегося скрыть смущение и неловкость. В ее поведении не осталось ничего от девушки, когда-то убиравшей посуду за посетителями в трактире. Наследница могущественного трона вела себя как истинная леди.
— …для того чтобы заключить мир. Если бы вы сами захотели положить конец этой войне, нам не пришлось бы идти на крайние меры.
— Это были они, отец! — не выдержал юноша. — Принц и принцесса!
— Так ты провернул все это сам? — удивился граф. — И взял с собой только сестру?
Шарина утвердительно кивнула. Король не добавил ни слова.
— Может, тебе и есть чему меня поучить, — вздохнул граф и, казалось, даже слегка поник. Сейчас он стал похож на старого, дряхлого борова. — Благодарю Госпожу, что она отвела от меня беду. Я знал, что не стоило вступать в сговор с волшебниками.
Карус обнял старика.
— Пойдем в Доннел и исправим все наши ошибки. Если они не откроют перед нами ворота добровольно, то мы увидим, как армия Блэйза войдет в город и сокрушит все перед собой.
— Она последует за вашим помощником, куда вы прикажете! — воскликнул лорд Лердиан.
Для графа слова сына оказались неожиданными. Карус, усмехнувшись, произнес:
— Я предоставлю тебе такую возможность, парень, но не сегодня.
Он поднял голову к небу и расхохотался, что привело в трепет солдат обеих армий.
Солнце светило Кэшелу прямо в лицо. Он щурился, но не хотел отводить глаз от Тильфозы и Метры, испытывая вину перед девушкой за то, что не смог ее уберечь. Юноша извивался, пытаясь вытолкнуть нож из-за пояса. Если бы оружие упало на землю, он смог бы подобрать его и перерезать веревки, туго затянутые на руках.
— Думаешь, ты сама пришла сюда, Тильфоза? — поинтересовалась волшебница. — Владычица руководила тобой так же, как и мной. Именно поэтому она направила меня сюда, чтобы мы встретились. Она повелевает всем. Ее чары оплели весь мир.
— Она больше не властна надо мной, Метра, — сквозь зубы процедила девушка, отпихивая двух здоровенных Архаев. Но чудовищные насекомые цепко держали ее за плечи, не позволяя вырваться. Все попытки Тильфозы освободиться были напрасны.
— Хочешь ты или нет, она все равно остается твоей Владычицей. И скоро ей будет подвластен весь мир.
Метра наклонилась вперед и надела кольцо с рубином на безымянный палец левой руки Тильфозы. Отойдя чуть в сторону, она продолжила:
— Ты станешь женой Талемуса, как было предрешено. Когда ваши кольца соединятся, получившийся рисунок воскресит Владычицу.
Тильфоза сжимала и разжимала кулак, пытаясь повернуть кольцо камнем вниз, чтобы свет не попадал на рубин. Метра махнула рукой, и один из Архаев вернул руку девушки в прежнее положение.
— В следующий раз, когда ты так сделаешь, они сломают тебе пальцы. Это нисколько не помешает действию моего заклинания.
Кэшел, прикладывая неимоверные усилия, попытался проползти вперед. Если удастся, он сможет оттолкнуть ногами Архая и высвободить левую руку Тильфозы. Очень сложно помешать заклинанию. Особенно если ты связан как цыпленок для продажи на рынке.
Один из стражников схватил юношу клешней за ногу и потянул обратно. Кэшел почувствовал, как по ноге потекла струйка крови.
Раскатистый смех Метры стал похож на хохот сумасшедшего.
— Я часто разговаривала с Владычицей после того, как ты сбежала. Каждую ночь она приходила ко мне. Теперь у нас с ней особые отношения.
Волшебница опять захохотала. Тильфоза наблюдала за ней, презрительно улыбаясь, и уже не вырывалась.
— Это твоя Владычица сделала кольца? — Кэшел наконец понял, что Владычица управляет Метрой, внедрившись в ее сознание. Волшебница, как и все те, кем руководят Великие Боги, утратила здравый смысл. И теперь от нее можно было ожидать чего угодно.
— Нет, — сообщила Метра. — Их создала Заступница Эйхеа и вставила в них драгоценные камни: сапфир и рубин.
— Заступник поклоняется Владычице? — переспросила Тильфоза. — Да я никогда не поверю в это.
Кэшела совершенно не волновал ответ на ее вопрос. Даже если волшебница расскажет всю правду, это не поможет ему освободиться. А ничего важнее для него сейчас не было. Юноша боялся, что Метра, окончательно обезумев, по какой-либо прихоти решится перерезать Тильфозе горло.
Волшебницу воодушевил интерес девушки, и она продолжила свой рассказ:
— Рисунок может проявиться в Космосе лишь один раз. Эйхеа думала, что в случае опасности она разобьет драгоценные камни. И этим расстроит планы Владычицы, потому что ее Дети не смогут ни найти, ни создать подобный узор. Но собственная магия волшебницы превратила ее в пепел. А все планы Владычицы осуществились, и она до сих пор побеждает.
Метра трескуче рассмеялась. Архаи застыли вокруг нее, будто бронзовые статуи. Их не интересовало происходящее. Кэшел даже засомневался, слышат ли они человеческую речь?
— Эйхеа вывела Архаев из города, — не унималась Тильфоза. — Она победила Владычицу.
— Эйхеа мертва! — злобно завопила Метра. — И скоро в живых не останется и ее потомков. А теперь закрой свой рот, госпожа. Или тебе отрежут язык. Но ты не истечешь кровью и не умрешь, пока мне нужна твоя жизнь.
— Делай что хочешь, Метра. — Тильфоза уже успокоилась и держалась как настоящая леди, уверенная в себе и умеющая управлять чувствами. — Не знаю, что принесет будущее, но в прошлом твоя Владычица была побеждена.
Метра уставилась на девушку. На мгновение ее лицо перекосилось от страха. Кэшел был в этом уверен. Страх исчез так же быстро, как и возник, но все равно у юноши появилась надежда, которой ему так долго не хватало.
Человек, слишком долго внушавший себе что-то, может говорить об этом с уверенностью. Но если его действия начнут отличаться от слов, сразу обнаружится, что на самом деле настоящей уверенности не было.
Страх Метры показал, что в ее душе кроются сомнения в успехе Владычицы, несмотря на все те речи, которые она произносила. Кэшел воспрянул духом, хотя ни на дюйм не продвинулся к тому, чтобы освободиться. Он продолжал попеременно напрягать и расслаблять мышцы в надежде, что вот-вот сможет ослабить узлы.
Метра достала магический жезл, осмотрела его и сунула назад в сумку. Вместо него она взяла посох Кэшела. Вес дубинки, похоже, смутил ее.
— Железный наконечник, — злобно констатировала Метра, рассмотрев посох со всех сторон. — А я-то поверила, когда ты сказал, что не маг. Мне стоило присмотреться к тебе получше. Только очень могущественный волшебник может использовать железо.
— Открой глаза, Метра, — не выдержала Тильфоза. — Или ты ослепла от яркого солнца и не замечаешь очевидного?
Волшебница, казалось, не слышала девушки. Она начертила на грязной земле внутреннего двора круг, в центре которого оказалась Тильфоза, потом принялась рисовать по окружности магические символы.
— Похоже, безумие поразило твой разум, — не успокаивалась девушка. — Как же Владычица разговаривает с тобой?
Не слушая ее, Метра небрежно отбросила посох в сторону, но, к сожалению, он оказался слишком далеко от Кэшела. Юноша мечтал хотя бы дотронуться до железного наконечника, чтобы почувствовать, как возвращаются силы.
Кэшел перевел взгляд на Тильфозу. Она стояла, гордо выпрямившись, и презрительно смотрела на Метру. Юноша улыбнулся и подумал, что они справятся и смогут отсюда выбраться. А их враги наконец отправятся в Преисподнюю. И он с друзьями позаботится об этом.
Метра хищно усмехнулась.
— Твой посох — отличный инструмент для колдовства. Ты мог бы стать хорошим помощником Владычице.
Она опять разразилась безумным смехом. Когда приступ прошел, волшебница улыбнулась Кэшелу и прибавила:
— Кажется, твою сестру зовут Илна?
Кэшел промолчал, стараясь не выдать чувств.
— Да, Илна, — продолжала Метра. — Владычица говорила мне о ней. Твоя сестра поможет ей освободиться, так же, как и ты.
Кэшел почувствовал, что кровь приливает к лицу, но не сказал ни слова. Он вновь изо всех сил напряг руки и ноги, стараясь освободиться. Державшие его веревки резали руки, но юноша не чувствовал боли и не мог лежать неподвижно.
Метра достала из сумки несколько фляжек, сделанных из воздушного пузыря осетра. Они были заткнуты деревянными пробками и перевязаны сухожилиями. Волшебница развязала узлы и принялась сыпать содержимое фляжек на магические символы, нарисованные вокруг Тильфозы. В одной фляжке оказался медный купорос, а в другой — кристаллы цвета киновари.
Тильфоза наблюдала за действиями Метры с презрительной усмешкой. Пошевелиться она не могла. Архаи крепко держали ее за запястья и лодыжки, и ей уже казалось, что она прибита к широкой доске.
Солнце стояло в зените. Метра посмотрела вверх, даже не прикрывая глаза от прямых солнечных лучей.
— Время пришло, — благоговейно возвестила волшебница, словно ожидая чуда, и отшвырнула в сторону фляжки, даже не заботясь о том, что в них могло еще что-то остаться.
Кэшел ожидал, что она возьмет его посох или достанет свой жезл. Но волшебница протянула руки к небу и закричала:
— Нома пара сарапамон!
Алая вспышка вырвалась из первого символа, покрытого зельем Метры. От рубина в кольце Тильфозы вверх поднялся дрожащий луч света. Он был выше стен, окружавших внутренний двор.
Тонкий луч света пульсировал и раздувался, словно большая артерия на шее.
— Псерифата мисентайк тус, — вновь завопила Метра.
Что-то заревело со стороны реки. Еще одна вспышка, и рев раздался ближе. Кэшелу показалось, что то кричал морской демон, вылезавший иногда из моря у деревушки Барка, чтобы полакомиться овечкой. Но морские демоны жили в соленой морской воде, а не пресной, как в реке, на которой стоял этот город.
— Фокен сепсиу эриктатус фокентау!
Первая вспышка стала угасать. Порошок на символах позади Тильфозы вновь вспыхнул, и появился новый столб света. Он трепетал так же, как и первый.
— Птолема птолемее оригенес, — распевала волшебница.
Город стала заливать вода. Она проступала из земли и поднималась все выше. Кэшел уже видел волны, вздымавшиеся над стенами, окружавшими внутренний двор. Один Архай оказался пойманным в ревущий поток. Из воды высунулась голова огромной ящерицы, и челюсти с хрустом сомкнулись на теле насекомого. Чудовище скрылось в бушующих волнах.
От заклинаний волшебницы ярко вспыхнул третий магический символ. Первый и второй постепенно угасали.
Разноцветные лучи, исходившие от рубина в кольце Тильфозы, переплетались между собой, образуя в воздухе рисунок из концентрических кругов, постепенно переходящих в овал.
Метра открыла портал в другой мир.
Кэшел так и не смог остановить ее. Он надеялся, что ему удастся справиться с этой задачей, оказавшись рядом с волшебницей, но, похоже, переоценил свои возможности.
Вспыхнул порошок на четвертом магическом символе. На этот раз совсем близко от Кэшела. Он оттолкнулся от земли ногами, чтобы подкатиться ближе к пламени. Архай вернул его на прежнее место, лишив, казалось, последнего шанса.
— Театца тото асчайфо! — выкрикнула Метра. Она задрожала от натуги, произнося последние магические слова. Порошок на трех оставшихся символах вспыхнул одновременно. Раздался дикий рев, от которого задрожали земля и стены внутреннего двора храма. В то же мгновение вода, заливавшая город, исчезла, оставив после себя слой ила и тины.
Неожиданно Архаи отпустили девушку, и она упала на тело Кэшела, не в силах удержаться на ногах.
— Свершилось! — Метра, словно сомнамбула, обвела застывшим взглядом Кэшела и Тильфозу. — Мне не понадобилась твоя кровь, чужестранец. Хотя вначале я думала, что именно по этой причине Владычица привела тебя сюда. Но, значит, твое предназначение в другом.
— Меня никто не приводил, я сам пришел в это место. Тильфоза, возьми мой нож и перережь веревки.
Метра пошатнулась и устало провела по лицу рукой. Заклинания, которые она без остановки выкрикивала весь последний час, истощили ее силы.
— Сейчас не имеет никакого значения, что вы сделаете, — равнодушно сообщила колдунья. Похоже, все ее эмоции сгорели вместе с порошком, который она высыпала на магические знаки. — Тильфоза, твое кольцо может закрыть портал только с другой стороны. А там тебя ждет Владычица, готовясь войти в свое королевство.
Тильфоза, не обращая внимания на Метру, вытянула из-за пояса Кэшела нож и перерезала веревки на его ногах. Она даже не обернулась, чтобы посмотреть на проход из потоков света за своей спиной. Кэшел смог выпрямить спину и ноги. Тильфоза склонилась над его руками.
Архаи не делали никаких попыток ей помешать. Гигантские насекомые уставились на портал, который разгорался все ярче. Метра хихикала. Кэшел подумал, что у нее приступ истерики, и, похоже, оказался прав. Волшебница перестала смеяться и зарыдала.
— Она — Королева всего Мира! Ее время снова пришло! Ничто не сможет изменить ее волю.
Разрезанные веревки упали на землю возле Кэшела. Юноша вытянул руки вперед. Запястья кровоточили и сильно затекли.
— Подай мне нож, — хрипло попросил он Тильфозу. Юноша терпеливо ждал, пока пальцы обретут чувствительность, и не обращал внимания на сочившуюся из ран кровь. — Я разрежу до конца веревку на ногах.
Старый нож Кэшела, изготовленный бродячим кузнецом, с трудом резал толстые веревки. Юноша из последних сил нажал на него. В какой-то момент показалось, что лезвие не выдержит и сломается. Но волокна веревки подались, и его ноги освободились от пут.
Кэшел встал и перевел дыхание. От напряжения последних часов кружилась голова. Концы веревок все еще свисали с окровавленных запястий и лодыжек, но уже не сковывали движений.
— Кэшел, посмотри! — воскликнула Тильфоза. Она стояла на коленях и заглядывала в открытый портал, ярко горевший магическим светом. — Ты только посмотри!
Юноша подошел к ней и заглянул через ее плечо внутрь, щурясь от ослепительного сияния. Тонкая пленка все еще разделяла оба мира, но прямо у них на глазах становилась все тоньше. Через нее Кэшел разглядел три высокие тонкие фигуры со щупальцами вместо рук и ног. Существа, похожие на рептилий, показались ему начисто лишенными костей.
Одно из них, обвив свою конечность вокруг горла обнаженной черноволосой девушки, тащило ее к себе. Несчастная казалась куклой в руках ребенка. Существа окружили свою жертву и, вонзив в ее тело острые длинные клыки, принялись высасывать кровь.
— Это твоя Владычица? — с ненавистью спросил Кэшел у волшебницы. Он уже поднял с земли посох и вытер его о тунику, счистив грязь. Одно только прикосновение к верному спутнику вернуло юноше силы. Он перебросил посох из руки в руку и начал вращать его. Сначала с правой стороны, потом над головой, затем перед собой. Большие круги сменились восьмерками. Кэшел уже не чувствовал прежней усталости и онемения в руках и ногах. Осталась лишь легкая ноющая боль, как напоминание о сброшенных путах.
Сбившись в кучу, Архаи обеспокоенно затрещали. Звуки, которые они издавали, напомнили Кэшелу завывания ветра в печных трубах зимой. Гигантские насекомые, стоявшие поверх стены, спрыгнули вниз и исчезли в лабиринте кривых улиц.
Архаи, толпившиеся во дворе, бросились к выходам из храма. Они давились у проходов и, щелкая клешнями, прорубали себе дорогу наружу. Внутренний двор очень быстро опустел. Только два раздавленных тела в хитиновых панцирях да несколько оторванных клешней остались валяться на грязной земле.
Тильфоза поднялась на ноги.
— Метра, кто это?
Проход между мирами ярко светился и как будто увеличился. Волшебница уставилась в портал. Уголки ее рта опустились. Она пошевелила губами, силясь что-то сказать. Тильфоза вцепилась в ее руку.
— Кто они?
— Свору выпустили, — упавшим голосом наконец смогла произнести Метра. — Портал для Владычицы открыт. Но Свора на свободе.
Волшебница тяжело осела на землю. Ноги отказались ей служить. Она зашлась в истерическом хохоте.
— Выпустили! — внезапно прекратив смеяться, завопила она. — Все миры, вся жизнь, даже Космос, все обречено. Мы отправили Свору в заключение, но кто-то выпустил их.
Портал продолжал расширяться. Кэшел наблюдал за ним, соображая, каким же он должен стать, чтобы Свора могла пройти.
Похоже, медлить было нельзя. Времени на размышления почти не осталось. Требовалось срочно закрыть проход в чужой мир.
— Метра, — хриплым от волнения голосом спросил Кэшел. — Как закрыть дыру, которую ты сделала?
Волшебница попыталась опереться рукой о землю, но не смогла. Ее качало из стороны в сторону. Она вновь захохотала. Тильфоза наклонилась и дала ей пощечину.
Лицо Метры стало осмысленным, и она ответила неожиданно спокойным голосом:
— Нужно направить луч света от кольца на вход с той стороны. Его сияние закроет портал. Но Свора возьмет ваши жизни и обескровит первыми, прежде чем доберется до остального человечества.
Тильфоза выпрямилась и посмотрела на Кэшела.
— Ты будешь сопровождать меня?
— Конечно. — Он ответил, даже не задумавшись.
Пленка, затягивавшая проход, осталась лишь по краям. А в центре он был прозрачным и продолжал расширяться, словно вода, заливающая плоскую поверхность в центре.
Тильфоза сунула руку в дыру. С ней ничего не произошло. Существа с той стороны ждали, внимательно наблюдая за происходящим. Одно из них облизнулось, высунув длинный узкий язык, похожий на змеиный.
Девушка перевела дыхание. Кэшел слегка отодвинул ее в сторону.
— Будет лучше, если я пойду первым.
Он шагнул в портал. Какая-то сила всосала его внутрь, как губка, впитывающая воду. Портал оказался достаточно большим, чтобы Кэшел поместился в нем целиком. Он не видел, как следом вошла Тильфоза, но чувствовал дыхание девушки за своей спиной.
Чужой мир встретил их палящим солнцем. Земля под безжалостными лучами стала каменистой пустошью, на которой они не увидели ни признаков жизни, ни признаков воды.
Как только Кэшел с Тильфозой вошли в портал, существо державшее девушку, отбросило обескровленное тело в сторону. Свора закачалась, словно гигантские ивы на ветру, и заскользила к ним, словно по воздуху.
Пальцы Илны перебирали нити с той ловкостью и быстротой, которая всегда успокаивала ее. Со всех сторон к ней ползли покинувшие свои сети гигантские пауки. Их длинные, мохнатые, согнутые в коленях лапы и ковыляющая походка делали огромных тварей похожими на калек, движущихся на костылях.
— ВЫПЕЙТЕ ЕЕ КРОВЬ, ОСУШИТЕ ЕЕ ДО ДНА! — звучало у нее в ушах.
Илна посмотрела через плечо. Да уж, такое количество калек в состоянии убить кого угодно. Слабое утешение, но это лучше, чем ничего в преддверии смерти.
Пауки взбирались на могильный холм с двух сторон. Сверху Илна хорошо видела, что пауки, находившиеся по эту сторону холма, были быстрее своих собратьев из долины, которые задержались, расправляясь с овцами и пастухом. Наверно, лучше смотреть в лицо опасности, чем отвернуться и ждать, когда ужасные челюсти сомкнутся на ее шее.
Что толку делать вид, будто тебе неведом страх. Здесь не было никого, кто мог бы упрекнуть ее в излишней самоуверенности.
Конечно, она боялась. Но не смерти. А того, что не сможет помочь Теноктрис и Гаррику.
Кто-то мог бы сказать, что она подвела все королевство и Острова. Илна никогда не понимала, что такое единое государство, потому что на ее памяти его никогда и не было. Но она понимала такие слова, как дружба, честь и долг.
Прежняя рана в душе болела и саднила. Но все пройдет, как только эти гигантские монстры вонзят ядовитые челюсти в ее тело.
— ОСУШИТЕ ЕЕ ДО ДНА!
Илна продолжала вывязывать узлы, добавляя нити и усложняя рисунок. Барьер над головой изменялся от каждого движения ее рук. С каждым новым рядом его структура становилась все яснее. И Илна начала кое-что понимать.
Пауки подбирались все ближе. Пальцы задвигались еще быстрее. Она и не знала прежде, что эти твари могут двигаться так быстро. Но ей только что довелось наблюдать, какими проворными они становятся, когда в их сети попадает жертва.
На мгновение Илне пришла в голову мысль, что пауки должны бояться ее. Им ведь известно, что узоры, которые она создает, могут ввести в оцепенение и даже убить. Девушка тут же посмеялась над своей глупостью — превосходство по всем статьям на их стороне.
Кроме того, они могли определить по движениям ее рук, что она плетет вовсе не то, что может их погубить. Пауки догадывались, что Илна пытается открыть проход между мирами.
— ОНА НЕ ДОЛЖНА УБЕЖАТЬ!
И вдруг Илна все поняла.
На мгновение пальцы ее остановились. Пауки знают, в этом нет сомнения, что она делает. Ей почти удалось добраться до сути и узнать о том, что было запрещено этим тварям в изгнании. И теперь она собирается показать им путь в тот мир, от которого древний волшебник отгородил их барьером. Путь в ее собственный мир.
Илна с надеждой посмотрела на небо. Интуиция подсказала последний штрих. Ту дорогу, которую она так долго искала.
Пальцы вновь стали вязать узлы, воплощая мысли в рисунок. Барьер над головой начал стремительно таять, подтверждая правильность ее решения.
На холме рядом с Илной тонким лучом вспыхнул первый столб света. Он распространился по воздуху неровными волнами, разрывая ту самую пленку, которая отделяла мир пауков от огромного Космоса.
— ОНА ОТКРЫЛА ПУТЬ!
Илна могла бы закрыть дыру. Но теперь в этом не было смысла. Пауки не могли сами создать нужный рисунок. Но зато могли воспроизвести его, после того как увидели шедевр девушки.
— ОНА ОТКРЫЛА ПУТЬ!
Гиганты разноцветной шевелящейся массой ползли по склону. Они словно обезумели от предчувствия теплой крови, которая ожидает их по ту сторону барьера. Их трясло от вековой жажды. Илна подумала о будущем, заполненном сетями и монстрами, которых она видела в сознании Заступника Эйхеуса. Теперь она понимала, чего он боялся.
Когда гигантские пауки поползли к ней со всех сторон, девушка ступила внутрь портала. Она улыбалась.
Пещера, в которой стоял Гаррик, оказалась склепом, где хоронили богатых и знатных. С каждой стороны древний мастер вырубил по три глубоких ниши. В каждой стоял саркофаг, сделанный из мрамора или порфира. По краям пяти каменных плит были вырезаны цветы. На последней сохранилось изображение мужчины, протягивающего руку к людям, склонившимся перед ним. Его голову украшала корона с полумесяцем. Над фигурой мужчины Гаррик рассмотрел вырезанного на мраморе паука.
Лорд Талемус вошел в склеп, поддерживая под руку Вескея. Передвигаться по камням на деревянной ноге тяжелее, чем в башмаках или босиком.
Трое мужчин уставились на рисунок.
— Вот те сокровища, которые искали Адемий и остальные, — произнес Гаррик. — Подумайте, как эта резная работа смотрелась бы в Вэллисе или Эрдине, если б только мы смогли доставить их туда.
— И люди будут платить за это? — не поверил его словам Талемус. — За паука?
— Люди платят за все. — Вескей знал, о чем говорил. — То, что сделал один человек, всегда может быть продано другому. Особенно если этому творению не одна сотня лет.
Неожиданно для них в проходе показался Метрон с факелом в руках. Волшебник тяжело дышал и покачивался. Пламя от его факела металось по сторонам.
Вескей выругался, когда языки пламени едва не опалили ему волосы, и приставил дротик к горлу Метрона.
— Я оставил тебя в живых, хотя и не следовало. Но не искушай судьбу.
— Лорд Талемус! — Волшебник установил факел в нишу, ни единым жестом не показав, что услышал угрозу Вескея. — Вот кольцо. Ты должен немедленно его надеть!
На его левой руке по-прежнему блестело кольцо с сапфиром. Пальцы распухли, и он не мог снять его сам. Свет от факела, попадая на камень, преломлялся и отражался на потолке пещеры голубыми бликами.
— Зачем? Чтобы встретиться с леди Тильфозой? — поинтересовался юноша. — Ты имеешь в виду именно это?
— Надень кольцо! Или нам всем грозит смерть от рук Заступника, — умолял волшебник. — Кольцо — наш единственный шанс.
Талемус с усилием стянул кольцо с пальца Метрона. Гаррик наблюдал за ним с невозмутимым лицом. Он не знал правильного решения и предпочитал не вмешиваться в дела волшебника. Пока…
Гаррик забрал из ниши факел и направился к длинному проходу на противоположной стороне пещеры. Вескей, прихрамывая, шел рядом.
В длинном коридоре между пещерами тоже хоронили мертвых. Но здесь все было намного скромнее, чем в предыдущем склепе. Вместо огромных ниш с саркофагами они увидели выдолбленные в каменных стенах отверстия, пригодные лишь для того, чтобы поместить завернутое в простыню тело. Коридор оказался таким узким, что атаману пришлось идти позади.
— Хорошее место, чтобы обороняться, — заметил Вескей.
— Эйхеон проникнет сюда сверху, — крикнул Метрон с другого конца коридора. — Он знает, где мы. Нужно идти дальше.
Гаррик, не останавливаясь, шел вперед, освещая себе дорогу факелом. В правой руке он держал меч, который так и не убрал в ножны. Коридор круто уходил вниз. В этой части подземелья не было никаких рисунков и украшений. Лишь молитвы да восьмиконечные звезды, вырезанные на камне, показывали, что здесь похоронен бедный человек.
Равенство в этом мире не наступает даже после смерти.
Гаррик остановился перед следующим подземельем, круглым залом с высокими стенами и куполом вместо обычного потолка. Пол украшала разноцветная мозаика. В зал из коридора вела лестница с семью ступенями. Колонна в центре была вырублена из цельного камня и украшена фресками.
Гаррик лишь на мгновение заколебался и остановился на первой ступеньке. Затем решительно начал спускаться вниз. Шарканье босых ног сопровождалось стуком деревяшки Вескея. Талемус шел третьим.
— Эй, вы! Не останавливайтесь! — скрипуче прокричал Метрон. — А ты, Талемус, встань в центре. Эх, знать бы, сколько у нас времени.
Впервые с тех пор, как они вошли в этот коридор мертвых, Гаррик посмотрел на волшебника. Метрон лихорадочно засуетился и, подскочив к Талемусу, потянул за руку. Похоже, он что-то задумал и для исполнения замысла ему был нужен молодой дворянин.
Гаррик вспомнил об Адемии, о том, как Метрон, не задумываясь, лишил его жизни, чтобы поднять Архаев из глубины моря. И от ужасной догадки мороз пробежал у него по коже.
— Нет! — решительно произнес Гаррик. — Не трогай его!
Он поднял меч и подошел к Талемусу.
— Метрон, отойди от него! Если ты еще раз приблизишься к этому юноше, то, клянусь именем Пастыря, я убью тебя! Иди ко мне, Талемус!
— Мы не оставим его с тобой. Он пойдет вместе с нами дальше. — Вескей встал рядом с Гарриком и Талемусом. В руках он держал дротик, приготовившись при первой же угрозе метнуть его в Метрона.
Волшебник остановился, не дойдя совсем немного до каменных ступенек, и засунул за пояс испачканный кровью жезл. Гаррик еще раз окинул его взглядом. Убедившись, что по крайней мере сейчас Метрон не сможет им навредить, он начал спускаться вниз вслед за Вескеем.
С верхних ступеней Гаррику казалось, что мозаика на каменном полу выложена хаотично и не создает никакого рисунка. Но, спустившись вниз, он увидел, что полированные смальтовые квадратики выложены по кругу с промежутками…
— На полу изображена паутина, — высказал Гаррик вслух свою догадку. — В центре по кругу Старой вязью написаны какие-то символы. Это значит, что здесь проводились магические ритуалы.
— Тогда давайте быстрее выходить отсюда, — громко предложил Вескей. Его слова эхом разлетелись по подземелью.
— Мастер Гар, — обратился к Гаррику юноша. — Я могу нести факел, чтобы у тебя были свободны обе руки.
— Держи, — согласился Гаррик, досадуя, что сам не додумался до этого. — Только подними повыше, чтобы мы могли видеть, куда идем. — Он протянул факел Талемусу, показывая, как нужно держать. При этом горячая смола капнула ему на запястье. От неожиданной боли Гаррик уронил факел на пол.
Вескей оглянулся на шум.
— Эй, тише вы. — Атаман поднял вверх дротик, словно приготовился поразить какую-то цель. Гаррик, прижав к себе обожженную руку, обернулся, высматривая опасность. — Да заберет Сестра этого проклятого волшебника.
— Афрэ немий нотис… — напевно зазвучал в подземелье голос Метрона. Используя верхнюю ступеньку как помост, он размахивал в воздухе жезлом, на котором до сих пор еще были видны пятна крови невинных жертв. — Бафрэ нео ноти…
Талемус наклонился и поднял с пола факел. Свет от пламени упал на кольцо с сапфиром, надетое на его указательный палец. Камень вспыхнул голубым огнем, и яркие отблески заплясали на стенах и куполе ритуального зала. Тело похолодело и занемело, и Гаррик понял, что теперь не может ни пошевелиться, ни заговорить, хотя все чувствует и все понимает. Лицо слегка пощипывало.
— Лари… — завывал волшебник, — крифи крафи крифис…
Стены подземелья вспыхнули голубым светом. Пол начал наклоняться, открывая вход в широкий туннель, который вел в неизвестном направлении. Трое мужчин застыли на его краю, словно мухи, пойманные в паутину. Волшебник, стоявший на самой верхней ступени, триумфально продолжил:
— Фрике ралли тононене!
Гаррик ощутил, что пол под ногами сдвигается. Не удержав равновесия, он рухнул на землю и стремительно покатился…
Придя в себя, Гаррик понял, что уже может двигаться, и осторожно поднялся на ноги. При падении он потерял меч и поднял в воздух облако пыли, из-за которой теперь стало трудно дышать. Прикрывая рот и нос рукавом туники, Гаррик начал осматриваться. Большое подземелье, в котором он очутился, располагалось на несколько десятков футов ниже, чем ритуальный зал. На полу была та же мозаичная паутина.
Вескей упал в пыль почти одновременно с ним. Лишь Талемус почему-то остался стоять наверху, придерживаясь рукой за колонну, основание которой находилось в нижней пещере. Магический свет исчез, и теперь оба подземелья освещались только факелом в руке Талемуса. Его яркий свет с трудом пробивался сквозь облако пыли.
— Она идет! — закричал в исступлении Метрон. — Владычица возвращается в свое королевство!
Гаррик наткнулся на атамана, рассматривавшего дротик. При падении древко копья сломалось, и в руке Вескея остался лишь обломок с наконечником. Атаман тоже дышал через ткань туники.
— Если разгребем камни в дальнем конце и притащим их сюда, — предложил он, — то сможем выбраться по ним наверх.
Гаррик, с трудом расслышав его слова, согласно кивнул. Отвечать он не мог. Легкие горели. Ему не хватало воздуха, проходящего через ткань туники. Гаррик старался задерживать дыхание, чтобы кружащая в воздухе пыль не удушила его, забив рот и нос.
Вескей, прихрамывая, направился к куче камней, сваленных у противоположной стены. Гаррик шел следом, чувствуя, как трясется каменный пол под его босыми ногами.
Камни неожиданно зашевелилась, оказавшись живым существом.
— Вескей! — закричал Гаррик, но было уже поздно. Четыре огромные волосатые ноги в определенном ритме задвигались у них перед глазами. Гаррик когда-то видел, как быстрые пальцы Илны плели рисунок, способный парализовать человека, а то и убить. Теперь похожая сила заставила его корчиться от внутреннего огня.
Существо, представшее перед ними, оказалось огромной паучихой, явившейся словно из кошмарного сна. От тысячелетнего заключения тело ее казалось иссохшим, но она все еще была жива. Веками Владычица проникала в разум людей через их сны. И теперь, когда волшебные заклятия утратили силу и стены, замуровавшие ее, исчезли, чудовище смогло выйти наружу.
— Она идет! — вновь закричал Метрон.
Талемус по-прежнему неподвижно стоял у притягивавшей его колонны. Факел, зажатый в руке молодого дворянина, освещал помещение. Пыль наконец-то улеглась, и стало видно, что происходит внизу. Там, будто статуи на пьедестале, замерли Вескей с Гарриком.
Огромные ноги двигались, сплетая в воздухе рисунок из перекрещивающихся линий. Вескей выронил обломок дротика и сделал шаг вперед. Сейчас он подчинялся не собственному разуму, а чужой воле.
Гаррик все понял. Владычица подзывала к себе первые жертвы, желая утолить тысячелетний голод. Когда она покончит с ними, то сможет выйти в верхний мир, чтобы распоряжаться другими жизнями. Это не была богиня, как предполагали Метрон и остальные Дети Владычицы, в чьи сны она являлась. Но неимоверная магическая сила, которой она обладала, вызывала у всех, кто ее видел, благоговейный трепет. И они утверждались в мысли о ее божественном происхождении.
Вескей шел прямо к лязгающим челюстям, словно уже был мертв. Восемь глаз сверкали в свете факела и гипнотизировали атамана. Паучиха, как краб, подтянула к себе передние ноги, приготовив место для жертвы.
Атаман встал между ее передними ногами. И в тот момент, когда рисунок, парализовавший его волю, исчез, он смог закричать и даже повернуться, прежде чем Владычица вонзила клыки ему в спину. Тело атамана судорожно выгнулось.
Нижняя челюсть паучихи открывалась и закрывалась. Длинные клыки вонзались прямо под ребра атаману с каждым разом все глубже. Капля яда, оранжевая от света факела, упала на пол. Камень зашипел и испарился, превратившись в темное облако.
Гаррик посмотрел на опустошенное тело Вескея, свисавшее из пасти паучихи, как пустой бурдюк. Только теперь, когда яд целиком пропитал все ткани, оно обмякло, и голова атамана опустились к земле.
Владычица отбросила в сторону жертву и принялась плести тот же самый рисунок. Только намного быстрее, впервые за тысячу лет получив порцию теплой крови. Гаррик почувствовал, как его правая нога шагнула вперед.
Он хотел удержать ее. Но тело уже не слушалось разума. Словно невидимые нити тянули его к паучихе. Шаг… еще один…
Нижняя челюсть открывалась и закрывалась. Владычица ждала. Ее клыки жаждали крови. Передние ноги вытянулись вперед. Она сучила ими, словно приведенная в действие древняя машина.
Гаррик медленно двигался вперед. Босая нога ощутила прикосновение к сломанному дротику атамана.
В этот момент горячая смола закапала на пальцы Талемуса. Он закричал и отшвырнул факел. Искры посыпались на землю, и огонь потух, едва прикоснувшись с грязным полом. В комнате наступила кромешная темнота.
Гаррик пришел в себя, как только исчез магический рисунок, сплетенный Владычицей в воздухе. Нащупав на полу сломанный дротик, он поднял его и двинулся дальше. Юноша не видел в темноте Владычицу, но ощущал ее присутствие.
Паучиха не была богиней. Она оказалась смертной, как и он. А значит, ее можно убить. И хотя никто не мог написать на его смерть эпитафию, Гаррик знал, что погибнет ради жизни всего человечества. Вытянутой рукой юноша прикоснулся к нижней челюсти паучихи, прямо к ее клыку. Волоски на теле Владычицы напоминали шерсть кабана.
Ее передние лапы обхватили его и потянули к ужасным челюстям. Гаррик распрямился, словно пружина, и воткнул обломок копья прямо в пасть, пронзив мозг Владычицы.
Гигантская паучиха втянула клыки и забилась в конвульсиях. Теряя сознание от зловонного дыхания, Гаррик почувствовал укус ядовитых клыков. Все померкло.