— Смотри–ка, мельница! Ветряная мельница!
— Стой! — распорядился капитан и поднес бинокль к глазам. Не более чем в ста метрах от них на холме посреди пустого луга красовалась хорошо сохранившаяся ветряная мельница. Капитан обшарил биноклем узенькие оконца мельницы и дверь, но никаких признаков человека не обнаружил.
Гауптвахмистр подполз к капитану и прошептал:
— Вполне возможно, что нарушитель скрывается на мельнице… Сразу после войны мельница не работала, но потом ее отремонтировали и оставили стоять как памятник. Теперь сюда лишь иногда приводят школьников на экскурсию, чтобы показать им, как в старину мололи зерно… Так что он здесь может чувствовать себя в безопасности…
После десятиминутного наблюдения капитан сказал:
— Нам нужно что–то предпринять. Если он внутри, то его все равно нужно будет оттуда «выкуривать», а если его там нет, то нечего попусту и время терять.
План капитана заключался в следующем: окружить мельницу и приближаться к ней со всех сторон. Мартин должен остаться в укрытии до конца всей операции.
— Только не уничтожьте мне все его следы: если его нет на мельнице, тогда он ушел дальше.
— Хорошо, — успокоил его капитан. — Через две минуты мы начнем. Унтер–офицер, действуйте!
Взяв оружие наизготовку, пограничники начали подходить к мельнице.
«Если нарушитель здесь и видит нас, то он подпустит нас поближе, а уж потом откроет огонь», — думал капитан, не сводя глаз с окошка.
Однако кругом царила тишина. Через минуту пограничники сошлись перед дверью мельницы.
Капитан осторожно нажал на ручку. Она оказалась заперта. Однако полицейский, знавший устройство замка, без труда отпер дверь.
Бардорф смело шагнул внутрь и стал подниматься по лестнице. Сняв автомат с предохранителя, он громко крикнул:
— Входите! Тут никого нет!
— Похоже, что тут отодрали доску, — заметил гауптвахмистр, показывая на стену, — а потом неудачно ее приставили.
— Пожалуй, ты прав, — согласился с ним капитан. — Посмотри–ка сюда…
На одной из горизонтальных балок, покрытой густой пылью, виднелся чистый четырехугольник, который можно было накрыть двумя ладонями, как будто тут только что стоял какой–то сосуд.
— Все ясно, — пробормотал гауптвахмистр, покачивая головой. — Он спрятал монеты в сосуд, который держал здесь. Прийти за ними раньше он по какой–то причине не мог. Откровенно говоря, до сих пор я сам не очень–то верил в свою теорию… но теперь…
— Монеты он прятал или что другое, во всяком случае, ясно, что он здесь был и что–то прятал. Меня интересует, как давно он здесь был и далеко ли успел уйти за это время? Приведите сюда Ксантиппу!
Капитан направился к двери, где подал Мартину знак, чтобы вел овчарку.
— Поторапливайтесь! Нам нужно знать, куда он ушел! — Капитан явно волновался.
— Ходить по мельнице мне нет никакого смысла, — заметил Мартин офицеру. — Я начну от двери, если вы вообще не затоптали следы.
Прислонившись к косяку двери, капитан наблюдал за тем, как Мартин пускал Ксантиппу по следу. Овчарка сначала внимательно обнюхала ступеньки, затем на несколько шагов отошла в сторону, а потом довольно бодрым шагом побежала к лесу.
— Похоже, что он ушел на восток, — не без удивления заметил капитан. — Пошли, его нельзя надолго оставлять одного…
Быстро заперев дверь мельницы, пограничники поспешили вслед за Мартином, который тем временем почти дошел до опушки леса.
Через полкилометра они уже шли по лесной тропе, извивавшейся между высокими соснами.
Вдруг Ксантиппа сделала круг, затем, свернув налево, направилась на маленькую, заросшую густой травой лесную поляну, окруженную со всех сторон соснами.
Неожиданно овчарка остановилась. Шерсть на ней встала дыбом.
— Эрнст, дружище! — шепотом сказал Мартин Бардорфу. — Посмотри–ка, а наш нарушитель спокойно спит!
«Не может быть, чтобы так просто окончилась эта сложная операция!» — невольно подумал капитан.
Но Мартин оказался прав. В десяти метрах от края поляны в траве под развесистой сосной спал мужчина. Он снял с себя ботинки и носки, а под голову положил саквояж. Рядом с ним прямо на траве валялась серая куртка. Сомнений быть не могло: это был он.
Капитан жестом подозвал к себе унтер–офицера и гауптвахмистра. Трем пограничникам он приказал на всякий случай зайти на другую сторону лужайки, чтобы преградить нарушителю путь к бегству. Радист остался рядом с Мартином, а сам капитан решил арестовать нарушителя.
— А я? — шепнул Мартин. — Что мне делать?
— Ты останься возле овчарки и не сходи с места до тех пор, пока мы не возьмем негодяя. Вы с Ксантиппой и так сегодня превзошли все свои возможности. Теперь наша очередь!
Унтер–офицер и два пограничника стали осторожно обходить лужайку. Незнакомец не шевелился.
— Это он! — шепнул полицейский капитану, когда они подошли ближе к спавшему на траве мужчине и снова залегли.
— Понятно…
Солдаты тем временем дошли до противоположного края поляны. Капитан быстро встал и, сняв автомат с предохранителя, пошел напролом через кусты. Под ногой у него громко хрустнула ветка.
Мужчина проснулся и, заметив капитана, выстрелил в него из пистолета.
Капитан, не спускавший глаз с преступника, вовремя бросился на землю, и пуля просвистела у него над головой.
Не успел Бардорф крикнуть нарушителю: «Сдавайся! Сопротивление безнадежно!», как Мартин, спустив Ксантиппу с поводка, крикнул ей:
— Взять его! Взять!
Овчарка, делая огромные прыжки, мигом выскочила на поляну и вцепилась зубами в руку преступника. Раздался еще одни выстрел, но уже явно неприцельный… Скорчившись от страха, стрелявший выронил пистолет.
Капитан подскочил к нарушителю одновременно с солдатами и Ротом.
— Руки вверх и не шевелиться! — приказал Бардорф. — Мартин, заберите овчарку!
Мартин с трудом оттащил от задержанного Ксантиппу, которая, оскалив пасть, угрожающе рычала.
— Не вздумайте глупить, господин Янек! — строго сказал гауптфельдфебель, подняв с земли пистолет нарушителя. — Вы арестованы!
— За что?! — воскликнул с наигранным удивлением преступник, опуская укушенную овчаркой руку. — Как вы сюда вообще попали?
Полицейский тем временем наклонился над саквояжем Янека и вытащил из него одну из кассет с древними монетами.
— Нас заинтересовало содержимое вашего саквояжа, — проговорил полицейский.
На лице арестованного появилась горькая усмешка.
— Мне нужно было уйти подальше, — пробормотал он.
Гауптфельдфебель обыскал преступника, с ненавистью смотревшего на Мартина, который, присев на корточки, ласково гладил Ксантиппу по шее.
Когда Эрнст Бардорф закончил свой рассказ, мы уже подъехали к кооперативу «Пограничный». Там нам сказали, что Мартин уехал в поле, где испытывается новый комбайн…
— Скажи, почему Янек не сразу забрал монеты после похищения? — спросил я капитана. — Ведь он должен был опасаться, что их могут найти, ну хотя бы случайно!
— Не забудь, что мельница в то время была только что приведена в порядок и заперта, а сам Янек чувствовал, что за каждым его шагом следят. Пока монеты лежали в тайнике, он успел побывать в Западной Германии… К слову, границу он тоже нарушил в квадрате 90, мы же все это заметили.
— А почему именно там? — не удержался я от вопроса. — Откуда он знает, что в этом проклятом месте сделать это легче всего?
Капитан усмехнулся:
— Это я хотел объяснить тебе позже, но уж раз ты так хочешь… Янек за большие деньги, которые ему платили западные торговцы живым товаром, переводил через границу людей. Для этой цели он и пользовался тайными тропами квадрата 90, которые он хорошо знал и считал вполне надежными.
— Кувшин до тех пор носит воду, пока не разобьется, — заметил я, немного подумав.
— Во всяком случае, нам уже тогда нужно было предпринять более действенные меры, чтобы закрыть лазейку в квадрате 90.
— А почему он не забрал монеты раньше?
— Ждал удобного случая. И когда один из его бывших, так сказать, соучастников дал ему новое поручение, Янек счел момент вполне благоприятным, тем более что это отвечало его собственным интересам. Вот он и решил сразу одним ударом убить двух мух… Ты понимаешь, что в этом деле скажут свое слово и еще кое–какие инстанции. Янек считал, что на этой полянке его никто не увидит. С наступлением темноты он бы пошел дальше. Вот и все… Однако… Ксантиппа в тот день пробежала ровно 18 километров. Это намного больше нормального. Вот я и решил нарисовать Ксантиппу вместе с Мартином.
Наш вездеход тем временем свернул на полевую дорогу. Вдруг Бардорф воскликнул:
— А вот и Мартин, узнает ли он тебя сразу!
Долг
Шел мелкий дождь, отчего ночь в тот вечер опустилась раньше обычного на небольшое село Нордхайм, расположенное вблизи от государственной границы. В окнах домов виднелся тусклый свет, а где–то на краю села выла собака.
Стараясь не шуметь и не обращать на себя внимание, из села вышел человек и направился в лес, который поднимался высокой стеной сразу же за крайними домами.
Пройдя немного по улице, человек свернул на проезжую лесную дорогу, которая резко отделялась от улицы. Остановившись под высоченной елью и сняв шляпу, он вытер платком вспотевший лоб.
Вдруг он почувствовал на плече чье–то прикосновение: за его спиной стоял коренастый мужчина, одна рука которого покоилась в кармане.
— Могу я отсюда пройти в Нордхайм? — спросил незнакомец.
— Да. До села один километр, если идти вот в этом направлении.
— Мне нужен господин Мюллер, но, к сожалению, я опоздал.
— Вы можете пойти со мной. Я покажу вам дорогу.
Незнакомец протянул руку и сказал:
— Хорошо. Я жду здесь уже десять минут. Все в порядке?
— Да. Мы можем идти.
— Тогда пошли.
Медленно и бесшумно они переходили от дерева к дереву, обошли село стороной и углубились в лес. Вдруг тот, что был в шляпе, остановился.
— Осторожно. Мы вошли в пограничную зону, — заметил он.
— Я полагаюсь полностью на вас, — кивнул незнакомец.
Оба начали подниматься по склону холма. По гребню его, метрах в трехстах, проходила государственная граница.
Через некоторое время они остановились.
— Вот мы и на месте. Смотрите не зацепитесь за колючки. И главное — тихо! — предупредил мужчина в шляпе.
Оба легли на землю и поползли в сторону границы. Дождь поглощал все шорохи.
Через три четверти часа мужчина в шляпе вышел из зарослей один. Он долго стоял, прислушиваясь, а затем исчез между деревьями.
* * *
Рядовой Прош стряхнул дождевые капли, посмотрел с вершины холма вниз, где за деревьями лежало село.
«Чертово место, — подумал он. — Большей дыры и сыскать трудно. Хорошо еще, что раз в неделю показывают кинофильмы, а то совсем можно было бы одичать. А тут еще этот проклятый дождь!»
Поправив автомат и бросив беглый взгляд на старшего дозора, он перешел к другому дереву.
Через сотню метров они вышли на поляну. Унтер–офицер Керстинг подошел к солдату и сказал:
— Идите в укрытие и подстрахуйте меня. Я немного посмотрю. Не забывайте следить за сигнализацией!
— Слушаюсь! — Рядовой еще раз окинул взглядом опушку леса и, перебежав через дорогу, залег под густым кустом.
Керстинг прошел немного вперед, потом вернулся и лег рядом с Прошем.
— Побудем немного здесь. Вы наблюдаете вправо, я — влево! — приказал унтер–офицер.
Прош кивнул. Он улегся поудобнее, поправив под собой полы плаща.
«Ну и дождь! — вздохнул он, — И впереди еще шесть часов дежурства».
— Товарищ унтер–офицер, — обернулся солдат к Керстингу, — вы хорошо знаете Браунера? Тракториста из сельхозкооператива? Что он за человек?
— Вилли Браунер? А почему вас это интересует?
— Недавно он напился как сапожник и нес черт знает какую ерунду. Говорил, что может в любое время, если захочет, перейти границу и вернуться обратно. И, мол, никто его не поймает.
— Он давно так говорит, я тоже об этом слышал. Зато он хороший работник, и это просто болтовня.
— Ну, я не знаю.
Оба замолчали, оглядывая местность. Прош чуть–чуть сдвинулся в сторону, так как на затылок ему в одно и то же место падали дождевые капли. Вдруг он насторожился. Ему послышался шорох. Тихий шорох и хруст ветки.
— Вы слышали?
— Нет, а что?
— Я слышал шорох. Кажется, вон там, позади поляны.
Оба прислушались, но ничего подозрительного не услышали. Лишь ветер шумел в кронах деревьев.
— Вы точно слышали? — Унтер–офицер оперся на локтя.
— Так точно!
— Тогда пойдемте посмотрим. Вы идите вперед — и осторожно!
Они перешли через поляну и углубились в лес.
«Ну и видимость! В двух шагах ничего не видно», — подумал Прош.
Шаг за шагом они шли дальше, потом Прош лег на землю и прошептал:
— Это где–то здесь.
Несколько минут они лежали и прислушивались, но ничто не нарушало тишины.
— Подстрахуйте меня, я осмотрю местность с фонариком. — Керстинг включил фонарик и обшарил им ближайшие кусты.
Прош в это время, положив палец на спусковой крючок, напряженно вглядывался в темноту. Однако ничего подозрительного не удалось обнаружить и на этот раз.
— Следите, я немного пройду вперед, — прошептал Керстинг и, светя фонариком, пошел от дерева к дереву.
«Ничего. Возможно, Прошу просто показалось. Иначе и я бы что–нибудь услышал. Но лучше все же проверить», — подумал унтер–офицер.
Старший дозора прошел еще несколько метров. Потом остановился и долго что–то разглядывал на земле, светя себе фонариком. Явно след, но чей?
«Дикий кабан, — усмехнулся унтер. — Сколько они нас беспокоили и водили за нос. И куда только они так быстро убегают?»
Пограничник выключил фонарик и вернулся к Прошу.
— Кабаны, дружище!
— Ну и дрянь эти кабаны, — солдат поднялся с земли. — А как вы их различаете?
— Тс! — шепнул вдруг Керстинг. — Тихо. В лесу бывают не только дикие звери. Ну, пошли дальше.
Вскоре дождь перестал. Когда пограничники растворились в темноте, метрах в двухстах от того места, где они только что стояли, с земли поднялся человек и медленно пошел в сторону села.
* * *
Хотя Бернд Крошау и сидел в клубе, где показывали новый кинофильм, мысли его были заняты совсем другим. Он не спускал глаз с девушки рядом. Он держал ее руку в своей руке. Охотнее всего Бернду хотелось взять Кристу к себе на колени, погладить ее по голове, поцеловать, но они сидели не на последнем ряду, и он не мог себе такого позволить.
Криста Хольбах чувствовала на себе взгляд Бернда, она полуобернулась к нему и, загадочно усмехнувшись, кивнула в сторону экрана.
«Какой смысл смотреть на экран, — думал Бернд. — Мне сейчас не до фильма, и виновата в этом ты. — Солдат снова сжал руку девушки. — Лучше я сам прокручу с тобой любовный фильм. Он будет приятнее и интереснее, хотя я и знаю тебя всего шесть недель. И конец у этого фильма будет хорош, возможно, на всю жизнь. Конечно, лучше».
Когда в зале загорелся свет, Бернд мысленно продумал все до конца.
Поток зрителей вынес их на улицу. Было свежо, как бывает обычно после дождя. В лужах отражался свет уличных фонарей.
Медленно они пошли по улице. Криста прижалась к солдату и спросила:
— Понравился тебе фильм?
— Да, — усмехнулся он.
— Не прижимайся так, ведь за нами люди идут, — упрекнула девушка Бернда. — Если ты не перестанешь, я больше к тебе не приду.
Солдат, одним рывком обхватив ее за ноги, поднял на воздух.
Девушка засучила по воздуху ногами.
— Отпусти меня на землю, а то я закричу!
— Сначала скажи, что придешь и завтра.
— Нет. Сначала отпусти меня.
Солдат поцеловал девушку еще раз и почувствовал, как ее руки обвили его шею.
— Ты медведь! Неисправимый медведь! — ласково сказала она. — А если увидят?
— Ну и пусть смотрят!
— Сплетни пойдут по селу!
— Тем хуже для сплетниц, если им больше не о чем говорить.
Они пошли дальше, и он положил руку на талию девушки.
В этот момент Криста думала о том, как бы ее отец не узнал о ее знакомстве с солдатом. Нет, ни в коем случае.
Вот потому и приходится идти совсем в другую сторону, а не туда, где она живет. В кино тоже приходится входить отдельно, а потом как бы случайно садиться рядом. Но рано или поздно заметят все их ухищрения. В селе такие вещи долго утаить не удается. Непонятно только, почему отец так не любит пограничников. Может, он и сам этого не знает. Вот уже пять лет прошло, как умерла мама и жизнь с отцом стала прямо–таки невыносимой.
— Давай посидим немного, — предложил солдат.
— Мне нужно домой, — сказала Криста, немного помедлив.
— Криста!
— Ну, еще полчасика, не больше.
Бернд вытер травой скамейку, стоявшую у крайнего дома. Они сели. Их глаза были красноречивее всяких слов. Обратно они шли медленно. Вдруг Криста остановилась и сказала:
— Дальше тебе нельзя. Я пойду сама. — Дернув солдата за рукав, она потащила его к дому, стоявшему на противоположной стороне улицы, так как увидела, что недалеко от них остановился какой–то мужчина и стал прикуривать сигарету.
Когда спичка разгорелась, солдат узнал в мужчине тракториста Вилли Браунера в помятой шляпе с пером, которое было предметом постоянных насмешек односельчан. Эту шляпу носил в свое время его дедушка, от которого он ее и унаследовал.
Когда Браунер скрылся за углом, Криста высвободилась из объятий Бернда.
— Больше я уже не могу, мне пора идти.
— Я еще тебя немного провожу, а?
— Лучше не надо. Не дай бог, отец увидит!
— Я тебя не понимаю, — удивленно сказал солдат. — Ведь ты уже не ребенок. Или он что–нибудь имеет против меня?
— Нет–нет. Он о тебе и не знает даже. Ну, пока.
Не успел Бернд опомниться, как Криста чмокнула его в губы и побежала прочь.
Солдат, качая головой, смотрел ей вслед. Вокруг рта залегла усмешка. «Послезавтра. Послезавтра, девушка, я снова тебя увижу».
Когда Криста пришла домой, отца там еще не было. Она взяла в руки подушку и, взбив ее, положила на диван, а сама села к столу. Под ногами у нее крутился кот. Она взяла кота на колени и погладила его.
«Тебе хорошо живется, никаких тебе забот. Если бы я знала, как все можно объяснить отцу. Дальше все это в тайне все равно не удержишь. Будет лучше, если отец все узнает от меня, а не от кого–нибудь другого. А может, сегодня сказать? Нет, лучше завтра или послезавтра».
— Иди, Петер! — она ласково хлопнула кота по заду и взяла в руки вязанье. Глаза пробежали по рисунку полусвязанного пуловера: «В пору ли будет он отцу?»
За дверью раздались шаги: это отец. Криста слышала, как он вошел в коридор, снял пальто, стащил с ног сапоги и начал искать тапочки, которые всегда лежали на одном и том же месте.
— Добрый вечер, — поздоровался отец. — Ты еще не спишь?
— Нужно же когда–нибудь довязать тебе пуловер.
— В кино была?
— Была, — испуганно ответила Криста, почувствовав в голосе отца что–то недоброе. — А почему ты спрашиваешь?
Отец достал из кармана трубку, сел к столу и только тогда посмотрел на дочь.
— Да так просто спросил. Сегодня ни один фильм не обходится без политики. Везде только и слышно: социализм, план и тому подобное…
— Фильм был о любви. Хороший фильм.
«Слава богу, — подумала она, — он ни о чем не знает. Пока не знает».
Взгляд Кристы остановился на куртке отца, где на ниточке висела одна пуговица.
— Сними куртку, — попросила она. — Я пришью тебе пуговицу.
Отец осмотрел себя с ног до головы и одним рывком оторвал пуговицу.
— Так у нас пришивают пуговицы! — проворчал он и, сняв куртку, хотел бросить ее на стол, но передумал и сказал: — Хотя подожди, мне еще нужно сходить в хлев. — Надев куртку, он вышел из дому.
Криста рассердилась. «Ведь он знает, что я кормила корову, — подумала она. — Но нет, ему все нужно проверить собственными глазами. Бернд прав: со мною обращаются, как с ребенком».
Спустя некоторое время Криста услышала, как хлопнула входная дверь, как отец поднялся по ступенькам, но тут же снова спустился вниз. Когда он наконец вошел в комнату, лицо его было спокойно.
— Вот тебе куртка, а я пошел спать. Спокойной ночи!
* * *
— Алло, Рихард!
Начальник погранзаставы капитан Масберг встал, ожидая, когда к нему подойдет долговязый бригадир Мюллер. Они поздоровались.
— Что нового, Ахим?
— Дождь льет, а хлеб еще в скирдах. Беда, да и только! Помогай нам!
Капитан сдвинул фуражку на затылок и нахмурил брови:
— Твоя просьба несколько неожиданна. А когда, завтра?
— Не завтра, а сейчас нужны мне люди.
— Не спеши, дружище. Нельзя же так неожиданно. — Капитан вытащил торчавшую из кармана Мюллера соломинку.
— Так–так, — проворчал Мюллер, — уж не хочешь ли ты посмотреть, как наша рожь сгниет в поле? Уж не думаешь ли ты, что булки растут на полках кондитерских. А я–то думал, что кооператив и погранзастава…
— Прекрати! — перебил его капитан. — Перестань! Я посмотрю, что можно сделать.
— Вот это другой разговор! — Рот Мюллера расплылся в широкой улыбке. — Хороший ты человек! Привет, я пошел!
— Следующий раз говори заранее, что тебе понадобится! — вдогонку крикнул ему капитан и в тот же момент заметил штабной автомобиль, который на большой скорости ехал по улице.
Когда джип подъехал к капитану, тот принял положение «смирно» и доложил:
— Товарищ майор, на вверенной мне погранзаставе никаких происшествий не случилось!
Майор Дризнер слушал капитана, сощурив глаза, а когда тот замолчал, протянул ему руку со словами:
— Садитесь в машину, поедем на заставу!
Капитан сел в машину, и она тронулась.
— Сколько людей просил у вас Мюллер? — спросил майор, повернувшись к сидевшему на заднем сиденье капитану.
— Просил как можно больше. Хлеб еще в поле…
— Людей дайте, но только так, чтобы это не отразилось на службе.
Вдали показались постройки заставы.
Через несколько минут майор и капитан уже стояли у карты. Вызвали к себе командира одного из взводов и замполита обер–лейтенанта Нестлера.
Майор по очереди посмотрел на подчиненных и сказал:
— Я буду краток, товарищи офицеры. По сведениям нашей разведки, на вашем участке или же на участке соседней погранзаставы противник организовал себе лазейку. Недавно в Эрфурте был задержан один агент «Восточного бюро», который примерно четыре недели назад проник на территорию республики. Следы ведут в ваш район. Что вы мне на это скажете?
— На моем участке? — переспросил капитан Масберг с недоверием. — На контрольно–следовой полосе у нас в последнее время не обнаружено никаких следов. Это я могу точно утверждать. — Капитан показал на карту. — Контрольно–следовой полосы как таковой нет только вот в этом уголке, на участке в триста метров, но он у нас контролируется часовыми и средствами сигнализации. А за моих пограничников я смело ручаюсь!
Майор задумчиво покачал головой:
— Вы переоцениваете свои способности. Разумеется, что контрольно–следовая полоса сильно облегчает нашу службу. Но мы с вами охраняем не саму полосу, а государственную границу. Вам понятно? Участок государственной границы! И прошу не переоценивать полосу. Если враг найдет на нашем участке лазейку, то будьте спокойны, он найдет и возможность в нее пролезть. И нам нужно закрыть эту лазейку! Мы обязаны, товарищи, сделать это! — Майор усмехнулся. — Подойдите ближе к карте и давайте подумаем, что мы можем предпринять.
Чем дольше продолжалось обсуждение, тем серьезнее становились лица офицеров. Когда все вопросы были утрясены, майор сел в машину и уехал к себе.
Капитан Масберг и обер–лейтенант Нестлер стояли на КПП и смотрели вслед удалявшейся машине майора.
— И все это свалилось на нас в понедельник! Что ты на это скажешь? — спросил капитан.
Замполит сощурился и ответил:
— Мне пока еще не все ясно, но попятно, что нам теперь нужно смотреть в оба.
* * *
Двое суток подряд сновали взад и вперед грузовики с песком на правом фланге участка заставы. Песок разбрасывали по земле вдоль проволочного забора, создавая пятидесятиметровую контрольно–следовую полосу.
Бернд Кронау с силой воткнул лопату в землю, поправил автомат за спиной и вытер пот со лба.
— Ну и жарища же сегодня! — Бернд бросил взгляд в сторону часового, который лежал в сторонке в укрытии.
«Ему хорошо, лежи себе, и все, не то что копать», — подумал Бернд.
— Ну, как идут дела? — спросил, подходя к Кронау, обер–лейтенант.
— Все в порядке, товарищ обер–лейтенант, вот только солнце сильно жарит.
К ним подошел рядовой Прош.
— Товарищ обер–лейтенант, посмотрите вон туда, — сказал он и показал рукой на кусты, росшие по ту сторону границы.
Из–за кустов вышли два западных пограничника и остановились. Тот, что был подальше и постарше, вдруг замахал руками и закричал:
— Эй, вы там! Как вам живется за колючей проволокой? Уж не копаете ли вы окопы?!
— Ты, толстяк, — крикнул громко Прош, — ты, видать, не только стар, но еще и глуп! Я одного не понимаю…
— Товарищ рядовой, замолчите! — приказал пограничнику замполит, — Пусть говорит что хочет. — И посмотрел на часового, который не сводил глаз с западных пограничников, усевшихся на камнях. Они еще раз попытались заговорить с нашими пограничниками, но тщетно. После двухчасовых напрасных попыток они встали и пошли прочь, крикнув на ходу:
— Всего хорошего, коллеги! Мы сюда часто будем наведываться, раз мы вам нужны. Сделали бы перерывчик, что ли, да покурили бы хороших сигарет!
Один из пограничников размахнулся и бросил пачку сигарет в их сторону. Сигареты упали почти рядом с контрольно–следовой полосой.
— До свидания, господин обер–лейтенант!
Прош хотел было что–то крикнуть, но Кронау взглядом остановил его.
— Что бы это могло значить, товарищ обер–лейтенант? — спросил Кронау. — Раньше они нам угрожали, а теперь иначе заговорили.
— Вы правы. — Нестлер кивнул. — Нечто подобное замечено по всей западной границе.
— Ясно. Но почему они так долго до этого доходили? — с усмешкой спросил Берид.
— Развитие событий принудило их к этому, но не нужно забывать, что волк и в овечьей шкуре останется волком. — Офицер поплевал на руки и добавил: — Ну, принялись за работу!
Во время обеда солдаты расположились в тени деревьев. Бернд лежал и думал о Кристе. «Нужно будет мне поговорить с ее отцом. Зайти к нему и все сразу выложить. Заявлю, что забираю ее в жены, и все. Да, может, старик и не так строг». — Бернд вытянулся на траве и закрыл глаза.
* * *
В комнате, где располагалось отделение унтер–офицера Керстинга, горела лишь одна настольная лампа, стоявшая на тумбочке возле кровати Кронау. Слева от него спал, широко раскинув руки, Руди Прош.
Бернд оторвался от книги, которую читал, и усмехнулся, бросив взгляд на спящего товарища.
Днем они работали на поле сельхозкооператива. Работала там и Криста. Приехал туда и Вилли Браунер.
Когда Прош улегся отдохнуть в тени, к нему подошел Браунер и заговорил:
— Что, служивый, никак, уже устал? Стоять на посту намного приятнее, а?
Прош засмеялся:
— Нечего говорить о том, чего не знаете, мой дорогой! Лучше посмотрел бы, какие скирды у тебя. Мой бригадир заставил бы все заново переложить. Понятно тебе или нет?
— Болтать языком легко, труднее руками шевелить, — усмехнулся Браунер.
В глазах у Руди вспыхнули злые огоньки. Он вскочил на трактор и уехал.
— Ты что, с ума спятил?! — Браунер хотел было броситься вслед за Руди, но Бернд остановил его.
— Оставь его, пусть! — он усмехнулся.
— Его? А зачем он так?
— Ну и пусть.
Сделав две ездки, Прош вернулся и, по–дружески похлопав Браунера по плечу, сказал:
— Вот как надо работать, дружище! Тогда и не замерзнешь.
Тракторист злился, так как над ним начали посмеиваться…
* * *
Прош перевернулся на спину. И в этот самый момент раздался сигнал тревоги.
Руди проснулся и сел на кровати, протирая кулаками глаза:
— Что случилось?
— Быстро! Тревога!
— Что?!
Одеяла полетели к потолку. Солдаты быстро одевались.
— И нужно же как раз сегодня! — сказал кто–то.
Держа ремень в руках, в комнату вбежал Керстинг.
— Быстрее, товарищи, быстрее! Разобрать оружие! Ефрейтор Мельцер, забрать собаку.
Через минуту все выстроились во дворе.
«На учебную тревогу это что–то не похоже», — подумал Бернд и посмотрел на Мельцера, который бежал к машине, ведя на поводке служебно–розыскную собаку.
— По машинам!
Через минуту машины уже мчались по дороге. Керстинг включил в кузове освещение и, обращаясь к пограничникам, сказал:
— Товарищи, слушайте меня внимательно! В двадцать два ноль–ноль неизвестный нарушитель в районе Пфердеберга перешел границу ГДР. Он проделал проход в заграждении, но потом наткнулся на потайную сигнализацию, она сработала и предупредила часового, но он прибыл на место слишком поздно…
Бернд закрыл глаза: «Значит, нарушение произошло как раз на том участке, где несколько дней назад мы продляли контрольно–следовую полосу. Возможно, что ранее там не раз повторялись такие случаи. Успеем ли мы теперь вовремя?»
— Наша задача заключается в розыске нарушителя и его задержании. Второй взвод расположится на линии Нордхайм — Родау, с тем чтобы воспрепятствовать нарушителю выход за район оцепления, — продолжал Керстинг.
Неожиданно водитель резко затормозил и остановил машину.
— Вопросы есть? Нет. Слезай! Ефрейтор Мельцер с собакой, ко мне!
Ночь выдалась светлой: все вокруг заливала своим светом полная луна.
Овчарка, едва не касаясь носом земли, взяв след нарушителя, повела пограничников по лесу. В лесу, куда с трудом проникал лунный свет, царил полумрак. Пройдя метров сто по прямой, Аста вдруг забегала между деревьями, то и дело резко дергая поводок.
— Или она потеряла след, или нарушитель сам петлял, не зная, куда ему идти, — сказал Керстинг, обращаясь к Бернду.
— Похоже, что так оно и есть — согласился тот.
Между тем они вышли на небольшую поляну. Собака явно нервничала и шла нетвердо.
«У нас же овчарки тоже могут ошибаться, — подумал Бернд. — До шоссе не так далеко. Неужели нарушитель успел до него добраться? А может, он притаился в лесу?»
Из раздумий Бернда вывело едва слышимое «тс!», произнесенное Керстингом.
В тот же миг Руди Прош, включив фонарик, ослепил нарушителя, который держал в левой руке чемоданчик, а правой загораживался от направленного на него света.
— Стой! Пограничный патруль! Руки вверх!
— Да, да… — Чемоданчик полетел на землю, а дрожащие руки незнакомца медленно поползли вверх.
Бернд с облегчением вздохнул: «Неужели все так быстро кончилось?»
— Товарищ ефрейтор, возьмите рядового Проша и, выйдя на шоссе к километровому столбу с отметкой «пятнадцать», доложите лейтенанту Блоку о том, что нарушитель задержан!
— Слушаюсь, товарищ унтер–офицер!
Через пять минут Кронау доложил лейтенанту Блоку о задержании нарушителя.
— Благодарю вас. Отлично! — сказал Блок с удовлетворением. — Идите к машинам! — Затем лейтенант распорядился оповестить соседние посты об окончании операции.
Когда пограничники подошли к машине, у которой были включены большие фары, Прош заметил группу людей, стоявших у обочины. Он залез в кузов и, нагнувшись к водителю, спросил:
— Уж не Вилли Браунера вижу я там? Что ему тут нужно?
— Его задержали на шоссе четверть часа назад.
* * *
Капитан Масберг покачал головой и какое–то мгновение рассматривал пылинки, которые танцевали в свете солнечного луча.
— Нет, товарищи, ваша версия кажется мне чересчур гладкой, — сказал капитан. — Вот давайте порассуждаем: нам известно, что на нашем участке границы находится лазейка, используемая нарушителями для перехода границы. Прошлой ночью мы видели господина Крилла, который перешел границу в том самом месте, где мы продлили контрольную полосу. Нами задержан Браунер, который во время перехода Криллом границы оказался на шоссе. Правда, он утверждает, что якобы был у своей любовницы в Родау, но это не меняет сути дела. В любом случае он нарушил режим пограничной зоны. Таковы факты. Возможно, что Браунер связан с Криллом. Понимаете?
Присутствовавший на совещании унтер–офицер Керстинг встал и, проведя рукой по волосам, сказал:
— Товарищ капитан, разрешите?
— Да, пожалуйста.
— Я еще раз вспомнил все, что мне доложил рядовой Прош. До этого я не придавал его словам особого значения, но теперь…
Нестлер нахмурился:
— Да, конечно. Во–первых, враг пользуется старой лазейкой. Во–вторых, тот, кто его поддерживает, не находится под контролем, и, в–третьих, место встречи у них, вероятно, не на шоссе, вблизи от государственной границы. Если бы это было так, то нам не было бы так трудно, товарищ Керстинг.
Гауптвахмистр Шрадер, уполномоченный местной полиции, поправил портупею и сказал:
— Вилли Браунер любит бродяжничать, но он не мерзавец, как мне кажется. Он просто попусту болтает языком. Это у него в крови.
— Все это хорошо, но где именно находится эта лазейка? — спросил Керстинг. — Наш участок небольшой, не могут же нарушители перескакивать через контрольную полосу или же подлезать под нее.
Масберг усмехнулся:
— Если бы мы это знали, тогда нам не нужно было бы сидеть здесь. Разумеется, мы теперь будем приглядываться к Браунеру. Однако нам не следует думать, что птичка уже у нас в руках.
В комнату вошел дежурный унтер–офицер и доложил, что пришел бригадир Мюллер. Бригадир уже стоял у него за спиной, держа шапку в руке.
— Добрый день. Тут у вас как военный совет, так что я как раз вовремя пришел. Скажите, что вы сделали с нашим Вилли? Ведь он у меня лучший работник! И вдруг посредине уборочной вы его у меня забираете!
Масберг пожал бригадиру руку и, показав на стул, сказал:
— Садись, Ахим, и постарайся сдержать свой гнев.
— Садиться? Да у меня и стоять–то нет времени. А что с ним? Он что, натворил чего–нибудь?
Масберг коротко рассказал Мюллеру, при каких обстоятельствах и за что был арестован Браунер.
— Вот оно что, — Мюллер вытер пот со лба. — Он был у бабы, и притом в Родау, как будто тут и баб уже нет. Ну и задам же я ему взбучку. Когда он вернется–то?
В этот момент зазвонил телефон. Офицер взял трубку, и, чем дольше он слушал невидимого абонента, тем задумчивее становилось его лицо. Положив трубку на рычаг, офицер снова повернулся к бригадиру:
— Сейчас я тебе отвечу. Сегодня он уже будет отпущен. Товарищи из управления что нужно проверили. Он действительно был у любовницы и даже хотел было переночевать у нее, но она не разрешила этого, так как знакомы они всего несколько недель. Вот ему и пришлось идти обратно домой.
Мюллер вытаращил глаза и раскрыл рот от удивления:
— Что такое? Остаться на ночь? А утром после такой ночи сесть за трактор! Ну, я ему покажу! Однако могу вас заверить в том, что работать он умеет…
— Послушайте нас, товарищ, — перебил бригадира Масберг. — Хорошая работа — это еще не рекомендательное письмо на все случаи жизни, и оно не позволяет подателю такового нарушать законы. Это вы должны ему втолковать. Он член твоей бригады, и ты, так сказать, несешь за него ответственность. Если с ним еще подобное случится, он одним внушением не отделается. Надеюсь, мне не нужно объяснять тебе, что такое пограничная служба!
Мюллер встал, взял свою фуражку:
— Будет сделано, пусть он только покажется мне на глаза! Счастливо оставаться! Я на него нажму. Надеюсь, любовница–то у него красивая? Ну, привет!
Когда бригадир вышел из комнаты, Масберг сразу же посуровел:
— Товарищи, послушайте меня! Допрос нарушителя дал следующее: он еще вчера хотел перейти границу на соседнем участке. Около десяти часов вечера он приехал в Пфердеберг, там узнал, где именно находится лазейка. Границу он перешел, остальное нам уже известно. — Масберг встал и, обращаясь ко всем, добавил: — Товарищи офицеры, прошу подойти ближе к карте.
* * *
Бернд Кронау еще раз протер фару у своей «Явы» и надел на голову шлем.
Прош отвел его немного в сторону и сказал:
— Говорят, что ты сегодня берешь и коляску.
— Почему?
— Иначе ты не готовил бы так тщательно мотоцикл.
— Завидуешь? — рассмеялся Бернд.
— Завидовать? У мужчин, говорят, любовь проходит через желудок, а у девушек — через мотоцикл. Это тебе не мешало бы знать.
— Ну, всего тебе хорошего! Прош помахал ему рукой.
Бернд помчался по улице, прибавил газ.
«Хорошо, — думал он. — Еле заметный поворот рукоятки — и ты летишь еще быстрее. Придет ли Криста — вот вопрос? Конечно придет».
Село осталось позади. Вскоре он увидел Кристу в пестром летнем платьице.
Бернд затормозил прямо около нее.
— Криста, девочка! Ты ли это?
Девушка покраснела.
— Это ты? Опять начинаешь? — Она протянула ему руку. — Если ты меня сейчас же не отпустишь, я уйду.
Парень выпустил ее из своих объятий. Криста достала из сумочки платок. Она повязала его на голову и залезла на заднее сиденье.
— Куда поедем? — спросил он, поворачивая к ней голову.
— Куда хочешь, только не так быстро. Хорошо?
— Не бойся, больше ста двадцати он не дает! — крикнул Бернд, стараясь перекричать шум мотора.
Ехали через луга и леса, а когда солнце уже клонилось к закату, остановились перед маленьким кафе в районном городке.
— Разомнемся немного и отдохнем, — предложил он.
Криста слезла с сиденья, сняла темные очки.
— Охотно.
Кафе было полупустое. Они нашли уютный столик в углу. Бернд заказал кофе и мороженое. Когда официант ушел, Бернд завладел рукой девушки.
— Через час нам нужно уезжать отсюда. Пойдем вечером в кино?
— Ладно.
— Такой хороший фильм показывают!
Криста поставила чашку на стол, в ее глазах мелькнул страх.
— Я должна тебе что–то сказать, Бернд. Прошлый раз, когда мы сидели в кино, нас видела фрау Фишер и все разболтала. По селу уже ходят разговоры. Отцу я сказала, что иду к Карин.
Блеск погас в глазах Бернда, он бросил недовольный взгляд на торт, который показался ему кислым.
— Криста! — начал он. — Мне не нравится наш разговор, Что я, бродяга, что ли? Я приду к вам домой и поговорю с твоим отцом. Он меня вообще не знает. Может, он просто боится потерять тебя? Такое еще можно понять. Твоя мать, прости…
— Нет, этого нельзя делать, — запротестовала девушка, — мы и знакомы–то всего несколько недель.
— А сколько нам нужно знать друг друга, чтобы завоевать симпатии твоего отца? Этак мы и состариться успеем. Ведь мы же живем не в средние века. Нечего тебе бояться!
Девушка полезла за платком, чтобы вытереть выступившие на глазах слезы.
— Прости меня, но ты же знаешь, что я тебя люблю.
Несколько минут они молчали. Когда солнце опустилось за горизонт, Криста стиснула его руку и, слабо улыбнувшись, сказала:
— Пойдем, нам пора. Давай лучше сходим в кино.
— Криста!
После кино они вышли на улицу. Дойдя до ворот дома, где жила Криста, они остановились.
— В первый раз ты привела меня сюда. Знаешь ли ты, что это для меня значит? Поверь мне, все уладится. И отец твой привыкнет ко мне. Вот демобилизуюсь, найду себе работу. Может, в сельхозкооперативе.
Криста склонила голову ему на плечо и кивнула. От страха и надежды она лишь наполовину понимала смысл его слов.
Вдруг дверь дома неожиданно распахнулась, и на пороге показалась фигура отца. Лицо его горело от негодования, в руке он держал фонарь.
— Папа, это ты? — Криста попыталась улыбнуться. Отто Хольбах недовольно махнул рукой, словно показывая этим, что он ничего не хочет слышать.
— Это твоя подружка? Ты лжешь мне! И как тебе только не стыдно!
Кровь прилила Бернду к голове, он сделал шаг вперед и произнес:
— Господин Хольбах, разрешите…
— Я ничего не разрешаю, — прервал его старик. — Мне с вами не о чем говорить. Уходите! Немедленно уходите вон!
Старик схватил Кристу за руку и, втащив во двор, запер калитку изнутри.
Бернда охватила волна злости, он даже замахнулся кулаком, но тут же сдержался.
«Силой тут не поможешь! — решил он. — Нам обязательно нужно будет поговорить по–мирному. А чем я, собственно, не подхожу для твоей дочери? Делай что хочешь, она моя даже тогда, когда ты и против».
Бернд повернулся и пошел прочь.
Отец отпустил руку дочери только тогда, когда они вошли в комнату.
— Ты… — с трудом выговорил старик. — Ты с ними… Я так и думал. И для этого я тебя воспитывал? Такой позор! Ах ты гулящая!
Криста посмотрела отцу прямо в глаза и решительно сказала:
— Бернд любит меня! Да, я гуляла с ним, и ты сам виноват в том, что я не говорила тебе правды!
— И ты гуляешь с пограничником! — Старик схватил ее за плечи и начал трясти. — Таскаешь его к дому, спишь с ним! Беги за ним, если он тебе дороже родного отца! Беги!
— Папа! — Криста рывком освободилась от рук отца. — Как тебе не стыдно! Тебе не надо выгонять меня, я и сама могу уйти! Она подбежала к двери и вышла, с силой хлопнув ею.
— Ты останешься!
Очутившись в своей комнате, Криста бросилась на кровать и дала волю слезам. «Как он обращается со мной! Как будто, гуляя с Берндом, я совершила преступление. Я люблю его! Отец ведет себя так, будто сам никогда не был молодым. Обозвал меня гулящей девкой! Он сам во всем виноват. Если бы была жива мама, все было бы иначе!»
Криста встала, подошла к окну и растворила его. Она не повернулась даже тогда, когда отец тихо вошел в комнату, подошел к ней и положил ей на плечи руки. От него сильно пахло водкой.
— Не сердись на меня, Криста, за мою грубость. Я же хочу тебе добра. Какую жизнь он тебе создаст? Они, кроме как стрелять, ничего не умеют. Что он может?
— Я люблю его!
— Закрутил он тебе голову! В твоем возрасте это нетрудно сделать. Все это пройдет. Все! Он получит удовольствие и в один прекрасный день исчезнет. Понимаешь? Этого не должно быть! Слышишь, не должно!
— Все это неправда. Бернд хочет остаться здесь, он будет работать в кооперативе.
— В кооперативе! Как будто это имеет какое значение! Нужно подумать, и все будет иначе. Ну!
— Что будет иначе? Я тебя не понимаю. А Бернда я не оставлю. Я уже не ребенок, и ты не имеешь права распоряжаться моей судьбой.
Отец повернул ее к себе лицом. В глазах у него застыл страх.
— Да, да. Я знаю. Сейчас совсем другое время. Но крестьяне везде неплохо живут, и в западной зоне тоже. Подумай о дяде Вальтере. Ты же знаешь, как богато он живет. Я хочу тебе добра! Обдумай все хорошенько. Я тебе не буду мешать!
Она посмотрела в наполненные страхом глаза отца и положила голову ему на плечо, а он нежно гладил ее по волосам.
* * *
Когда в комнату вошел гауптфельдфебель Шрадер, Ахим Мюллер встал с кушетки.
— Уже пришел?
Шрадер кивнул.
— У меня и в поле работы хватает, а тут еще эти ночные дежурства!
— Что нужно, то нужно, — засмеялся Шрадер. — Ты же сам записался в отряд содействия полиции. Я вот тоже сегодня в поле работал, вам помогал.
Мюллер потянулся и стал надевать куртку.
— Подожди минутку. Сейчас пойдем.
Они вышли на темную улицу.
— Что у нас сегодня по плану? — поинтересовался Мюллер, прикуривая сигарету.
— Наружная проверка.
— Скажи, что–нибудь случилось? Так много ты никогда не суетился.
— Что случилось? Ничего, а если бы что и случилось, то все равно я бы тебе ничего не сказал. Тебя это беспокоит?
— Да так, ничего, — засмеялся Мюллер.
Они шли по улице и курили.
— Я думаю, что с арестом Вилли Браунера вы явно загнули.
— Что значит загнули?
— Выходит, мне мою Эльзу тоже в восемь вечера уже нельзя выпускать на улицу, — ехидно заметил Мюллер.
— Режим в пограничной зоне существует не против Браунера и ему подобных. Кто хочет пойти в гости, пожалуйста!
— Все это как–то подозрительно. Скажи, чего ты хочешь?
— Кончай болтовню, пойдем–ка лучше дальше!
Дойдя до леса, они сели на траву. В километре от них виднелось село Райхенау, а сразу же за ним проходила граница.
Они потихоньку разговаривали. Мюллера от усталости клонило ко сну.
— Ты слышал? — Шрадер схватил его за руку. — Ложись и не шевелись!
Оба распластались на земле, вглядываясь в темноту. Шрадер полез за пистолетом.
«Кто может здесь ходить? До дороги довольно далеко». — Вытащив пистолет из кобуры, он снял его с предохранителя.
И в тот же миг заметил какое–то движение на опушке. В их сторону шел человек, и шел со стороны границы. Вот до него осталось пятнадцать метров… десять…
Шрадер включил фонарик, направил свет на фигуру человека, который моментально присел за кусты.
— Стой! Полиция! — Шрадер мигом вскочил с земли.
И в тот же миг он почувствовал сильный удар по ноге. Фонарик выпал из рук. Сжав зубы, он несколько раз выстрелил в направлении, откуда слышались быстрые удаляющиеся шаги. Выпустив весь магазин, он прислушался.
— Черт возьми, неужели из–под носа ушел?
Мюллер подбежал к нему:
— Дружище! Карл!
Шрадер вставил в пистолет новый магазин.
— Проклятие! Надо же угодить мне как раз в ногу!
Пока Шрадер лежал, держа оружие наготове, Мюллер перочинным ножом разрезал ему штанину и обнажил кровоточащую рану.
— Касательное ранение, — с облегчением пробормотал он. — Бинт у тебя есть? — Не получив ответа, он вытащил подол своей рубахи из штанов и оторвал от него большой клок. — Вот так–то. Сейчас я тебя забинтую.
— Беги в село, сообщи пограничникам и в полицию. Скажи, что видел собственными глазами, как нарушитель побежал обратно к границе. Далеко он не мог уйти. Беги!
— Ты что, с ума спятил? Он может повернуть в сторону!
— Беги, говорят тебе! И делай, что приказывают! А то упустим еще!
— Ну смотри, под твою ответственность!
Шрадер махнул рукой вслед удаляющемуся в сторону села Мюллеру.
* * *
В село Бернд Кронау вернулся под вечер. После ссоры с Хольбахом он лишь раз видел Кристу, да и то мельком. События о нарушении границы распространились в селе с быстротой молнии и стали темой разговоров номер один.
Бернд сорвал травинку и сунул ее в рот.
«Как же быть дальше с Кристой? Ждать, изображая из себя оскорбленного? Ждать, пока она все решит сама? Глупо. Я пойду и сам поговорю со стариком. Быть может, гнев его уже прошел? Но стоит ли делать это как раз сейчас?» Бернд остановился, постояв немного, махнул рукой и направился в село.
Дойдя до ресторанчика, он заглянул в окошко и увидел у стойки несколько человек. За столиком в углу сидели Порш, Мельцер и Мюллер.
Бернд решительно вошел, поздоровался со всеми. И вдруг он увидел, что домашний тиран Кристы тоже сидел здесь.
«А как он на меня посмотрел?! Купить сигарет и скрыться? О, нет! Ни в коем случае! Пусть пялит на меня глаза сколько ему заблагорассудится».
— Эй, солдат. Иди к нам, у нас как раз одно свободное место! — крикнул Бернду Мюллер.
Бернд подошел к столу.
— Добрый вечер. Я вижу, все в сборе!
— А ты хотел бы, чтобы мы днем и ночью торчали в поле? — захохотал Мюллер. — Хозяин, еще одну кружку! — Он подмигнул Браунеру, который раздумывал, то ли ему подойти к своему бригадиру, то ли прямо к стойке. — Иди к нам, Вилли! — пригласил его Мюллер. — Как поживает твоя девчонка в Родау? Иди же! — И он ловко подставил к столу еще один стул, забрав его от соседнего стола.
Браунер усмехнулся и подошел.
Мюллер рассматривал шляпу Браунера, украшенную пестрым пером.
— Эх, молодец, молодец! Купил бы ты себе новую шляпу! На кой черт тебе такое дерьмо!
Тракторист забрал шляпу из рук Мюллера.
— Лучше расскажи нам что–нибудь новенькое.
Бернд почти не слушал сидевших за столом. Он не спускал глаз с Отто Хольбаха, перед которым стоял стакан с двойной порцией водки. Сам старик смотрел прямо перед собой в стену.
«И о чем только сейчас он думает? Вид у него такой, как будто меня вовсе и не существует. Что он сделал с Кристой? И что ему вообще от меня нужно? Свое он уже отжил, а мне, выходит, и жить нельзя. Я хочу жениться на его дочери, и только! Но прежде я хочу знать, почему он захлопнул дверь своего дома у меня перед носом».
— Бросай мечтать! — Мюллер толкнул Бернда в бок. — Что, любовная тоска одолела? Чем занимается твоя крошка?
— А чем она должна заниматься?
— А со старым ворчуном ты уже договорился? — Мюллер кивнул в сторону Хольбаха.
— А зачем?
— А как же без этого?
Бернд пожал плечами:
— Придет время — договоримся…
* * *
Криста с удивлением вертела в руках карманный пистолет. Была суббота, и она решила навести в доме идеальный порядок. Закончив уборку комнат, она поднялась на чердак. Там валялось всякое тряпье и стояли два чемодана. Из щели в потолке торчала какая–то тряпка. Криста решила ее вытащить, но тряпка никак не поддавалась. Она дернула сильнее — и в руке у нее оказался какой–то металлический предмет, завернутый в тряпку. Развернув, она увидела пистолет.
«Чей этот пистолет? Кто его здесь спрятал? Но ведь хранить оружие запрещено. Неужели это пистолет отца? А чей же еще? Но зачем он ему? — Десятки вопросов одновременно теснились в голове Кристы, и ни на один из них она не могла ответить. — Его нужно немедленно унести из дома. Боже мой, а если его найдут? Отца немедленно арестуют. А может, он и не знает ничего об этом? Нужно немедленно сказать ему. Сразу после войны в доме жили переселенцы. Возможно, это они оставили пистолет на чердаке?»
В этот момент на лестнице послышались шаги отца, а затем и его голос:
— Криста! Криста! Куда ты запропастилась?
Криста побледнела, ее взгляд перескакивал с пистолета на дверь чердака.
— Я здесь! На чердаке! — наконец выдавила она из себя.
Через минуту в люке показалась голова отца. Растерянный взгляд его пробежал по чемоданам и остановился на лице дочери.
— Чего ты тут роешься? — Хольбах явно нервничал. — У тебя что, поважнее дел нет? Слезай! Тебе письмо.
— Мне совсем немного осталось…
— Ничего, еще будет время. — Отец махнул рукой. — Завтра уберешь или еще когда…
Стараясь скрыть свою растерянность, Криста поставила метлу в сторону и пошла за отцом.
Когда они спустились в комнату, отец сказал:
— Вот оно, читай! От дяди Вальтера. Что он там пишет? «Что может написать дядя Вальтер? Что по ту сторону границы жизнь намного лучше, чем здесь, что там можно купить, что угодно, и что мы с отцом обязательно должны навестить его. Такое он пишет в каждом письме. Я должна читать это письмо, а на чердаке лежит пистолет. Что все это значит?»
Она взяла в руки голубой конверт и начала читать:
— «…Неделю назад они выгнали меня с квартиры, как скотину…» «Вот это да!» — мелькнуло у Кристы.
— Что ты говоришь! Выгнали с квартиры? Моего брата! — возмущался отец Кристы.
— «…Положение ужасное, — продолжала читать Криста. — Тетушка Ида больна. Боже мой, мы, наверное, этого не переживем…» И он еще ругал наш сельхозкооператив! — добавила Криста от себя. — Этого я никак не могу понять.
Хольбах вскочил со стула. Лицо его было сердито.
— Что ты в этом понимаешь! — закричал он. — Кооператив! Кооператив! Тебе важнее кооператив, чем судьба родного дяди?! — Хольбах стиснул голову руками и забегал взад–вперед по комнате.
— Как ты говоришь, отец, — сказала Криста тихо. — Если бы кооператив был создан десять лет назад, наша мама и сейчас бы была жива!
— Закрой рот и оставь мать в покое! — Хольбах еще сильнее забегал по комнате. — Если у крестьянина нет земли, он уже не крестьянин!
— В этом ты прав, — сказала Криста. — Это письмо тому доказательство.
Несколько мгновений отец молча смотрел на дочь, затем с силой стукнул кулаком по столу.
— А здесь что?! Повсюду сидят товарищи, которые много говорят. Что ты понимаешь?!
Криста молчала, по ее лицу скользнула горькая улыбка.
«Что я могу сказать отцу? Вряд ли он это поймет. По ту сторону границы не только выгоняют людей под открытое небо, но еще посылают сюда, к нам, людей, которые стреляют в других людей. А пистолет на чердаке? А ведь отец на прошлой неделе, в тот день, когда был ранен Шрадер, очень поздно вернулся домой». — От одной только мысли об этом кровь прилила Кристе к щекам. Она с трудом отогнала от себя эту мысль. Медленно встав, Криста сказала:
— Мне нужно в курятник.
Отец ничего не ответил, он смотрел в окно.
Криста пошла по дорожке, по которой редко кто ходил: ей хотелось побыть одной, сосредоточиться.
«Во сколько же в тот вечер вернулся отец домой? — думала, она. — Да, в половине одиннадцатого. И почему отец так разозлился, увидев меня на чердаке? Из–за письма? Человека, который стрелял в Шрадера, поймали. Как это я сразу не додумалась до этого».
* * *
На берегу небольшого ручья на пеньке, окруженном густым кустарником, скрывающим их от посторонних взглядов, сидели Бернд и Криста. Бернд ломал хворостинку и бросал кусочки дерева в воду.
Криста, подперев подбородок руками, молчала.
— Скажи, что с тобой? Ты какая–то задумчивая. — Бернд положил руку на плечо Кристе. — Расскажи, что с тобой?
Криста отмахнулась.
— Опять с отцом неприятность?
Она покачала головой:
— Напротив.
— Что значит напротив?
— Отец знает, что я у тебя.
— Знает? И ты только сейчас говоришь мне об этом! Тогда все в порядке. — Он прижал голову девушки к себе. Когда же он отпустил ее, то увидел на глазах Кристы слезы. — Что такое? Почему ты плачешь? Я думаю, все будет хорошо.
— Не спрашивай меня, — она помолчала, а затем рассказала о письме, о разговоре с отцом, но умолчала о пистолете и своих сомнениях.
Когда она замолчала, Бернд погладил ее по волосам.
«Выходит, что ее отцу не нравится, что я служу в армии, что я пограничник. Из–за этого он ее и мучает. Может, письмо поможет ему разобраться…»
— Криста! — позвал Бернд.
— Я знаю, Бернд, что ты хочешь мне сказать. Не говори больше ни о чем. Со временем все встанет на место.
Когда солнце село, они пошли в село, держась за руки.
— Бернд!
— Да.
— Я боюсь за тебя: вдруг и в тебя будут стрелять, как в Шрадера.
Бернд засмеялся, но в этом смехе не было уверенности.
— Чудачка ты. Хочешь выйти замуж за пограничника и боишься. Чтобы я не слышал больше ни слова о том, что ты боишься!
Она кивнула и склонила голову ему на плечо. Остановились они у ворот.
— Когда мы встретимся еще?
— Не знаю, когда у тебя время будет.
— Завтра вечером. Снова у ручья, а?
Она кивнула.
— Я на днях поговорю с твоим отцом. Скажу ему, что весной мы поженимся. — Он взял ее голову, обхватил ее ладонями. — Или ты не хочешь?
Криста улыбнулась и сказала:
— Хочу, но с отцом пока подожди говорить. Дай ему время одуматься, не торопись.
Обер–лейтенант Нестлер, только что вернувшийся вместе с Берндом Кронау после проверки постов, задумался: «Почему вот уже две недели на границе все спокойно? Может, враги узнали о поимке их агента? Нет никаких провокаций, зато на соседнем участке ЧП хоть отбавляй».
Нестлер покачал головой: «Нет, тишина подозрительная. Уж не затишье ли перед бурей? Как сделать так, чтоб враги думали, что мы ничего не заметили? Солдаты сейчас бдительны, как никогда».
— Эй, Бруно! — раздался вдруг голос Мюллера. — Ты ползешь, словно черепаха. Даже меня не узнаешь. Подожди!
Офицер дал знак Бернду остановиться.
— Здравствуй, Ахим! — поздоровался он, подавая Мюллеру руку.
— Слышал, через пару дней выписывают Шрадера.
— Да ну? Великолепно! Он что–то быстро поправился.
— Подожди, у меня еще кое–что есть, Вилли! — крикнул Мюллер, обращаясь к Браунеру, который как раз проезжал мимо на своем тракторе. — Подойди–ка сюда.
Браунер остановил трактор и, соскочив на землю, подошел к ним, тронув в знак приветствия край шляпы.
— Что такое? Опять куда–нибудь ехать?
— Расскажи лучше…
— О чем рассказать–то?
— Опять двадцать пять!
— Ах, да… — Он снял с головы шляпу. — Раз ты так спешишь. Я хочу стать помощником пограничников.
— Вот как? — удивился Нестлер. — А почему у вас вдруг появилось такое желание?
— Почему?..
— Ну да не тяни ты кота за хвост! — перебил тракториста Мюллер.
— Потому что нападение на Шрадера я считаю настоящим свинством.
— А понимаете ли вы, какую ответственность вы на себя берете?
— Конечно, иначе я бы и не говорил об этом, — проговорил Браунер. В глазах у него мелькнули насмешливые огоньки. — А может, вы мне не доверяете из–за того случая?
— Об этом не может быть и речи, — улыбнулся офицер. — Но здесь, на границе, важно не только доверие, но и бдительность, мой дорогой. Ну, и само собой разумеется, что добровольный помощник пограничника должен соблюдать и уважать законы. Он во всем должен быть примером для других…
— Ты слышал? Понятно тебе? — перебил офицера Мюллер.
— Хорошо, зайди вечером на заставу, — сказал трактористу офицер. — Там мы и поговорим в спокойной обстановке. Согласен?
— Согласен, а сейчас мне пора ехать, — сказал тракторист и побежал к машине.
* * *
Днем было жарко и душно, а к вечеру небо заволокли грозовые тучи, вдалеке гремел гром.
Криста вытащила штекер антенны из гнезда приемника и покачала головой, глядя на отца, который, словно зверь в клетке, бегал взад–вперед по комнате.
— Неужели и нас захватит гроза?
Криста пожала плечами и сказала:
— Похоже, что захватит. Но сейчас это не страшно, хлеб уже убран, а картофелю дождь не страшен.
Отец пробормотал что–то непонятное.
— Я пойду на конюшню, а ты проверь, все ли окна закрыты.
Через несколько минут отец Кристы вернулся и снова забегал по комнате. Постепенно беспокойство отца передалось и Кристе.
— Отец! — позвала она. — Что тебе? Подожди.
— Сядь, отец, а то ты мечешься, как не знаю кто. Что–нибудь случилось?
Гроза разразилась вовсю, пошел дождь. Отец Кристы время от времени выглядывал в окно, потом, посмотрев на часы, достал стакан. Выпил, потом еще.
— Я схожу в село, если меня спрашивать будут. — Сунув фонарик в карман, он вышел.
Криста слышала, как отец в коридоре надевал резиновые сапоги. Затем за ним захлопнулась калитка. Кристе хотелось сорваться с места, побежать за отцом, остановить его, предотвратить его от чего–то страшного, но она стояла как вкопанная на одном месте. Она ждала, что отец вернется и этот страшный сон рассеется.
Но это был не сон.
«Боже мой, он взял с собой пистолет! Что он будет с ним делать? Я должна знать, куда он пошел, что он будет делать». Она подошла к двери и чуть–чуть приоткрыла ее, но на улице не было ни души. Когда Криста вышла за калитку, чтобы посмотреть, куда же пошел отец, со двора выбежала собака и, как угорелая, помчалась к лесу, где в полкилометре проходила граница.
Вскоре Криста услыхала быстрые шаги отца. Вбежав в дом, она услышала, как отец загнал собаку во двор и запер калитку на запор. И снова наступила полная тишина. Криста устало закрыла глаза.
«Значит, он пошел к границе, взяв с собой оружие. Случилось именно то, о чем догадывалась».
Криста чувствовала себя виноватой в том, что не остановила отца. Вдруг ее охватило чувство, что только она может предотвратить преступление. Взяв свечку, она полезла на чердак. Пистолета там не было.
«Зачем он взял оружие? Хочет убежать на Запад? Не может быть. В кого он будет стрелять? Я должна немедленно бежать к Бернду. И почему он как раз не пришел сегодня? Может, он в наряде. В наряде? — Ужас охватил Кристу. — А если они с отцом встретятся на границе? Отец, конечно, бросится на него, и произойдет нечто ужасное».
Криста выбежала на улицу и побежала, не обращая внимания на лужи.
Завидев огни заставы, девушка побежала еще сильнее. На КПП ее остановил часовой.
— Мне нужно немедленно поговорить с Берндом Кронау. Немедленно! — объяснила она часовому.
— Кронау? Один момент!
Через несколько минут в сопровождении дежурного по КПП появился Бернд. Эти минуты показались Кристе вечностью.
— Как хорошо, что ты здесь! — Девушка почти упала солдату на руки.
— Что случилось, Криста? Опять скандал?
Она покачала головой.
— Ты должен помочь мне! — почти взмолилась она и коротко рассказала солдату о своих опасениях.
— Что я должна делать? Ведь это мой отец! Ну скажи же, что мне делать?
— Не может этого быть! — пробормотал Бернд, инстинктивно понимая, что Криста не ошибается. — Почему ты мне об этом не сказала раньше? Как ты могла молчать? Об этом нужно немедленно доложить начальству!
Криста отшатнулась:
— Предать родного отца?!
— Криста, пойми, иного выхода нет! — убеждал девушку Бернд. — Пойми же, что тут идет речь не только о твоем отце. Каждая минута промедления может стоить очень дорого. Слышишь?
Она посмотрела на него глазами, в которых можно было прочесть и надежду и страх одновременно.
— Ты, конечно, прав, иначе поступить нельзя. Сейчас уже нельзя.
* * *
— Остановись! — приказал обер–лейтенант Нестлер шоферу, когда машина подъехала к воротам дома Кристы. — Ефрейтор Мельцер с овчаркой, ко мне!
Когда ефрейтор подошел к офицеру, тот продолжал:
— Товарищ ефрейтор, вы прекрасно понимаете, что сейчас все зависит от вас и вашей овчарки. Она должна найти след и вывести нас по нему к злоумышленнику. Понимаете?
Мельцер, получивший новую овчарку всего несколько дней назад, принял положение «смирно» и доложил:
— Так точно, товарищ обер–лейтенант, мне все понятно!
— Пустите овчарку по следу человека, который вышел из этого двора и пошел в сторону границы. Вот, дайте понюхать собаке эту фуражку. — И офицер протянул ефрейтору фуражку, которую ему дала Криста.
Нестлер понимал, что Хольбах, безусловно, имел прямое отношение к событиям, которые произошли на границе в последнее время. Офицер с беспокойством смотрел, как Мельцер пускал на след овчарку, которая до этого проходила курс служебно–розыскной собаки в спецшколе, но в серьезном самостоятельном деле еще не была. Куда поведут следы? Через границу? Едва ли. Район окружен, в доме у Хольбаха сидят пограничники, пройти он не должен.
Офицер знал, что, как только они арестуют Хольбаха, удастся выяснить и лазейку.
Овчарка довольно скоро взяла след и повела по нему пограничников.
Бернду было от души жаль Кристу. «Бедная девушка! Сколько ей пришлось вынести в последние дни. Теперь понятно, почему ее отец так не хотел, чтобы у него в доме появился пограничник. Представляю, как трудно ей было решиться на то, чтобы обо всем рассказать мне».
Тем временем овчарка вывела их к контрольно–следовой полосе. Собака немного покрутилась вокруг деревьев, а затем повела их в глубь леса.
Обер–лейтенант шел почти вплотную за проводником служебной собаки. Местность пошла неровная. До границы оставалось не более трехсот метров.
Вдруг овчарка ощетинилась и угрожающе зарычала.
Нестлер быстро укрылся за деревом.
— Осторожно! — шепнул он. «Интересно, что здесь делает Хольбах?»
— Здесь его нет, он спрятался где–то в другом месте.
— Почему вы так решили?
— Я еще плохо понимаю эту овчарку, но, судя по ее поведению, человека поблизости нет.
— Хорошо. Спустите ее на длинный поводок. Ефрейтор Кронау, осветите кусты фонариком!
Бернд вытянул руку в сторону и только тогда включил фонарик.
Овчарка забежала в кусты, и теперь оттуда доносились какие–то царапающие звуки.
— Заберите овчарку, я сам посмотрю, что там такое! — распорядился Нестлер. — Только посветите мне.
В самом центре куста виднелась свежезарытая ямка. Обер–лейтенант руками разгреб листву и ветки.
«Тайник! Что же спрятано в тайнике? Оружие?» — подумал офицер, продолжая разгребать землю. — Дайте мне фонарик, а сами отползите на несколько метров назад! — приказал Нестлер Бернду.
— Товарищ обер–лейтенант!
— Выполняйте приказ, товарищ ефрейтор!
Оставшись один, офицер продолжал копать. Через две–три минуты руки наткнулись на деревянную крышку. Откинув ее, офицер, к огромному удивлению, увидел яму метра два глубиной, от дна которой в сторону границы отходил наклонный ход.
«Вот она и отгадка! А мы–то искали следы на контрольной полосе! Проклятие! А ведь старики не зря рассказывали, что в церкви есть потайной ход, который якобы давным–давно вырыли монахи. А мы еще смеялись над ними. Хольбах нашел этот ход и использовал его для незаконного перехода границы».
Закрыв крышку лаза и присыпав ее землей, обер–лейтенант вылез из кустов и приказал всем собраться. Когда подошли все участники поисковой группы, офицер кратко рассказал им о своем открытии.
Отдав необходимые распоряжения. Нестлер добавил:
— Действовать осторожно, товарищи! Огонь открывать лишь в случае сопротивления или бегства! А теперь всем по указанным местам!
Все разошлись по своим местам и залегли. Бернд Кронау попал в пару с Руди Прошем. Им было приказано помешать нарушителю отойти обратно.
Обер–лейтенант, Мельцер и трое пограничников расположились полукругом в тридцати метрах от ямы. Было приказано захватить нарушителя живым.
Прошло минут пятнадцать–двадцать. Кругом была мертвая тишина.
Вдруг из куста, где был потайной ход, раздался шорох и тихий шепот:
— Лезь наверх! Только осторожно!
Показались две темные фигуры, притаились.
— Пошли, только иди сразу за мной! И тихо!
Двое вышли из кустов. И в тот же миг их осветили два фонарика.
— Стой! Руки вверх! Пограничная полиция!
Фигуры сначала застыли, но потом один из них пошевелился, выхватил пистолет из кармана, а другой бросился было за дерево.
— Бросай оружие! Руки вверх!
Один из нарушителей выстрелил в ту сторону, где лежал обер–лейтенант. К счастью, пуля ударила в дерево.
Бернд выстрелил в нарушителя. Им оказался Хольбах, который со стоном упал на землю. Делая большие прыжки, Бернд подскочил к нему.
Хольбах поднял пистолет, но выстрелить уже не успел: Бернд ногой выбил у него пистолет из руки.
— Не шевелиться! — крикнул пограничник, направляя дуло автомата в грудь Хольбаха.
Подошли пограничники и обыскали его, изъяв топографическую карту, миниатюрную фотокамеру и крупную сумму денег. Под воротником куртки была найдена тоненькая перлоновая полоска с какими–то непонятными значками.
Хольбах потерял сознание. Пуля пробила ему левое плечо. Тем временем солдаты связали другого задержанного.
Через несколько минут на место происшествия прибыл капитан Масберг. Обер–лейтенант Нестлер доложил ему об успешном окончании операции.
* * *
Над Нордхаймом занималось утро. Майор Райман, приехавший на заставу из столицы, из министерства государственной безопасности, взял слово.
— Давайте подведем итоги этой операции, — сказал он. — По имеющимся у нас сведениям, арестованный является членом организации Гелена. Более подробные данные о нем мы будем иметь после окончания допросов и расшифровки тайнописи. Хольбах доставлен в госпиталь. С его допросом пока придется повременить. Потайной ход забаррикадирован и на днях будет взорван.
Майор закурил, затем повернулся к капитану и спросил:
— А что теперь будет с девушкой? Мне сказали, что она дружит с одним из ваших подчиненных.
Масберг и Нестлер переглянулись.
— Криста Хольбах и Бернд Кронау имеют намерение пожениться, — сказал замполит. — Благодаря Кронау агент попал в наши руки живым. Если бы не он, пришлось бы стрелять.
— Мы обязаны помочь девушке, — кивнул майор. — Прежде всего нужно спросить у нее, хочет ли она остаться здесь. У нее есть родственники в Эрфурте.
— Пусть сама все решает, — заметил Дризнер, — мы с ней поговорим.
— Пожалуйста, пригласите ее сюда, — попросил майор.
Когда Криста вошла в комнату, Дризнер ведал со стула, уступая девушке свое место.
— Что с моим отцом? — первой заговорила девушка. — Он выживет?
— Думаю, что да. Если хотите, я еще раз позвоню в госпиталь и узнаю, — сказал Дризнер и, сняв трубку, начал звонить в госпиталь.
Поговорив с врачом, Дризнер сказал:
— Операцию ему сделали. Он будет жить.
Криста зарыдала.
— Возьмите себя в руки, Криста. Ваш отец понесет наказание за свою вину, но жить он будет. Вы ему очень помогли, только не нужно было так долго молчать.
Девушка низко опустила голову.
— Теперь я поняла, что зря тянула время. Но поймите и вы меня, ведь он мой отец!.. Не могла же я, не убедившись…
— Хорошо, мы о вас позаботимся.
— Если вы хотите, можете остаться до свадьбы у нас, жену мою вы хорошо знаете, — предложил девушке Нестлер.
— Охотно. — Криста с благодарностью посмотрела на капитана.
Дризнер встал и, пожимая девушке руку, сказал:
— Только не теряйте мужества, Криста! А сейчас идите к моей жене, она устроит вас. Мы вас не оставим, до свидания!
Нажав на кнопку звонка, капитан приказал позвать к нему Бернда Кронау.
Когда Бернд вошел в комнату и доложил, капитан сказал ему:
— Товарищ Кронау, проводите свою невесту к моей жене. Она пока поживет у нас.
Бернд взял девушку за руку и вывел из кабинета. Капитан Нестлер подошел к окну и долго смотрел, как Бернд и Криста медленно шли по улице.