Глава 36

– Кажется, поджидать женщину совсем не в вашем вкусе, Вилли, – не без лукавства сказала Маргарита. – Смею ли я надеяться, что вы наконец пришли в чувства и ищете моей благосклонности?

Вилли склонил голову и направил лошадь в рощу, где краснели клены. Ему было не до поиска остроумных ответов на ее подшучивания.

Когда все участники охоты остались на почтительном расстоянии, он спешился и подождал Маргариту. Она одарила его сверкающей, живой улыбкой, а затем задумчиво сдвинула темные брови.

– Бог мой, а вы сегодня явно не в настроении. Что случилось? Очередная размолвка между Астрой и Ричардом?

– Нет, я тревожусь не за леди Астру, – нетерпеливо отвечал он, – а за вас, моя госпожа.

Маргарита испуганно посмотрела на него, но тут же рассмеялась:

– Что, вам стало стыдно перед отцом за мои проказы?

Вилли покачал головой.

– Астра сказала мне, что вы ждете ребенка, а его отец уже женат и потому не может вступить с вами в законный союз.

– Ах, вот оно что! Боже, все это – позавчерашние сплетни, Вилли.

– И все-таки это правда.

Маргарита пронзительно посмотрела на него и слегка закусила губу.

– Странно, что Астра рассказала вам о моем позоре. Обычно она проявляла больше такта.

– Она пришла ко мне с просьбой, чтобы я женился на вас.

– Женились на мне?! – Маргарита расхохоталась. – Ох, воистину святая простота! Конечно, подруга надеялась таким образом мне помочь. Она лелеяла мысль поженить нас с того самого дня, когда мы все вместе отправились в город. Ну и что же вы ей сказали?

– Правду.

Маргарита изогнула темные брови.

– Вот как! И что же она ответила?

– Ее доброе сердце не способно осудить даже такого человека, как я. Но она согласилась, что этот брак не подходит для нас с вами.

Маргарита кивнула.

– Астра – почти святая, но отнюдь не простушка. Между ними повисла тишина, но Маргарита быстро обрела свое обычное беззаботное настроение.

– В любом случае все это уже не важно, поскольку отец нашел для меня мужа.

– Я знаю.

– Господи! Что стало с тихоней Астрой? Готова поклясться, что влюбленность так развязала ей язык, что он теперь полощется, как у разносчика с Чипсайдского рынка.

– Не сердитесь на нее. Хорошо, что она все мне рассказала и дала возможность предупредить вас. – Вилли схватил ее за руку. – Я боюсь за вас, леди. Человек, которого ваш отец выбрал вам в мужья, – холодный, самовлюбленный негодяй.

Маргарита смерила Вилли спокойным взглядом эбеновых глаз.

– Нет мужчин без недостатков, Вилли, а досужие языки склонны преувеличивать самые невинные из них, если речь идет о тех, кто богат и обладает властью.

– Это не сплетни. Я знаю этого человека, Маргарита. Он соответствует тому, что о нем говорят. Его страсть – преследовать слабых и беззащитных, чтобы наслаждаться их мучениями.

– Я не такая уж слабая и беззащитная.

– Но вы и сами хорошо знаете, как большинство знатных мужчин относятся к женщинам. Когда вы станете его женой, даже отец не сможет помочь вам. – Вилли перевел дыхание и продолжал: – Фокомберг очень спесивый человек, переполненный сознанием собственной значимости, как надутый петух. Обнаружив, что ребенок зачат от другого человека, он придет в ярость от мысли, что вы выставили его идиотом. И уже не останется никакой надежды хотя бы на видимость уважения и почтения к вам с его стороны. Он будет обращаться с вами не лучше, чем с проституткой, даже не пытаясь сдержать свого жестокость.

Маргарита задумчиво поникла головой.

– Я и сама засомневалась, когда узнала, что мой нареченный супруг молод и горделив. Было бы, наверное, лучше, если бы отец нашел какого-нибудь старого простофилю, довольного тем, что у него здоровая молодая жена и не важно как получившийся наследник. Увы, я не встречала мужчину – молодого или старого, – которому тотчас же и с охотою дала бы брачное обещание.

– Вы не должны выходить замуж за Фокомберга!

– Но отец очень доволен состоявшимся сговором. Да и мне в любом случае нужно – выйти за кого-нибудь замуж. – Она нежно потрогала свой живот. – Я уже на втором месяце и не могу навлечь такой позор на свою семью. С них и так достаточно волнений и неприятностей из-за меня! Нет, я должна выйти замуж ради них.

– Два месяца – не так много. Еще есть время, чтобы…

Маргарита с ужасом взглянула на него:

– Вы предлагаете избавиться от ребенка?

– Многие так делают.

– Нет! – Она обхватила руками свой живот. – Ребенок – это все, что у меня останется от Кристиана. Его я не отдам!

– Если вы любите отца… – начал торжественно Вилли, – если вы заботитесь о ребенке, то примите во внимание, что Фокомберг, выяснив подноготную, будет способен на любое преступление. Боюсь, что вы все равно лишитесь младенца.

Матовая кожа Маргариты слегка побледнела.

– Не представляю, что он способен бить беременную женщину. Неужели этот человек действительно настолько бессердечен?

– Поверьте, это так. Вы не вправе играть в такие опасные игры только потому, что не верите моим словам. Он будет бить вас, пока вы не выкинете плод с риском погибнуть вместе с младенцем. Маргарита, это замужество может стоить вам жизни!

– Вы такой же ужасный, как придворные сплетницы, Вилли. Я – богатая наследница. Если Фокомберг убьет меня, то потеряет и мои земли. Кроме того, он не дурак и вряд ли надеется, что я – девственница. Если потребуется, я расскажу всю правду о ребенке, и ему поневоле придется принять это как свершившийся факт. А так как я не собираюсь наставлять ему рога после свадьбы, то не на что будет и жаловаться.

– Неужели вы способны на такое, Маргарита? – резко спросил Вилли. – Вы можете обещать, что никогда не соблазнитесь другим мужчиной? А что, если этим мужчиной окажется Кристиан? Если вы снова встретитесь при дворе? Неужели вы не поддадитесь искушению остаться с ним наедине?

Темные глаза Маргариты блеснули.

– Господи, неужели вы считаете меня шлюхой, которая не может отказать себе в малейшем удовольствии?

– Я не хотел задеть ваши чувства, Маргарита, моя цель – предупредить. Вы такой же человек, как и все, и, оступившись раз, можете оступиться снова. Фокомберг убьет вас, если обнаружит обман, или заточит в монастырь, как король Генрих поступил с Элеонорой Аквитанской. Для вас лучше выйти замуж за более терпимого человека – такого, у которого, возможно, есть душа, – добавил Вилли с горькой усмешкой.

– Я вряд ли смогу разубедить отца без веских на то оснований. Или вы предлагаете сказать ему, что я жду ребенка?

– Лучше рассердить его сейчас, чем причинить боль потом. Я довольно хорошо знаю лорда Фитц Хага и могу предположить, что он возненавидит себя, когда узнает, что выдал замуж дочь за жестокого, бессердечного человека.

Маргарита задумалась на мгновение, а затем окатила Вилли ледяным взглядом.

– Пора присоединиться к остальным. Если мы пробудем здесь дольше, начнутся сплетни.

Вилли с неохотой согласился. Он видел, что не переубедил Маргариту. По крайней мере, он сделал все, что было в его силах. Разве мог бы мужчина сделать больше?

– Ты пропустила самую захватывающую часть охоты, – укоризненно произнесла Маргарита, увидев Астру, но, посмотрев на пылающее, мечтательное лицо подруги, добавила: – Может быть, ты укротила другого зверя, более таинственного и опасного, которого преследовала несколько месяцев?

– Ох, Маргарита, – шепнула Астра, не в состоянии скрывать своей радости от подруги. – Думаю, Ричард простил меня.

– И мне так кажется. Ты выглядишь такой довольной, как кот, наевшийся сливок. И я этому рада, моя дорогая. Разве я не говорила, что твоя нежная любовь и преданность победят его сердце?

– Да, ты оказалась права. Я так счастлива… Ох, совсем забыла. – Астра виновато посмотрела на Маргариту. – Я не хотела хвастаться, зная, что у тебя дела идут вовсе не блестяще. Вилли говорил с тобой?

Маргарита ничего не ответила, а отвела Астру от взмыленных лошадей, собак с перемазанными кровью пастями и суетящихся слуг. Королевская свита расположилась на короткий привал, перед тем как отправиться обратно в Вестминстер. На изрытом копытами поле для охотников был устроен настоящий пир с огромным количеством холодных закусок, расставленных в оловянной посуде на треногих столах, покрытых сверкающими белизной льняными скатертями.

Маргарита искала в толпе отца. Наконец она обнаружила, что он разговаривает в некотором отдалении с одним из королевских стряпчих.

Она обернулась к Астре:

– Да. Вилли предупредил, что мой… Тот, которому я буду отдана навеки, настоящий негодяй. Он посоветовал мне убедить отца прервать свадебные переговоры.

Астра издала вздох облегчения:

– Слава Божьей Матери. Я опасалась, что ты вовсе не станешь его слушать.

– Но я же не сказала, что последую его совету, – резко парировала Маргарита. – Я все еще собираюсь…

– Что собираешься? Выйти замуж за такое чудовище, как Фокомберг?

– Думаешь, лучше покрыть позором имя Фитц Хагов, принеся им в подоле ребенка?

– Ох, Маргарита, я вовсе не имела это в виду. Не сомневаюсь, что лорд Фитц Хаг подыщет тебе другого мужа, который верно оценит затруднительные обстоятельства и обойдется с тобой разумно и сочувственно.

– Ах, но есть загвоздка – я должна сказать отцу, что беременна, иначе он не поймет, почему я хочу расторгнуть помолвку с Фокомбергом. – Маргарита наклонила голову, и ее голос слегка задрожал: – Разве ты не понимаешь, как сильно ранит его эта новость? Он так доволен состоявшимся сговором и тем, что я не стала с ним спорить. Когда же я сделаю хоть что-нибудь, чтобы он мог гордиться мной, а не сгорать от стыда и сердечной боли.

Слезы навернулись на глаза Астры. Несчастная Маргарита! Кажется, ее подруга безнадежно увязла в ситуации, неподвластной даже ее острому уму. Женщины, прогуливаясь, дошли до столов. Астра увидела, что Ричард стоит, прислонившись к дереву с плеткой в руке. Он улыбнулся ей, и она вдруг решила попросить у него совета для Маргариты, но в последний момент раздумала. Близость, которая между ними вновь установилась, казалась слишком хрупкой. Кроме того, Астра не без оснований полагала, что ее муж без особого энтузиазма отнесется к проблемам Маргариты. Лучше снова поговорить с Вилли. Не исключено, что общими усилиями они наверняка смогут найти какой-то выход для бедной Маргариты.

Она решила немедленно пойти к Вилли, но Ричард сделал ей знак приблизиться. Она направилась к мужу, испытывая знакомое волнение в груди. Неужели когда-нибудь мысль, что этот потрясающий рыцарь принадлежит ей, станет для нее привычной?

Ричард с досадой отметил, что король смотрит в его сторону. Хорошо, что поведение Астры не оставляло сомнений, будто они самая счастливая на земле пара. Никто из придворных, к счастью, не догадывался о тех оскорблениях, которым он подвергал свою жену в первые несколько дней их брака. Тупая боль вины опять сдавила его грудь. Теперь он снова собирался причинить ей боль. Это мучило его невыносимо, и только мысль о том, что для Астры его отъезд будет спасителен, примиряла с необходимостью. Он собирался через пару дней уехать во Францию. Король непременно объявит его предателем и преступником. Тогда с помощью королевы Астра легко аннулирует их брак и будет свободна, чтобы выйти замуж за другого.

Он коротко взглянул на Астру, в тысячный раз удивляясь, как она прекрасна, когда улыбается: голубые и спокойные, как чистейшее небо, глаза, рот, подобный цветущему розовому кусту. Он стиснул зубы, подавляя страстное желание, которое не давало ему покоя. Впереди оставалась единственная ночь, лишь одна ночь, чтобы любить ее.

Потом ему придется забыть любимую, навсегда изгнать из своих мыслей. В реальной жизни нет места той умиротворенной невинности, воплощением которой была она. Оставшись вдовой, Астра наверняка плохо кончит, даже хуже, чем его мать. Поэтому он должен именно сейчас оборвать все узы, пока она молода и прелестна и сможет найти себе более надежного человека. Она нуждалась в состоятельном мужчине, готовом постоянно быть рядом и опекать ее. А что может оставить после себя неимущий воин, погибнув в бою? Ей – бедное вдовство, а ее детям – горькое сиротство.

Боль предстоящей потери спазмой свела его горло, и он закрыл глаза, чтобы сдержать слезы, которые предательски заблистали на краях ресниц. Он думал даже рассказать своему другу о плане, но вовремя спохватился. Он знал, что Вилли будет возражать, уговаривать его и, в конце концов, вынудит отложить этот отъезд. Это ничего не изменит по сути, но сделает еще более невыносимым неизбежное.

– Ну как впечатления, Вилли? – окликнул он приятеля с сардонической усмешкой. – Хорошая была охота? Достаточно ли крови, чтобы удовлетворить придворных господ и дам?

«Как же улучить минуту, чтобы поговорить с Вилли наедине?» – с тревогой думала Астра, проходя сквозь толпу в банкетном зале. Де Лэйси сидел рядом с отцом Маргариты; Астра расположилась на дальнем конце стола между Ричардом и другими рыцарями. Напротив нее сидела Маргарита, кокетничая еще более вызывающе, чем обычно. Астра рассеянно прожевала кусок переперченного павлиньего мяса и нахмурилась. Ей необходимо поговорить с Вилли сегодня же. Лорд Фитц Хаг в ближайшее время намеревается объявить о помолвке Маргариты. А как только он это сделает, остановить приготовления к свадьбе без громкого скандала будет невозможно.

Она мельком взглянула на своего мужа. Ричард улыбнулся и коснулся ее колена под столом. Астра улыбнулась в ответ, думая о том, как непривычно видеть его столь любезным и любящим после периода гнева и враждебности, которыми он терзал ее сразу после свадьбы. Она не могла не удивляться такой неожиданной перемене в его чувствах по отношению к ней. Сумел ли он простить ее? Смог ли наконец в полной мере принять ее любовь к нему?

Их глаза на мгновение встретились, и снова она увидела в них отблеск неизбывной грусти, который так поразил ее во время дивного свидания в лесу. Она вдруг обеспокоилась, хотя и не могла понять почему. Неожиданно родилась потребность утешить Ричарда, положить его голову на свою грудь, нежно погладить волосы, как если бы он был ребенком.

Астра с трудом подавила эти мысли и целиком сосредоточилась на проблемах Маргариты. Она не подобрала еще тех слов, которые должна сказать Вилли, но твердо знала, что снова попросит его жениться на подруге. Казалось, это единственно верное решение, последняя возможность спасти честь Маргариты и уберечь ее от горького несчастливого брака. Глядя на Фокомберга после охоты, она окончательно решилась на этот шаг. Она не могла забыть победоносное лицо лорда Ратстоува, который держал жалкую тушку окровавленной лисицы. Она сердцем поняла его суть: грубый, жестокий и дикий человек, упивающийся мучениями других. Вилли, если он заботится о Маргарите, просто обязан на ней жениться.

– Ты сегодня такая тихая, любовь моя, – прошептал ей Ричард на ухо. – Что-нибудь беспокоит тебя? – Его рука играла с пальцами Астры, пробуя ее нежные ноготки о свою твердую ладонь.

– Нет, я бы не могла быть счастливее, – сказала она весело. Их глаза снова встретились, и нервный ком застрял в ее горле. Ох, как же она любила этого человека. И кажется, он ее тоже. Эта мысль вновь наполнила ее радостным изумлением.

Между тем слуги очистили столы, и музыканты начали готовить свои инструменты. С тех пор как королева не могла участвовать в охоте из-за беременности, Генрих следил за тем, чтобы музыка как можно чаще услаждала ее слух. Мягкие звуки лютни, тамбурина и флейты вскоре заглушили разговоры и заполнили зал.

– Я буду ждать тебя в спальной комнате, – прошептал Ричард, его рука многозначительно поглаживала бедро Астры.

– Могу ли я остаться чуть подольше и развлечься танцем или двумя? – спросила Астра. Она задержала дыхание, опасаясь, что снова рассердит его.

Его темные глаза на мгновение застыли, затем он улыбнулся:

– Танцы кажутся мне чертовски глупой затеей, изобретенной женщинами, но время от времени предаваться этому пустяку не вредно. Ты разрешишь мне быть твоим партнером?

Астра наклонила голову.

– Милый, кажется, ты не очень благосклонен к танцам, и потому я попрошу Вилли, чтобы он составил мне партию.

Ричард посмотрел с изумлением, но не протестовал. Астра встала и заторопилась к де Лэйси.

– Я должна поговорить с вами, – прошептала она. – Можете ли вы сделать вид, что танцуете со мной?

– Я с трудом могу притвориться, что танцую, – заметил Вилли неуверенно, когда они присоединились к другим парам на темно-красном полу, выложенном плитами. – О чем вы хотели бы поговорить? – спросил он, беря ее руку и начиная танец.

– О Маргарите.

Вилли вздохнул, веселое выражение исчезло с его лица.

– Я пытался, Астра, в самом деле пытался. Я дал ей верное представление о человеке, с которым она собирается заключить брачное соглашение. Но не думаю, что она примет во внимание мое беспокойство.

Астра и Вилли отдалились друг от друга и поклонились, затем встретились снова в центре зала.

– Она никогда не решится сказать отцу о тех обстоятельствах, в которых находится, – прошептал Вилли. – Бедняжка поставила себя перед необходимостью выбирать между Фокомбергом и бесчестием.

Астра кивнула и двинулась к следующему партнеру. Потребовалось некоторое время, прежде чем она снова оказалась лицом к лицу с Вилли.

– Но есть другой путь, Вилли, – прошептала Астра. – Если бы вы все-таки женились на ней, то вся ситуация разрешилась бы наилучшим образом.

Вилли посмотрел изумленно.

– Уверен, что вы понимаете, почему это невозможно, – отвётил он, удаляясь.

Астра послала ему настойчивый взгляд и наклонилась:

– Нет, я не понимаю. Почему вы не можете жениться на ней ради ребенка, продолжая вести прежний образ жизни?

Вилли посмотрел на нее с испугом, затем двинулся к следующей партнерше.

Астра чуть запыхалась, торопливо продвигаясь вдоль линии танцоров, кланяясь и грациозно поворачиваясь. Танец близился к финалу, а она и на шаг не продвинулась к намеченной цели!

Ее тело напряглось, когда она приблизилась к нему.

– Ну, что вы думаете? – прошептала она.

– Вы советуете пойти на фиктивный брак, зная, что мы оба найдем себе впоследствии любовников? Астра кивнула, удаляясь.

– Большинство браков заключается по причинам, далеким от истинной любви, – заметила она, когда снова оказалась рядом. – Если вы оба согласны на сделку, то едва ли у вас возникнут сложности большие, чем в настоящее время. Скорее всего это даже облегчит вам жизнь, Ребенок Маргариты будет служить прекрасным алиби в том случае, если кто-нибудь возбудит слухи о вашей особенности.

Танец кончился. Вилли и Астра поклонились друг другу в финальном па, затем он взял ее под руку и провел от танцевальной площадки.

– Можете ли вы в самом деле спокойно к этому относиться, Астра? Вас не шокирует, что мы нарушим наш священный брачный обет?

– Ох, Господь наверняка поймет вас, Вилли. Я думаю о ребенке, который нуждается в отце, в семье. Что касается вас с Маргаритой, то не могу поверить, что вы не способны обрести счастье.

– У меня с трудом укладывается в голове, что вы можете это предлагать, Астра. Ее голубые глаза сверкнули.

– Каждый заслуживает того, чтобы узнать любовь, Вилли. Без любви мы не более чем дикие животные.

Вилли кивнул, странная легкость распространилась в его груди от слов леди Астры. Их тепло и доброта, казалось, освобождают от безысходного одиночества, которое всегда нависало над ним. С точки зрения сердца, а не холодного ума, Астра оказалась мудрее его. Возможно, ее план, невообразимый сам по себе, имел смысл.

Неожиданно он освободил руку Астры. Она послала ему теплый, ободряющий взгляд, затем кивнула. Он кивнул в ответ и заторопился к отцу Маргариты.

Вилли поклонился королеве, затем Фитц Хагу.

– Мой господин, могу я сказать вам пару слов? Фитц Хаг быстро присоединился к нему. Его широкое лицо, красное от вина, расплылось в улыбке.

– Де Лэйси, слушаю вас.

– Я решился сказать, что хочу получить в качестве награды, сэр.

– Награды? Ах да, награды, которую я обещал вам. Так что же это, Вилли?

– Я хочу жениться на вашей дочери.

Темные глаза Фитц Хага вытаращились от удивления.

– На Маргарите? Вы хотите жениться на Маргарите? Даже зная, какая плутовка и источник всяческих неприятностей эта маленькая лиса?

Вилли кивнул.

– Хорошо. Вот так сюрприз. Как я говорил вам, для предстоящей свадьбы моей дочери сделано немало. Завершено великое множество переговоров, и я уже собирался сообщить об этом ее величеству.

– Но ведь вы еще не объявили о помолвке, – сказал Вилли со страхом. – Помолвка еще не стала публичным фактом, не так ли?

Фитц Хаг потряс головой, быстро соображая. Семья де Лэйси была такая же богатая и влиятельная, как семья Фокомберга. Вилли казался спокойным, достойным человеком и, что греха таить, более подходящим мужем для Маргариты, чем темпераментный, чересчур горячий Гай.

– Скажите мне, де Лэйси, вы говорили уже с Маргаритой? Она знает о вашем предложении?

– Нет, мой господин, она не знает.

Старик нахмурился.

– Я должен довести до вашего сведения, что не выдам Маргариту замуж, если она того не захочет. Если она не согласится на ваше предложение, я не стану ее принуждать.

– Я поговорю с ней, – отвечал Вилли, заранее предполагая какой угодно финт со стороны непредсказуемой Маргариты.

– Но если у нее нет возражений… – покрасневшее лицо Фитц Хага еще сильнее засветилось. – Ваше желание будет удовлетворено, де Лэйси. Теперь, думая об этом, я очень доволен, что не привел свой план в исполнение. Нельзя подобрать лучшего мужа для моей дочери, чем тот, кто надежен и скромен. Это покажется странным, Вилли, но мне прёдставляется, что вы человек, идеально подходящий для этой роли. Разумеется, моя Маргарита нуждается в том, чтобы ее немного приручили. И все-таки я представляю, какое удовольствие получит мужчина, накинувший на нее узду. Фитц Хаг посмотрел на своего будущего зятя, ободряюще подмигнув.

Вилли в ответ только слабо улыбнулся.

– Вы попросили у отца моей руки?

Маргарита выглядела настолько изумленной, что уверенность Вилли стала убывать так же быстро, как приливная волна Темзы.

– Астра предложила это. Она убедила меня, что это единственный способ спасти вас от Фокомберга.

– Я боюсь, что вы ошиблись, Вилли, – ответила Маргарита, сузив глаза. – Я удовлетворена предстоящей помолвкой и полностью уверена, что смогу справиться с моим будущим мужем.

– Вы не знаете этого человека так, как знаю его я. Он просто чудовище, ужасное, дьявольское отродье!

Маргарита крутила свой черный локон с показной беззаботностью.

– Мне нравятся мужчины бездуховные, здоровые, полные жизненной силы. И я уверена, что мы подойдем друг другу.

– Нет, не подойдете, – запротестовал Вилли, чувствуя себя до последней степени расстроенным. – Он будет бить и оскорблять вас до тех пор, пока не сокрушит. Вы благословенны, что выросли в теплом доме, окруженная любовью, и вы не можете представить себе, на что способен такой человек. Фокомберг не станет принимать во внимание ни вас, ни ваши желания и будет жить лишь в свое удовольствие, а если вы посмеете протестовать, он заставит пожалеть об этом.

– Тогда он пойдет своей дорогой, а я – своей. Такое соглашение меня вполне устраивает.

– Вы все еще не понимаете! Ваши планы едва ли осуществятся. Адюльтер не считается преступлением для мужчины, но для женщины немыслим как величайший грех. Если Фокомберг обнаружит, что вы наставили ему рога, скорее всего он убьет вас сразу же.

– Вы забываете, Вилли, – ответила Маргарита, благосклонно глядя на него с соблазнительной улыбкой. – Я еще не встречала мужчину, которого не могла бы подчинить своей воле. Не считая вас, конечно, потому что вы надежно защищены от женского очарования, – добавила она колко.

– Ах вот, оказывается, в чем дело, да? – Вилли пробормотал сквозь стиснутые зубы. – Вы не хотите выходить за меня замуж, потому что не можете манипулировать мной. Вы не воспринимаете своего мужа как равного себе, вы жаждете иметь мужчину, над которым могли бы осуществлять свою власть!

– Вы всегда были очень умны, Вилли. Я рада, что вы наконец увидели истинную причину моих поступков, – промурлыкала Маргарита.

Вилли вздохнул. Он знал, что Маргарита своенравна, но не подозревал, какой упрямой она была на самом деле. Будучи властной, как мужчина, она стремилась к тому, чтобы держать всех под своим каблуком. Что он мог сделать? Да ничего, лишь сказать Астре, что пытался помочь, но потерпел сокрушительное поражение.

Загрузка...