«Бурбухайки» — афганские частные машины.
Старморнач — старший морской начальник.
Покрутчик (поморский) — батрак.
ДБ — десантная баржа.
Банка — отмель.
Стой!
Чего орешь?
Это ты, Тосиро?
Иди к черту!
Опять нажрался, вонючий дьявол!
Мордой бы тебя в это дерьмо!
МЗП — малозаметные препятствия. Проволочные, хитро, умно сплетенные спирали.
«Шабаш!» — одна из команд, подаваемых во время шлюпочных гонок.
Баталер — матрос хозяйственной службы.
Кошка — небольшой четырехпалый якорь с тросом.
БЧ–4 — четвертая боевая часть на корабле, наблюдения и связи.
Кабельтов — морская мера длины, около 185 метров.
«Дробь!» — команда, означающая прекращение огня.
Хасава нгацекы (ненецк.) — мальчик.
Минлей — мифическая птица.
Слопец — ловушка.
О, сав! — возглас, выражающий в разных случаях разные эмоции.
Ненец — человек.
Хасава — мужчина.
Яшту — нет.
Содзюся — летчики.
О–я–сима — древнее название Японии.
Аматерасу — богиня солнца, главное божество древней японской религии — синтоизма.
Соответствует 1943 году.
Громовики — по японскому народному поверью, черти устрашающего вида, которые бьют в огромные барабаны.
Ниндзя — члены религиозно–террористической организации средневековой Японии. Молва приписывала им сверхъестественные способности.
Арисака — японская винтовка.
Хибати — бронзовая или медная жаровня.
Хабэвко — куропатка.
Парнэ — богиня тьмы у ненцев. Представлялась в образе хромой, некрасивой старухи.
Танка — японские пятистишия.
Футон — род стеганого одеяла.
Анка — небольшая переносная жаровня.
Сумиёси — бог, повелитель морских волн.
Каппа — японский водяной.
Я миндумана (ненецк.) — по земле жизни я пришел.
Лаханако — разговор.
Постели — оленьи шкуры.
Вера такая — обычай такой.
Сармик — волк.
Улететь к верхним людям — умереть.
Пешка — новорожденный олень.
Хахая нями — мой младший брат.
Пелековый — правый.
Анас — нартовый поезд, аргиш.
Падури — бог, покровитель оленей.
Бегун — быстрый олень.
Попрыск — пробег оленя от остановки до остановки.
Бросать кровь — пускать кровь.
Чумовища — места, где стояли чумы.
Тюр — шест, с помощью которого управляют оленями, хорей.
Хальмер — кладбище.
Самбана — лицо, ведающее похоронами и проводами души умершего в загробный мир.
Гагара играла большую роль в верованиях ненцев. Ей приписывалось содействие Нуму при сотворении мира. Кроме того, она «несла в небо» молитву шамана.
Сделать бубен летним — разогреть его, улучшив тем самым звучание.
Шкентель с мусингами — толстый трос с узлами.