Примечания

1

«Вы уверены? (Да/Нет)» (англ.).

2

Ваш билет, пожалуйста (фр.).

3

Извините! (фр.).

4

Простите (фр.).

5

Не думаю, сэр, что за пределами слова возможна полноценная жизнь; мы можем лишь попытаться придать ее бессмысленной и безжалостной красоте новую форму (англ.).

6

Вы находитесь здесь (фр.).

7

Простите! (фр.).

8

Я… я ищу кладбище… (фр.).

9

Кладбище! (фр.).

10

Вы поняли? (фр.).

11

Да-да, большое спасибо! (фр.).

12

Удачи вам, месье! (фр.).

13

Я ищу кладбище (фр.).

14

Кладбище? Но оно там! (фр.).

15

Там? Но этого не может быть, мне ска… (фр.). Вы говорите по-английски? Мне сказали, что нужно в эту сторону! (англ.).

16

В ту сторону (фр.).

17

Простите! (фр.).

18

Простите! Я… Я ищу… Где мне найти Анри Бонвара? (фр.).

19

Писателя? (фр.).

20

Да, конечно, месье Бонвар. Я очень хорошо знал его, это был на редкость очаровательный и порядочный человек, мы часто болтали друг с другом… Но здесь его нет. Он в Виль-Блё (фр).

21

Чудесное кладбище, у месье Бонвара большая и роскошная могила, с маленькой золотой статуей на надгробии (фр.).

22

Один билет до Виль-Блё и обратно, пожалуйста (фр.).

23

Виль-Блё? Но там нет остановки (фр.).

24

Простите? (фр.).

25

Это поезд на Париж. Это не пригородный (фр.).

26

Не о веретене Платона речь;

Кто на себя взвалил крученья бремя?

А то ведь вечность может вдруг истечь,

Размотанным оставив время.

У. Б. Йейтс. Его сделка

Перевод Елизаветы Соколовой

Загрузка...