Примечания

1

Батоно — вежливая форма обращения. В Грузии не употребляется отчество. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)

2

Гоми — род мамалыги; мчади — кукурузная лепешка.

3

Цицхви — род половника, похожего на плоскую ложку, для размешивания гоми.

4

Дудукист — музыкант, играющий на дудуки — духовом инструменте типа свирели. Доли — род барабана, зурна — волынка.

5

«Мгзаврули» — название песни, в переводе значит «Напутственное», «Прощальное».

6

Датуна — уменьшительно-ласкательное от Давида.

7

Ломброзо Чезаре (1836–1909) — итальянский антрополог и криминалист.

8

Ганджина — шкаф, встроенный в стену дома.

9

Торне — печь для выпечки грузинского хлеба; здесь: и сама пекарня.

10

В Грузии хаши — бульон из требухи с чесноком — едят рано утром, запивая водкой, опохмеляясь.

11

Цхнети — дачная местность рядом с Тбилиси, расположенная значительно выше города, и поэтому в самый сильный зной там царит прохлада.

12

Ваке и Сабуртало — микрорайоны в Тбилиси.

13

Кашвети — церковь в Тбилиси, расположенная на проспекте Руставели.

14

«Мравалжамиер» — грузинская народная песня.

15

Пхали, бажа — грузинские холодные блюда с орехами.

16

Варазисхеви — новый микрорайон в центре Тбилиси.

17

Дудуки — дудочка, народный музыкальный инструмент.

18

«Манавис мцване» — белое марочное вино.

19

Цоцхали — небольшая речная рыба, в вареном виде представляет собой деликатес.

20

«Манави» — белое высококачественное вино.

21

Марс, оин — терминология игры в нарды.

22

Ду-шаши — наиболее удачная комбинация игральных костей.

Загрузка...