Эй, пострел, готов ли ты к далекому плаванью? Не позабыл оставить частицу своей души в родной стороне? Смотри же, а то придется тебе пересаживаться на корабль-тучу! О-о! Да ты, оказывается, еще ничего не знаешь о корабле-туче? Тогда садись и слушай, пока еще не вышел в открытое море. Об этом нужно знать, прежде чем выучишь первое морское слово.
Так вот, когда-то, очень давно, в одном портовом городишке жила бедная женщина с таким же малолетним сыном, как ты. Ничего не успел оставить ей для памяти перед смертью муж, кроме единственной дощечки — осколка от корабля, на котором было выцарапано:
«Милая Маша, вот и опять у русских берегов установился покой. Последний пират уходит за горизонт. Если мой корабль придет без меня, ты не пугайся. Я очень тяжело ранен. Расти сына, а как вырастет, не забудь мой мундир надеть на него.
Навсегда твой муж, но теперь уж бывший капитан „Доброй надежды“. Прощайте».
Сын часто читал эти слова и никак не мог дождаться дня, когда мать наденет на него отцовский мундир.
Мать прекрасно знала, о чем мечтает ее сын, но однажды все-таки подозвала его к себе и спросила:
— Кем ты хочешь быть?
Мальчику стало даже смешно.
— Конечно, капитаном, — ответил он.
Мальчик хорошо помнил своего отца, и ему очень нравилось, как красиво одевался тот. Как-то раз, в отсутствие матери, надев на себя отцовский мундир, мальчик чуть не захлебнулся от счастья, хотя мундир на нем еще висел мешком.
— Капитаном, — снова проговорил сын.
— Хорошо, — сказала мать и на второй день положила перед ним стопку новеньких книг, а перед собой вывалила из брезентового мешка целую груду грязного офицерского белья.
И с этих пор мальчик с книгами занял место у стола, а мать — у корыта.
Пока мальчик учился, был он с матерью очень ласков. Но, когда окончил ученье и надел на свои плечи отцовский мундир, стал стесняться выходить с ней на люди. Пока он рос и хорошел, она ведь старела, а непосильная работа стала ее клонить к земле. Он не говорил матери об этом открыто, а она не могла не видеть перемены в сыне. Но матери многое прощают своим детям.
Когда опять началась война, мать последний кусок принесла сыну на корабль, провожая его в море. Ведь как ни хороши харчи на кораблях, материнский кусок всегда бывает слаще.
Вышел сын в открытое море и пропал. Будто канул в воду. Ждет его мать год, ждет его десять. Матросские матери не перестают ждать своих детей. Даже погибших…
Как только справится мать со своей работой, сейчас же приходит на берег моря и смотрит вдаль до тех пор, пока солнце в ее глазах не становится черным.
В один прекрасный день в бухту вошел красивый корабль под алыми парусами. На этом корабле все вещи сверкали золотом. Якорные цепи и даже сами якоря были золотыми. Люди еще никогда не видели такого корабля. Все жители городка, с мала до велика, высыпали на берег моря. И вдруг неожиданно для всех с мостика корабля прозвучала команда:
— Смести этот город с лица земли и не оставить здесь ни единой души!
Ударили корабельные пушки, и били они до тех пор, пока все дома сровнялись с землей и не стало слышно человеческого голоса. Тогда корабль причалил к берегу и седой, с ястребиным носом адмирал повесил на шею капитана большой бриллиантовый крест. А в это время из-под развалин домика, стоявшего у самого берега, вышла сгорбленная старушка и стала карабкаться по трапу на корабль, навстречу капитану с адмиралом, которые собирались сходить на берег.
— Куда тебя несет, старая черепаха? — заорали на нее матросы.
— Я хочу спросить у капитана, есть ли у него мать, — ответила старуха.
Капитан, узнав в старухе свою мать, сначала смутился, а потом, справившись с собой, закричал на матросов:
— Кто вам разрешил подпускать к кораблю всяких старух? Нет у меня никакой матери!
— А если у тебя нет матери, — сказала старуха, — значит, нет у тебя и родины, а если нет родины, тогда не место тебе не только на земле, но и на море. Блуждающим людям — судьба блуждающих туч.
Только она успела проговорить так, как корабль стал подниматься к небу и превращаться в тучу.
— Мама, мама! — закричал капитан, но уже было поздно.
Ветер подхватил тучу и понес куда-то.
С тех пор эта туча бродит по свету. Другие тучи хоть дождем выпадают на землю, а эта носится от одного края неба до другого с опущенными якорями, тщетно надеясь зацепиться хоть за что-нибудь на земле.
Правда или неправда, но наши деды говаривали, что раньше на морях и океанах ураганов не было, а появились они вот как.
Однажды по какой-то причине (об этой причине до сих пор ничего не известно) один корабль налетел на рифы — подводные камни — и разбился вдребезги.
Погибли все, кроме одного матроса. При нем осталась только шлюпка да за поясом нож. Сидит матрос на шлюпке посреди моря и думает: «Что делать? На веслах домой не добраться».
Думал, думал он, вытащил из-за пояса нож, вырезал лоскут неба и из этого лоскута скроил паруса. В небе осталась прореха, из нее подул сильный ветер и в один миг принес матроса к родным берегам.
Когда моряк без корабля добирается до берега, что он прежде всего делает? Конечно, тут же нанимается на другой корабль, а потом уж идет домой. Приходит матрос на первый попавшийся парусник и рассказывает капитану: я, мол, такой-то и такой и случилось со мной то-то и то-то.
Какой капитан откажется от старого и бывалого матроса? Тут же он зачислил матроса в свою команду и отправил домой отдыхать, предупредив, что корабль к вечеру уходит в море.
Распрощался матрос с капитаном и пошел к жене, которую не видел очень давно.
Жена, встретив мужа живым и невредимым, обрадовалась и, не дав ему сказать слова, посадила за стол. Сидит матрос за столом, но в горле у него все застревает: ведь в небе-то осталась прореха, надо залатать ее!
— Не беспокойся, — сказала жена, узнав, почему муж не притрагивается к еде, — ешь, пей, я сама это сделаю, и сделаю лучше тебя.
— Ну ладно, — согласился матрос, — пусть будет по-твоему.
Он плотно поел и заснул.
К вечеру просыпается матрос и видит свою жену в необыкновенно красивом голубом платье, и такая жена красавица в этом платье, что глаз от нее не оторвать. Только он хотел похвалить жену, как с берега раздался звон колокола: бом, бом, бом…
Это корабль звал его в море.
Выбежал моряк на улицу, поглядел на небо, а оно все в черных, белых и серых пятнах. Оказывается, жена, увидев на парусах красивую материю, взяла и перекроила ее на платья, а своими залатала небеса.
С тех пор как где-нибудь прорвется заплата, начинается ветер. Только успеют заштопать эту заплату, глядишь, уже трещит другая. Заплаты так в конце концов растрепало ветрами, что они превратились в тучи, которые теперь носятся с одного конца неба в другой.
Вот как, по словам наших дедов, появились на морях ураганы и бури. А насколько это правда, суди сам.
Моряки говорят: «Никогда не плюй на палубу, после того как ее касались матросские руки, иначе на этом месте может вырасти твоя беда». А если так говорят они, значит, не напрасно.
Послушай, какая история произошла на одном корабле.
Стоял этот корабль у причала, нагруженный разными товарами, готовый уже к выходу в море. Матросы, окончив уборку, стояли, прислонившись к бортам, и покуривали трубки, перед тем как приступить к другим работам. А над ними так радостно сияло солнце, что казалось, если бы у него были руки, оно бы немедленно захлопало в ладоши. Ведь матросы так хорошо отдраили палубу, что она походила на яичный желток. А посреди этой палубы с важным видом стояли толстый, с засаленным животом боцман и длинный, как футшток[1], капитан.
Капитан, зевая, посматривал вверх, думая о чем-то своем, и в такт словам боцмана машинально кивал головой. Боцман же сердитым голосом говорил матросам:
— Ах вы несчастные тюлени! Вам бы не работать, а только на солнышке греть свои бока. Как только у вас хватает совести показывать такую срамную палубу людям и даже капитану?!
Хотя самому боцману и нравилось, как была надраена палуба, но хвалить матросов при капитане он не хотел, тем более что тот в такт его словам кивал головой. А поэтому боцман продолжал:
— Дворники и то улицы содержат лучше, нежели вы палубу своего корабля. Если неверно я говорю, пусть сейчас явится мать матросской справедливости или хоть сын ее и вместо языка мне подвесит эту поганую швабру[2].
И, чтобы еще больше показать свое усердие к службе, боцман с пренебрежением плюнул на палубу. Только он успел это сделать, как вдруг перед ним вырос здоровенный детина с матросским ножом и шваброй за поясом. Боцман от неожиданности даже отпрянул назад.
— Мать моя несчастная! Это еще что за чудо-матрос появился у нас? — пробормотал боцман.
А появившийся неторопливо откинул русый чуб назад и спокойно сказал:
— Я Ваня Морской, сын матросской справедливости. Пришел выполнить то, о чем меня только что просили.
И, больше не говоря ни слова, взял он швабру и ширнул боцману в рот.
Боцман хотел на него накинуться с бранью, но вместо языка у него теперь болталась швабра. Шлепает он ею по губам, а выговорить ни слова не может. Ваня же Морской как появился внезапно, так и исчез. А капитану пришлось списать боцмана с корабля.
И теперь, говорят, он ходит со шваброй во рту от корабля к кораблю, но в море его никто не берет. Да и кому нужен такой лживый боцман!
Ох уж эта совесть, никому она не дает покоя!
В предрассветный час матросу так хочется спать, а совесть говорит:
— Вставай, голубчик, пора уж на вахту.
Может быть, матрос еще бы поспал лишнюю минуту, но совесть одно и то же твердит и твердит ему, пока он со злостью не выбросит подушку из-под головы и не спрыгнет с постели.
А на вахте стоит этой совести разглядеть в каком-нибудь углу (где бы и боцман даже не заметил) соринку — обязательно, дотошная, заставит лезть туда.
Прямо беда с ней! Если бы ее можно было выбросить за борт, как, допустим, кок выбрасывает после обеда оставшуюся пищу. Или, может, где-нибудь ее потерять…
Наверное, без совести жилось бы куда лучше.
И вот на одном корабле матросы решили избавиться от такой обузы, как совесть. Перед выходом в море они отошли как можно дальше от корабля, легли на землю и стали кричать:
— Не выйдем в море! Не выйдем в море!
Совесть колотилась, колотилась у каждого в груди, наконец, выйдя из терпения, плюнула им в души и выскочила наружу.
Матросы, почувствовав себя свободными от совести, быстро поднялись на ноги и бегом на корабль. Но совесть ведь тоже не глупая, она по пути в порт забежала в портняжную мастерскую, быстренько переоделась в матросскую робу и почти вслед за матросами поднялась на палубу корабля.
Матросы, обрадовавшись, что избавились от совести, быстро отдали концы и вышли в открытое море. Выйти-то вышли, а на палубе сам черт мог ногу сломать. Ящики грудами лежали на бочках, бочки — на ящиках. Вся эта свалка издали походила на мусорную кучу. И хоть бы кто-нибудь из команды взял да ради потехи закрепил одну бочку какой-нибудь плохонькой веревкой, не говоря уж о том, что весь груз должен быть уложен в трюме. А матросы лежат себе спокойно с задранными вверх ногами и в ус не дуют. Совести теперь у них нет. Даже боцман с капитаном из своей души ее вытрясли.
На этом корабле с совестью остались только одни паруса, они подставили свои спины ветру и добросовестно толкали корабль вперед.
Совесть же, в какую бы форму она ни переодевалась, всегда остается совестью и не может терпеть беспорядок. Она подбежит то к боцману, то к капитану, то к матросам, прося, чтобы хоть палубу привели мало-мальски в порядок. А ей говорят:
— Это еще что за начальник в матросской робе явился командовать нами! Если тебе нужно, иди и убирай сам.
Что могла бедная совесть сделать с такими матросами? Вместо них сама поднималась из кубрика на палубу и, сколько у нее хватало сил, старалась там поддерживать порядок. Словом, дни и ночи несла за бессовестных вахту.
А корабль плывет. Плывет неделю, плывет две. Совесть уже еле ноги таскает. Она ведь не числилась в списке команды, а поэтому ее и не кормили. Если в камбузе[3] после обеда оставалось что-нибудь, значит, ела, а если нет — ходила голодная.
Как-то совесть попросила одного матроса помочь ей свернуть толстый и тяжелый канат. Матрос посмотрел на нее и спросил:
— Ты что, больше всех хочешь денег получить, что ли?
— А я совсем не получаю, — ответила совесть.
— А что же стараешься так? И чтобы больше никому совесть не надоедала, этот матрос взял да и столкнул ее в якорный ящик. А она уж так обессилела, что не могла даже выбраться оттуда. И, наверное, умерла бы там, если бы в это время не разыгралась буря.
Груз на корабле сразу ожил. Ящики заползали по палубе, бочки, как стадо буйволов, нечаянно попавших в загон, стали носиться из стороны в сторону и рушить все, что попадалось им по пути. Судно, как человек, которого бьют, раскачивалось из стороны в сторону и начало зарываться в воду.
И тут матросы поняли, что, если вскорости они не придут в порт, будет им в море конец. Поэтому, когда они увидели свой порт, все радостно закричали, а на капитанском мостике весело заговорили флажками.
«Внимание, внимание, прибыла с рейса шхуна „Голубая волна“, просим как можно скорее впустить нас в порт».
А с портовой сигнальной вышки отвечают:
«Впустить в порт не можем. У нас кораблей без совести не принимают».
— Как это они нас не могут впустить! — загалдели матросы.
И опять началась перепалка флажками. А с портовой сигнальной вышки отвечают по-прежнему:
«Нет, нет, нет. У нас не принимают кораблей без совести»
Не пропадать же морякам! Капитан приказал послать радиограмму в соседний порт. Там тоже «Голубую волну» не принимают. Ни в один порт не хотят этот корабль пускать. Что же делать?
Сбились матросы в кучу, зачесали затылки и начали друг друга упрекать, что ни один из них не оставил в своей душе хоть частицу совести. Кричали, кричали, а потом кто-то воскликнул:
— Братцы, не наша ли совесть валяется в якорном ящике?
Матросы сейчас же кинулись туда. Вытащили полуживую совесть. Освежили ее холодной водой. Когда совесть открыла глаза, все обрадовались и закричали разом:
— Говори, пожалуйста, что ты хочешь от нас? Мы всё для тебя сделаем.
Совесть не успела сказать и слова, как из задних рядов опять закричали:
— Что говорит совесть? Поднимите ее выше. Мы все хотим слышать ее голос.
И матросы подняли свою совесть на капитанский мостик. Только успели ее поднять, радист корабля сразу получил сто двадцать пять телеграмм. Сто двадцать пять портов «Голубую волну» к себе приглашали.
Эту сказку я слышал очень давно от одного старого матроса, которому в свое время рассказал ее боцман, боцману — какой-то лоцман, тому, видимо, еще кто-то. А теперь я расскажу тебе. Надо же знать, какие сказки складывали наши деды и прадеды во времена парусного флота.
Так вот, у одного капитана была веселая дочурка-быструшка. Косички у нее торчком. Если надо узнать, куда дует ветер, не смотри на флюгер, гляди на ее косички — и точно будет так. Поэтому все матросы ее и звали: «Машенька — ветреные косы».
Но у капитана не было жены, и когда он уходил в рейс, оставляя Машеньку одну, становился мрачнее тучи. Женщин-то на корабли тогда не брали. «Кто его знает, какие за это царь морской Нептун может устроить неприятности?» — думали моряки.
Но у матросов тоже ведь сердца были не каменные. Посоветовались, посоветовались и решили сделать так: пусть боцман, как старший человек по возрасту и чину, наберет из-за борта воды, перекрестит ее трижды и, прежде чем Машеньке подняться на корабль, ополоснет трап этой водой. Но, когда Машенька явилась, все позабыли про это дело, даже старый боцман. У Машеньки такой задорный смех: кого хочешь может растревожить, тем более моряков, у которых сердце всегда нараспашку.
Когда спохватились боцман со старыми матросами, корабль был уже в открытом море. «Будь что будет, — сказали они, — семь смертей не видать, а одной не миновать!»
Пошел корабль дальше. Плавают месяц, плавают два. Однако за это время ничего худого не произошло на корабле. Погода все время стояла хорошая, будто в присутствии Машеньки ураган стал стесняться озорничать на море.
В одном порту на этот корабль пришел человек и стал просить, чтобы его приняли на работу. На вид он угрюмый, волосы белесые, взлохмаченные, как тучи.
— Куда я тебя возьму? — говорит капитан. — У меня все места на корабле заняты.
Когда человек услышал слова капитана, даже закачался от горя.
— А что умеешь делать? — спрашивает его капитан. — Сумеешь ли оказать помощь матросам на мачтах, если вдруг мы попадемся в руки урагану?
Вместо того чтобы ответить капитану, человек вспорхнул сразу вверх, будто его чем-то подбросило, и как начал с мачты на мачту носиться, даже все рты разинули. Никому еще не приходилось видеть подобного матроса. А капитан сказал:
— На море лучших матросов зовут кошками, а этого, пожалуй, можно назвать ветром.
И взял этого человека к себе. Не мог же капитан знать, что к нему поступил на работу сам Ураган.
Когда Ураган немножко свыкся на корабле, возьми и привяжись к Машеньке. Надо ему на мачту лезть, он Машеньку с собой берет, а та и рада этому. Сидят они там и о чем-то шепчутся, а то совсем исчезнут куда-то с верхушки мачты на целый день.
— Где ты пропадаешь? — иной раз спрашивал свою дочь капитан.
А та отвечала:
— Я сегодня была у мыса Доброй Надежды.
Или скажет:
— Я смотрела Берег Слоновой Кости.
— Не городи чепуху, — говорил ей капитан, — наш корабль плавает по Черному морю, а ты была в Африке. Как туда могла попасть?
Машенька заливалась смехом и убегала от отца. Время шло. Пока Ураган работал на корабле матросом, он носил Машеньку по всему свету, и ей это нравилось. Но всему бывает конец.
Как-то раз боцман выходит из своей каюты поздним вечером и слышит такие слова:
— Ты должна наконец решить, будешь моей спутницей или нет. Я уже не могу больше находиться на Черном море. Мне тесно тут. Хочу в океан. Сюда пришел только ради тебя. Неужели тебе не хочется быть грозной властительницей над всеми морями?
Это, конечно, говорил Ураган. А Машенька отвечала ему:
— Нет, дорогой Ураган, я не могу бросить отца. Если бы я решилась быть ветром, то только теплым ветром, чтобы вечно ласкать свою родину Россию, а бродить по миру с холодной душой я не хочу. Прощай, дорогой Ураган, спасибо тебе, что ты показал мне много чудесных стран и морей. О них я никогда не забуду.
— Нет, — сказал Ураган, — если уж я полюбил тебя, то все равно не быть тебе среди людей.
Схватил он девочку и сразу исчез с корабля. Боцман ударил в колокол. Выбежал капитан.
— Машенька, Машенька! — кличет он.
— Я здесь, здесь, папа! — отвечает Машенька откуда-то сверху.
Она кричит, но отец не слышит ее; она обнимает отца, но он не чувствует этого.
— Я здесь, — кричит она матросам, — никуда от вас не ушла! — и треплет их за волосы.
Матросы тоже Машеньку не слышат. Только чувствуют, что ветер шевелит их волосы, и все.
А Ураган кричит свое:
— Ну что, не соглашалась по-доброму быть моей спутницей? Все равно я тебя оторвал от людей и превратил в ветер. Что теперь будешь делать?
— Приносить людям тепло, — отвечает Маша.
И правда, когда моряки начинают уставать от зимних штормов, Машенька им всегда приносит с юга тепло.
Раньше этот ветер на Черном море так и называли Машенькой, а теперь его называют Моряной.
Одному человеку казалось, что его никто не замечает на корабле. Придет он к сыну матросской справедливости — Ване Морскому, уставит на него свое постное лицо и глядит.
— Что ты хочешь? — спрашивает его Ваня Морской.
— Да меня никто не замечает на корабле.
— А кем ты работаешь?
— Матросом.
— А кем хочешь быть, чтобы замечали тебя?
— Хотя бы боцманом.
— Хорошо, — сказал Ваня Морской, — будешь боцманом.
Поставил его боцманом. Проходит некоторое время, снова он приходит к Ване Морскому.
— Чем опять недоволен? — спрашивает Ваня Морской.
— Ну кто такой боцман на корабле? — говорит он. — Это только хозяин авральных дел. Люди больше глядят на капитана. Если можно, лучше поставьте меня капитаном.
— Ладно, — говорит Ваня Морской, — с завтрашнего дня будешь капитаном.
Еще проходит некоторое время, снова является этот человек к Ване Морскому.
— Теперь-то чем опять недоволен? — спрашивает Ваня Морской.
— Капитан тоже не всегда бывает заметным на корабле. Люди его видят только на мостике, а когда он находится в каюте, кто его видит?
— Ладно, — сказал Ваня Морской, — сделаю так, чтобы тебя все время видели.
И поставил его мачтой. После этого он стал самым заметным на корабле.
Рассказывают, что раньше капитаны брали на свои корабли людей только сильных, с широкой грудью, с плечами в косую сажень. Однажды к борту парусного судна, отплывающего в далекие страны, подошел худенький юноша.
— Что тебе надо? — спросили его матросы.
— Мне надо увидеть вашего капитана, — ответил юноша.
Когда вышел капитан, юноша сказал:
— Я слышал, что вы уходите в далекое плавание. Возьмите меня с собой, не глядите, что я худ, при несчастье очень могу пригодиться вам.
Капитан улыбнулся. «Эх, бедный мальчик, — подумал он, — с твоей ли силой помогать людям? Сидел бы уж дома».
Юноша догадался, о чем думал капитан, и еще настойчивее стал просить, чтобы его взяли на корабль. Жалко стало капитану юношу. «Ладно же, — решил он, — пусть пойдет с нами в море, в крайнем случае поможет коку чистить картошку». И приказал юноше подняться по трапу.
Когда корабль вышел в море, юноша наотрез отказался идти в камбуз и стал в ряд с матросами. А те смеялись над ним.
— Какой из тебя матрос, — говорили они, — если у тебя душа в теле еле держится?
Юноша же наравне со всеми лазил по мачтам, стоял ночные вахты, таскал витки канатов, под тяжестью которых сам изгибался, как канат. Однако он держался на ногах и не позволял никому помогать себе. Но команда все-таки не верила в его силу, и даже матросы с других кораблей стали смеяться над ним. Тогда капитан приказал спустить юношу в трюм, чтобы до возвращения в свой город его не мог увидеть ни один человек.
Едва корабль вышел в чужое море, на него напали пиратские корабли. Храбро оборонялись моряки, но пиратских кораблей было больше, и они всё ближе подходили к судну, чтобы взять его на абордаж[4] и полонить матросов. И уже сам капитан потерял веру в спасение.
Тогда юноша вышел из трюма и сказал:
— Я спасу корабль!
Как ни тяжело было у всех на душе, моряки улыбнулись. Юноша, увидев это, даже задрожал от обиды. Он стиснул зубы, выпрямился, и в глазах у него загорелся зеленый огонь. Матросы испугались юноши больше, чем пиратов, потому что никогда не видели в глазах у людей такого огня. Один из них спросил:
— Скажи нам, милый, кто ты? С кем мы плавали?
— Вы плавали с внуком зеленой молнии, которую в порыве гнева во время борьбы с врагами породили ваши отцы, чтобы одержать победу, — ответил тот и взлетел в небо.
— Куда ты? — крикнули ему вслед.
— За меня не бойтесь, — отозвался внук зеленой молнии, — я снова вернусь к вам!
Матросы видели, как он огненной змеей пронесся над мачтами их корабля, ринулся вниз, прошил одно пиратское судно, второе, третье, и пиратские корабли, подобно факелам, запылали над морем. Когда они один за другим погрузились на дно, капитан приказал спустить паруса, чтобы подождать юношу.
Долго матросы, задрав голову, смотрели на небо, но юноша так и не вернулся. Говорят, через много лет во время жестокого сражения его видели на другом корабле, и снова он беззаветно дрался с врагами. Теперь его уже нет в живых, но ходит молва, что где-то живет его внук, имени которого никто не знает.
Одному юноше очень хотелось чем-то прославиться, но на корабле никогда не выпадало такого случая, чтобы трудное или аварийное дело пришлось первым выполнить ему. Обязательно кто-нибудь из матросов успевал раньше его.
Когда матросы собирались в кубрике и начинали друг друга хвалить или благодарить за помощь, юношу всегда обходили молчанием. Ему это было неприятно. Тем более, что он служил вместе с отцом на одном корабле.
Но однажды и ему выпал случай отличиться перед всеми. Ночью, во время шторма, за борт упал человек. Никто этого не заметил. Юноша поспешно бросил утопающему конец и стал его тянуть на судно. Немного подобрал веревку и крикнул сквозь вой ветра пострадавшему:
— Смотри не забудь, что это я спас тебя!
— Хорошо, — еле слышно ответил тот, — не забуду.
А юноша опять немного подтянул веревку и снова кричит:
— Ты не забудешь сказать в кубрике, что это я спас тебя?
На этот раз пострадавший промолчал.
— Смотри не забудь, что я спас тебя, — опять повторил пострадавшему юноша.
— Чем вечно слушать твои напоминания, лучше уж останусь тут, — сказал пострадавший и нырнул в воду.
К этому времени подбежали к юноше другие матросы.
— Что за чудак оказался за бортом? — удивленно спросил юноша. — Я его тянул, тянул и чуть ли не вытянул совсем, а он вдруг отказался от моей помощи.
— Твой отец, — сказали ему.
На одном корабле матросы никак не могли подобрать капитана по себе. Кого ни пришлют командовать ими, матросам казалось, что капитан попадался или очень крикливый, или такой беспокойный, что никому не давал переброситься лишним словом.
Как-то раз они пришли к Ване Морскому, поделились своим горем и стали просить его, чтобы он дал им такого капитана, который бы не очень тревожил их на работе.
Сын матросской справедливости выслушал их и спросил:
— А тот капитан, с которым вы плаваете сейчас, тоже очень беспокойный и крикливый?
— О-о, такой беспокойный и крикливый, — сказали матросы, — что житья с ним не видим на море. Не успеет наш корабль выйти из бухты, он уже кричит: «Марш, марш, все к парусам!» Мы только и знаем, что, как муравьи, ползаем по мачтам.
— Хорошо, — сказал Ваня Морской, — я выполню вашу просьбу, пришлю вам такого капитана, какого просите. Но старого не оставляйте на берегу, а то вдруг и этот не понравится вам.
— Ладно, — сказали матросы и пошли к себе на корабль.
Приходят они на корабль, ждут-пождут нового капитана, а его все нет. Перед самым выходом в море — приходит: тучный, представительный, с огромной кокардой на фуражке. Матросы засуетились, старого капитана сейчас же спрятали в трюм, а нового подняли на мостик, даже не посмотрев ему в лицо.
Ну ладно. Вышли они в открытое море, ждут от нового капитана команды. А тот сидит себе на мостике в плетеном кресле и молчит. Молчит он день, молчит два. Матросы без дела расхаживают по палубе, покуривают трубки да похваливают нового капитана:
— Вот он какой хороший и не тревожит нас.
На третий день корабль должен был прийти в порт назначения, а того порта еще даже не видно.
Матросы тогда забеспокоились.
— Куда мы плывем? — спросили они у рулевого.
— Об этом вы лучше спросите у капитана, — ответил тот.
Один из матросов подошел к капитану и вежливо тронул его за плечо. Капитан, как студень из тарелки, чуть не вывалился из кресла. Матрос в испуге отшатнулся от него и воскликнул:
— Братцы, да наш капитан ведь без хребта!
Все ошеломели. Потом подошли к капитану ближе и стали его трогать. А тот матрос, который первым заговорил с ним, нечаянно толкнул его, и капитан выскользнул из мундира, перевалился через леер[5] и шлепнулся в воду.
Когда матросы поглядели вниз, они увидели медузу. Это и был их новый капитан. А медузе какая разница, в какую сторону плыть. Лишь бы плыть.
Долго матросы молча смотрели на медузу и недоумевали, как они в капитанском мундире не смогли распознать медузу. Потом отошли от борта и сказали:
— Лучше уж будем плавать с беспокойным капитаном, чем с медузой.
И выпустили опять из трюма прежнего капитана. Тот только высунул оттуда нос, как сразу закричал:
— Марш, марш, все к парусам! Рулевой, сменить курс на зюйд-вест!
Матросы с удовольствием полезли на мачты, рулевой повернул корабль на нужный курс, и вскоре они пришли в нужный им порт.
Вот какие чудеса происходят иногда на море.
По словам наших предков, в очень далекие времена люди плавали только у побережья на маленьких лодчонках из звериных шкур, парусами им тоже служили шкуры. Долго так плавали люди. И всегда они с завистью смотрели в далекие просторы морей. Люди ведь самые любознательные существа на свете. Им хотелось разведать, что таится в этих просторах, какие земли за ними расположены.
И вот однажды на берегу моря собралось несколько племен, и стали они строить большущий-пребольшущий корабль. Целое лето на побережье не смолкал стук топоров, а в хижинах дни и ночи женщины шили костяными иглами паруса для первого корабля.
Когда корабль, подобный чайке, был готов к отплытию, старейшины приказали подогреть над кострами барабаны и бубны и ударить по ним, чтобы все от мала до велика вышли на берег моря. Как только люди собрались на берегу, старейшины обратились к ним с такими словами:
— С давних пор идет молва о том, что за нашим морем живут смелые и сильные люди. Наши отцы и деды давно мечтали добраться до них, чтобы вручить им в знак почтения и дружбы белые розы, которыми так богато наше побережье. Выполняя заветы отцов и дедов, мы построили первый корабль. Но он пока без людей, а без людей корабль — как человек без головы и сердца. Мы хотим, чтобы у нашего корабля было молодое сердце, и поэтому обращаемся к молодым: кто хочет по доброй воле сесть на этот корабль? Имена людей, которые доставят дар нашего берега иноземным племенам, мы напишем рядом с именами наших великих предков на священной скале.
Десятки молодых людей подняли руки к небу. Старейшины попросили их выйти из толпы и с гордостью проводили на судно. Когда молодые люди заняли свои места, первый капитан под восторженные крики вывел корабль в открытое море.
И вот посланцы плывут день, другой, неделю…
Однажды на море разразилась сильная буря, и тут капитан увидел, что матросы стали по-разному вести себя. Одни, балансируя по шаткой палубе, работали, совсем не замечая шторма, а другие при каждом порыве ветра ежились, втягивали голову в плечи и, к удивлению капитана, сильно уменьшались в росте. Вот сделались они величиной с кошек, вдруг заметались по палубе и через разные отверстия бросились в трюм. Остальные, увидев, что их спутники теряют человеческое обличье, поспешили им на помощь и стали тянуть обратно. Те перепугались еще больше и от страха совсем маленькими сделались. Тела их удлинились и сзади вытянулись в хвосты.
Так на свете появились первые корабельные крысы.
Крысы перепортили весь провиант в трюмах, и матросы остались без хлеба и мяса. От голода моряки изжевали все кожаные предметы на корабле, но все-таки добрались до чужих берегов и вручили иноземцам дар своей земли. Каждый из иноземцев приколол к своей груди розу.
С тех пор люди в знак уважения и дружбы стали дарить друг другу цветы.
Когда корабль снова причалил к родному берегу, крысы первые по канатам выскочили на землю и кинулись к старейшим, чтобы те записали их имена на священной скале, но их не только старейшины, даже матери не признали.
— Мы вас растили людьми, — сказали матери, — и, если вы потеряли человеческое обличье в море, идите снова туда и возвращайтесь такими, какими мы вас провожали в путь.
Капитану же наказали вывезти несчастных в море в самую сильную бурю, чтобы они не только могли вернуть себе человеческое обличье, но и доказать, что могут быть настоящими людьми.
Но не успел капитан дать команду, чтобы корабль отчалил, как крысы вереницей бросились по канатам на берег.
Тогда матери предоставили последнее слово отцам. И отцы сказали так:
— Человек тот, кто перед лицом любой опасности крепко стоит на ногах. А кто при невзгодах начинает прятаться в норы, тот не может быть человеком, и нет ему места среди людей.
И отцы приказали уничтожить крыс.
С тех пор крыс начали травить и выкуривать. Придет время, их не будет совсем.
Когда ты вырастешь, мой мальчик, я надеюсь, ты крепко будешь стоять на ногах и гордо нести человеческое имя.
А что сказали отцы, ты все же запомни: слово отцов — слово истинное.
Кто сказал, что никаких следов на море не остается? Каждый моряк там оставляет свой след. Только ни один из них не заботится о том, чтобы запомнить его. Такие уж моряки люди.
Когда-то давно на китобойном судне плавал один гарпунщик. А в то время за китами гнались на шлюпках, и нередко по многу часов подряд. Преследовали китов до тех пор, пока они не скрывались из виду или не наступала ночь.
Представьте, как точно гарпунщик должен метать свой гарпун. Ведь в случае промаха матросам-гребцам приходилось грести снова изо всех сил, чтобы нагнать зверя. А за пуганым китом охотиться куда труднее. Поэтому гребцы все свои проклятия сыпали на голову гарпунщика.
В гарпунщики выбирали матросов, у которых были орлиные глаза. Впрочем, нашего гарпунщика и звали Орлиным глазом. Он был не очень высокого роста, пружинист, с резкими, но четкими движениями рук и немного сутуловат. Таким его, видимо, сделала профессия. Казалось, что он пригнулся, чтобы вспорхнуть ввысь. При виде фонтанов, выбрасываемых китами, Орлиный глаз сразу терял покой. А фонтаны из дыхал китов выбиваются не так, как рисуют на картинах, а выпаливаются, как выстрелы, в воздух.
Когда показывались киты, Орлиный глаз забывал и о себе и обо всех на свете. От нетерпения скорее приблизиться к китам он даже начинал взвизгивать, подобно собаке, которую держат на привязи. В тот момент ему казалось, что все слишком медленно движутся и работают, хотя шлюпка для погони за китом спускалась с корабля с самой большой поспешностью и гребцы потом налегали на весла изо всех сил.
Когда наконец шлюпка приближалась к киту, Орлиный глаз уже весело вскрикивал: «Ну, друзья мои, попробуем пройтись рядом с молнией!» После этого он метал гарпун, и тогда раненый кит тащил шлюпку за собой действительно с быстротой молнии.
Никогда Орлиный глаз не делал промаха. Но однажды… Однажды он бросил свой гарпун мимо. Товарищи думали, что это случайность. Во второй раз повторилось то же самое, повторилось это и в третий. И пошли у него сплошные неудачи. Тогда в одном порту капитан приказал ему собрать свои пожитки и покинуть судно. Гарпунщик встал с постели, видимо хотел что-то сказать, но как-то неестественно качнулся и рухнул опять на койку. Матросы ахнули. Дело в том, что моряки часто скрывают нездоровье, чтобы не перекладывать свою работу на другие плечи. Матросы тут же начали упрекать капитана в бездушии, но капитан не стал их слушать и через некоторое время привел нового гарпунщика.
Это был худой, невзрачный человек лет двадцати пяти. На его плечах колоколом висела грубая брезентовая роба. При каждом движении гарпунщика она гремела. Глаза у него были какие-то дьявольские. Когда он смотрел на кого-нибудь, то будто пронизывал его насквозь и видел все, что у человека творилось в душе. Поэтому матросы сразу прозвали его Дьяволом в гремящей робе. Команда встретила новичка холодно. Никто с ним не поздоровался, никто не спросил его имени. Капитан, видя враждебное отношение к новичку, поместил его в отдельную каюту, и Дьявол почти не выходил оттуда.
Старый гарпунщик, чувствуя поддержку команды, наотрез отказался сходить на берег. Он объявил, что будет состязаться с новым гарпунщиком, и капитан под давлением команды был вынужден пойти на это, но с оговоркой, что первым будет метать гарпун Дьявол.
И вот они в открытом море. За кормой шлюпки, где-то далеко, за туманной стеной, виднелся силуэт судна, а впереди тяжко и могуче вздыхали киты. Оба гарпунщика стояли в носовой части шлюпки, сосредоточенно смотрели вперед и молчали. А море так остервенело бесновалось, что казалось, вот-вот волна смахнет шлюпку своей белой гривой, и поминай тогда как звали.
Вдруг новый гарпунщик гикнул и пустил гарпун вперед, но в то время, когда он бросал его, волна резко швырнула шлюпку, и гарпун опустился рядом с китом. Но гребцы, против обыкновения, не стали выкрикивать обидные слова гарпунщику, а опять налегли на весла, чтобы догнать кита и дать старому гарпунщику проявить себя. «Он-то должен попасть в кита, — думали матросы, — тем более что его здоровье пошло на поправку».
Но Орлиный глаз тоже промахнулся. Теперь опять очередь подошла метать гарпун Дьяволу. Когда шлюпка снова нагнала чудовище-зверя, неожиданно для всех Дьявол оттолкнулся от шлюпки и прыгнул с гарпуном на спину кита. Вода мгновенно забурлила, и Дьявол вместе со зверем скрылся в серой пучине. Матросы, с изумлением следя за кровавым водоворотом, выбивающимся из глубины моря, стали травить линь. А когда линь начал натягиваться, над водой показался он, Дьявол. Его схватили в тот момент, когда шлюпка уже неслась стрелой за китом.
Вернулась шлюпка на судно. Капитан испытующе посмотрел на обоих гарпунщиков и спросил:
— Ну-с, и кто же из вас?
Дьявол выступил вперед и сказал:
— Если у вас уже есть хороший гарпунщик, зачем же надо было приглашать другого?
В тот же день он пересел на случайно подвернувшееся судно, нагруженное ворванью, и уплыл на материк.
Так матросы и не узнали, откуда он и как его имя. В их памяти он остался человеком, которого прозвали Дьяволом в гремящей робе, человеком, оставившим в открытом море добрый след. Но куда бы он ни попал и что бы с ним ни случилось, по этому следу его всегда узнают, и каждый матрос поделится с ним последним. А волны открытого моря снимут перед ним свои белые шапки.
Мой дорогой мальчик! Ты, наверное, уже много сказочного узнал о нашей жизни. Но знаешь ли ты, откуда у моряков взялась сила? Не знаешь? Тогда послушай.
Когда-то очень давно на побережье Черного моря жили люди. Как их звали, сейчас уж не помню. Они пахали землю, пасли скот и охотились на диких зверей. Осенью, когда заканчивались полевые работы, люди выходили на берег моря и устраивали веселые праздники: пели, плясали у огромных костров, проводили игры, которые заканчивались метанием стрел — стрел счастья.
Если юноша хотел стать охотником, он пускал стрелу в сторону леса, если пастухом — стрелял в сторону стада, а если пахарем — в сторону поля.
Смотреть на эти игры выходил из морской пучины царь морей и океанов — Нептун. Это очень страшный царь, глаза у него большие, белые, как пузыри, борода зеленая — из водорослей, а тело сине-зеленое, под цвет моря. Каждый раз, глядя на игры, он, смеясь, говорил:
— Как люди ни хвастаются своей силой, а меня боятся: никто из них еще не решился пустить стрелу в сторону моих владений.
Говорил он так потому, что был уверен: никто не посмеет испытать свое счастье на море.
Один раз вышли к костру юноши. Они вдруг повернулись в сторону моря и все, как один, пустили стрелы туда.
В какую ярость пришел Нептун!
— Я всех вас похороню в пучине морской! — взревел он.
Женщины, глядя на своих сыновей, задумались: царь морской действительно может похоронить их детей в море.
Гордостью тех людей, о которых рассказываю я, всегда были женщины — сильные, красивые, никогда не стареющие.
Думали, думали женщины и решили отдать всю свою силу сыновьям. Юноши, взяв материнскую силу, подошли к самому берегу моря. Чтобы не подпустить их к воде, Нептун бросил громадный вал, но юноши устояли, не согнулись и не побежали назад. Зато матери после этого стали слабыми.
Ты видел, мой мальчик, слабых женщин? Если еще когда-нибудь встретишь, то не смейся над ними: эти женщины всю свою силу отдали таким же детям, как ты.
И вот слушай дальше.
Когда Нептун увидел, что юноши выдержали натиск тяжелого вала, он дико засмеялся и злобно закричал женщинам:
— Пусть ваши сыновья устояли против моей силы здесь, на берегу, но в море я порву им руки!
Женщины опять задумались: да, царь морской и это сделать может, у него крепкие жилы из манильских трав.
Пока они думали, на поверхность воды вышли дочери морского царя. Они, как и отец, были некрасивы. Вышли дочери Нептуна и сказали:
— Женщины, отдайте нам свою красоту: за это мы достанем со дна моря крепкой манильской травы, совьем из нее жилы для ваших сыновей, и руки у них будут такие же крепкие, как у нашего отца.
Женщины сразу согласились и отдали дочерям морского царя свою красоту.
Если, дорогой мальчик, ты увидишь где-нибудь некрасивую женщину, не отворачивайся от нее, знай, что она пожертвовала своей красотой ради детей.
Когда царь Нептун узнал о проделке дочерей, очень разгневался он, выбросил их из моря и превратил в птиц чаек.
Ты слышал, мальчик, как чайки плачут над морем? Это они просятся домой, но жестокий отец не пускает их обратно и даже не смотрит на них.
Зато моряки на чаек всегда глядят и наглядеться не могут, потому что чайки носят красоту их матерей.
Юноши, почувствовав крепость в руках и силу в плечах, наконец вышли в море. Вышли они и пропали. Ждут-пождут матери — не возвращаются сыновья.
Появился опять перед женщинами Нептун и громко-громко засмеялся. От его смеха даже волны заходили по морю.
— Не дождаться вам теперь сыновей! — хохотал Нептун. — Они ведь блуждают. Вы и позабыли, что на море нет дорог и тропинок.
И опять он закатился в страшном смехе.
Тогда женщины воскликнули:
— Пусть будет в наших глазах меньше света и пусть над нашей землей еще ярче загорятся звезды, чтобы сыновья нашли по ним дорогу к родным берегам.
Только сказали женщины так, в небе сразу ярко-ярко заблистали звезды. Юноши увидели их и благополучно вернулись домой.
Вот почему, мой друг, моряки сильны и непобедимы: матери отдали им все лучшее, что имели.