Примечания

1

Детская коляска (фр.).

2

Лонгфелло Генри Уодсуорт (1807–1882), американский поэт.

3

Английская золотая монета (чеканилась в 1663–1817), которую заменил соверен (с 1816 г. =1 фунту стерлингов).

4

Hill (англ.) – холм.

5

Элиот Джордж – псевдоним английской писательницы Мэри Анн Эванс (1819–1880).

6

Милль Джон Стюарт (1806–1873), английский философ, историк и экономист.

7

В августе 1914 г. у бельгийского города Монс (Берген) произошло сражение между британскими экспедиционными силами и 1-й германской армией.

8

Крупный морской бой между германским и английским флотами, исход которого решил подход английской линейной эскадры под командованием Д. Битти.

9

В первую мировую войну, с 1 июля по 18 ноября 1916 г., на реке Сомма (север Франции) англо-французские войска провели наступление с целью прорвать оборону противника. Операция против войск 2-й германской армии закончилась поражением.

10

Гунтер – охотничья лошадь.

11

День подарков – второй день Рождества, когда слуги, посыльные и другой персонал получают подарки.

12

Murphy (англ.) – картофелина (разгов.).

13

Джентри – нетитулованное мелкопоместное дворянство.

Загрузка...