Глава 14

Джери успокоилась и поняла, что заявления судьи вполне естественны для скорбящего вдовца. Вспоминая подробности случившегося, она увлеклась и не заметила, как Фаррен подъехал к ее дому и остановил мотоцикл на подъездной дорожке.

— Зайдешь? — спросила она, ненавидя себя за умоляющий тон. — Не знаю, как ты, а я не прочь хлебнуть пива.

Фаррен покачал головой, солнце высветило несколько белых нитей в его густых каштановых волосах и подчеркнуло естественную смуглость кожи, которую Джери принимала за загар. От печали в его глазах у нее перехватило горло. Джери вновь растерялась, не зная, как утешить Коннера.

— Я должен кое в чем разобраться. Детка, в душе у меня творится такое, что сейчас я ни на что не гожусь.

— Я ни о чем и не прошу, — возразила Джери, обняв его и уткнувшись лицом в шею.

— Как бы не так, — мягко усмехнулся он, и его пальцы запутались в волосах Джери. — Не говоря ни слова, ты требуешь от меня больше, чем кто-либо другой.

— Какая глубина мысли! — полушутя отозвалась Джери, хотя эти слова перепугали ее до смерти, но она не желала признаваться в этом.

— Это правда, детка, — заверил Коннер и взял ее за подбородок. — Больше я не могу позволить себе оставлять дела незавершенными. Сегодня я попрощался с давним другом. Я слишком многое не успел сказать ей… Ну и денек! — Он слегка обмяк и расслабил плечи.

Джери машинально принялась массировать напряженные мускулы под тканью рубашки. Мужчина покорно отдался ее гибким нежным рукам. Пару недель назад ей и в голову не пришло бы прикасаться к Фаррену с такой любовью, а теперь это казалось ей вполне естественным.

— Ты едешь к Биллу?

— Да. — В голосе Фаррена чувствовалась скорбь. — Полагаю, с этим пора покончить.

Джери долго смотрела ему вслед. Ветер растрепал волосы Фаррена, и она улыбнулась. «Как всегда, мне повезло. Наконец-то я влюбилась. И в человека, самый незначительный недостаток которого — привычка ездить на мотоцикле без шлема».


Все произошло сразу и слишком быстро. Сначала обмороки, затем убийство Кристал, потом неудача с делом Шаркли и, наконец, предательство партнера. Любовь стала еще одним аттракционом увеселительного парка, в который превратилась его жизнь.

Дом Билла, с его обшарпанными стенами и заросшей лужайкой, выделялся в ряду ухоженных коттеджей. Коннер удивился, не понимая, что произошло с аккуратным партнером и почему он прежде не замечал этой неряшливости. Неужели его подвела наблюдательность?

На этот раз, открыв дверь, Мими не стала тратить лишних слов. Вскинув покрасневшие веки, она ткнула пальцем в сторону кабинета:

— Он там.

Коннер кивнул и перешагнул через громадную кучу белья, возвышающуюся на полу. Он направился в комнату, которую помог Биллу отремонтировать всего год назад. Им пришлось вкалывать три недели.

Это случилось сразу после одного из бурных скандалов Билла и Мими. Билл захотел иметь собственную комнату и осуществил свое желание. Каждый предмет в ней был отражением характера Билла — от полированной стойки с оружием над камином до тщательно подобранных картин на стенах. Присутствием Мими здесь и не пахло. Тогда.

Но теперь темный кожаный диван исчез, а его место заняла софа с яркой обивкой в цветочек. Бронзовую статую на телевизоре заменило комнатное растение в горшке. Даже стойка с оружием куда-то подевалась, а драгоценные старинные ружья Билла наверняка были спрятаны в самом дальнем углу чулана. Очевидно, Мими занялась благоустройством дома и начала именно с берлоги Билла.

— Привет, — выдавил из себя Коннер, входя в комнату.

Изумление Билла могло бы насмешить кого угодно, если бы оба они не знали, что в нынешней ситуации нет ничего забавного.

— Нам надо поговорить. — Коннер прошелся по комнате, притворяясь невозмутимым.

— Конечно, старина. — Билл встал, и ему пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть Коннеру в глаза.

— Почему?.. — наконец выговорил Коннер, не сводя глаз с человека, к которому относился как к брату. — Я должен узнать об этом до разговора с капитаном.

— О чем ты, Фаррен?

Борясь с желанием врезать напарнику, Коннер глубоко вздохнул.

— О кофе, Билл. Я отправил его на анализ.

За эти годы Коннер узнал несколько секретов человека, стоящего перед ним. Билл был сладкоежкой, он разгадывал до конца каждый кроссворд, обожал своих детей и слегка щурил левый глаз, когда нервничал. Сейчас его левый глаз почти закрылся.

— Ты шутишь?

— Хватит, Грант, у меня нет никакого желания играть в эти игры. — Коннер намеренно понизил голос, таким убедительным тоном он предпочитал говорить во время допросов. — Разве ты забыл, что я всегда выигрываю?

Билл смело встретил его взгляд. Он держался на редкость уверенно для человека, который весь предыдущий месяц кормил давнего друга наркотиками. Некоторое время в комнате стояла тишина. Напряжение нарастало.

— У меня не было другого выхода, — еле слышно выговорил Билл голосом ребенка, признающегося в провинности. — Только так я мог спасти тебе жизнь, Коннер, — с мольбой продолжал Билл, в его голубых глазах блеснули слезы. — Неужели не понятно? Если бы ты не ушел в отпуск, то сейчас был бы уже мертв.

— Что за чертовщину ты несешь? — Несмотря на гнев, способ защиты Билла заинтриговал Коннера.

— Вспомни о Хищнике, старина! — почти выкрикнул Билл, будто пытаясь отпугнуть злых духов. — Я боялся, что ты найдешь улики против него. Мими часто играет в казино «Людоед». Хищник угрожал отнять все, что у меня есть. Если бы выяснилось, что моя жена должна ему двести тысяч долларов, с моей карьерой было бы покончено. Что я сказал бы детям? Я потерял бы работу, дом — все!

— Сукин ты сын! — Глухая ярость накатила удушливой волной.

Значит, всему виной Мими. Ему следовало бы догадаться…

— Послушай, я сожалею о том, что пострадала Джери, но ей не грозила настоящая опасность, — торопливо и бессвязно убеждал Билл. — Я тщательно отмерял дозы. Тебе тоже ничто не угрожало, ты просто терял сознание. Я всегда следил за тем, чтобы с тобой ничего не случилось.

Эта фраза стала последней каплей. Схватив Билла за воротник, Коннер прижал его к стене.

— А как насчет Кристал Тейлор?

— При чем тут она?

— В ту ночь, когда убили Кристал, я должен был встретиться с ней, — с трудом выговорил Коннер. — В сквере я потерял сознание. Я мог бы спасти ее!

— О Господи… — прошептал Билл, его лицо стало пепельно-серым. — Клянусь, Коннер, я ничего не знал! Нет, я знал, что ты снова лишишься чувств, но рассчитывал, что это произойдет дома, в безопасности!

— Болван! — Внезапно гнев Коннера иссяк: на ничтожного человека трудно злиться. — А засада?

— Я подставил тебя, — признался Билл. Пройдя через всю комнату, он рухнул на мягкие подушки софы и закрыл лицо ладонями. — Вот почему и попросил капитана дать Беккету и Прайсу дополнительное время для проверки твоих сведений. Я предупредил Шаркли о засаде.

— Мне следовало бы убить тебя. — Эти слова прозвучали вяло и не вызвали никакой реакции, оба знали, что Биллу уже нечего терять.

— Как, по-твоему, я должен поступить?

Коннер направился к двери и уже на пороге бросил не оглядываясь:

— Завтра же утром положишь свой полицейский значок на стол капитана.

Очевидно, Мими все слышала и теперь, распахнув дверь, сочла нужным вмешаться:

— Что ты из себя строишь? Если бы он не убедил Хищника в том, что уберет тебя с дороги, ты бы давно гнил в могиле! Ты обязан Биллу жизнью!

Коннер не успел ответить: Билл поступил так, как следовало бы с самого начала, — велел жене заткнуться.

Бывший напарник догнал Коннера у мотоцикла и спросил:

— Что ты намерен делать дальше?

Коннер нажал на газ. Он ничем больше не был обязан этому человеку.

Солнце клонилось к горизонту. Коннер отыскал взглядом вечернюю звезду на темнеющем бархате неба. С улыбкой, скорее напоминающей гримасу боли, он прошептал небесам:

— Пришло время сделать Хищника добычей.


В помещении для допросов Хищник провел уже целый час. Он выглядел безупречно, в то время как Беккет и Прайс представляли собой жалкое зрелище, будто неделю провели в засаде. Их искаженные недовольством, небритые лица не могли поколебать уверенность Шаркли. Он сидел перед полицейскими в костюме стоимостью восемьсот долларов.

— Стало быть, мистер Шаркли, вы пытаетесь убедить меня в том, что никогда не ссорились с Кристал Тейлор? — уже в который раз за последние полчаса спросил Беккет.

— Я считаю, что мой клиент дал исчерпывающий ответ на этот вопрос, — подал голос из угла комнаты невысокий холеный блондин с безукоризненной прической.

Эллиот Паркер не производил впечатления опасного противника, хотя имел репутацию превосходного адвоката. Благодаря ему Ричард Шаркли всегда ухитрялся выходить сухим из воды.

— А меня он не устраивает, — вмешался Прайс, выведенный из терпения невозмутимостью Шаркли.

— Это ваши проблемы, офицер, — бесстрастно произнес Хищник, вынул из кармана пиджака длинную тонкую сигару, не обращая внимания на табличку «Не курить», а может, именно из-за нее, щелкнул изящной золотой зажигалкой и выпустил в воздух голубоватое облачко дыма.

— Мистер Шаркли, здесь запрещено курить. — Беккет указал на яркую красно-белую табличку на стене.

— И как же вы намерены наказать меня за это преступление? Арестовать? — Хищник усмехнулся собственной шутке и подмигнул адвокату.

Понаблюдав за этим шоу еще несколько минут, Коннер схватил свою кружку и швырнул ее о стену. Капитан Престон запретил ему мешать коллегам, но время поджимало. Хищник давно успел избавиться ото всех улик и создать себе алиби. Давление на него следовало усилить. Это что угодно, но не допрос!

Коннер рванулся к двери, но навстречу в комнату вошел капитан Престон.

— Ладно, Фаррен, займитесь им, — устало заявил он. — Только осторожно. Нельзя допустить, чтобы этот гад сорвался с крючка по вине каких-либо нарушений с нашей стороны.

Не говоря ни слова, Коннер постучал в соседнюю дверь. Он чувствовал себя неловко, прерывая допрос, но когда дверь открылась, в глазах Беккета мелькнула не досада, а облегчение.

— Фаррен, ты, кажется, хотел побеседовать с этим… — Беккет опомнился: оскорблять Хищника в присутствии свидетелей было опасно. — …С этим джентльменом?

— С удовольствием!

Беккет и Прайс покинули комнату. Адвокат потребовал объяснений и в ответ услышал стандартный набор фраз.

— Ну, Хищник, как дела? — Коннер устроился напротив подозреваемого и небрежно закурил.

— Бывало и хуже. — Широкий лоб Шаркли лоснился от пота, он уронил сигару на пол и раздавил ее каблуком ботинка, отполированного до зеркального блеска. — Я уже рассказал тем двоим клоунам все, что мне известно.

С минуту Коннер сидел неподвижно.

— Значит, без труда сможешь повторить все это еще раз. — В его тихом голосе слышалась угроза, почти неуловимая, но Хищник почувствовал ее.

— Вы можете прочесть протокол допроса, — мгновенно возразил адвокат.

— Видишь ли, — продолжал Коннер, словно не слыша адвоката, — Кристал была моим другом, давним другом.

— Так почему же ты, вместо того чтобы ловить ублюдка, пристрелившего ее, охотишься за мной? — Позабыв о своем притворном спокойствии, Шаркли ударил огромными кулаками по столу и подался вперед. — Послушай, Кон, что я тебе скажу. Я любил Кристал. — Он поднял руку, не давая адвокату вмешаться. — Да, это правда: я любил ее и не стыжусь этого.

Впервые за время допроса Коннер увидел искренние эмоции в глазах Шаркли. Неужели он не причастен к убийству? Последовала продолжительная, тягостная пауза, предназначенная для того, чтобы внушить Хищнику робость. Никаких словесных или физических угроз. Просто психологическое давление.

— Ты любил ее так, что был способен убить? — наконец проговорил Коннер, пытаясь прояснить ситуацию.

— Более того, Фаррен. Я готов убить, чтобы отомстить за нее. — Для человека, сидящего в полицейском участке, такое признание было опасным, и адвокат побледнел. — Так что выслушай меня еще раз, сержант: если я найду этого сукина сына первым, арестовать его ты уже не сможешь — наручники надевать будет не на что.

Продолжать разговор было бессмысленно, но Коннер помедлил еще пару секунд, прежде чем согласно кивнуть. Хищник открыл свои карты, и опытный полицейский детектив втайне восхищался им.

Коннер покинул помещение для допросов, борясь с желанием что-нибудь разбить. К счастью, автомат в конце коридора за свою жизнь пережил столько разъяренных пинков и ударов кулаками, что еще две-три вмятины его не слишком повредили.

— Черт, почему я должен верить ему?

— Фаррен!

Обернувшись, он увидел Джери. Склонив голову набок, она окинула Коннера внимательным, чуть насмешливым взглядом. Даже в тускло-зеленоватой полутьме коридора она казалась прекрасной, и Фаррену пришлось прикусить язык, чтобы не закричать на весь участок, как он любит ее.

— Шаркли не убивал ее, — произнес Коннер, вынимая из автомата шоколадный батончик.

— Знаю, — кивнула Джери и протянула ему смятый листок бумаги, заляпанный кровью.

Загрузка...