Вячеслав Базов (Uzumaki_Kid) Встретимся в новом мире

Том 1

Глава 1. Го Хэн просыпается

Что-то было не так. Его реальность была полна черной пыли, где почти всегда было шумно, а воздух был наполнен запахом бензина и гари. И носил он обычно джинсы и кожанку, продранную в трех местах.

Теперь же парень смотрел в незнакомый потолок и думал, как можно было так напиться и не почувствовать, что его забрали и увезли в незнакомую местность. А главное — не заметить, как его переодели: сейчас на нем были свободные легкие штаны, вроде пижамных, и такая же легкая рубашка из очень приятной ткани. В пижамах он не спал никогда, даже в то время, когда они продавались в магазинах. Точнее, когда вообще еще существовало такое понятие, как магазины.

Кровать была деревянная, хотя подобные, казалось, уже давно сожгли. Да и эта, если честно, была странная какая-то. Он таких никогда в жизни не видел: резная, с балдахином и странным узором в изголовье. Даже воздух был совсем непривычный, словно стерильный.

Го Хэн попытался приподняться, но голова казалась тяжелее обычного, и к ней будто было что-то прикреплено. Волосы. Его Волосы. Это стало самым жутким открытием. Обычно он носил короткие стрижки, а тут же они были длинные и, хотя парнишка приподнялся на локте, тянулись до самой кровати. И в этот момент его, уже почти начавшего паниковать, решили добить, не иначе, так как за занавеской кто-то зашевелился, и, отодвинув ее, бесцеремонно влез внутрь.

Это был Да Джиан. В такой же странной одежде, похожей на театральную и с непривычно длинными волосами. Го Хэн тут же успокоился: этого человека он знал, хотя и давно не видел. Да и улыбку на его лице не ожидал лицезреть — в последний раз они расстались не слишком хорошо. Тогда Го Хэн приказал своим людям избить парня и вышвырнуть на дорогу, подальше от их логова. Но не смотря на это, сейчас Да Джиан излучал дружелюбие и заботу. Он проверил лоб Го Хэну (тот так обалдел, что даже не попытался сломать ему руку), и, наконец, заговорил:

— Наконец-то. Как ты себя чувствуешь?

— Как с похмелья, — признался Го Хэн. Похмелье и должно было быть, только ощущение, будто он проспал лет триста, а мир за это время очень сильно поменялся. Можно сказать, очистился.

— Понимаю, — кивнул Да Джиан, взяв графин воды со стола. Стеклянный, мать его, графин, украшенный резным рисунком. Глядя на него, Го Хэн сглотнул пересохшим горлом и на всякий случай уточнил:

— Что, ты не разобьешь его об мою голову? И не попытаешься набить мне морду? Да Джиан ведь, так?

На что Да Джиан сильно удивился. Всерьез, блин, удивился. Неужели и правда не было той ссоры и избиения?

Дверь в комнату открылась, и в нее впорхнула Ван Линг в легком шифоновом платье, украшенном множеством лент. Го Хэн даже головой покачал: в его мире в таких нарядах мало кто отчаялся бы ходить. Оно же… невесомое. Такое порвать — три секунды! Тут явно было что-то не то.

Ван Линг в прошлом он не трогал, но у нее поводов начистить Го Хэну рыло тоже было достаточно. Поэтому парень быстро забрал у Да Джиана графин, решив, что, если он и умрет, то напившимся воды.

Вода была теплой, но непривычно чистой. Где только достали такую?.. И не похоже было, чтобы ее кипятили (не было этого уже привычного привкуса накипи, которая, как надеялся Го Хэн, однажды убьет его почки).

Ван Линг тоже выглядела искренне счастливой (хотя Го Хэн в то время валялся у нее в ногах, харкая кровью).

— Я услышала, что он очнулся! Я позвала Тенг Фэя, он хотел убедиться, что с Го Хэном все в порядке и недельный сон ему не повредил.

Го Хэн отдал пустой графин. Там было-то — ну может половина литровой бутылки, не больше.

— А что происходит? — спросил он, улыбаясь им. Хотя улыбка и получилась несколько мрачноватой, внимания на это никто не обратил.

— Что ты последнее помнишь? — деловым тоном заговорил Да Джиан.

— Как ужрался, как свинья, — честно признался Го Хэн. — Напился в смысле.

— Ну да, — кивнул Да Джиан. — А потом мы отправились на задание. И вас зацепило. Потом вы пролежали несколько дней без сознания и…

Го Хэн хотел уже начать задавать вопросы, но дверь быстро открылась и в комнату вошел незнакомец. Он был выше двух метров ростом, на вид около тридцати, волосы завязаны в высокий хвост и что-то еще заплетенное на голове. И одежда с блестящей вышивкой, что говорило о явно высоком статусе. Кому там, Ван Линг говорила, его сдаст?

— Вы можете идти, — произнес человек. — Я поговорю с вашим соучеником сам.

После вежливой просьбы освободить комнату, мужчина перехватил Ван Линг за одну из ее лент, и ненавязчиво вытолкал за дверь. Да Джиан уже сам понял, что дело очень важное, и похоже, парнишка доверял этому человеку, так что поспешил уйти, забрав пустой графин и пообещав: «Сейчас еще принесу».

Как только дверь за последним закрылась, человек запечатал ее какой-то «светомузыкой», после чего решительно двинулся к Го Хэну. «Вот этот меня точно уебет», — с неким облегчением подумал тот. Это было привычнее, чем, когда о нем заботились.

— Кто вы такой? — спросил человек. Весь его вид напоминал актера театра, который общался за пределами роли, но оставаясь в костюме и гриме. Он оперся руками о кровать и наклонился, пристально вглядываясь в лицо Го Хэна.

— Го Хэн, — спокойно ответил тот. Затем, все так же без эмоций, уточнил: — Бить будете?

— Может и хотел бы, да повода нет. Как вы попали сюда?

— Не знаю, — честно сказал Го Хэн, откашлявшись. — А может, вы мне и скажете, куда это «Сюда»? Ну, я вижу, что все какое-то непривычное, галимое. Очень рад, что вы понимаете, что тут происходит. Может, и меня просветите?

— Думаете, я знаю? Вы вселились в тело ученика моей школы. И я понятия не имею, где теперь ученик, чье тело вы занимаете. Как вот мне реагировать? И при этом, похоже, что это не вы виноваты. Так как вы сами не знаете, как так получилось. Я даже не знаю, как это исправить.

— Послать меня обратно? — «Все ясно. Пьяный бред. Проснусь в луже собственной блевотины все в том же мерзком мире», подумал про себя Го Хэн.

— Мне неведомо как!.. Давайте прежде всего будем благоразумны. И не будем шокировать моих учеников. Поэтому сделаем так: скажем, что у вас после той атаки начались проблемы с памятью. Я так понимаю, что их вы помните. Но события этого мира — нет. Да и характеры их вам должны быть знакомы.

— Откуда вы знаете? — спросил Го Хэн. Человек перед ним явно непростой, «светомузыку» вот на дверь умеет накладывать. Допустим, ему можно доверять. — Хорошо, — согласился парень, — Я изображаю человека вашего мира с отбитой памятью, а вы — ищете способ вернуть меня, не убивая при этом. Стоп, мира?

Го Хэн поднялся, подполз к краю кровати, которая сама по себе была как просторный резной шкаф с постельным бельем, и приблизившись к окну, высунулся наружу почти по пояс.

Это было офигенно. Как игры в старые добрые времена, только реально: все звучало, пахло, жило и было в такой детализации, что ни одна игра не шла в сравнение с этим. Горизонт закрывали горы, которые уходили вершинами в облака. Сад перед домом зарос густой зеленью и чем-то был похож на ухоженный и высаженный по линеечке лес. За садом было видно озеро, вода в котором на солнце аж искрилась. Комната находилась на пятом этаже, а внизу в саду стояли Ван Линг и Да Джиан. Заметив Го Хэна, они помахали ему с улыбкой.

— Охренеть, — выдохнул Го Хэн, показывая на улицу. — Давно у вас тут так?

— И насчет всяких этих слов, — болезненно поморщившись, произнес человек. — Давайте, пожалуйста, без них. В этом мире их не все понимают. Могут возникнуть вопросы. Вы же можете говорить на нашем языке.

— Идет, — согласился парень. Он еще раз глянул на улицу, еще раз на человека, и, подумав, спросил:

— Скажите пожалуйста… Нет ли в этом мире человека по имени Чжу Баи? И если есть, то жив ли он сейчас?

Чжу Баи.

Го Хэн произнес это имя как мог спокойно. Потому что Чжу Баи — это все. И если в этом мире есть Чжу Баи, и он плюс-минус такой, каким его помнил Го Хэн…

То Го Хэн никуда отсюда не уйдет. Даже если его будут выгонять силой.

Чжу Баи, по мнению парня, был лучшим человеком, который с ним случался. Самым важным и самым ценным. Последнее, что помнил Го Хэн о Чжу Бай из своего мира — это его белое лицо с посиневшими губами и кровь. Везде кровь. Он весь в крови, его одежда, матрас и пол в комнате. Го Хэн до сих пор не мог оправиться от того ужаса. Стоило ему закрыть глаза, и ему вновь видится эта картина. Так что, если в их мире Чжу Баи живой — то это… награда. Непонятно за что, но награда. Шанс.

Поэтому, когда человек, кивнул, будто отвечая на оба вопроса сразу, Го Хэн резко вскочил с кровати, но споткнулся об одеяло и упал. Тенг Фэй помог ему подняться и положил обратно. Юношу распирало от радости, казалось, грудную клетку надули гелием, и она никак не желала сдуваться. Он готов был ползти, но его больше не пускали.

— Вы все же неделю не просыпались.

И правда. Тело было совсем непослушным, непривычным, хотя и такое же, как его прежнее. Тогда Го Хэн попросил зеркало, и чутье его не подвело — из отражения на него смотрел он же, только лицо светлее, да и волосы эти длинные, а еще кожа — как фарфоровая. Но в целом — лицо было его. Только думал он в этот момент не о своем лице, а о Чжу Баи. Значит он тут выглядит так же, каким Го Хэн его запомнил. Ну хрен бы с ним, что волосы длинные, хотя было бы, конечно, интересно на него взглянуть.

Го Хэн сам не заметил, как стал вести себя вежливее:

— А не подскажете ли, кто в этом мире Чжу Баи?

— Шиди, — произнес Тенг Фэй.

— Вот сейчас не очень понятно, — осторожно намекнул Го Хэн, и ему тут же разъяснили:

— Ваш соученик. Такой же, как недавно заходившие шиди. Они ведь есть и в вашем мире тоже?

— Да, — кивнул парень, но уточнять, что они не в таких теплых отношениях — не стал. — Они даже выглядят так же.

— А не расскажете ли про свой мир подробнее? — ненавязчиво попросил Тенг Фэй.

— А вы попросите Чжу Баи зайти, навестить меня? — попросил Го Хэн, и, дождавшись кивка, заговорил. — Там довольно пыльно. Пустынно. Волосы мы носим короче, потому что мытье иногда роскошь. Во всяком случае моемся мы уже водой, которую ни за что не стали бы пить. Там есть всякие механизмы, огромные коробки домов… Такие, вроде камня, но он сначала жидкий, потом застывает и получается как камень…

Го Хэн никогда не был хорошим оратором, да и описать весь его прошлый мир было сложно, а потому, когда его перебили, он ощутил облегчение.

— Чем вы занимались в том мире?

— Охраной, — без запинки ответил Го Хэн. — Видите ли, в нашем мире нет центральной власти или защиты, и я помогаю защищать тех, кому на это не хватает сил.

— От чудовищ? — понимающе спросил Тенг Фэй, на что Го Хэн слегка прыснул от смеха, но тут же стал серьезен:

— В моем мире нет чудовищ… Только люди.

* * *

Тенг Фэй обманул его. Он не появлялся сам, но и Чжу Баи так и не зашел. Прошел весь этот день, прошел следующий и еще день… Все это время Го Хэн торопился вернуть себе подвижность и контроль над телом. К нему часто заходили Ван Линг и Да Джиан, хотя и видно было, что они заняты, но тем не менее, находят время проведать его. Тогда парень пристал к ним: растерянный, печальный — он просил их позвать к нему Чжу Баи.

Сначала Го Хэн боялся, что ему соврали и в том, что Чжу Баи здесь существует. Но зачем? Да фиг знает. Но Ван Линг и Да Джиан не говорили, что не знают Чжу Баи, не отводили глаза, когда он спрашивал о нем, словно боясь ему о смерти друга сказать. Нет, тут что-то другое. Им было за что-то неудобно. Каждый раз обещали, что передадут, а потом клялись, что передали. Но Чжу Баи так и не приходил. Го Хэн уже начал злиться, ведь ему обещали Чжу Баи, но не отдавали его. К тому же он был здесь чужаком, который не знал, чем может угрожать и на что договориться, чтобы Чжу Баи был тут. Все, что Го Хэн мог — это снова начать ходить не за неделю, как ему предсказывали, а раньше.

Го Хэн всегда был приспособленцем, тонко ощущающим перемены. Он понял — Чжу Баи либо не пускают к нему, либо он не идет сам. И если бы Го Хэн продолжал настаивать, то Чжу Баи срочно отправили бы куда-нибудь. То, что нет ничего страшного в том, чтобы им увидеться, он ощущал тоже, просто было какое-то непонятное ему препятствие. И Го Хэн сделал вид, что это не так уж и важно. Что он просто хотел увидеть друга, и раз тот слишком занят, то и ладно. Для этого требовалось очень много самообладания. На самом деле Го Хэну подчас было очень сложно улыбаться и говорить с людьми о своем здоровье, когда хотелось заломить им руку за спину и предложить: «Либо я тебе руку сломаю, либо приведешь сюда Чжу Баи».

Было много причин тренировать терпение. Во-первых, Тенг Фэй, оказавшийся тут главным, присматривал за ним. Похоже, Го Хэн этого мира был хорошим человеком, и, чтобы соответствовать здешнему образу, нужно было вести себя до тошноты вежливо. Он охотно верил, что в этом мире мог бы быть таким же предусмотрительным и вежливым. Что такого в этом мире? Все в достатке, разве что кроме туалетной бумаги. Все добры и уважительны, не приходится постоянно драться за свою жизнь и ресурсы.

Тем ценнее в его мире был вежливый и добрый Чжу Баи. Сначала Го Хэну казалось, что так как тот не блистал физической силой, то просто пытался выскользнуть из щекотливых ситуаций за счет своей вежливости и не нарываться. Но Чжу Баи нарывался. Он, мать его, так нарывался, что ни один реально сильный человек не сравнился бы. И это в мире, где кому-то с его комплекцией лучше было бы не высовываться! Чжу Баи лез в конфликты, потому что не мог пройти мимо людей в беде. В их мире такие, как он, не выживали, что и вышло — он умер еще до того, как ему исполнилось девятнадцать. Го Хэну было двадцать два, и он прожил бы, наверное, до чертовой старости, но он не жалел бы даже если бы умер окончательно. Тем более не жалел сейчас, оказавшись в мире снова с Чжу Баи. Надеялся только, что это не пьяный бред, и спустя несколько дней, накануне долгожданной встречи, он не очнется или не сдохнет окончательно.

На четвертый день после пробуждения Го Хэну помогли спуститься к выходу из здания, которое было местным госпиталем.

— Где мы живем обычно? — спросил он негромко у Тенг Фэя, который смотрел за его «выпиской». Тот махнул в сторону обрыва — где-то внизу были дома для учеников, как Го Хэну объясняли раньше. Парень не очень понимал, чему именно обучали в этой школе, но как он понял, чему-то вроде магии. Впрочем, это было для него сейчас и не важно. Он не знал, как сможет закрепиться в этом мире, но мысль о том, что он увидит Чжу Баи снова живым, сжирала полностью все его силы. В этот раз все будет по-другому. Чжу Баи по-прежнему будет его, но Го Хэн сделает это иначе, с учетом прошлых ошибок. И главное — не позволит ему умереть снова.

— Спасибо, — кивнул юноша и без спешки направился к спуску со скалы.

— Правое крыло, второй этаж, — добавил Тенг Фэй. Казалось, он успокоился за эти дни.

Го Хэн знал, что Чжу Баи должен жить где-то там же, так как они учатся у одного и того же учителя и являют собой что-то вроде команды. Ну а даже если Чжу Баи живет в другом месте — ничего страшного. Го Хэн найдет его там.

Люди здоровались с ним, кланяясь, а Го Хэн старательно зеркалил их жесты, кивал и приветствовал теми же высокопарными фразами, решив, что, если не будет выделяться, то сойдет за своего. Ему очень надо закрепиться в этом мире, чтобы его не выгнали обратно в свой. Лица у этих людей были как смутно знакомые, так и знакомые хорошо или совсем чужие. К знакомым Го Хэн обращался по имени. Некоторых из знакомых людей в его мире уже не было в живых, а тут вот… ходят, здороваются. У паренька внутри потеплело от этой мысли. Он убедился в главном — Чжу Баи должен быть здесь.

Го Хэн пошел быстрее, стараясь не переходить на бег: все здесь двигались как в райском саду — без спешки, несмотря на занятой вид. Но парню казалось, что заботы не причиняют этим людям беспокойства. Вообще на горе было довольно многолюдно, и каждые несколько метров Го Хэн на кого-то натыкался.

А вот деревянное здание общежития для учеников в три этажа, кажется, пустело. Го Хэна терзали сомнения, и он уже заранее думал, что ошибся, и Чжу Баи тут нет, но, чтобы убедиться в этом полностью, поднявшись на нужный этаж, нашел комнату, которую ему до этого описывали. Дверь оказалась открытой.

Это не было похоже на общежитие: три свернутых матраса на полу, но кроме того еще куча ненужных резных ширм и легких занавесок.

Напротив двери располагалось окно.

Го Хэн ощутил, как пересохло в горле. Он остановился в дверях.

Чжу Баи стоял у окна. Живой. Но не совсем такой, каким запомнил его Го Хэн: длинные волосы темно-каштанового цвета заплетены в неаккуратный высокий хвост, серебристый халат с узором из серых драконов. Но даже за всеми слоями ткани было видно, что комплекция у Чжу Баи не изменилась: небольшой (особенно для этого мира) рост, узкие плечи, и при этом лицо круглое, аккуратный нос. Полусидя на подоконнике, Чжу Баи смотрел на улицу, о чем-то размышляя. Он был таким же неспешным, как и весь этот мир, и возвращение Го Хэна заметил не сразу — настолько расслабился…

А когда увидел его — заметно вздрогнул и уставился с настороженностью. Решив, что его планов Чжу Баи пока знать не может, а значит и испугаться не должен, Го Хэн осмелел и направился к нему, с улыбкой говоря:

— Приветствую шиди. Ох и потрепало же меня. Я словно заново ходить учился. Ужасно, скажу я тебе. Но теперь все в порядке, и я буду готов вернуться к нашей обычной жизни.

Го Хэн проверял и раньше, не покажется ли его поведение местным странным. Он внезапно обнимал Да Джиана, и Ван Линг. Тенг Фэя не рискнул. Но Ван Линг и Да Джиан отреагировали хорошо, даже обрадовались. Значит, в этом мире обнять кого-то, вот просто так — в порядке вещей. А Го Хэн нужно было обнять Чжу Баи. Ощутить его тепло, его физическую оболочку. Удостовериться, что он не призрак, да и заодно просто повод коснуться его.

Чжу Баи продолжал стоять на месте и смотреть на него, а когда Го Хэн стремительно приблизился, юноша улыбнулся и кивнул в ответ:

— Я рад, что со старшим учеником все в порядке и…

Перебив парня на полуслове, Го Хэн поймал его в объятья, как большая рыба заглатывает маленькую. Да, он успел ощутить тепло, и что Чжу Баи реален, но все это длилось только доли секунды. Потому что почти сразу же Чжу Баи сгруппировался и перебросил его через себя, приложив спиной об пол.

Полы его халата задели лицо Го Хэна, словно погладив, словно заигрывая, пока Чжу Баи сбегал из комнаты. Лица его Го Хэн не видел, а потому не мог понять, злится тот или испугался. И все же — случившееся показалось ему странным.

* * *

Их первая встреча с Чжу Баи была болезненной. Потому что у Го Хэна была пробита голова. Тогда мир еще держался в более-менее шатком порядке, хотя для Го Хэна был все тем же полем для борьбы, а вот Чжу Баи жил мирной жизнью: ходил с друзьями гулять в парки и торговые центры, учился.

В тот день Го Хэн очнулся от голосов рядом с ним: женский и мягкий мужской.

— Ты же не знаешь, за что его так… Он пьян? Уверен, что он не попытается тебе голову раскроить, как только очнется?

— Перестань. Нет, он не пахнет алкоголем. Если он умрет, тебе будет стыдно.

— Вообще ни разу, — ответил женский голос. Под головой Го Хэна было что-то теплое и живое, и ему показалось, что он лежит на коленях у этой девушки. Тогда странно, почему она так возмущалась, но при этом голову его держала аккуратно, приложив к затылку какую-то тряпку, в которую впитывалась кровь. Го Хэн попытался открыть глаза, получилось лишь прищуриться — кровь заливала лицо и начала уже спекаться на глазах.

— Очнулся, — с опаской сказал женский голос. Но не того, на чьих коленях Го Хэн лежал.

— Если боишься — можешь идти, — предложил парень. Го Хэн подумал, что конечно, девушка недостаточно смелая, чтобы положить его на свои колени — о нем заботится парень. Тогда Го Хэн попытался разглядеть его.

— Не, я тебя одного не оставлю, — уверенно произнесла девушка.

— Воды? — участливо предложил парень. Го Хэн сглотнул комок чего-то отвратительного и склизкого в горле и попросил:

— На лицо лей.

Сверху полилась теплая вода. Было лето, но прохладный вечер. Уже начинало темнеть и город загорался разноцветными огнями. Эти трое находились в каком-то безлюдном переулке. Го Хэн-то помнил, как тут оказался, а вот как этих занесло — хер знает. Они выглядели не как люди, которые по таким подворотням ходят. Впрочем, парень и девушка, возможно, искали место уединиться и наткнулись на него. Теперь, когда глаза промыли, Го Хэн смог их рассмотреть: девушка была отличная. Грудь на пятерочку, роста высокого, в распахнутой кожаной куртке и майке, вот только на него смотрела как на мусор. Впрочем, мусором Го Хэн себя сейчас и ощущал, так что даже злиться не стал. Парню же на вид было лет пятнадцать, а внешность такая смазливая, что наверняка не было отбоя от девушек, но и при этом куча проблем от парней. Встреть его Го Хэн в обычной жизни — тоже, наверное, попытался бы как-то задеть или нарваться. Но сейчас он ощущал благодарность. Кто в это время готов сидеть с чужим человеком и останавливать кровь? Го Хэн и выглядел как человек, который заслуживает все это: драные джинсы, выцветшая футболка, на пальцах по-прежнему оставался кастет. Обычные разборки банды. Но сейчас Го Хэна бросили даже свои — наверняка решили, что он уже мертв. А эти, совсем чужие ему люди…

Чувствуя, наверное, впервые в жизни светлый порыв никогда этой доброты не забыть, Го Хэн глухо спросил:

— Имя?

— Чжу Баи, — ответил парень. Девушка недовольно фыркнула. И только через пару месяцев их представили друг другу и тогда Го Хэн узнал, что ее зовут Ван Линг.

— Скорую-то хоть вызвали? — спросил он. Чжу Баи кивнул, девушка буркнула:

— Первым делом.

— Едут, — добавил Чжу Баи. — Потерпи немного.

Го Хэн поднял неловко руку, уставился на кастет и с раздражением сбросил его, закинув куда-то под ноги девушке. Он не прицеливался, так получилось случайно. Ван Линг пинком отшвырнула оружие под мусорку, решив, что он от улик избавиться пытается, но Го Хэн просто протянул освободившуюся руку вверх, пообещал:

— Если выберусь, Чжу Баи… Если тебя кто тронет — всегда можешь ко мне обратиться.

Чжу Баи пожал парню руку — слабо, ручка была непривычно мягкой, как женская. Но Го Хэн в тот момент прощал ему все.

Потом, когда спрашивали, как получилось, что они подружились с Чжу Баи, он кивал на этого тщедушного мальчишку и отвечал: «Он мне жизнь спас». И Го Хэну верили. Несмотря на внешнюю слабость, в Чжу Баи чувствовалась какая-то непостижимая сила, и, казалось, силы этой было больше, чем у всех, кого Го Хэн когда-либо знал.

Сейчас парень понимал, что ошибался. Чжу Баи лишь казался сильным, будто он выдержит все… Чжу Баи сломался.

Глава 2. Чжу Баи извиняется

Это была спальня для четверых: для Да Джиана, Ван Линг, Чжу Баи и Го Хэна. Здешние люди были чем-то вроде монахов, и потому у них считалось, что селить девушек и парней вместе — нормально. Впрочем, Го Хэн и в самом деле не испытывал никакого интереса к Ван Линг. Его интересовал только Чжу Баи. А он уже не вернулся в комнату в тот вечер.

И снова эти виноватые лица у Ван Линг и Да Джиана, словно они чего-то не сделали или не доглядели, хотя и прекрасно знали, где находился Чжу Баи — Го Хэн это понимал. Он не давал им спать своими расспросами до глубокой ночи, желая знать, что же он сделал Чжу Баи и чем он и в этом мире успел его обидеть? Да так, чтобы Чжу Баи так резко отреагировал на него?

Ван Линг и Да Джиан не винили его. Они пытались его успокоить, говоря общими фразами, что Го Хэн не виноват и не сделал ничего — им это точно известно. Не то чтобы Го Хэн им не верил — они так искренне уговаривали… Но Чжу Баи мог не рассказать им.

Даже когда ученики уснули, Го Хэн смотрел на свернутый матрас и ругал себя последними словами. Он хотел начать с начала, хотел окружить Чжу Баи добротой, заботой и быть предупредительным, показать ему свои лучшие стороны и не начинать с разбитого затылка и заблеванной одежды. Но, видимо, снова что-то сделал не так… Неужели он и в этом расчудесном мире такой же мудила? Парень всегда оправдывал себя тем, что просто жизнь была такой: родителям было на него плевать, и он нашел себя среди уличных банд. А потом и вовсе случилась всеобщая жопа, и Го Хэн, который лучше всего умел только драться, перешел на сторону силы и привык добиваться всего именно с ее помощью. Ему казалось, что в этом мире, где у него всегда были друзья и такое уютное место, он должен был вырасти именно таким, каким сейчас пытался казаться. А получилось наоборот, и он снова показал Чжу Баи свою звериную проклятую сучность! Его самого от себя тошнило.

Утром он проснулся последним — в комнате было пусто. Пока Го Хэн без спешки продирал глаза, в дверях показался Да Джиан:

— Кое-кто хочет поговорить с тобой, — произнес он с едва сдерживаемой радостью, склонив голову на бок. Он держался так, словно пришел в гости, а не к себе в комнату.

И тут в дверь вошел Чжу Баи. Держа спину прямо и руки перед собой, он дошел до самого матраса Го Хэна и, явно смущенный, церемонно поклонился. Го Хэн наблюдал за этим, не в силах сказать ни слова. Может и к лучшему, ибо злость на себя сейчас могла бы перекинуться на Чжу Баи.

— Я прошу прощения за случившееся вчера. И за то, что не посещал шисюна во время его болезни. Просто…

— Я что-то сделал тебе? — наконец выпалил Го Хэн. Надо было разобраться с этим именно сейчас. Чжу Баи старался не смотреть парню в глаза, но покачал головой:

— Нет. Шисюн никогда не обижал меня. Просто… это недоразумение.

— Недоразумение? — переспросил Го Хэн. Чжу Баи кивнул, не собираясь ничего объяснять.

Ему явно было стыдно. Он не врал — Го Хэну хотелось в это верить, конечно, но и в целом… Он поднялся, раскрыл руки и предложил:

— Тогда как насчет обнять своего шисяна, который с того света вернулся.

— Шисюна, — безразлично поправил Чжу Баи. Он не отказал, но и сам первым к парню не подошел. Просто позволил обнять себя. Хотя Го Хэн привык к этому: все, что в последнее время перед смертью в его мире делал его Чжу Баи — это позволял. Еще далеко до того времени, когда этот мальчик будет сам тянуться к Го Хэну, а пока что, хотя бы так…

Чжу Баи пах чем-то сладким, цветочным, что было очень непривычным, ведь в мире Го Хэна он пах стоячей водой. Да, вода тоже имеет запах, Го Хэн знал это точно, пусть и не такой резкий, как у цветов. Да Джиан просто светился от счастья. Он тут же подлетел к парням и обнял сверху. Чувство безумной ревности оттого, что кто-то может, пусть и так невинно, трогать Чжу Баи, буквально прошлось ядовитым перцем по кишкам Го Хэна, но он, тем не менее, промолчал.

— Я так рад, — отлипнув от них, заговорил Да Джиан. — Мы с Ван Линг понять не могли, что с вами. И помочь никак не могли.

Чжу Баи мягко отстранился.

— Все хорошо, — кивнул он Да Джиану. — Извините, что заставил вас всех поволноваться.

* * *

Этот мир был слишком хорош, похожий на влажную фантазию книжного червя: где-то за пределами этой школы можно было драться с монстрами, совершенствовать свое искусство магии, хотя Го Хэн интересовался этим только потому, что собирался тут задержаться. Это казалось бегством в рай после того ада, в котором он жил последние два года. Го Хэн даже не понимал, как смог тут оказаться. Сначала принимал за пьяный бред, но потом привык к мысли, что он тут живет, и его даже не волновало, что никакой магии он не знает. Все, чем они пока что занимались — тренировали тело, а это было привычно и особо не напрягало. Их учитель все эти дни не появлялся, но остальные так спокойно к этому относились, что Го Хэн подозревал — он должен знать, что с учителем. А тот либо в отъезде, либо еще что-то неважное. Во всяком случае не было ощущения, как с Чжу Баи, будто ему чего-то не договаривают. И Го Хэн смирился.

Тут была приятная система обучения: один учитель, к которому добровольно записывались ученики. Да и у учеников было общее здание со спальнями, общие тренировочные поля, общие купальни и место для еды, где ели так же всей толпой. Теорию и физическую форму они развивали тоже все вместе, а личный опыт передавал учитель, находя к каждому ученику индивидуальный подход. Го Хэну это нравилось. Он ждал с нетерпением, когда ими займется учитель, потому что в столовой, на тренировочном поле, да и в других местах Чжу Баи как-то вот все время оказывался от него подальше. Го Хэн подозревал, что специально.

«Извинился он, — думал Го Хэн. — Если бы не мои принципы, я бы тебя на колени поставил. Или на свои посадил, потом заставил бы извиняться. Так, чтобы я остался доволен». Но теперь ночами Чжу Баи хотя бы возвращался в комнату. Он общался с Ван Линг, с Да Джианом, иногда о чем-то незначительном говорил и с Го Хэном, но тот все равно ощущал ревность. Ему казалось, что остальным достается больше внимания Чжу Баи. Он завидовал.

Утром третьего дня к ученикам явился хозяин школы и забрал Го Хэна с собой в библиотеку. Парень напрягся, думая о том, что возможно Тенг Фэй нашел способ выгнать его из этого тела, но хозяин школы просто показал на стол, заваленный книгами. Все они были разной степени потертости, прямо как на распродаже: некоторые выглядели новыми, другие были засаленные и в грязи.

— Когда вернется ваш учитель, вы отправитесь с ним в одно путешествие, — произнес Тэнг Фэй, глядя на книги. — В котором понадобятся все выученные навыки. Твое тело уже должно уметь все, но не ты. Судя по всему, ты забыл все, что написано в этих книгах.

Го Хэн смотрел на книги и ощущал, как его начало подташнивать. Он не был фанатом фентези. Ему казалось, что он вполне справится без магии, да и никогда не мечтал ею владеть. И сейчас он был готов развернуться и сбежать.

— А я умею читать на вашем языке? — попробовал улизнуть Го Хэн.

— Умеешь, — кивнул хозяин школы. Он был как добрый надсмотрщик. Хотя Го Хэн подозревал, что после отказа последует и вариант наказания, но не мог представить, чтобы этот человек его избивал. Конечно, он был выше и сильнее, к тому же эта магия… но он выглядел как тот, кто привык все решать словами. У Го Хэна была чуйка на таких.

Он взял первую книгу — там были картинки и вполне читаемый текст.

— Я ж сдохну все это читать, — честно признался юноша и тут же перевел на более привычный им язык: — Сие есть сильно сложно для моего маленького мозга.

— Во-первых, я приставлю к тебе ученика, который сможет объяснить непонятные моменты. Во-вторых — очень жаль, если сие сильно сложно. Придется сказать твоему учителю, что ты нездоров. И он отправится с остальными тремя учениками.

Го Хэн некоторое время вглядывался в его лицо, пытаясь понять: тот догадался, насколько для него важно быть поближе к Чжу Баи или угрожает наобум?.. Конечно же, догадался.

— Хорошо. А поможет мне все это освоить Чжу Баи? — Го Хэн сел за стол.

— Нет. Чжу Баи тоже не самый лучший ученик этой школы. Но ты будешь доволен — знания этого ученика еще свежи, и он будет отличным помощником в этом деле.

А помощником оказался мальчик лет семи. Знания были в нем сильны потому, что он получил их совсем недавно и горел энтузиазмом, которого у Го Хэна не было ни капли.

Мальчик раскланялся и сообщил, что если он может быть полезен, то будет в этой же библиотеке, но в соседних рядах. Го Хэн сначала ненавидел этого мальца всеми фибрами души. Он думал, что ни за что к нему не сунется. Почему нельзя было попросить Чжу Баи? Пусть объяснит, раз он тут местный, и явно знает больше этого пацана!

Но после первой же книги Го Хэн признал свое поражение и отправился в нужный ему стеллаж. Малец сидел на полу: вокруг лежало три талмуда, а четвертый он читал так увлеченно и задумчиво, что даже не заметил гостя.

Го Хэн откашлялся и, указав на книгу, неловко произнес:

— Я кое-что тут не понимаю…

— О, — поднялся малец, полный готовности помочь. — Что именно?

— Всё.

* * *

Го Хэн не думал, что Чжу Баи избегал его, просто казалось, что тот не горел желанием общаться с ним так же близко, как с остальными учениками. Поэтому особенно удивительным было, когда на второй день Чжу Баи принес в библиотеку спресованный рис с водорослями и рыбой. Было похоже на бутерброды, только с рисом вместо хлеба. Юноша принес их на деревянной тарелке и совершенно спокойно и даже приветливо сказал:

— Ты пропустил обед. Я взял на себя смелость решить, что ты не можешь оторваться от книг, и принес обед сюда.

Го Хэн отложил книгу. Он и в самом деле думал, что лучше побольше прочитать, чем потратить время на еду. К тому же, он привык к голоду, и один раз не поесть не было проблемой. Но сейчас это не столько обязательная трапеза, сколько повод увидеться.

Пища здесь была такой, какую, пожалуй, в мире Го Хэна лет пять назад назвали бы здоровой. Даже соли эти люди не использовали, заменяя ее приправами. Чжу Баи уходить не спешил, взяв полистать со стола книгу с основами.

— Говорят, ты решил подтянуть теоретические знания.

Но Го Хэн его почти не слушал — он любовался. На этот раз Чжу Баи был одет в более легкие ткани: серый низ и синий верх. Го Хэн для себя давно решил, что Чжу Баи идет и здешняя одежда, и длинные волосы, да и вся эта реальность была ему будто бы по размеру — фантастический мир героических и добрых людей. Мальчик вписывался в него, как влитой.

На столе лежала еще одна книга — «Устройство мира», где большую часть занимали картинки. Она была совсем детская, однако, увидев ее, Чжу Баи со свойственной ему тактичностью промолчал.

Го Хэн не представлял, что делать с длинными волосами. Он даже не мог заплести их в такой же высокий хвост, как у друга — получалось только завязывать в конский. Бедняга уже думал как-нибудь их поджечь ненароком или напороться на меч аккуратно, чтобы срезать лишние волосы, но пока приходилось мириться. Да и Чжу Баи, казалось, лень было каждое утро заморачиваться с прической, как делали остальные ученики — он ограничивался по-прежнему простым высоким хвостом.

И все же он был тут: пришел сам и не спешил сбегать. И тут Го Хэн ощутил нервозность, словно должен был чем-то еще удержать парня, или как-то развлечь, удивить. Он даже не подумал о том, что в мире магии буквально каждый может выдавать заклинания куда более зрелищные, чем он, познающий основы только второй день, но его так и распирало от гордости за то, как быстро он схватывал и мог уже что-то «наколдовать». Поэтому, сказав только: «Смотри, что покажу!» — Го Хэн соединил руки и начал медленно их разводить. Между ладонями заискрилось, было похоже на маленький фейерверк или бенгальские огни. Ведь не было же ничего страшного в том, чтобы зажигать такие огни дома, но Го Хэн не рассчитал, что магия — не бенгальские огни. Искры были красивые, даже немного в воздухе задержались, покружившись, а потом стремительно направились к полу и книгам. Некоторые из искр правда тухли, коснувшись поверхностей, оставляя черные точки, но некоторые самые крупные тут же вспыхнули и начали перерождаться в огонь.

— Ой, — произнес Го Хэн, увидев, как занимается пламя. Чжу Баи отреагировал быстрее — ноги его друга окатило так же из рук взявшейся водой. Книги юноша прихлопнул рукавами, одни погасив тем, что скинул со стола, другие — ценой своих рукавов, которые теперь были прожжены в нескольких местах.

— Я сам его придумал, — уже без энтузиазма произнес Го Хэн, поднявшись, собираясь осмотреть рукава — может что еще можно спасти, но Чжу Баи, не глядя на него, резко отклонился, отступил на шаг.

— Ты всегда такой, — произнес он с некой грустью в голосе. — Не умеешь думать о последствиях…

Го Хэн замер, ошарашенный этим. Только сейчас он заметил, как стало прохладно облитым ногам. Эти слова… они выбили его из колеи. Словно из этого мира его на секунду вышвырнули обратно — в тот, где он так же забыл о последствиях. О, если бы сгорела только библиотека от его действий…

Он вспомнил залитый кровью матрас, синие губы на белом лице. Стало так жутко…

Го Хэн упал на колени прямо в ту лужу, которой тушили его фокусы. Чжу Баи теперь выглядел напуганным такой реакцией, но Го Хэн извинялся не только перед ним, но и перед этим миром. Он обещал измениться. Да только, если подумать, не менялось ничего… Значит, всё снова придет к этому итогу. Значит, он снова потеряет этого человека.

— Я… Часто веду себя как… мразь, — заговорил он, не совсем уверенный, что Чжу Баи поймет все слова. Наверняка и из роли нынешнего себя Го Хэн вышел и мог вызвать подозрения, но он должен был стоять тут на коленях, должен был сказать это вслух. Тогда, ему казалось, этот мир простит его, и передумает выбрасывать обратно в беспросветную черноту. Передумает убивать Чжу Баи. — Я хотел измениться и… и я изменюсь, просто мне нужно чуть больше времени… Я же вижу, что-то произошло. Что-то очень плохое между нами. Ты пытаешься вести себя как обычно, но что-то не так… Мне очень жаль, правда. Я не знаю, что произошло, но я буду прилагать все силы, чтобы загладить эту вину. Поэтому, пожалуйста, не избегай меня.

— О чем ты, я же пришел… — попытался возразить Чжу Баи, но напоролся на прямой взгляд Го Хэна.

— Ты не сделал ничего. Мне приснился дурной сон… — решил признаться юноша, ковыряя нервно дырки в длинных рукавах своей одежды и глядя неловко в сторону, — Я понимаю, что это глупо — вешать на тебя свои дурные сны… Ты замечательный. Прости. Это я должен извиняться.

Он тоже попытался встать на колени, но Го Хэн перехватил его и усадил на свой стул, осторожно спросив:

— Что тебе снилось?

Что, если они синхронизировались и Чжу Баи снится мир его друга и все случившееся в том мире? Но Чжу Баи покачал головой и ответил шепотом, осторожно посмотрев на него:

— Мне снилось, что ты убил всех, кто мне дорог.

— Боже, нет, — выдохнул Го Хэн. Он не врал — он никогда бы не решился на такое. В его мире у Чжу Баи были друзья, которые на ножах с их бандой. Были мама и бабушка с дедушкой. Старые родственники погибли еще в начале катастрофы; Го Хэн пытался достать им нужные лекарства, но просто не смог. Маму Чжу Баи он тоже готов был защищать — хотя он и выглядел как заправский бандит, она относилась к нему хорошо и всегда была рада видеть его в их доме. После катастрофы она жила в том же поселении, где и Чжу Баи до переезда к нему, и наверняка до сих пор жила там — просто Го Хэн не знал об этом. Он никогда бы не стал убивать никого, кто не угрожает его жизни, что уж говорить о безвинных. Да и даже если бы мама его друга попыталась его убить — он не стал бы сопротивляться, у нее были все права на это.

Чжу Баи выдохнул с облегчением и стряхнул черную гарь с книг, лишь бы не смотреть в глаза другу.

* * *

Разговор получился тяжелый и болезненный, но после него стало намного легче. Несколько раз после него, на пробу, и очень осторожно, Го Хэн обнимал Чжу Баи — дружески, за плечи, трепал по волосам, но стараясь совсем их не растрепать. И каждый раз Чжу Баи замирал, словно боялся, что дальше будет что-то больное, но больше не защищался и не пытался отстраниться. Он тоже привыкал.

Го Хэну приходилось себе напоминать, что для поддержания образа он должен быть так же близок и с остальными. Которых уже он побаивался. Казалось, погладит так Ван Линг по плечам, а она скажет: «Попался, тварь!» — и коленом в пах. Конечно, он потом встанет и разберется, но до этого придется поваляться на полу, умирая от боли. Но в этом мире у всех были доверительные и близкие отношения, и при этом совсем без какого-то пошлого конфликта.

Стимул не остаться в этом месте одному, пока Чжу Баи уедет с их учителем, оказался самым действенным. Го Хэн никогда не считал себя тупым, просто ему было лень учиться. Читал он, конечно, не так быстро, но половина книжек оказалась с картинками, так что он в этой горе литературы продвигался вполне успешно.

В конце недели в их комнате была уборка, и не пожалели даже его после болезни — выдали тряпку и деревянное ведерко с водой.

— А мы не можем убираться магией? — спросил Го Хэн, отжимая тряпку до хруста в локтях. Убирались все четверо учеников, да и вообще порядок наводили все в этом общежитии.

— Наш учитель требовал, чтобы мы не использовали магию в бытовых проблемах, — с гордостью напомнил Да Джиан. Чжу Бай собрал занавески со всей комнаты и унес их. Наверняка понес на стирку.

— Тогда зачем вообще эта магия? — проворчал парнишка, выглянув в окно. Некоторые ученики мели дорожки школы. Видимо поэтому школа казалась такой ухоженной — раз в неделю тренировки прекращались и начиналась уборка, от которой избавлены были только слуги и учителя. Го Хэн видел, как Чжу Баи поприветствовал учеников на дорожке и отправился дальше — к реке почти у самого подножья склона.

Убираться казалось максимально бесполезным делом для Го Хэна в прежнем мире: все очень быстро забивалось черным песком, хотя в пределах своей комнаты он старался сохранять порядок. Особенно когда там поселился Чжу Баи, который, казалось, жил в тепличных условиях даже после катастрофы. При нем особенно стыдно было разводить бардак, и Го Хэн даже кровать начал заправлять, потому что днем, пока его не было, мальчик мог на ней посидеть. А вид распотрошенной кровати его нервировал. Надо ли говорить, что Го Хэн не заправлял ее даже когда мир был в относительном порядке. Но тем не менее, когда все вокруг были заняты общим делом, пусть той же уборкой — в этом было что-то приятное, словно некое единение.

Когда Чжу Баи скрылся за склоном, Го Хэн начал мыть пол со своей стороны — от окна. От двери этим же занимался Да Джиан, а Ван Линг уносила на улицу матрасы, чтобы перетряхнуть их.

— Мне сказали, что, когда учитель вернется, мы отправимся в путешествие, — произнес парень как бы между прочим, уже готовясь оправдываться, если что-то перепутал. Например, если их учитель умер, а не уехал. Да Джиана это не обрадовало — он нахмурился и подвинул к себе ведро с водой:

— Я волнуюсь. За тебя и Чжу Баи. Кажется, у вас все еще недостаточно силы для такого путешествия… Конечно, мы будем рядом, и учитель может счесть лучшим лечением серьезное дело, но все же… — признался он, отжимая тряпку.

— Какое дело?

«В этом мире есть монстры», — вспомнилось Го Хэну. Огненную магию он освоил настолько, что мог бы развести в лесу костер. Мог бы дерево спалить. Но монстра — таким его только разозлишь… Он заглядывал в книгу про местных существ. Некоторые размером были с общежитие.

— Об этом знают только учитель и глава школы. Я думаю… Учителю и четверым ученикам не доверят ничего действительно сложного. Но, зная учителя, он может взяться за дело, за которое платят мало, но которое неподъемное. Он считает, что мы все уже достаточно взрослые и сильные. Но ты только недавно снова ходить начал, а теперь основы магии себе возвращаешь… Я попробую отговорить его.

— Я не против, — произнес Го Хэн, но тут же понял, что если что в опасности будет не только он, но и Чжу Баи.

Все вокруг говорили, что он не очень силен. Даже тут, в мире, где решает не физическая сила, а магия. Казалось бы… Но Чжу Баи не давалась и магия. Го Хэн мог поручиться, что будет его защищать, но, во-первых, и он начинал с основ, а во-вторых — зная способность Чжу Баи искать неприятности… Чтобы защитить парня, его нельзя было одного оставлять ни на секунду. С другой стороны, есть еще двое учеников, которые сильны и которые эту их магию знают. Увы, Го Хэн не знал, можно ли полагаться на них. Да и никто вокруг не говорил про них ни хорошо, ни плохо.

Глава 3. Ты ведь не из этого мира?

Ночью после разговора в библиотеке и уборки, Го Хэн впервые положил свой матрас рядом с Чжу Баи. Было видно, что парень заметил — он замер на некоторое время, глядя на матрас так, словно в какой-то момент отключился от реальности, а после, подняв взгляд, наткнулся на невинную улыбку Го Хэна. Тем не менее, Чжу Баи не стал перестилаться подальше к краю, а продолжил разбираться там же.

Чжу Баи сегодня, кажется, пах так же, как в родном мире Го Хэна, хотя, возможно ему просто показался тот, знакомый водный. Мальчик спал к нему спиной, и даже в этом было нечто приятное — он доверил спину Го Хэну. Тот сначала сделал вид, что тоже спит, но, когда все наконец заснули, то открыл глаза и еще долго сверлил в темноте взглядом эту спину, белеющую шею, выступающие позвонки под уходящей под рубашку кожей. Чжу Баи и в его мире спал как бы сам по себе: отворачивался или сворачивался в позу эмбриона, словно он в кровати был один. И отпихивался, когда Го Хэн пытался его обнять — все равно занимал свое место одиночки. Может, в этом мире все иначе? Но ведь вот он, снова спиной, снова сам по себе.

Го Хэн осторожно осмотрелся, удостоверившись, что и остальные ученики крепко спят.

Волосы Чжу Баи лежали поверх одеяла. Они казались чем-то чужеродным, ненастоящим. Как дреды. Повинуясь внутренним желаниям, Го Хэй аккуратно подобрал прядь, пропустил ее между пальцев. Волосы тут были тоньше и мягче, чем в их мире. Такие длинные… и как они с ними ходят? У Чжу Баи волосы были до лопаток. И хотя он заснул в той же позе, в которой лег, они уже успели запутаться. По утрам Да Джиан, Ван Линг, да и сам Го Хэн вставали только слегка помявшиеся, а у Чжу Баи же волосы точно повторяли изгибы подушки, словно их специально фиксировали каким-то средством.

Он приснился Го Хэну этой ночью (впервые в этом мире, да и вообще впервые с момента смерти). Ванная в его жилище; там было вроде общежития в старом здании завода, и в распоряжении их двоих была спальня и совмещенный санузел. Раньше ванны тут не было — ее откопали где-то и, отремонтировав притащили сюда. Наполнялась она ведрами, сливалась тоже, но через шланг. Да и мыться нужно было при помощи нагретой в ведрах воды, поэтому ванну они редко наливали. Го Хэн помнил всего пару раз, и оба он делал ради своего самого дорогого человека. И снился ему один из тех разов: Чжу Баи в ванной, и он, Го Хэн, сидящий на коврике подле него. У Чжу Баи во сне так же выделялись позвонки на шее. Он сидел, опустив голову к коленям. На Го Хэна он смотрел, выглядывая из-за бортика ванной. Сон почему-то казался тревожным, хотя ничего плохого не происходило, даже наоборот — это был один из самых теплых моментов. Чтобы избавиться от чувства тревоги, Го Хэн убрал с бортика ванной опасную бритву. Стало легче, но не отпустило.

Чжу Баи проследил за путем лезвия, ничего не сказав, а после выпрямился, достал с бортика мочалку и без спешки начал ее намыливать.

— Ты нашел мне замену? — спросил он спокойно. Го Хэн почувствовал себя так, словно его в грудь ударили. Стиснув зубы, он проглотил это и с улыбкой попытался поддеть:

— Я должен был страдать по тебе всю жизнь?.. Впрочем, я и так бы страдал. Это ведь по-прежнему ты.

Чжу Баи посмотрел на него так, словно слова тут лишние, тот и так все знает. И Го Хэн знал. Обидевшись, парень только зачерпнул ковш воды и вылил на голову Чжу Баи. Тот снова не обратил внимания, и, убрав рукой намокшие волосы с лица назад, спокойно начал намыливаться.

— Если и это я, то лучшим вариантом будет тебе бежать оттуда, оставив меня в покое, — заговорил снова Чжу Баи.

— Сфигали?

И снова этот взгляд. Чжу Баи отложил мочалку, положил руки на бортик ванной и на них — голову. Го Хэн нахмурился. Он не хотел слышать ответ, но и сбегать отсюда не хотел.

— Как думаешь, что убило меня? Катастрофа? Я после нее нашел себе место и, вроде бы, справлялся. Может, дружки твои? Они с меня пылинки сдували. Я для них был пультом управления к тебе. Если ты не в духе — можно поговорить со мной, чтобы я изменил ситуацию. Может, меня убила эта помойка, которую ты с бандой считал домом? Нет, не думаю. Так кто же меня убил? — Чжу Баи склонил голову на бок, пальцами впился в волосы. Было видно, что и ему больно все это говорить. Может, даже больнее, чем Го Хэну слушать.

— Я ничего не делал, — Го Хэн поднял руки. — Ты же знаешь, я берег тебя… Недостаточно. В этот раз я буду внимательнее и добрее, но…

Чжу Баи закатил глаза и вернулся к мочалке.

— Я не убивал тебя, — произнес Го Хэн. Он услышал эту фразу четко, она словно звенела в его голове.

Он проснулся. Проснулся оттого, что говорил во сне.

В комнате было еще темно. Го Хэн ощутил панику, словно кто-то еще мог услышать его. Что именно он сказал? Только последние слова?.. Но все ведь спят?..

Однако спали не все — сквозь темноту на него удивленно и сонно смотрел Чжу Баи. Вот тогда Го Хэну захотелось бежать и никогда больше тут не появляться. Пересилив себя, он шепнул:

— Тебе приснилось.

— Не убивал кого? — спросил Чжу Баи, моргнув, заворачиваясь в одеяло.

— Никого, — выпалил Го Хэн. Он осмотрелся на всякий случай, но остальные спали, или же хорошо притворялись спящими. Парень сам ощутил неприятный холодок от того, что сказал неправду. Он снова повернулся: Чжу Баи еще не спал, словно ждал, когда тот признается или хотя бы заснет. — Тебя.

— Я живой, — кивнул юноша и, кажется, успокоился. Го Хэн ощутил, как защипало в горле и спросил со всей осторожностью:

— Можно?

Он презирал тех, кто спрашивал разрешения даже на поцелуй, но сейчас ощущал, что с Чжу Баи надо именно так. Очень осторожно, чтобы не напугать. Тот закрыл глаза и кивнул, не спрашивая даже, что именно «можно». Го Хэн быстро, пока тот не передумал и не переспросил, вытащил руку из-под одеяла и, поймав ладонь Чжу Баи, сжал ее, будто хотел удостовериться, что тот живой. Мальчик вздрогнул и теперь глядел так, словно окончательно проснулся. Он смотрел некоторое время в глаза друга, что горели в темноте так, что освещали, кажется, всю комнату. Потом смирился, расслабился и снова закрыл глаза, но ладонь не отобрал и не спрятал.

* * *

Рабочих рук не хватало, и иногда в свободное время ученикам приходилось дежурить на общих работах. Команда Го Хэна в то утро помогала на кухне: повара отправили их к реке мыть овощи, чтобы не путались под ногами. Овощей было много, и Го Хэна с Да Джианом назначили носильщиками: надо было забирать полную корзину на кухне, нести к речке остальным, а у тех уже забирать чистые овощи. Го Хэн опять злился, так как хотел посидеть с Чжу Баи, но возразить было нечего. Пришлось подчиниться и обещать себе, что еще наверстает.

К воде он приближался неслышно, надеясь услышать, о чем Ван Линг и Чжу Баи могут говорить, наедине. Он был уверен, что это что-то малоинтересное, но прогадал — говорили о нем.

— Мне показалось, что он плакал ночью, — негромко произнес Чжу Баи. — Что случилось в прошлом Го Хэна? Кого он не хотел убивать?.. Разве он не… не хороший?

Ван Линг некоторое время молчала. У Го Хэна кончалось терпение, да и долго стоять под деревьями он не мог, ведь вот-вот должен был вернуться Да Джиан со своей корзиной. Не скажет же Го Хэн, что про свое прошлое тут слушает, а то забыл его…

— Он был маленьким, — снисходительно заговорила Ван Линг. — Возможно, он говорил про родителей.

— Что случилось с его родителями? — продолжал Чжу Баи. Это было немного странно. Сколько они знакомы? И Ван Линг знала, а Чжу Баи нет? Впрочем, Чжу Баи всегда был очень тактичным. Он мог стесняться спросить о чем-то болезненном и личном.

— Он жил в деревне, окруженной барьером. Его мама заболела, и призраки выманили его ночью, соврав, что в полночь на озере цветут целебные кувшинки. Призраки хотели съесть ребенка, но отец вовремя обнаружил его пропажу и побежал спасать. Призраки съели отца, но Го Хэн смог сбежать. Деревня была бедная, всем было не до него с матерью. А он был слишком мал, чтобы потянуть работу, которую тянул отец. Возможно, если бы отец тогда не умер, мама Го Хэна бы выздоровела.

Было странное чувство, похожее на зависть. Отец, который вышел на опасную территорию, чтобы защитить его. Мама, которая его, возможно, тоже любила… Этот мир был хорош, похоже, не только потому, что тут был Чжу Баи.

Го Хэн ушел из дома в семнадцать. И это было еще до катастрофы. Он никогда не думал о том, как выживают родители, но наверняка спились или сторчались. Или занимаются мародерством. Им было плевать на него, а ему было плевать на них. Го Хэн всегда считал, что лучше потерять в детстве любящих родителей, чем жить с такими, какие были у него. Чжу Баи задумчиво намывал капусту, хотя она уже давно была достаточно чистой. И внезапно спросил:

— Что с моими родителями?

И, конечно, на самом интересном сзади раздалось:

— Что случилось?

Как Да Джиан со своей комплекцией смог подобраться неслышно — непонятно. Но вопрос его слышали и у реки. Ван Линг обернулась с виноватым выражением лица, и, поднявшись, поклонилась, сказав:

— Я не должна была.

— Все в порядке, — заверил Го Хэн. Он никак не мог привыкнуть, что она была мягкой. Ван Линг его мира, казалось, готова ударить в любой момент, при любом намеке на агрессию, и у нее всегда с собой был нож. Здесь же, в мире с чудовищами, в мире, где всех наравне учили драться, Ван Линг была… поспокойнее, что ли.

Го Хэн не испытывал к ним обоим ненависти: ни Да Джиан, ни Ван Линг не были его врагами. То, как нехорошо он поступил с Да Джианом было лишь из-за того, что тот попытался зайти на территорию интересов Го Хэна. Да и то… в этом мире такой ситуации бы не произошло. Сейчас Го Хэн только иногда ощущал ревность, но и она постепенно сходила на нет, потому что Чжу Баи начал и с ним общаться, как с остальными. Ему пока что хватало и этого.

Да Джиан был самым крупным из них, самым высоким и широкоплечим, и при этом производил самое приятное впечатление. Его не испугалась бы даже девушка, бредущая ночью в темном переулке. Наоборот, рядом с ним казалось безопаснее. Ван Линг — другое дело. В мире Го Хэна смотрела всегда словно бы свысока, а здесь осталась только ее независимость. По комплекции она была разве что Чжу Баи выше, но с широкими плечами и крепкими руками. Самым забавным для Го Хэна было то, что длиннее всего волосы были не у нее, а у Да Джиана, и заплетал он их всегда более затейливым способом, чем все остальные в команде. Впрочем, учитывая, что Чжу Баи и Го Хэн ограничивались тем, что просто завязывали волосы, чтобы в лицо не лезли, достаточно было перещеголять только Ван Линг. А она хоть и старалась украсить свою прическу, но выходило тоже как-то по-ленивому.

Ван Линг оставалась спокойной, а вот Чжу Баи же выглядел так, словно его застали на чем-то неприличном — даже в глаза старался не смотреть. Го Хэн поставил свою корзину рядом с ним, забирая ту, что уже с чистой капустой и зеленым луком. Немного погодя, он забрал и ту капусту, что была у парня в руках, и с усмешкой произнес:

— Я рад, что ты интересуешься моим прошлым. Все в порядке. Я не злюсь. Это было даже… так по-дружески.

Сначала он увидел удивленный взгляд Чжу Баи, а потом заметил, что так же удивленно на него смотрит и Ван Линг. Да Джиан просто не понимал, что происходит, поэтому его удивленный взгляд адресовался всем разом. Го Хэну на мгновение показалось, что он как-то себя выдал, но продолжил игру:

— Если вам все еще неловко, что вы меня обсуждали, то я бы послушал ответ на вопрос Чжу Баи.

Его опять опалило еще более подозрительным взглядом, но только от Ван Линг. Да Джиан запутался окончательно и попросил:

— Объясните, пожалуйста.

— Мы говорили о родителях Го Хэна, — поспешила ответить Ван Линг. Именно поспешила, словно кто-то мог ляпнуть лишнего. Но чего? И кто? — Потом о родителях Чжу Баи, но тут вернулись вы.

— О Небожители… это и правда неловко, — спохватился Да Джиан. — Вы могли бы спросить его сами.

— Просто разговор зашел. Они не специально, — за них оправдался Го Хэн, но вцепился в Ван Линг взглядом, показывая, что за это она должна закончить. Еще и поторопил. — Давайте, а то повара придут нас бить за то, что мы не успели к завтраку.

— Мама Чжу Баи принесла его в школу тайно, и передала учителю на руки еще когда он был ребенком, — ответила Ван Линг. И это было несколько странно. Неужели Чжу Баи не хотел про это говорить? Не хотел вспоминать?

— Она отказалась от него? — спросил Го Хэн, жалея, что не может сказать ему: «Как я тебя понимаю!»

— Нет. Она пыталась спасти его, спрятав в школе. Он не был ребенком ее мужа. Поэтому Чжу Баи никогда и не скажут, кто его родители. Учитель не хочет проблем для этой женщины.

Чжу Баи опустил взгляд в воду, продолжив безразлично мыть овощи. Наверняка это его задело.

Больше него эта ситуация задела только Го Хэна. Буркнув что-то вроде: «Ну, ясно», — он быстро развернулся и ушел. Внутри него нарастало раздражение. Такой идеальный мир, где каждого ребенка любят его родители, словно тут не бывает иначе. И даже если оставляют кого-то одного — не потому, что ненавидели его! Просто умерли, или так сложились обстоятельства. Отдать ребенка в такую мирную школу и в руки будущего воспитателя — это вам не в корзинке по реке пустить. Го Хэна раздражало это. Если бы этот мир был книгой, он бы уже запустил ее в стену.

Он всю жизнь рос сам по себе. Мама не готовила ему, да и не всегда денег на еду оставляла. Парень рано научился сам залезать в ее кошелек, а потом уже набрался смелости и брал деньги и у отца. Когда тот обнаруживал пропажу (а это случалось почти всегда), то у них происходила драка (отец пытался избить его в воспитательных целях), но Го Хэн ссылался на мать, которая оставила его голодным, поэтому ему пришлось лезть к отцу. Тогда отец избивал маму, уже за то, что она не заботилась о ребенке. Го Хэн чувствовал от этого только злорадство, а мать — только больше его ненавидела. Скажем, когда она что-то готовила, Го Хэн старался это не есть (подозревал, что она не откажет себе в удовольствии плюнуть ему в суп).

В школе он играл на те деньги, что у него были: иногда проигрывал и оставался голодным, а иногда выигрывал и мог прожить на выигрыш несколько дней без родительских скандалов. Но в этом мире они вон все какие… умереть за сына, унести сына дальше от опасности. Идеалисты. Го Хэн посмотрел бы, как все эти благородные родители вели себя в его мире, где каждый должен был приспосабливаться и найти безопасное место. А потом доказать, что он в этом безопасном месте может быть полезен.

* * *

После вполне заслуженного завтрака Го Хэн снова ушел в библиотеку. Мальчишка из учеников уже был там — он специально поднялся из-за стола только чтобы поприветствовать его. На столе не хватало детской книги «Устройства мира», но Го Хэн ее уже успел прочитать. Сейчас книги на столе делились на две стопки: осиленные ранее и те, что еще предстояло прочитать. А были книги, читать которые он не собирался вовсе — литература этого мира, его философия и прочие ненужные знания. Тем более сейчас, когда поджимало время. «Устройство мира» занимало особое место — с ним приходилось сверяться и потому оно было на верху стопки прочитанных книг.

— Не брал про мир? — спросил Го Хэн, глядя на книги, а не на ученика. Тот с готовностью отозвался:

— Ваш шиди забрал книгу.

Малец набирал стопку книг для себя со стеллажа, собираясь уйти читать в ряды. И стоило мальчику удалиться, а Го Хэну открыть новую книгу, как в библиотеку без спешки зашла Ван Линг. Избалованный хорошим отношением тут, парень взглядом поискал у нее в руках еду, понял, что до обеда еще долго, и только тогда удивился.

— Могу ли я поговорить с шисюном? — спросила Ван Линг, останавливаясь напротив стола. Го Хэн кивнул. — Здесь есть кто-то еще?

Го Хэн кивнул снова и тогда девушка проследовала к выходу, оборачиваясь на него.

Подозрительно.

Перед библиотекой, как и везде тут, был сад, пустовавший в это время, так как что в школе царила кипучая деятельность и всем было не до праздных прогулок. Вдоль самой широкой дороги к воротам шла, с учителем во главе, группка учеников, держа в руках узелки. То, что мужчина впереди был учителем, Го Хэн понял по более дорогому на вид одеянию и высокомерному виду.

Ван Линг дошла до беседки, внутри которой были лавочки и столик. Столик пустой — Го Хэн уже привык постоянно думать о еде и о том, что его нынешние друзья без еды не приходят. Видимо, Ван Линг и тут к нему относилась хуже, чем к остальным. И это почему-то задело. Он уже привык считать ее другом.

Когда Го Хэн сел за стол напротив, девушка спокойно и как-то даже безразлично подсказала:

— Пожалуйста, подсядь ближе. Я не буду говорить громко.

Парень, ощущая, как от нервов его прошибает пот, боясь услышать что-то болезненное, все же сел ближе и наклонился к девушке. Тогда Ван Линг доверительно шепнула:

— Ты не из этого мира, да?

Глава 4. Чжу Баи ранен?

Со стороны они были похожи на парочку: Ван Линг заглядывала ему в лицо, сидя слишком близко. Го Хэн словно окаменел. Он не мог так быстро собраться и следить за выражением своего лица: попытался улыбнулся, но тут же ощутил, что улыбка получилась кривой, выдающей его с головой.

Ему не говорили, что будет, если его раскроют. Он боялся. Вдруг его огородят от остальных? Вдруг остальные будут сторониться его?

— Нет, — наконец произнес Го Хэн. — Я из этого мира, о чем…

— В прошлом году было соревнование между школами. Кто участвовал от нашей?

— Разве ж я помню, — спрятав глаза, попытался вывернуться Го Хэн.

— Не помнишь, как участвовал?

— А, так ты про это соревнование…

Ван Линг улыбнулась и, погладив его по руке, пообещала:

— Я никому не расскажу.

— Совсем никому? Я не знаю, что со мной сделают, если поймут, что я спалился, — с облегчением признался Го Хэн.

— Совсем никому, — кивнула Ван Линг, отвернувшись. — Из какого ты мира?

— Современного, — выпалил Го Хэн и тут же понял, что для них современность — это сейчас и тут же исправился: — Будущее. Там нет магии, есть техника. Волосы короче, одежда более удобная, но люди злее.

— Там есть все мы? — угадала Ван Линг, и Го Хэн кивнул. Конечно он обращался с миром как с чем-то новым, но с ними как с давно знакомыми людьми. Это сложно было бы подделать. — И мы живы?

Прямо по больному. Парень болезненно поморщился, сглотнул ком в горле и, не глядя ей в глаза, ответил:

— Вы живы. Чжу Баи нет… Он месяца два назад погиб…

Ван Линг снова погладила его по руке.

Это было приятно, когда его поддерживали, и когда девушка так мягко пыталась помочь его горю. Когда она вела себя так, словно понимает, хотя куда ей… В этом мире Чжу Баи жив и умирать не собирается. Да и значил он для нее хоть и много, но не столько, сколько для Го Хэна. И все же дружеская поддержка, тем более такая мягкая, была приятна.

— Как это случилось?

— Я не хочу говорить об этом, — Го Хэна словно ошпарило, он даже чуть отодвинулся от нее. Было видно, что он на грани срыва и тема правда болезненная, поэтому Ван Линг кивнула, еще раз пообещала:

— Я никому не скажу. Просто нужно было знать, понимаешь? Если понадобится поддержка.

— Да, понимаю. Постараюсь не тянуть вас назад, — вздохнул Го Хэн.

— Да справимся, — согласилась девушка. — Главное, чтобы учитель опять не полез в неприятности.

Казалось бы, самым важным было то, что еще один человек в курсе того, что он не из этого мира, но парня мучило другое. О смерти Чжу Баи он только упомянул, изначально не планируя ни вспоминать, ни рассказывать. Го Хэн не хотел бы, чтобы его видели в том состоянии, когда он рассказывает о смерти Чжу Баи. Да и в ее обстоятельствах признаваться не хотел: к нему явно будут относиться, как к мудаку.

Но даже сказать это вслух — и его снова задело так, словно это случилось накануне. Учиться он больше не мог. Сбежав после этого в библиотеку, он долго сидел с книгой, уставившись на страницы, но не мог прочесть ни иероглифа. Отложил книгу, Го Хэн тихонько выскользнул на улицу.

Когда он нашел Чжу Баи, тот о чем-то говорил с Ван Линг на одном из тренировочных пятачков. Мальчик был вспотевший и пыльный — он явно тренировался недавно. При виде их вместе у Го Хэна упало сердце. Его накрыло такой паникой, словно он рассказал подробности смерти Чжу Баи и теперь это передадут ему, и тогда тот не захочет никогда больше общаться с другом.

Тренировочный пятачок был почти пустым, если не считать несколько вбитых в землю столбов. Спрятаться за ними было невозможно, подкрасться и послушать — никак. Но Го Хэну непременно нужно было, чтобы они прекратили беседу. Он вышел к ним открыто, помахал рукой и с облегчением увидел, что разговор остановился. Ван Линг улыбалась ему, словно понимала, зачем он тут. Парень изобразил улыбку в ответ и снова как большая рыба маленькую поймал Чжу Баи в объятья. Это было так неожиданно, что тот ойкнул. Хотелось сжимать его до сломанных костей, проломить себе грудную клетку, сломать ребра и спрятать его внутрь себя, чтобы всегда знать, где он. Кто с ним и о чем говорит. Не умер ли он.

— Ну хватит, — произнес Чжу Баи, похлопав его по руке, задыхаясь. — Я понял-понял. Отпусти.

Он пах потом и снова чем-то цветочным. Видимо, тот запах стоячей воды был просто фантазией. Ван Линг не вмешивалась, перестав улыбаться, и, казалось, думала о чем-то своем… Может о том, что Чжу Баи и тут смертен, а может о том, где тогда ее друг, раз «пришелец» занял его место. Но не пыталась помочь или помешать — просто стояла рядом, словно контролировала. Го Хэн ничего не сделал бы, даже будь они тут вдвоем. Хотелось, конечно, многого. Самым смелым из желаний был секс, но кроме того хотелось поцеловать мальчика, уложить его на чистое и просто лежать рядом. Смотреть, как он дышит, как он не понимает. Он чувствовал, как страх чужой смерти отпускал его постепенно, когда он ощущал, дыхание Чжу Баи, тепло его тела. Когда держать дальше стало неприлично, Го Хэн отпустил. Как по команде, Ван Линг и Го Хэн снова улыбались.

— Сон дурной, — объяснился Го Хэн. Ван Линг поддержала:

— Из-за нашего разговора после завтрака он его вспомнил. Поэтому раньше был такой спокойный.

По Чжу Баи сложно было сказать, поверил ли он, скорее ему было все равно. Он поправил волосы, одежду, извинился перед обоими, поклонившись и сказав: «Мне надо тренироваться». То есть прекратил разговоры и с Ван Линг, отчего Го Хэну стало еще легче.

* * *

Когда вернулся учитель, Го Хэн успел прочитать две трети выданных ему книг. Это не считая тех, что и не собирался читать.

Впрочем, учитель никуда не уезжал. Однажды утром Да Джиан, который встал первым, просто вбежал в их спальню, собрал всех (сонных, в нижних халатах) и потащил к одной из скал. Он объяснялся волнительно, невнятно, обрывочно, но Ван Линг и Чжу Баи каким-то непостижимым образом смогли его понять, приводя себя в порядок.

В скале был совсем узкий пролом. Вдвоем в него бы уже не протиснулись, да и одному было бы трудно войти. Когда с той стороны пролома послышался шорох — трое учеников тут же упали на колени и низко поклонились, опустив головы к земле. Го Хэн только немного опоздал, но повторил за ними.

Из пролома показался человек в дорогом, учительском ханьфу. Их можно было узнать по отделке и вниманию к деталям.

Сам учитель выглядел лет на тридцать. Го Хэн, впрочем, не видел здесь ни одного старика, и начал уже подозревать, что местные люди просто не старели, ну, или умирали в молодости. Он не видел в этом мире и никого неопрятного, бородатого, с короткими, мать их, волосами, или одетого неряшливо.

Их учитель был прямым и тонким, волосы заколоты чем-то странным, с острыми концами, похожем на корону. Волосы, правда, светлые, словно бы серые. Вроде и не седина, а вроде и необычный цвет для этих мест, где почти все были брюнетами.

Учитель не был строгим — он смотрел на них с улыбкой, мягким голосом попросил:

— Что вы, что вы. Поднимайтесь, пожалуйста. Я ощущаю себя прекрасно. Спасибо, что пришли к моему возвращению, но, право, не стоило так рано… Чжу Баи, это ты поднял всех? О, это Да Джиан! Ты так возмужал! Го Хэн, ты выглядишь так, словно стал сильнее. Ван Линг, девочка моя, ты стала еще прекраснее.

— А можно мне тот комплимент, где я стала еще сильнее, — негромко произнесла Ван Линг немного обиженно, но в присутствии учителя она не могла сдержать улыбки. Учитель мягко коснулся плеча Чжу Баи, снисходительно посмотрел на него и выдал:

— Чжу Баи, мальчик мой, и ты тоже пришел.

Го Хэна это задело. Звучало так, словно здесь его Чжу Баи — сплошное разочарование. Тот тоже улыбнулся, но уже не так искренне. Решил оправдаться:

— Всех привел не я.

— Вот и славно. Я пойду поздороваться с учителями и главой школы, а вы пока можете без спешки переодеться и поесть. Чжу Баи, ты ведь достаточно хорошо питаешься?

Казалось, Чжу Баи не знал, куда деваться от этого и смог только кивнуть, он же первым отправился выполнять поручение учителя, но Да Джиан быстро перегнал его и вскоре исчез за густой зеленью садов в направлении их общежития. Ван Линг и Го Хэн шли без спешки наравне.

— Где он был? — спросил Го Хэн.

— К тебе не приходят чужие воспоминания? — удивилась Ван Линг. Впрочем, не дожидаясь ответа, продолжила: — Учитель был три месяца в медитации. Он мог бы уйти дольше, но не хочет нас оставлять надолго. Он восстанавливал силы, поднимал тонус… не знаю, как описать. Его подпитывает сила того места и, поглощая эту силу, он преобразовал ее в свою.

Го Хэн примерно понимал — об этом он прочитать успел. Только вот было еще кое-что, что казалось ему подозрительным.

— Я не первый из иномирных? — спросил он. Ван Линг ахнула, посмотрела на него так, что на секунду Го Хэну показалось, что она и есть из другого мира. Он решил пояснить: — Ты не удивилась. Ты сразу догадалась, почему я не такой, как обычно. Почему я не помню… или не знаю, почему ты там догадалась. Что это не просто память отшибло.

— Это были лишь сказки, — произнесла Ван Линг. — Но знаешь… про драконов тоже сказки, но драконов видели. Про небожителей тоже сказки, но небожителями становятся. Мне нравились эти сказки, про другие миры. В одних герой попадал в наш мир, в других — из нашего в чужой.

— А ты разве не хочешь спросить, где твой друг, чье место я занял? — спросил Го Хэн. Он почти привык, но все равно было странно говорить с Ван Линг как с другом. Он понимал только теперь, что она хороший человек, а не просто девушка с отвратительным характером, как ему показалось изначально. Чжу Баи, похоже, очень повезло с таким другом.

— Тебе-то откуда знать? — грустно спросила Ван Линг. — Я надеюсь, что он в твоем мире.

— Это было бы ужасно, — помрачнел Го Хэн.

— Но хотя бы живой, — добавила Ван Линг.

* * *

После завтрака пришел мальчик-посыльный от главы школы, и пригласил зайти к нему, сообщив, что там же ждет и их учитель. Кажется, по правилам этого мира они только сейчас должны были узнать, что их учитель вернулся. Но, похоже, правила были нестрогими. Никто не скрывал того, что о возвращении учителя в курсе уже почти что все.

Тэнг Фэй жил в небольшом доме, который был построен так, что крепился к скале словно гнездо ласточки, а сам практически висел высоко над землей. Выглядело жутковато, но только Го Хэн чувствовал себя неуютно от того, что им предстояло подняться в этот дом. Хотя это был единственный такой дом здесь.

Учитель и Тэнг Фэй ждали их оба в гостевой комнате — небольшой, украшенной ширмами и занавесками. Они сидели на полу около чайного столика, на котором были чайник и всего две чашки. Ученики сели в линейку около дверей в комнату, и Го Хэн просто повторил за ними — снова поклонился, получилось даже одновременно с остальными.

— Ну-ну, вы уже кланялись мне сегодня, — с улыбкой остановил их учитель. Го Хэну уже начинало казаться, что это — тот еще старик. Просто выглядит он молодо. А так он, возможно, старше даже главы школы. — Тэнг Фэй сказал мне, что в мое отсутствие Чжу Баи и Го Хэн были ранены, когда помогали крестьянам, на чью деревню нападали падальщики. Как чувствуют себя сейчас эти ученики?

Го Хэн первым делом бросил быстрый взгляд на Чжу Баи, но не заметил у того ран. Что, если Чжу Баи просто так же, как и он, притворяется, и на самом деле может заслуженно остаться в школе, пока остальные будут рисковать собой?

— Все в порядке, — заверил Чжу Баи. — Этот ученик чувствует себя замечательно.

— Я тоже уже здоров, учитель, — подхватил Го Хэн, но теперь он пристально смотрел в глаза главы школы, пытаясь понять, не сдал ли тот его. Но Тэнг Фэй был невозмутим. — Я хочу сказать… Этот ученик уже вылечился и готов к приключениям.

— Это замечательно. Вы четверо уже совсем взрослые, Тэнг Фэй просит не беречь вас, но я никак не могу перестать видеть в вас детей. Простите своего глупого учителя.

— Учитель не глупый! — выпалил Да Джиан. — Хоть мы и выросли, но не изменились!

Учитель посмотрел на Чжу Баи при этих словах, и Да Джиану стало стыдно, словно он намекал на него. Закусив губу, парень опустил голову. Тэнг Фэй наблюдал внимательно, вроде бы просто слушая разговор, но Го Хэну было не по себе от его пристального взгляда. Он даже не знал, какого прокола от него ждут.

— Хорошо. Если все ученики чувствуют себя замечательно, то я нашел для нас подходящее… как выразился Го Хэн? Приключение.

Да Джиан заметно напрягся от этих слов. Он отчего-то нервничал.

Учитель тем временем продолжал:

— В городе пропадают молодые девушки. Обычно из семей, где много было детишек. Исчезают именно взрослые красивые девушки, именно из семей бедняков, вскоре находят их обглоданные кости…

— Учитель! — Да Джиан так резко поклонился, что, кажется, расшиб лоб. — Го Хэн и Чжу Баи могут думать, что готовы и достаточно выздоровели. Но это произошло совсем недавно, в этом месяце! Го Хэну приходилось потом заново учиться ходить и повторять основы! Он жалуется на свою память! Чжу Баи!..

— Но они здесь и выглядят здоровыми, — перебил учитель мягко, растерянно осматривая тех, о ком говорил ученик. Го Хэн уже начинал нервничать. Ему в принципе было все равно — идти на задание этого НПС или сидеть в школе, лишь бы с Чжу Баи. Но того явно ранило меньше, чем его. Он-то точно отправится с учителем.

— Все в порядке, — заговорил Чжу Баи. — Ведь учитель будет с нами.

— Но в команде девушка! Что, если монстр ест молодых девушек? — снова нашел повод для беспокойства Да Джиан. На этот раз Ван Линг ответила с привычным для нее ехидством:

— Ну спасибо.

— Ученики, не могли бы вы не ссориться. Да Джиан просто проверяет вашу решимость. Ничего страшного тут нет. Я вижу — вы готовы к путешествию. Есть ли у вас возражения против Да Джиана?

Да Джиан даже подавился воздухом от такого. Остальные молча переглянулись, в надежде, что Го Хэн скажет за них. Парень, на всякий случай чуть поклонившись, ответил:

— Нет, Да Джиан не является красивой девушкой и достаточно силен, чтобы отправиться в путешествие.

— Продолжим, в таком случае, — вмешался Тэнг Фэй и это были его первые слова за их визит. Учитель кивнул, и, отхлебнув чаю, откашлялся:

— Так как пропадают девушки из бедных семей, большой платы за это не полагается. И мало кто хотел бы браться за это. Но ведь девушки пропадают. Я хотел бы рассмотреть этот случай. Я пойму, если вы не захотите ввязываться. Или… или все же достаточно ранены, чтобы не связываться с чем-то, у чего достаточно сил похитить и съесть взрослую девушку.

Го Хэн следил за реакцией Чжу Баи. Он не видел в нем особого энтузиазма, скорее тот раздумывал именно над словами учителя. Зная Чжу Баи, мысли у парня были примерно следующие: «Кто-то убивает беззащитных людей. Какой кошмар. Надо пойти разобраться». Поэтому, прочитав ответ по его лицу, Го Хэн виденным раньше жестом поднял руки на уровень лица, сцепил их в замок и наклонил голову. Он не был уверен, что делает все правильно, но то, что его не поправили, уже радовало.

— Прежде всего заклинатели должны помогать простым людям, — Го Хэн пересказал прочитанное в книге. Не то чтобы он сам так не думал, но для него самого на данный момент главным было — произвести хорошее впечатление на Чжу Баи. — Этот ученик готов принять бой.

Эти люди жили в спокойном мире, и подобные дела тут не оставляли без внимания. Мир Го Хэна же был хаосом. Чтобы девушки не погибали, их просто не выпускали из поселения: когда законов нет, слишком велик соблазн забрать слабых себе. Поэтому почти все девушки были под защитой и не могли передвигаться свободно. Если бы где-то они пропадали — это посчитали бы досадным, но никто не стал бы искать убийцу специально. Но именно потому, что Го Хэн знал мерзкую человеческую натуру, он знал и то, что таким занимались те же слабые люди. Те, кто мог утвердиться только за счет тех, кто еще слабее. Крестьянская девушка — ну сколько там силы? А их четверо и учитель. Го Хэн был уверен, что это будет простое дело, где он может только постоять в стороне, подбадривая остальных.

— Я должен был сказать это первым, — приняв ту же позу, сказал Да Джиан. — Этот ученик готов защитить простых людей, не думая о награде. И готов защитить своих братьев и сестру в случае опасности.

Чжу Баи и Ван Линг не стали говорить ничего, просто приняли ту же позу, что и Го Хэн. Он едва заметно приподнял голову, чтобы посмотреть на реакцию Тэнг Фэя — тот как ни в чем ни бывало пил чай, словно происходящее здесь никак его не касалось.

* * *

Го Хэн задумался только сейчас — он никогда не видел, чтобы в этом мире Чжу Баи переодевался. Обычно они все вместе готовились ко сну и, получалось, переодевались тоже вместе. Ничего примечательного в этом не было: одежда состояла из нескольких халатов, и они просто снимали верх, оставшись в нижних. Фактически они не раздевались полностью. Но даже снимать верхнюю одежду Чжу Баи предпочитал за ширмой. Неужели стеснялся?

После новых сведений Го Хэн задумался. Чжу Баи был ранен. Может ли это быть что-то серьезное? Он переодевается в одиночестве, чтобы никто не видел, что все опаснее, чем кажется?

Го Хэн теперь не находил себе места. У него бывали ситуации, когда он мог обуздать себя и спокойно обдумать ситуацию, в том числе довольно критические. А бывали и те, когда он думать не мог — только переть напролом, ничего не замечая. И поделать с этим он ничего не мог. И опять эти тревожные мысли не давали ему покоя днем. А потому, когда вечером Чжу Баи ушел снова за ширму — Го Хэна уже было не остановить. Личные границы? Приличия? Уважение выбора человека? Он перечеркнул все. Да Джиан и Ван Линг напряглись, когда увидели, как он двинулся к ширме. Да Джиан даже попытался окликнуть парня и напомнить, что за ширму сейчас нельзя. Словно Го Хэн мог не заметить, куда ушел Чжу Баи.

Завязки на верхней одежде уже были распущены, как и волосы Чжу Баи, но он еще не начал раздеваться. Даже запахнулся обратно при виде Го Хэна.

— Что случилось? — спросил он. Они все были уверены, что Го Хэн не может замыслить ничего плохого. Конечно, он пришел сюда просто узнать про рану и, возможно, осмотреть ее, чтобы если что уговорить учителя оставить их в школе. Но Го Хэн немного сбился, когда увидел Чжу Баи в этом ворохе полуснятых тряпок. Ведь стоит только последние завязки распустить, раскрыть полы — и вот оно тело. Он не видел этого тела уже два месяца. Интересно, оно отличается от того, которым он владел в своем мире?

Го Хэн улыбнулся, пытаясь успокоить его, сделал еще шаг к Чжу Баи и заговорил:

— Ты был ранен. Ты всегда переодеваешься отдельно. И очень хочешь в это путешествие. Прости, но я хотел удостовериться, что с тобой все в порядке. Могу ли я осмотреть рану?

— Нет никакой раны, — произнес Чжу Баи. Казалось, он остолбенел от страха. Го Хэн не видел себя со стороны, однако понимал, что выглядит более чем подозрительно. Он не очень хорошо управлял своими эмоциями, и его попытка успокоить только больше пугала мальчика. Но эта улыбка и сладкий голос… — Пожалуйста, выйди.

Го Хэн не понимал, он склонил голову на бок. Он уже был на достаточно близком расстоянии и протянул руку. Чжу Баи едва не споткнулся о стоявшую рядом небольшую деревянную вешалку, вжавшись в стену. Го Хэна даже это не остановило. Сейчас важным было действие. В голове не было ни одной мысли о том, как это выглядит или какие могут быть последствия. Он перехватил в кулак верхний синий халат и шелковый белый нижний и рванул с плеча так, что, кажется, услышал треск.

Для других зайти за ширму, пока там переодевается кто-то, было непостижимо, даже если они там нужны. Все это время Да Джиан пересиливал себя, но в момент, когда ситуация стала опасной — тут же оказался за ширмой и, перехватив Го Хэна за локти, заломив их за спину, потащил его прочь. Парень еще пытался вырываться. Он смог оголить только плечо и левую сторону груди. Там не было раны, зато было видно, что на груди у Чжу Баи рисунок, который на нем словно вырезали. Что-то замысловатое, в виде воронки, со множеством деталей. Рисунок сходился в узел где-то в месте над сердцем. Чжу Баи же выглядел так, словно друг напал на него, а не рану осмотреть пытался.

Глава 5. Го Хэн наказан

Было уже поздно. В школе тихо, и все готовились спать, однако учитель был полностью одет, причесан и вообще выглядел так, словно не спать собирался, а ожидал гостей из знати.

Го Хэн стоял на коленях, прислонившись щекой к деревянному полу. С такого ракурса на учителя смотреть было сложно, к тому же он ощущал, как трудно дышать от руки, что держала его шею сзади. Да Джиан был в бешенстве. Он притащил Го Хэна сюда и теперь удерживал перед учителем на коленях.

— Позвольте услышать версию Го Хэна, — предложил учитель. — И отпусти же его, наконец. Здесь он не причинит никому зла.

Да Джиан нехотя отпустил парня и отошел к двери в учительской спальне.

Го Хэн не воспользовался этим, чтобы встать и продолжал так и стоять — на коленях и лицом в пол. Ему совсем не хотелось смотреть в глаза учителя, но тот попросил обеспокоенно:

— Мой ученик, пожалуйста. Поднимись и объяснись. Дело очень серьезное. Тебя могут выгнать из школы.

Эти слова больно ударили по Го Хэну, так как означали, что Чжу Баи он больше не увидит. Вряд ли тот специально будет сам искать встречи с ним, да и в школу будет сложно попасть. Парень выпрямился и сел на колени, но смотрел все еще в пол.

— Я впервые услышал, что Чжу Баи был ранен, — подбирая слова, заговорил Го Хэн. Ему было невыносимо стыдно, перед этими людьми, но только не с ними он хотел бы сейчас говорить. Надо было вернуться как можно скорее.

— Действительно. Мне говорили, что вас ранили в одно и то же время, но он раньше пришел в себя, — согласился учитель. Го Хэн различил в его голосе поддержку, и, немного осмелев, бросил на учителя быстрый взгляд и продолжил оправдываться, все еще глядя в пол:

— Я заметил, что Чжу Баи не переодевается при всех. И он очень хотел отправиться с учителем. Я испугался, что он ранен серьезнее, чем хочет казаться. И попытался увидеть…

— Он пытался сорвать с него одежду, — перебил его Да Джиан. Казалось, он едва сдерживался.

— Я перестарался от беспокойства, — закончил Го Хэн, не уверенный, что ему поверят.

Учитель кивнул и медленно поднялся — Го Хэн видел только его ноги.

— Я думаю, — начал учитель, явно тоже смущенный этой ситуацией, — что история и правда двусмысленная… Но мы ведь давно знаем Го Хэна, этот ученик никогда не позволял себе ничего…

— Простите, учитель, но позволял, — воскликнул Да Джиан. — Мы просто не хотели беспокоить вас.

— Это правда? — учитель выглядел обеспокоенным. Но так как Го Хэн ничего об этом мире не помнил, он без зазрений совести соврал:

— Нет. Никогда и ни за что.

Учитель шумно вздохнул:

— Не будем выносить это на публику. Вам всем и мне, как вашему учителю, будет стыдно. Ограничимся закрытым наказанием. Го Хэн руководствовался заботой о товарище, но не сдержал своих порывов. За второе нужно его наказать, но стоит ли наказывать за заботу? Не думаю.

Да Джиан молчал. Сложно понять, о чем он думал и был ли согласен с этим решением.

Сначала послышался свист, а потом резко вспыхнула от боли спина. По ощущениям — били прутом. Розгой. «Нихера себе — телесные наказания!» — подумал Го Хэн. Больше всего он хотел сейчас встать, отобрать у старика розгу и разломать, после чего избить палача, но все же пересилил себя. Удерживало то, что после такого ему путь в школу был бы заказан и перед Чжу Баи точно не дали бы объясниться. Но осознание того, что он молча сносит наказание, было больнее ударов от розги.

Всего ударов было десять, потом стало тихо. От него чего-то ждали. Покрытый холодным потом, вспоминая прочитанное в книге по этикету, Го Хэн поклонился до пола и скрипуче произнес:

— Этот ученик благодарит учителя за науку.

— Сегодня ты не сможешь ночевать в одной комнате с Чжу Баи, — продолжал учитель. — Наверняка мальчик напуган. Ему надо успокоиться. Как и тебе.

— Учитель, он правда ранен, — стерев с лица пот рукой, проговорил Го Хэн, не оборачиваясь. — Да Джиан должен был так же видеть это.

— Я ничего не видел! — возразил тот.

— Этот ученик сегодня совсем забыл о приличиях. Постоянно перебивает и своего шисюна, и учителя. Если для этого ученика больше нет авторитета, то, возможно, он тоже заслуживает наказания?.. В любом случае — ученик должен выйти и позволить нам поговорить без его замечаний. Вопросы по вине мы уже решили полностью, сейчас другой вопрос, и раз ученик не знает, то и спрашивать его не о чем.

Го Хэн не мог обернуться, но слышал, как запыхтел Да Джиан. «Как же резко изменился этот мир, раз некогда мягкий Да Джиан вдруг стал таким резким, и все восприняли это как должное» — подумал юноша. И судя по всему, насторожило это не только Го Хэна, но и учителя. Зашуршала одежда и занавеска, мягко закрылась дверь — они остались вдвоем.

— Насколько серьезна рана? — спросил учитель, снова садясь на свое место. Спина все еще ныла после ударов, и Го Хэн знал, что потом станет больнее, но не злился — этот человек явно мог помочь ему разобраться во всем, хотя сомнения все же были: слишком уж странно выглядела рана. Вдруг он ошибся и теперь только выдаст себя? Вдруг это какая-то из местных техник и Го Хэн про нее знал? Но беспокойство о Чжу Баи не дало ему молчать. Парень негромко заговорил, водя рукой по своей груди, точно рисуя:

— Спираль. Сходится тут и расходится по всему телу, кажется. Где-то до ключиц. Оно местами словно вырезано, местами похоже на татуировку… У него раньше ведь не было такого?

— И я не наносил на него заклинаний. Но похоже на то… — задумчиво произнес учитель. — Значит, он прятал это от вас? Как давно он начал прятаться?

— Прячется все то время, что я вернулся от лекаря. — ответил Го Хэн, хотя и понимал, что это все могло начаться и до «него».

Учитель некоторое время молчал. Парню казалось, что тот знает гораздо больше, чем говорит и уже готов был сам все выведать у этого старика, пусть даже и силой, когда учитель, пристально посмотрев на него, неожиданно спросил:

— На тебе нет таких ран?

Го Хэн поднялся и быстро скинул ханьфу, оставив его висеть на поясе, оголяя торс. У него не было никаких ран, но учителя поверхностная проверка явно не устраивала. Он взмахнул рукой, рассекая воздух, словно пытался потушить спичку, и в ту же секунду над пупком Го Хэна появились странные символы. Они постепенно уходили ниже, и несколько отличались от тех, что были на Чжу Баи, хотя стиль их совпадал, словно один и тот же мастер нанес. Го Хэн ощутил, как внутри все похолодело.

— Мальчик мой, — горестно заговорил учитель, будто собирался сообщить о смертельной болезни. — Я не должен был наказывать тебя… Это не твоя вина. Наверняка ты думаешь, что любишь его, своего маленького шиди.

Го Хэн чуть не задохнулся от возмущения, ужаса и стыда. Он открывал и закрывал рот, словно выброшенная на берег рыба, но слова будто застряли. Учитель поднялся и подошел к парню; Го Хэн подумал, что для того, чтобы снова ударить, но тот лишь потрепал его по плечу, словно успокаивая.

— Я никому не скажу. Но ты должен знать: твои чувства — это наложенные на вас проклятье. Должно быть, кто-то так подшутил над вами… Сколько времени вы вместе после того, как вас ранили? Мой ученик, ты действительно сильный, раз смог сопротивляться этому и проявил только сейчас. Но, пожалуйста, держись. Проклятие снимут, а тебе будет стыдно. Обрати свои чувства как сейчас — в заботу, но старайся следить за своими действиями. А я поговорю с Чжу Баи. Все хорошо, никто не винит тебя. Теперь можешь идти.

— Я все еще сплю отдельно? — на всякий случай уточнил Го Хэн, хотя и был уверен, что услышит отказ.

— Да. Успокой немного свои порывы.

Го Хэн знал, что этот человек ошибается, и если символы — это проклятье, то направлены они не на то. Он любил Чжу Баи еще раньше, в своем мире, где не было никакой магии. Не было этих символов. Да, на нем они может и были скрыты, но Чжу Баи он видел голым до самой его смерти. Он бы заметил малейший синяк на его светлой коже, что уж говорить о целом проклятии. Но учитель назвал это именно проклятьем, а значит нужно было подробнее изучить его… все же Чжу Баи осмотрят.

Да Джиан ждал его у ворот в учительский домик, который был больше похож на сарайчик: там была только спальня и небольшая пристройка для хлама. Забора вокруг дома не было, хотя там было нечто, что Го Хэн сначала принял за ворота, но они не открывались: это оказалась просто стена напротив входа. Да Джиан, смерил парня презрительным взглядом, махнув:

— Иди за мной. Ты слышал учителя, сегодня ночуешь в дровяном сарае.

— Шиди говорил, что я и раньше делал что-то подобное. Что именно? — Го Хэну было плевать на стыд. Он должен был знать. Это не было проклятьем, если он и раньше приставал к Чжу Баи.

Да Джиан обернулся, и, замедлив шаг, с удивлением переспросил:

— Правда не помнишь?

Го Хэн покачал головой. Ему показалось, что Да Джиан как-то успокоился, во всяком случае стал мягче, но заговорил с обидой:

— Когда тебе было шестнадцать… Более старшая девушка из поселения позвала тебя переночевать у нее. И ты знал, зачем туда идешь, но пошел. И утром выглядел… очень неприлично. Потом в семнадцать в доме, где мы ночевали, ты не отказал служанке. И потом…

— То есть меня сами звали? — уточнил Го Хэн. — Тогда в чем проблема?

— Как же чистота души и тела?! — Да Джиан покраснел так, словно это его сейчас отчитывали. Оказывается, не так в этом мире все прилично, как виделось Го Хэну: напоказ-то все благородные. Да, конечно, были и подобные Да Джиану: праведные до скрипа в зубах, что из-за всех сил стараются не замечать чужих грешков. Наверняка шиди его вплоть до этого дня не сдавал учителю…

Го Хэн был на нервах. Он боялся, что и в этом мире позволял себе что-то ужасное, тем более по отношению к Чжу Баи, но, похоже, все в рамках приличия, по крайней мере приличий его мира.

В дровяном сарае было прохладнее, чем в комнатах. Но его не бросили сюда спать в чем он был — Да Джиан принес ему покрывало и кувшин с водой. Краснея, он пообещал передать искренние извинения Чжу Баи.

«Ничего же с ним за ночь не случится…» — рассудил Го Хэн, и лег спать.

За окном давно стемнело, и в целом на пике было очень тихо, но Го Хэну не спалось. Опять происходившее пробудило в нем не самые приятные воспоминания.

После смерти Чжу Баи он искал, в чем ошибся, и событие, которое не давало ему спать, было одной из ошибок.

Это был день. То ли они всю ночь трахались, то ли что-то делали, и еще спали к тому времени, когда внизу стало очень шумно. Го Хэн сразу понял, что происходит — его банда притащила какую-то «игрушку», и видимо, довольно занятную, раз они так расшумелись. Он хотел спать и закрыл голову подушкой. Спустя мгновения, он почувствовал шевеление рядом, но лениво подумал, что может быть Чжу Баи просто приподнялся. Если бы он встал — он бы включил свет. В комнате по-прежнему было темно. И тут хлопнула дверь. Го Хэна тут же словно на веревке из кровати вырвали.

«Игрушкой» оказался молодой парень: почти что кукольно красивый и немного помятый. Загнанный в угол, он смотрел на всех с ужасом, тем более, что против него было человек пятнадцать крепких ребят, для которых решать дела силой было привычным делом.

Чжу Баи, который практически слетел по лестнице вниз, протиснулся через эту толпу, и просто встал между парнем и окружившими его, после чего спросил устало и раздраженно:

— Какого хрена?

— Чжу, дружище, это может и выглядит как пиздец, но на самом деле все в порядке, — произнес Гун Ву, главный помощник Го Хэна. При этом он попытался приблизиться и дружески за плечо отодвинуть Чжу Баи от их цели. Он шепнул так, что слышно было всем: — Этот парень этим и зарабатывает. Продавая свое тело. Мы не собирались использовать его бесплатно.

— Прямо как я, да? — раздраженно рыкнул Чжу Баи, увернувшись от его руки и отступая к пленнику.

— Ну, о чем ты. Ты другое. У тебя один хозяин, никто и не отважится тебя тронуть.

— Что происходит? — Го Хэн добрался до них без спешки. Он надеялся, что Чжу Баи придется спасать, но с тем по-прежнему старались вести себя мягко. Ситуацию он понял сразу, да и про то, откуда тут появился чужой: скорее всего, его забрали из поселения и пообещали одного-двух клиентов. Конечно, сейчас ситуация менялась, но Го Хэн был уверен, что парень уйдет отсюда живой и за каждый лишний член ему заплатят. В то же время он понимал, чего так взъелся Чжу Баи, да и тот всегда нарывался. Гун Ву попытался вытолкнуть Чжу Баи, чтобы убрать подальше от цели, но тот уперся и ни в какую с места не сдвигался.

— Пусть уходит. Он передумал, — выпалил Чжу Баи.

— Дружище, у тебя достаточно секса, но так повезло не всем, — снова угрожающим шепотом начал Гун Ву. — К сожалению, развлечений сейчас не так уж много, тут боссу уже повезло, но…

Го Хэн видел, что сейчас будет, но решил не мешать. Чжу Баи резко отклонился в сторону и практически рухнул на Гун Ву. Так как все стояли плотно — кроме них двоих упало еще несколько человек, в кольце людей появился небольшой коридор. Чжу Баи оставалось только крикнуть: «Беги!», а повторять и не надо было. Ворота в здание не потрудились закрыть, так что виноваты сами. Кто-то еще попытался броситься в погоню, но Чжу Баи успел схватить их за ноги, оставшаяся толпа смешалась в кучу, и Го Хэн сел на диван подальше от этой потасовки. Сначала, когда еще была надежда догнать, возня была активнее, но вскоре все успокоились и уже после этого банда начала подниматься.

Чжу Баи вытащили, так как он сам не смог встать. Схватив за грудки, Гун Ву дотащил его до дивана и бросил на спину рядом с Го Хэном. Тот не вмешивался, и это добавило Гун Ву наглости прошипеть:

— Его место занять решил?

Го Хэн продолжал не вмешиваться. Ему было интересно, как Чжу Баи сможет выкрутиться без его поддержки, но парень на него даже не оборачивался. Он напоминал мелкую собаку, готовую вцепиться в руку, но не причинившую бы большого урона. Гун Ву, и все участники этой сцены посматривали на него, а в их лицах читалось явное: «Скажи спасибо, что у тебя тут такая крыша».

— Босс, как насчет разобраться, — предложил Гун Ву, держа дистанцию. — Иначе он тут совсем обнаглеет.

— Что предлагаешь? — спросил Го Хэн, за футболку подтянув Чжу Баи к себе. Тот все еще был разозлен и попытался расцепить его пальцы, но не хватило сил. По одной только улыбке Гун Ву было понятно, что он предлагает. «Давай. Тут же, на этом диване. Если трахнуть его при всех, то он вспомнит, где его место». Го Хэн фыркнул, отрицательно покачав головой. Пока не подоспела идея хуже, он поднялся с дивана, все еще удерживая ворот Чжу Баи, предложил:

— Ерундой не занимайтесь. Прогуляйтесь в поселение. Выпейте, осмотритесь. Может, там найдутся девушки. Может даже для каждого. — и ушел обратно к себе, утащив туда же и любовника. А потом долго боялся его выпускать.

Чуть больше, чем через неделю, Го Хэн был ранен в плечо, как раз, когда они защищали поселение, в котором раньше жил Чжу Баи. И тот молча занимался перевязкой его плеча, словно злился на что-то. А может и правда злился… Тогда Го Хэн, не оборачиваясь на него, сказал:

— Кстати. Помнишь, ты от моих парней спас того… ну, шлюху. Его нашли ребята Дрэгона. Зря ты так, если бы не вмешался, мои бы обошлись с ним мягко, заплатили бы честно и еще обратно отвезли. Он не заблудился бы и не поперся на территорию Дрэгона. А там сам понимаешь… ни чести, ни жалости.

Чжу Баи замер, не доведя дело до конца. Когда Го Хэн обернулся, бинт с его плеча съехал, он заговорил уже тише.

— Помнишь, как его люди пытались увезти тебя?

Чжу Баи тут же вздернул голову, словно проснулся:

— Это было другое. Тебе везде какая-то порнуха мерещится, у нас с их бандой другие счеты, — зло отрезал парень.

— Ага. Только твое поселение от них защитить не смогло…

— Я и не просил у них защиты. И у тебя не прошу, — Чжу Баи попытался его снова развернуть так, чтобы было удобнее бинтовать, но Го Хэн отворачиваться не хотел. Обхватив его за поясницу, он потащил его к себе, чтобы осторожно прижаться.

— Если с тобой что-то случится, — негромко пообещал он, — я всех там переубиваю. Даже если сдохну следом.

Он не должен был говорить Чжу Баи о том, что его усилия оказались бессмысленны. Что он сделал только хуже. Чжу Баи было плохо. Ему очень давно было плохо и его ничего не могло удержать.

Го Хэн был слишком эгоистичен. Он думал только о себе и о том, что подумает банда. Когда Чжу Баи сбежал — он думал о том, что с ним могло случиться, куда он мог попасть так же, заблудившись. А когда Чжу Баи вернулся — осмотрел только на наличие синяков или ран. Просто проверил, не тронул ли кто его человека. И все. Даже не предложил ему выговориться. Столько ошибок…

Го Хэн заснул, словно в темноту провалился.

Утром в сарае появился посторонний, и парень вскочил, скинув с себя одеяло. Спина тут же напомнила о себе болью, словно ее начали кусать насекомые, но зато Го Хэн наконец окончательно проснулся. Гостем был Чжу Баи. Ему не только стало спокойнее, он еще и ощутил радость от такого пробуждения. И успокоение — вот он Чжу Баи, живой и здоровый. Все с ним в порядке, проклятье только это…

У Чжу Баи была с собой лакированная деревянная коробка, и указав на ее, словно по ее виду Го Хэн должен понять, что там, спросил:

— Ты не против, если тут?

«Хоть бы продолжением было: «Тут потрахаемся», — подумал Го Хэн, но отрицательно покачал головой и вслух прибавил:

— Не против.

Чжу Баи достал из-за пояса гребень, поставил коробку на скамейку рядом с Го Хэном и так, ненавязчиво ждал. Го Хэн был сильно растрёпан после сна в непривычном месте, но решил, что ему снова повезло, и, повернувшись спиной, наклонил голову для удобства, чтобы избежать прикосновений к спине.

И тут он вспомнил.

Забавно, что он помнил про проклятье, но не помнил, что увидел его, пытаясь сорвать одежду с напуганного Чжу Баи. Было уже поздно — момент первой неловкости был упущен, и Чжу Баи сам расчесывал его волосы. Кажется, он снова выглядел виноватым.

Он расчесывал мягко, не дергая волосы, но молча. И это молчание немного действовало на нервы. Но, стоило Го Хэну открыть рот, чтобы разрядить обстановку шуткой, как Чжу Баи заговорил сам:

— Прости. Тебе, наверное, кажется, что я боюсь тебя. Хотя ты ничего не делал… Да и я, наверное, не должен был скрывать от вас. Ван Линг вчера отчитала меня за это. Она права — я мог подставить всех, потому что я сам не знаю, что это… А, вместо этого, я прятал… мне казалось, что я сам виноват в том, что произошло.

Для Го Хэна это было словно эхо. Чжу Баи этого мира и его родного повторяли эту фразу: «Мне стыдно. Я сам виноват в том, что происходит». Хотелось хотя бы сейчас это сказать…

— Ты не виноват. Наш учитель обещал разобраться с этим… Если тебе станет легче — на мне тоже проклятье. — Го Хэн почувствовал, как ему полегчало после сказанного.

Он почувствовал, как у Чжу Баи дрогнула рука, но затем вернулась к расчесыванию. Жаль в его лицо сейчас заглянуть нельзя было.

— Это ужасно, — произнес Чжу Баи.

— Ага. И это… учитель думает, я из-за него был вчера такой.

— Не оправдывайся. Ты просто хотел, чтобы мне и команде было безопасно. Если бы я не закрывался, тебе бы не пришлось…

— Я же не поранил тебя вчера?

— Нет, — ответил Чжу Баи, и Го Хэн вздохнул с облегчением. Значит, шанс исправиться у него по-прежнему есть. Он приоткрыл крышку коробки и на него пахнуло теплым рисом и рыбой. Значит, Чжу Баи предлагал поесть. Не секс, но тоже неплохо.

Оказалось, что длинные волосы — это приятно, если их причесывает Чжу Баи. К сожалению, закончилось это удовольствие довольно быстро, и он начал завязывать их в высокий хвост, извинившись смущенно:

— Прости. Я только так умею.

— Ничего. Я и так не особо могу, — отозвался Го Хэн, подавив желание попросить еще немного его расчесать.

Чжу Баи перешел на другую сторону лавочки и начал раскладывать принесенное.

— Я проспал завтрак? — спросил Го Хэн.

— Нет. Я зашел до завтрака. Подумал, что не захочешь тратить время. Мы отправляемся завтра, а тебе еще столько повторить надо, — Чжу Баи смотрел на миски с едой и суповым бульоном, не видя, как на лице Го Хэна появился страх.

— Отправляемся? Ты же проклят.

Чжу Баи поднял глаза, одновременно поднеся руку к губам, слизывая прилипшую рисинку.

— Со мной все в порядке. Учитель осмотрел меня и сказал, что проклятье сейчас ни на что не влияет. — попытавшись улыбнуться, заверил он.

— Тогда зачем оно и что делает?

Чжу Баи начал без спешки есть и вскоре стало понятно, что отвечать он не намерен. Это было невежливо даже для мира Го Хэна, но он расценил это просто как отсутствие ответа как такового. Возможно, об этом не знает даже их учитель.

— Хорошо, во всяком случае я буду рядом и, если что случится… — сказал Го Хэн, взявшись за палочки.

— Прости, надо было сразу сказать… Учитель взял ученика другого учителя в это путешествие, а тебя отправляет с ним. Там тоже что-то интересное происходит, так что скорее всего…

Го Хэн вскочил с лавочки. Он собрался сейчас же бежать разбираться к учителю, но, сделав всего два шага к дверям, он обернулся, — Чжу Баи перестал есть, да и выглядел виноватым. Го Хэн, хотел поскорее разобраться, но после смекнул, что шанса может больше не появиться, а такие моменты должны сближать. Вернувшись на лавочку, он снова принялся за еду. Чжу Баи некоторое время удивленно смотрел, как он ест, а после и сам вернулся к трапезе.

* * *

— Вас невозможно сейчас держать в одной команде, — невозмутимо ответил учитель. Он находился в беседке в саду, к тому же не один — с ним была женщина, тоже из учителей и тоже выглядевшая максимум на тридцать. Она попыталась возмутиться, что Го Хэн ведет себя неподобающе, но учитель попросил за него прощения, прибавив: «Что поделать, мои ученики, не в пример мне, импульсивны».

— Будет лучше, если вы побудете как можно дальше друг от друга. Вот увидишь, тебе станет легче.

— Из-за проклятия? — мрачно спросил Го Хэн, чувствуя, как чешутся кулаки ударить этого благостного мудака.

— Да.

— Так оно ни на что не влияет, вы сами сказали. Я теперь знаю, что это проклятье.

Учитель поднялся и отозвал Го Хэна в сторону. В этом мире даже их учитель был каланчой больше двух метров, и при его худобе это смотрелось бы жутко, если бы не все те слои ткани, что учитель на себя надевал. Парень послушно отошел с ним (морально униженный таким ростом).

— Мальчик мой, — заговорил виновато учитель, — мы не можем рисковать. Если бы не планировалось путешествий, я бы взялся за любое задание сейчас. Хоть рис с крестьянами собирать, лишь бы разделить вас. Проклятие может само разрушиться, стоит вас увести подальше друг от друга. Но, если ты отправишься с нами… И если что-то случится… вы двое тогда на всю жизнь опозоритесь.

Глава 6. Меня тянуло к Чжу Баи еще до проклятья

Го Хэну всегда казалось, что их школа пусть и находилась на горе, но не самой высокой, однако оказалось иначе: именно потому, что академия была на самой вершине, других высоких пиков не было видно. За воротами школы (которые тоже стояли сами по себе, без забора) располагалась лестница, которая тянулась далеко вниз. И все это — горная гряда с несколькими вершинами, и были ли там школы или какие-то тренировочные площадки — совсем не видно. Го Хэн как раз смотрел вниз, размышляя о том, как же высоко потом подниматься, когда за его спиной послышалось:

— Мой ученик. Наверное, ты пришел проводить нас? Но не стоило. Разве ты не отправляешься тоже вскоре?

Го Хэн обернулся с широкой довольной улыбкой — напротив ворот стоял их учитель с тремя учениками, за спинами которых висели вещмешки. Ровно такой же нес и Го Хэн, но спереди — спина все еще ныла.

Что сразу бросилось в глаза — Чжу Баи выглядел счастливым. Конечно, все трое знали, что не провожать Го Хэн их пришел…

Он сложил руки в приветственном жесте и поклонился, и затем заговорил:

— Приветствую учителя. Простите, что так внезапно. Планы изменились. Ученик, который должен был меня заменить, лежит у лекаря с отравлением. Так уж получилось, что у того учителя хватает учеников и они справятся. А вот у вас остается всего трое, один из которых после ранения. И меня отправили помочь вам.

— Тот ученик как-то очень удобно простудился, — высказал общую мысль Да Джаин, и даже Чжу Баи теперь смотрел с подозрением.

— Отравился, — поправил Го Хэн, искренне и преданно глядя на учителя. Тот и так был белым, а теперь и вовсе посинел от беспокойства. Он быстро приблизился к парню и, глядя в его глаза, сказал:

— Ученик… если ты что-то сделал с ним, чтобы пойти против моей воли… если ты только причинил вред человеку, неповинному, обычному ученику.

— Учитель, что вы говорите? — Го Хэн так же искренне смотрел на него. — Я же сказал, что это просто случайность. Разве я смог бы? Да и ради чего? Чтобы отправиться в путешествие с вами, а не с ними? И то и другое даст навыки. Это имело бы смысл, если бы вы бросили меня в школе, но ведь… какая мне с того выгода?

Учитель замешкался. Он посмотрел на Чжу Баи, не осмеливаясь озвучить мысли вслух, — парень теперь выглядел обеспокоено, осознав всю ситуацию.

— Поклянись, — потребовал учитель. Го Хэн, все еще уверенно глядя ему в глаза, выпалил:

— Душой своей матери клянусь, что не причинял никому зла, чтобы отправиться с вами. Что не делал этого специально и все это лишь совпадение. Учитель теперь верит мне?

И сработало! Это все-таки был мир, в котором верили в загробную жизнь — Го Хэн прочитал об этом в книге; а потому все знали, что Го Хэн никогда не подставит душу матери. Но сам парень думал: это не его мать. А если с его настоящей матерью что-то случится, то и ну ее к херам — заслужила. Так что ему поклясться было просто, а остальные же спокойно поверили на слово. Учитель, немного успокоившись, собрал всех четырех учеников и уже вместе они начали спуск вниз. Го Хэн подумал, что быстрее было бы просто скатиться вниз, как на ледянке, вместо лестницы, но приходилось послушно топать рядом с Чжу Баи. Когда же последний посмотрел на него, Го Хэн адресовал ему теплую улыбку и мысленно пообещал, что присмотрит за ним и его проклятьем.

Внизу лестницы их ждала небольшая крытая повозка, запряженная двумя лошадьми, и еще две лошади рядом, видимо, для учеников.

— Разве мы не воспользуемся мечами? — спросил Да Джиан. Го Хэн от этого предложения похолодел. Он читал, что тут могут летать на мечах как волшебники на метлах, только стоя. Более того, ему приходилось видеть, как это делали, и парень даже смог пролететь на мече самостоятельно, но это было похоже на попытку непрофессионалу прокатиться на доске: Го Хэн взлетел чуть-чуть над землей и медленно продрейфовал от одного дерева к другому, а потом долго радовался, что удалось, но времени попробовать что-то выше и быстрее у него уже не было.

— Мечи — замечательная тренировка, — забираясь в повозку, проговорил учитель. — Но на короткие переходы. Нам же предстоит долгое путешествие. К тому же вы с вещами, вам будет сложнее держать баланс. Да и ваш учитель, честно говоря… — когда он распахнул занавеску повозки, стало видно, что внутри словно кусочек его комнаты. Там был даже чайный столик и чайник с чашками и несколько подушек у стены, — Я к старости стал таким зависимым от вещей. Хотел бы и в путешествии чтобы дорогие моему сердцу вещи были со мной. А на мече их не унесешь.

Он закрыл за собой занавеску, заставив учеников только переглянуться. Путешествие на лошадях было дольше, да и всем было понятно, что заботился учитель прежде всего о себе. Но стоило так подумать, как тот снова показался из-за занавески и пригласил:

— Оставьте здесь ваши вещи. Так и спинам будет легче.

Го Хэн собирался посадить впереди повозки Ван Линг и Чжу Баи. Девушка со злости тут же отправила его на повозку, аргументировав это тем, что он ранен. А так как ранен был и Чжу Баи, то парень оказался сидящим рядом. Го Хэн не рассердился, решив, что это даже лучше, но, когда рассерженная Ван Линг проходила мимо него к лошади, он поймал ее за рукав платья и, наклонившись, коротко спросил:

— Имя учителя?

Та удивилась, но опомнилась и шепотом ответила:

— Бэй Чан.

Очень скоро они отправились в путь. Все вещи покидали в повозку, внутри которой устроился учитель. Лошадьми, впряженных в повозку, управляли Го Хэн и Чжу Баи, а на двух запасных скакали Ван Линг и Да Джиан. Двинулись они неспешно, и стоило чуть ускориться, как учитель начинал жаловаться, из-за чего приходилось придерживать коней. У Го Хэна получалось не очень ладно, но он внимательно следил за тем, как управлялся с повозкой Чжу Баи, и потихоньку учился сам.

Говоря на чистоту, Го Хэн был уверен, что весь мир состоит исключительно из заклинателей, если судить по книгам, которые он читал, — все они в одеждах из дорогих тканей, с длинными волосами, замысловатыми прическами и прямой осанкой. Поэтому, когда они отъехали достаточно далеко от горы и им попалась первая на пути деревня, а рисовые поля сменились домами, парень был сильно удивлен и в то же время дико обрадовался. Деревня! Вот где были все нормальные, мать их, люди! Ободранные, лохматые, грязные. Дети здесь были одеты чуть ли не в мешки и самозабвенно играли в грязи, а не чинно выхаживали за учителем, как птенцы за мамой-уткой, заложив руки за спину.

Го Хэн с горящими глазами осматривался. Он только теперь осознал, насколько ему не хватало всего этого! Грязных, ругающихся, но обычных людей.

— Чжу Баи! Смотри! — он толкнул друга в бок, показав на один из домов. — Да это же пьяница! Самый настоящий! Наклюкался и дрыхнет! Прямо в луже! Прикинь! В луже!

Да Джиан шикнул на него и негромко отчитал:

— Шисюн, не стоит быть таким… Эти люди отличаются от нас, но зачем же насмехаться над ними?

— Я не насмехаюсь, — заверил Го Хэн. — Просто наверху мир такой идеальный. Мне не хватает в нем вот этого вот! Оно такое… человечное!

Из повозки раздался сдержанный смех, а затем голос учителя ласково произнес:

— Не ругай своего шисюна, Да Джиан. Этот ученик из крестьян и эта деревня напомнила ему детство и родные места.

Родные места и правда напоминало, да только не детство. В целом было немного похоже на какое-нибудь поселение, в каких бывал Го Хэн в своем мире.

Он понял, что, возможно, опозорился из-за такой реакции, и поспешно повернулся к Чжу Баи, но тот лишь украдкой улыбался.

Крестьяне не обращали на них внимания. Детишки, трое, бросили свои игры и попытались догнать их, но Да Джиан перекрыл им дорогу, вручив что-то каждому, возможно конфеты, и те радостно убежали, получив желаемое. В целом настроение у всех было на подъеме, да и погода была солнечная и теплая — самое то для начала пути. Наверняка и Да Джиан уже думал, что зря предлагал лететь на мечах — тогда они не насладились бы дорогой в полной мере.

Так неспешно они ехали весь день, и вся выдержка Го Хэна уходила на то, чтобы больше не тыкать ни во что пальцем. Они даже встретили косяк заклинателей на мечах, что летел в сторону школы. Их главный, опустившись на своем мече к повозке, поздоровался с учителем, а после вернулся к своему выводку. Прямо как утки, что летят на юг. Го Хэн улыбался, глядя на них и думая о том, как это выглядит глупо, но другим, наверное, казалось, что он просто радуется за возвращающихся заклинателей.

Они ехали по очень живописным местам. К тому же Чжу Баи сидел рядом с ним — так близко, что он мог чувствовать его тепло и запах. Го Хэн думал, что в дороге будет скучно, но быстро нашел в этом нечто прекрасное. Все равно что сесть в поезд, смотреть в окно, но проезжать не застроенную домами землю, а прекрасные, сказочные пейзажи. Леса, в которых деревья росли не по линеечке, а как им вздумается, и разрастались так, что человеку там сложно было бы протиснуться. Дома среди цветущих полей. Водопады и скалы. Го Хэн не был уверен, что в его мире такое вообще есть. Если бы еще трясло чуть поменьше…

Впрочем, на лошади наверняка было бы еще тяжелее, да и к тому же Го Хэн поздно вспомнил: он и не умел ездить на лошади. Он думал, что влезет на нее, возьмется за поводья и она повезет его куда надо, но, наблюдая за Да Джианом и Ван Линг, он понял, что это сложнее, чем ему казалось.

Уже в темноте они прибыли в небольшой город. Настолько небольшой, что постоялый двор тут был только один, и людей в нем было не так уж много, так что три свободной комнаты для юных заклинателей и их учителя нашлись (учитель просто постеснялся брать каждому по комнате и занимать все свободные спальни на единственном постоялом дворе).

— Что, если ночью придет женщина с ребенком в поисках ночлега, а нас хозяин побоится будить, чтобы подселить к нам? — говорил он, поднимаясь по лестнице.

— Учитель, вы слишком много думаете, — возразил Го Хэн. Две комнаты на четверых учеников — значит, они останутся попарно. Значит, двое будут ночевать в одной комнате. Впрочем, Го Хэн и хотел, чтобы его поселили с Чжу Баи, и одновременно боялся этого: он мог сорваться и попытаться сделать что-то с юношей, или как-то выдать себя. Хотя и понимал, что учитель считает их проклятыми и потому не поселит в одну комнату. А он не станет настаивать.

Учитель осмотрел три комнаты, предназначенные для них. Интерьер тут был неказистый, скромный, но кровати, а не лежанки. Только вот по одной…

— Кому-то придется спать на полу, — вздохнул учитель. До этого ему было неудобно перед им же придуманной женщиной, а теперь перед его настоящими учениками. Да Джиан тут же с готовностью согласился:

— Нужно уступить кровати раненным шиди и шисюну.

— Притормози, — вмешался Го Хэн. — Наши раны давно не болят. Прекрати жалеть нас всю дорогу, мы так не сможем себя проявить. Я считаю, не имеет значения, кто будет спать на кровати. Когда мы снова попадем в такую ситуацию, мы просто поменяемся и уступим без споров кровати тем, кто сегодня будет спать на полу.

— Прекрасное решение, — одобрил учитель, но резко перешел к разделению: — В этой комнате буду ночевать я, следующая комната для Ван Линг и Чжу Баи, а в крайней ночуют Да Джиан и Го Хэн.

Чего-то такого Го Хэн и ожидал, поэтому как и все кивнул с благодарностью. Даже ощутил облегчение.

Он позвал бы Чжу Баи тоже спать на кровати и подвинулся бы… Но позже он увидел сами кровати, больше напоминавшие лавочки своей шириной. Не очень-то удобно. Тут место только для одного человека, второй при всем желании не втиснется… Пришлось смириться.

Ему казалось, что было уже поздно, тем более, что в школе они привыкли ложиться спать пораньше, чтобы встать рано утром. Так что Го Хэн убедил себя, что единственное, чего он хочет — это спать, и потому делать это лучше спокойно, на полу или кровати — не важно, главное лечь и закрыть глаза, не думая больше ни о чем. Вряд ли завтра им дадут отдохнуть.

Парень опрометчиво вошел в комнату первым и тут же почуял неладное. Развернулся и как бы невзначай положил руку на меч, который все еще висел на поясе. Это было глупо — Да Джиан, который учился управляться с мечом несколько лет и Го Хэн, который в случае опасности использовал бы его как кусок арматуры — чтобы просто дубасить куда придется. Но главное было блефовать. Да Джиан стоял у двери, сложив руки за спиной.

— Я все знаю, — негромко предупредил он. У этого «все» было столько вариантов, что Го Хэн вполне искренне спросил:

— Что?

Что он не из этого мира? Что он положил глаз на Чжу Баи? Что он, если бы не урок прошлого мира, давно зажал бы его где-нибудь? Что Чжу Баи в его мире умер? Знает от чего Чжу Баи в его мире умер?! Знает, чем он на самом деле занимался там кроме охраны?! Что, черти его дери, все?

— О проклятии, — пряча глаза, признался Да Джиан. Го Хэн, переварив услышанное, немного устыдился и, подняв руки вверх, заговорил негромко (он не знал, насколько тонкие тут стены):

— Слушай… я знаю, о чем ты думаешь. Но учитель ошибается. Я еще тогда сказал ему об этом…

Да Джиан слушал его с надеждой. Судя по всему, он и сам не хотел верить в это. А еще — он мог помочь, так что Го Хэна понесло:

— Я точно знаю, что он ошибается. Он сказал, что меня прокляли и теперь меня тянет к нему. Но меня тянуло к нему еще до этого проклятья, я полностью уверен в этом!

* * *

Учитель сказал, что спать на голодный желудок — не очень полезно для здоровья и позвал Чжу Баи и Ван Линг спуститься вниз, в пустой обеденный зал, и поесть. Пока те спускались по лестнице, он постучался негромко в комнату остальных учеников и позвал:

— Пойдемте поедим перед сном…

Из-за двери раздался грохот. Учитель остолбенел, а Чжу Баи настороженно обернулся, замерев на лестнице. После послышались крики, явно принадлежавшие Го Хэну и Да Джиану, и звуки драки. Учитель так и стоял столбом, когда Чжу Баи поднялся наверх и попытался раздвинуть двери. Не открывались. Тогда он попытался взять разгон, отойдя к перилам, но тут учитель, жестом остановив парня, провел рукой по двери, словно погладив котика против шерсти, и она открылась.

В небольшой комнатке было перевернуто все, а посреди этого хаоса Го Хэн удерживал руки Да Джиана, сидя на нем.

— Шиди, беги, я держу его! — крикнул Да Джиан, хотя держали скорее его.

— Что происходит? — спросил Чжу Баи. Го Хэн попытался улыбнуться, сказал:

— Я не знаю. Он бросился на меня вдруг. Мы говорили, и тут на тебе… Да Джиан, почему ты на меня вдруг накинулся?

Го Хэн знал, что тот не скажет. Да и что он мог сказать? Учитель бы тут же отчитал его и стал бы снова говорить о проклятии, а остальные бы не поверили.

Ван Линг не спешила, словно знала, что так будет. Она только сейчас подошла к комнате, и, заглянув внутрь, меланхолично уточнила:

— Я так понимаю, теперь я сплю в одной комнате с Го Хэном… Ты не проклят случайно, что все, кто спят рядом с тобой, на тебя кидаются?

— А ты не кидайся и не буду проклят, — ответил Го Хэн невпопад. Учитель поднял руку и попросил:

— Го Хэн, отпусти своего шиди и извинились перед ним. Да Джиан… Ты же всегда был самым воспитанным. Ну как так?

— Учитель, вы просто не понимаете! Не знаете! — Да Джиан освободился и тут же рухнул на колени перед учителем.

— Поднимись. И пойдемте поедим… Только уберите комнату перед сном.

Да Джиан обернулся к Го Хэну, зло зыркнув, словно снова ударить хотел, нехотя встал и отправился прочь из комнаты. Чжу Баи все еще ждал, даже когда уже все покинули спальню. Го Хэн ощутил жгучее желание никуда не ходить, закрыть дверь, убрать комнату, запереть тут Чжу Баи, прямо как в прошлой жизни… Нет. Нельзя. Снова та же ошибка. Они это уже проходили и вот куда это зашло. Но Чжу Баи о его намерениях не знал, он просто ждал, чтобы удостовериться, что с другом все в порядке.

— Почему вы подрались? — негромко спросил он. Го Хэн поднялся и начал расставлять по местам вещи. Ширма оказалась сломана, а вот кровать ничего, выдержала. — Из-за меня?

Го Хэн точно почувствовал удар тока (в жопу), что сопровождался фантомными болями и вмиг вставшими на теле волосками. Он обернулся. Дверь была все еще открыта и около нее, в комнате, ждал ответа Чжу Баи.

— Ты не слишком высокого мнения о себе? — усмехнулся Го Хэн.

— Вы кричали, — спокойно ответил Чжу Баи, вглядываясь в его лицо. — Ты знал, что он не сможет сказать ничего учителю. Давай ты расскажешь, что происходит?

Го Хэн разозлился. «Знать хочешь, да? — подумал он, поставив на место столик: он был покосившийся, но непонятно, где поломанный. — Что ты с этим знанием делать собрался?»

Хотелось развернуться, подойти и закрыть дверь, наложив на нее заклинание, потом… нет, ему не хватит времени, а после всего его просто выгонят, не говоря уже о том, что Чжу Баи его возненавидит.

— Нет, — уверенно соврал Го Хэн, стоя к нему спиной.

— Ты мне врешь, — спокойно заключил Чжу Баи. Не так уж долго Го Хэн собирался с силами для ответа, но развернувшись, чтобы сказать это в глаза, обнаружил, что в комнате он был уже один. Есть он так и не спустился. Убравшись в комнате, Го Хэн постелил себе на полу, и спать лег тут же, на животе, чтобы поберечь спину, хотя она уже не так сильно болела; видимо, привычка. Несмотря на потрепанные нервы, заснул он быстро. Дверь в комнату не была заперта, и Ван Линг могла спокойно войти и лечь на кровать. Он даже свечи оставил гореть.

Когда Го Хэн проснулся утром — он перевернулся на бок, и вдруг увидел: на кровати лицом вверх спал Чжу Баи. Его волосы лежали на подушке и простынях, словно он лег только что, разложив их так, чтобы получилась хорошая картинка. Руки сложил на животе, и спал он так картинно и безмятежно… Го Хэн, ощущая, как ломило тело после ночи на полу, поднялся, стараясь не шуметь. Он подошел к кровати. Чжу Баи этого мира был какой-то кукольный, ненастоящий. Эта фарфоровая кожа, идеальные длинные волосы, розоватые губы, словно нарисованные на его лице, по-девичьи пушистые ресницы. Го Хэн впервые осознал, что это может быть и не его Чжу Баи. Да, тот же голос, те же поступки… Но разве он не умер?..

Он видел, как поднимает руки. Потом как эти руки сжимаются на фарфоровом, таком беззащитном и открытом горле. Потом…

Потом он проснулся по-настоящему.

В кровати на боку спала Ван Линг — не такая идеальная, хотя тоже полный порядок с волосами и кожей. Но она спала как живой человек — подложив руку под голову, хмурясь даже во сне. Го Хэну стало легче. Не то чтобы он думал, что правда мог бы попытаться задушить Чжу Баи, но… но это было бы сложно объяснить.

Было уже светло, поэтому он не стал пытаться заснуть снова — нужно было освежить голову и умыться.

У здания постоялого двора стояла бочка с дождевой водой. Умываться полагалось ею, хотя у заклинателей на горе была совсем другая вода для умывания, но ее с собой в путешествие они не брали. Бочка располагалась сбоку здания, и когда двери на двор открылись — вышедший не мог видеть Го Хэна. Да и тот видел его только со спины. И это была спина Чжу Баи. Он был уже одет и причесан, но без вещей. Обернувшись на окна постоялого двора, он развернулся и, так и не заметив Го Хэна, побежал через рынок, на который выходили первые торговцы. Го Хэн так и застыл, пока с его лица в бочку стекала вода. Подождав немного, он быстро утерся рукавом и бросился следом — в нижнем ханьфу, в котором спал, и с растрепанными волосами. Но торговцы сделали вид, что не заметили ни его, ни Чжу Баи.

Если бы Чжу Баи шел через безлюдные улочки, он бы может и заметил слежку, но на рынке затеряться было проще простого, тем более, что уж в этом у Го Хэна опыт был. К тому же Чжу Баи явно спешил, иначе он оборачивался бы чаще.

Ушел он недалеко — за рынком был обветшалый, полусгнивший, брошенный домик. Еще меньше, чем дом учителя. Но вход в дом был закрыт темной тканью со звездами, а над самим домом была лакированная вывеска «Оракул». Чжу Баи еще раз осмотрелся и нырнул внутрь, не предупредив никого, что заходит. Благо это был полусгнивший дом, у которого не было целых стен, и Го Хэн только подкрался ближе, чтобы подслушать.

— Ты пришел! — произнес чужой, незнакомый голос. У Го Хэна на всем теле волосы дыбом встали при тех интонациях, что он уловил в голосе. Это было сдерживаемое желание. Чжу Баи явно заманили, но чем?!

— Вы сказали, что расскажите про мое проклятье, — негромко заговорил Чжу Баи. Го Хэн за голову схватился от досады и осознания того, что происходит. В его мире Чжу Баи иногда тоже был так наивен, и совсем не замечал, если кто-то хотел его… Он и сейчас не был испуган или насторожен. Го Хэн на секунду смог перебороть себя, чтобы не ворваться сразу, но был уверен — про проклятье этот человек не знает ничего! Го Хэн совсем забыл, что о том, что Чжу Баи проклят, знали человека три от силы, и это было странное совпадение. Он только обернулся на рынок, чтобы убедиться, что за ними не увязался кто-то еще… и замер. Он не заметил, как стало тихо. Все собравшиеся тут торговцы, а это человек двадцать, в упор смотрели на него.

Глава 7. Почему ты не трахаешь его?

Го Хэн замер на месте, боясь пошевелиться. Люди были вроде бы живыми, на призраков не похоже. На трупы тоже… Но их глаза… Они были белые.

— Да-да, проклятье, — заговорил нетерпеливый голос. — Что сказал твой учитель?

— Это не важно. Он ошибся, — отрезал Чжу Баи. Судя по звуку, он был прямо за занавеской, у самого входа, чтобы можно было легко сбежать. Го Хэн осторожно потянулся, желая вытащить парня, но тут…

«Эти суки бельмастые поползли!» — запаниковал Го Хэн. И именно что поползли, иначе не назовешь: опершись на руки, неестественно выгнув локти, они потянулись в сторону Го Хэна, и остановились, как только застыл и он.

— Мне просто было интересно, — с досадой произнес голос за занавеской, и тут послышались шаги. Го Хэн ощутил, как покрывался испариной. Он так и стоял с поднятыми руками. Люди с рынка не двигались. Го Хэн с таким не сталкивался еще, и сейчас ощущал странное бурление в желудке. — Но да, ты не обязан говорить… Так вот, это не проклятье, Чжу Баи. Ты ведь сам знаешь. На самом деле проклятье — это ты. Оно лишь вылезло наружу и отметило тебя как неприкасаемого, чтобы все держались подальше.

Го Хэн сглотнул, не в силах оторваться от бельмастых. Разговор ему не нравился, но он был уверен, что сможет помочь юноше, вне зависимости от исхода этого разговора. Тому, второму, он уже собирался капитально начистить рожу.

— Я ухожу, — отрезал Чжу Баи и занавеска шевельнулась, бельмастые тут же переключили свое внимание на нее, и все, что в желудке Го Хэна бурлило, вмиг замерзло.

— Все повторится, — серьезно и с некой злостью произнес голос. — Ты же знаешь… тут будет то же самое, если ты не разберешься с этим. Но сам видишь, в каких условиях мне приходится работать тут и принимать гостей. Давай оставим письмо твоему учителю, а ты отправишься со мной. Туда, где я смогу помочь тебе и поработать над проклятьем.

— Не подходите, — потребовал Чжу Баи. Голос его был слабым, словно его душило что-то. Го Хэна охватило беспокойство: наверняка голос звучал таким оттого что кто-то отнимал у Чжу Баи силы и юноша был готов уже потерять сознание, попав прямо к этому ублюдку в руки! Но убить этого гаденыша можно и позже, а сейчас главное убраться отсюда. Го Хэн схватил занавеску и резким движением поймал в нее и человека, стоявшего за ней. Бельмастые поползли быстрее, настолько быстро, что когда Го Хэн подскочил — они уже бросились на него, и схватили бы, промедли он хоть секунду. Тело в руках, завернутое в звездную ткань, дышало, но шевелилось слабо и даже ткань от лица убрать сил не хватало.

Прыгать как можно выше и дальше было техникой этого мира. Го Хэн не знал, какие у местных отношения и договоренности с гравитацией, но он еще в школе это попробовал и, в отличие от полета на мече, получилось отлично. Сейчас он словно кузнечик скакал по крышам, уходя от погони. Через три дома он обернулся — не обнаружив погони за ними, решил на всякий случай открыл ткань и убедиться, того ли похитил. Да, под тканью был Чжу Баи. Глаза закрыты, лицо нахмурено. Но внезапно на него внезапно легла тень. Го Хэн поднял голову, ожидая увидеть одного из бельмастых, но перед ним появился незнакомый заклинатель: волосы черные, одет богато, корона какая-то на хвосте… в общем, абсолютно как все заклинатели здесь.

— Почему ты не трахаешь его? — спокойно произнес мужчина.

Это был мир вежливых, величественных заклинателей, которые изъяснялись друг с другом в витиеватых выражениях и с бесконечными поклонами, краснея просто от упоминания того, что кто-то может кого-то возжелать и не могли произнести этого вслух, даже если хотели предупредить кого-то, что его неприкосновенность в опасности. И вдруг это.

— Че? — растерявшись, спросил Го Хэн (Чжу Баи, к счастью, был без сознания). Заклинатель цокнул раздраженно, сложил руки на груди и повторил:

— Что слышал. Почему ты еще не выебал его? Он же твой. Разве нет? Тебя эти святоши останавливают, что ли? У тебя было столько возможностей — не смеши. Разве ты не думал о том, чтобы трахнуть его в библиотеке, на полигоне, в вашей комнате? Да в любом месте этой горы. Так с чего ты вдруг стал таким белым и невинным? Ты точно Го Хэн? Я имею ввиду, тот самый Го Хэн? Тот самый, что просто взял, запер и пользовался им, когда вздумается?

Го Хэн почувствовал, как пот потек между лопаток. Он все еще прижимал Чжу Баи к себе, не зная, что делать. Сказанное его потрясло. Он злился и в то же время не знал, что отвечать. Да и стоит ли отвечать? Вдруг Чжу Баи слышит…

Заклинатель смотрел на него с разочарованием, а после глянул на Чжу Баи… в этом взгляде не было желания, скорее обычный интерес, словно что-то должно было измениться, но не менялось.

— Я дам тебе три… нет, пять дней. Просто возьми его. Даже если он будет кричать. Даже если будет просить этого не делать. Сделай.

— Ни за что, — глухо отрезал Го Хэн, на что заклинатель безразлично пожал плечами:

— Как хочешь.

После мужчина спрыгнул с крыши. И дальше не произошло ничего. На них больше никто не нападал, а вскоре показался заспанный горожанин с метлой и просто согнал его с крыши.

Возвращался Го Хэн с осторожностью — рынок теперь пугал его. Но теперь там были обычные торговцы и ни одного из них он не видел раньше с белыми глазами. Они спокойно раскладывали товар, словно ничего и не произошло. И больше никто не становился монстром. И на растрепанного парня в нижнем белье с человеком на руках смотрели удивленно и даже пальцем тыкали и шептались.

«Пора отсюда убираться!»

На постоялом дворе их уже ждали: обеспокоенный учитель, испуганный Да Джиан и даже Ван Линг была взволнована. Когда Го Хэн появился, Да Джиан быстро забрал у него ношу и, стоило тому отойти, как учитель залепил пощечину Го Хэну и непривычно стальным голосом спросил:

— Что ты сделал?

— Его пытались похитить, — сцепив зубы, объяснил парень.

— Ты, что ли? — фыркнула Ван Линг.

— Стал бы я возвращаться! Кем вы меня возомнили?! Кто-то выманил его, пока вы дрыхли!

— Я спросил, что ты сделал с ним! — повторил учитель снова. Го Хэн собрался и выпалил:

— Ничего! Абсолютно ничего! Когда он проснется — можете спросить сами!

— Никто не стал бы о таком рассказывать, — внезапно произнесла Ван Линг, не глядя на него. Го Хэн совсем отчаялся. Не замечая, как дрожит голос, он спросил:

— Ты не веришь?

Плевать было на них. Пусть думают, что хотят. Главное, что Чжу Баи знал правду. Он не будет избегать его, он снова будет извиняться, уже за них. Это все — одно сплошное недоразумение.

Но до чего же было мерзко… Он мог быть таким, каким они хотели его сейчас видеть, и ему все же стоило некоторых усилий удержаться от этого. Но смог измениться! Так почему же он снова в этой точке? В той, где все ненавидят его, никто не верит ему? Он перемалывал под себя этот мир? Перемалывал в худшую его сторону?

— Он говорит правду.

Сначала Го Хэну показалось, что он ослышался, или придумал этот голос.

Чжу Баи стоял за спиной учителя, завернувшись в ткань, а Да Джиан его аккуратно поддерживал. Учитель прекратил сверлить взглядом старшего ученика и обернулся. Он шустро проверил глаза Чжу Баи, пульс, заглянул в рот и тут же стянул с пояса небольшую белую бутылочку.

— Выпей, — велел учитель. Юноша послушно исполнил поручение и сел на стул, придерживая голову. Го Хэн на мгновение забыл, что злился, наблюдая с тревогой за Чжу Баи.

— Меня пытались похитить.

— Кто? — тут же спросил Да Джиан, стрельнув злым взглядом в своего шиди.

— Я не знаю, — помотал головой Чжу Баи. — Я встретил его вчера, когда распрягал лошадей. Он знал меня… и знал про проклятье. Обещал помочь.

— Мой ученик, я помогу с проклятьем, мне нужно только… — заговорил учитель, но парнишка его перебил:

— Вы ошибаетесь. А раз вы не поняли сути, значит и от ответа далеки.

Такое поведение было непривычным для тихого Чжу Баи: мало того, что он перебил учителя, так еще и высказался так грубо о его способностях. Однако заклинатель только грустно кивнул, принимая критику:

— Что ж… Я прошу прощения… Ты и раньше говорил об этом, но я отказывался замечать… Тем самым я сам подставил тебя под удар… Но кто еще мог знать про проклятье?

— Возможно, тот, кто проклял, — предположила Ван Линг.

— Тогда почему он пытался похитить только Чжу Баи? Го Хэн, почему ты был там? — Казалось, учитель почувствовал облегчение. Го Хэн нехотя ответил:

— Заметил, что шиди сбежал куда-то, никого не предупредив, а зная способность шиди попадать в неприятности, решил проверить. В любом случае — из города надо убираться. Когда я пытался спасти шиди, за мной погнались странные люди. У них глаза были полностью белыми, без зрачков.

— Он прав, — согласился учитель. — Положите Чжу Баи внутрь повозки и соберите его вещи. Мы немедленно отправляемся… Но завтрак на кухне заберите. Он оплачен, к тому же отправляться голодными в дорогу негоже.

Собрались они быстро, к удивлению хозяина постоялого двора. За ним Го Хэн тоже наблюдал с подозрением. Ему вообще казалось, что вскоре даже те, кого он знает и в ком был уверен, обернутся с бельмами вместо глаз и поползут на него…

Пока были сборы Го Хэн пытался сосредоточиться на окружении, но не мог не думать о случившемся. Он хотел бы ехать внутри повозки с Чжу Баи, но кто-то должен был управлять ею, а кто-то ехать на лошади, и некогда было под его желания пересматривать это построение.

Так он остался править повозкой один. Получалось дергано (учитель несколько раз просил его аккуратнее) и вскоре Ван Линг не выдержала: привязала свою лошадь за повозкой и села рядом с ним править. Он все равно не мог залезть внутрь, но теперь сосредоточился на том, чтобы смотреть вокруг.

— Прости, — негромко сказала Ван Линг. — Мы проснулись, вас обоих не было… Учитель и Да Джиан были в шоке, я не понимала, почему они так испугались, и тогда они рассказали.

— Прощаю… — негромко шикнув, пробурчал Го Хэн.

«Прощение еще надо будет заработать».

Лошадей они старались не гнать. Го Хэн реагировал на каждый подозрительный шорох, но никакой погони не заметил и ближе к вечеру начал потихоньку успокаиваться. Да и если бы их хотели схватить, то что помешало сделать это еще на той на крыше. Но его… отпустили?

Откуда тот заклинатель знал про него? Знал о прошлой жизни?.. Знал его самую грязную тайну… В той жизни он поступил нечестно. Он не мог уйти жить в селение и работать там — у него была своя банда и ответственность перед ними. А у Чжу Баи в городе семья и друзья. И тоже какая-то незначительная работа, которая ему вроде как нравилась. И Го Хэну пришлось искать рычаги давления, чтобы они жили вместе и в его доме. Это было нечестно и стало, наверное, его главной ошибкой.

Но, раз этот заклинатель знает все, то не расскажет ли он однажды об этом Чжу Баи? Поверит ли тот? А кому? Заклинателю или Го Хэну, который будет клясться, что научился уважать чужую жизнь и чужие границы?

Уже начало темнеть, но никаких поселений, где можно было остановиться, по пути не попадалось. Учитель выбрался к ним и, осмотревшись, с сожалением предложил:

— Давайте готовиться к ночлегу здесь…

Лес был густой, и найти в нем подходящую поляну оказалось довольно трудно. Особенно поляну близкую и к дороге, и к речке. Расположились они ближе к воде, а от дороги их должны были укрывать деревья.

Пока устраивали лагерь и заботились о лошадях, уже совсем стемнело. Чжу Баи тоже помогал, словно ничего не произошло, а учитель занимался едой, и, когда они закончили с делами, то рисовая каша была готова. Довольно сносная, даже какой-то травкой приправленная.

— Изначально я думал, что это чья-то шутка… Простите, но даже подумывал на Ван Линг… еще раз простите… Я считал, что цель этого — выставить вас в невыгодном свете. Но, раз это посторонний, и раз Чжу Баи уверен, что я ошибаюсь… Но как ты понял, что я ошибаюсь? Ведь вы оба пытались меня в этом убедить.

Го Хэн ждал, что скажет Чжу Баи, но тот только молчал. Он всегда игнорировал вопросы о проклятии. И все же, как он понял? Может, Чжу Баи думал, что он, его старший, ни за что не позволит себе пошлости в его сторону? Или и раньше позволял?

Учитель вздохнул и сдался:

— Я понимаю. Вам обоим стыдно говорить об этом. Простите…

— Мы так никогда ничего не поймем! — сорвался Да Джиан, уставившись на Го Хэна: — Давай! Скажи то, что ты сказал мне тогда на постоялом дворе!

— То, из-за чего ты на него набросился? — спросила Ван Линг. Го Хэн уже не услышал ее вопроса — кровь стучала в ушах. Он боялся повернуть голову в сторону Чжу Баи. Не хотел признаваться. Нужно было что-то придумать, но как назло в голове была только пустота и нарастающий звон.

И тут до него дошло — он же в мире до скрипа в зубах вежливых и тактичных людей. Никто и не заподозрит, если он не ответит… к тому же сейчас он и выглядел как человек, который слишком нервничал, чтобы отвечать.

— Я не смогу повторить, — наконец, выговорил он и почувствовал облегчение. Да Джиан не выдержал опять и бросил зло:

— Трус!

Теперь уже Го Хэн готов был начать драку, но тут Да Джиан вдруг рухнул назад, потеряв сознание. Пока ученики пытались понять, что произошло, учитель, подняв вверх указательный палец, спокойно произнес:

— Пожалуйста, перенесите его в повозку. Пусть до утра отдохнет и поспит.

Да Джиан был тяжелый и пришлось тащить его втроем. В повозке столик был убран к стене, а по бокам разложили подушки и небольшие куски тканей, которые не могли служить полноценными одеялами, но прикрыть ноги, чтобы не мерзли — сгодились бы.

Когда они закончили и собирались вернуться к костру — упала без чувств Ван Линг. Благо, в это время она и так склонилась над спящим учеником и падение было коротким и наверняка безболезненным. Го Хэн напрягся и ждал, что следующим упадет Чжу Баи или он. Оба замерли и ждали, когда учитель их уложит, но ничего не происходило.

— Разве вы не хотите закончить пораньше? — устало позвал учитель. — Укутайте Ван Линг и возвращайтесь.

Они переглянулись. Чжу Баи выглядел обеспокоенным, можно сказать, на грани паники. Мысли без перерыва крутились в голове, было столько вопросов!.. Но учитель ждал их, а потому не было много времени на обдумывание. Го Хэн вышел первым, снова сел на свое место у костра. Учитель дождался Чжу Баи и осмотрел их внимательно: оба молчали, не глядя ни на него, ни друг на друга.

— Вы оба считаете, что я ошибся. При этом, насколько я знаю, вы не обсуждали это друг с другом. Но такая солидарность… я склонен считать, что вы что-то знаете. И хотел бы это услышать. Почему же вы оба уверены, что я ошибся в трактовании вашего проклятья.

Некоторое время они сидели в тишине, пока учитель не предложил:

— Если вам стыдно, я могу усыпить одного из вас, чтобы услышать второго. И да, то, что вы скажите, останется строго между нами. Мы сами видели, какую реакцию оно вызывает.

— Это не проклятье, — тут же нашел слова Чжу Баи, — потому что оно и раньше действовало так. Еще до того, как мы были прокляты. То, о чем вы говорили, уже было.

Их некогда добрый и понимающий, перед всеми желающий быть хорошим учитель, при этих словах скривился, посмотрев на Чжу Баи так, словно тот его намеренно разочаровывает. Но нужно было что-то делать с этой самой ситуацией, и он продолжил более отчужденным тоном:

— Если быть точным, то это проклятье на соединение. Оно притягивает друг к другу, да. Но если вы считаете, что ничего особо в вашем поведении не изменилось… — он бросил такой же осуждающий взгляд на Го Хэна, словно говоря «Раз ты считаешь, что и раньше попытался бы сорвать с него одежду…» — Дело в том, что это двойное проклятье. Половинка у одного, половинка у другого. Как только вы соединитесь… ну… наверное, мои ученики не знают, как могут соединяться мужчины… но если бы вы нашли способ, сложили вместе ваше проклятье — что-то случилось бы. Возможно даже один из вас умер бы, или был поглощен другим. Скорее всего Чжу Баи поглотил бы — его часть сильнее.

По телу паренька пробежала дрожь. Учитель выглядел не просто огорченным — он теперь словно старался от них отдалиться. Он обернулся на повозку и, не глядя на них, произнес:

— Что ж, мы уже в путешествии… Наше задание важное. Пока мы ездим туда и обратно может быть убита еще одна девушка. Давайте уже по возвращении в школу решим, что с вами делать. Возможно, я смогу найти школу, в которую вас согласятся забрать.

Го Хэну было плевать. На школу, на учителя, на все. Ведь выгоняли его вместе с Чжу Баи, к тому же то, что он сказал, почти слово в слово повторяло причину сомнений и самого Го Хэна! Если без экивоков, то звучать она должна как: «Меня тянуло к нему еще до проклятья».

«Собственно, а чего я удивляюсь? В моем мире мы жили вместе. Да, он пытался сбежать — но он вернулся. Просто Чжу Баи там никогда не говорил об этом. Возможно, из-за обиды». Получалось, что тут ему даже стараться не надо было — Чжу Баи любил его в этом мире. Да, он не тот Го Хэн, а кукушка, заменившая его личность. Но раз ему достанется Чжу Баи, то он готов и дальше вживаться в роль вежливого, доброго и внимательного парня. По-плохому он уже пробовал и им обоим не понравилось, следовательно, по-хорошему должно выйти лучше.

А потом он заметил состояние Чжу Баи: юноша был совершенно разбит, наверное, ему было бы проще и дальше врать, делая вид, что ничего не происходит. Для Го Хэна это был потрясающий шанс показать себя с хорошей стороны, донести, что «Эй, я на твоей стороне, даже если никто не на твоей стороне». Для начала он помог ему взобраться на повозку. Ван Линг и Да Джиан спали по центру: слева от них была одна подушка и две справа. Рискнув, Го Хэн аккуратно взял Чжу Баи за руку. Тот слегка вздрогнул, стараясь не смотреть на парня, но все же руку не отобрал. Значит, Чжу Баи больше не страшно.

Хотелось о многом поговорить, но он не знал, с чего можно начать. Со слов: «Я нравлюсь тебе?» — пожалуй и стоило бы. Чжу Баи опустился на колени, готовясь ко сну, Го Хэн без спешки также лег рядом. Получилось тесно, но при этом помещались все, к тому же можно было воспользоваться этой теснотой. Го Хэн лежал с краю, делая вид, что ему совсем мало места, двигаясь все ближе к Чжу Баи, но юноша продолжал смотреть куда угодно, да только не на своего шиди. Это было соблазнительно — показать этому малышу все. Он ведь совершенно ничего не знает о сексе, тем более между парнями, и наверняка, будет паниковать и смущаться. С ним нужно постепенно, ласково, и, хотя ограничение скорости есть — зеленый свет уже горит.

А пока Го Хэн просто не хотел отпускать его руку. Так и лежал рядом. Когда он услышал, что возвращается учитель, потушив костер, он быстро накрыл их сцепленные руки рукавами ханьфу. Казалось, одежду просто разбросало по полу. Ткани было много, так что учитель ничего не заподозрил, хотя и вздохнул, увидев их рядом. Он пробрался на свое место, стараясь никого не задеть и не разбудить. Некоторое время было тихо. Когда Го Хэн думал, что учитель уже заснул и теперь он сможет использовать и вторую руку, учитель вдруг непримиримо произнес:

— Го Хэн, ляг на мою сторону.

— У вас совсем нет места, — попытался Го Хэн.

— Не ссорься со мной, пожалуйста. Я все-таки твой учитель.

Обычно Го Хэн уже давно бы послал такого учителя далеко и подальше, послать все это, вытащить из повозки Чжу Баи, который наверняка бы упирался, и утащить его куда-нибудь, где им не будут мешать ни говорить, ни трахаться. И где никакие моралисты не будут смотреть на его Чжу Баи таким пустым взглядом…

Но он молча поднялся, забрав с собой подушку. Парень назло полез через всех, не волнуясь о том, что кого-то разбудит, и лег ровно между учителем и Ван Линг. Учитель только тяжело вздохнул и подвинулся. А потом Го Хэн как-то моментально отключился — наверняка тоже его магия.

Глава 8. Это многое объясняет

Они прибыли в нужный город утром. Продолжай они ехать и дальше после наступления темноты, на рассвете могли бы лечь и нормально поспать, но учитель предпочел ночевку в повозке.

Город делился по районам. Центр — богатые зажиточные люди, большинство из которых служили при дворце (в городе была резиденция императора, но сам он не жил там постоянно, появляясь лишь когда были дела). Дальше центра — купцы и менее важные придворные. Еще дальше, в третьем круге — мелкие чиновники, ученые и прочие люди, которых Го Хэн мог назвать «средним классом». А вот окраины были прямо для них, собственно, именно сюда они и ехали. Они почти не отличались от деревень: такие же грязные и шумные, а так как дома находились за городом, то землю крестьяне использовали под грядки. И скот. Свиньи и гуси паслись прямо на улочках, а козы спокойно бродили по чужим огородам.

— Го Хэн, наверное, единственный, кто счастлив оказаться здесь. Наверняка эти места напоминают ему о родной деревне, — заметил учитель. И этот ублюдок даже не издевался. Он правда так думал, и видимо искал поддержки у него, потому что Да Джиан и Ван Линг уже с тоской поглядывали на район среднего класса. Чжу Баи со вчерашней ночи был подавлен и все больше уходил в себя, что заставило Го Хэна паниковать. Парень пытался шутить с ним, пытался как-то расшевелить, развеселить. Ему казалось, что он держал Чжу Баи над пропастью за скользкое запястье, и тот в любой момент мог соскользнуть и упасть. Даже на замечание учителя он ответил вежливой улыбкой, снова переключившись на Чжу Баи, — тот распрягал лошадей.

Их встретил высокий мужчина, широкий, про таких говорили «как бык». На тщедушных заклинателей он смотрел с подозрением, а в открытой двери за его спиной был слышен детский гвалт.

— Здравствуйте, господа, — начал он вежливо, — Благодарствую, что в такую даль ехали. Только, сами понимаете, полон дом детишек. Крышу над головой дам, а вот кормить вас и ваших лошадей мне нечем. Прибавить бы.

— Так может мы на постоялый двор поедем? — негромко, ни к кому особо не обращаясь, предложил Да Джиан.

— Да, конечно, можете из награды за наши труды взять денег для постоя, — спокойно согласился учитель.

— Уж не обессудьте, но деньги за труды вы получите только после трудов. А кто ж знает, какое там чудовище. Оно, может, и вас всех сожрет. А деньги не мои, всеми обиженными собирались. Так что не могу.

— Постоялый двор не такая уж и плохая идея, — заметила Ван Линг.

— Пожалуйста, ученики… Монстр живет здесь, на окраине. Девушки рядом с окраинами пропадали, но вот дальше уже ни одной пропавшей. Только тут у нас есть шанс его найти.

— Вот и я о чем, — закивал крестьянин. — Так что, доплатите?

Их учитель кивнул, на что Да Джаин и Ван Линг отвернулись, обреченно вздохнув.

Го Хэн помогал Чжу Баи с лошадьми, пристально за ним наблюдая. Ему до ужаса надоел этот контроль — их не оставляли одних. Когда они повели лошадей в конюшню, он негромко предложил:

— Не хочешь сбежать?

— Нет, — тут же ответил Чжу Баи, не глядя на него.

— А ненадолго сбежать?

— Давай не будем еще сильнее злить учителя, — попросил Чжу Баи.

По сравнению с крестьянскими, их лошади были под стать самим заклинателям: ухоженные, утонченные, одним словом — прекрасные. Даже удивительно, что такие могли весь день тащить повозку и не рухнуть к вечеру от усталости.

— Да он почти уже не наш учитель, — напомнил Го Хэн. Чжу Баи вел себя с ним так, словно они поссорились: не смотрел на него, не разговаривал, да и вообще пытался всячески избегать. Возможно и удачно, если бы Го Хэн не ходил за ним хвостом.

Им выделили хлев. Небольшой домик, в котором раньше содержали какую-то скотину. Теперь домик как следует вычистили, но это по-прежнему оставался сарай. Беседка. Го Хэн даже развлекался, глядя на то, как корежит от таких условий остальных учеников, и как их учитель старается делать вид, что все в порядке. Чжу Баи же отнесся к новому месту спокойно и безразлично. Они перетащили ковер из повозки и закрыли окна занавесками. Учитель все это радостно комментировал фразами вроде: «Видите, как замечательно, что мы ее взяли. Она нам пригодилась!»

С происходящим они ознакомились еще в дороге: нападения не были связаны с датами, девушки пропадали и раз в месяц, и раз в год. Всегда молодые, не всегда красивые, всегда незамужние и не высокого достатка. Было понятно — таких искать не станут. Го Хэн все еще не верил, что они имеют дело с монстром. Ну находят их обглоданными — так по костям эти люди не поймут, что ее убило. Еще он понимал, что они надолго тут застряли, потому что если девушки могут пропадать раз в год, то вряд ли этот неизвестный злодей под их приезд подгадает новое убийство.

Поесть им принесли явно не на те деньги, что дал учитель, и последовали снова вздохи от Ван Линг и Да Джиана, но спорить никто не стал. За трапезой учитель спросил:

— Итак, кто до чего догадался, мои ученики?

— Это человек, — тут же решил высказаться Го Хэн, только чтобы потом мог закатывать глаза и напоминать: «Ну, я же говорил». Учитель кивнул, подтвердил:

— Действительно, природа человеческая непостижима и подчас нет монстра хуже человека. Но зачем же он ест их?

— Мясо, — пожал плечами Го Хэн. В его мире ели все: крыс, собак, насекомых. Те, кто не нашел, как устроиться, мог есть и людей. Он таких, правда, не встречал, на их счастье, и не был уверен, что это не страшные сказки, но готов был это поверить. Учитель закивал, словно только сейчас понял. Да Джиан и Ван Линг, поморщившись, с еще большим отвращением посмотрели на еду. Го Хэн был уверен, что его станут отговаривать, но этого не случилось. Мир заклинателей не жил в иллюзиях — он тоже готов был поверить в то, что где-то там, внизу, за пределами пиков кто-то может похищать девушек и использовать как мясо. Хотя Го Хэн все же решил поберечь их нервы и не стал упоминать, что скорее всего таким образом пытаются скрыть изнасилование.

— Но мясо обгладывалось сырым. Для человеческих зубов, тем более того, кто мог бы так опуститься, что съесть человека, это сложно, — заговорил Да Джиан. — Это очень похоже на голодного призрака.

— Голодный призрак ест всех подряд, этот же очень выборочный, — возразила Ван Линг.

— И что? Почему бы голодному призраку не быть выборочным? Ведь такие случаи известны. К примеру, в Дзините в сотых годах призрак заморенного голодом заключенного съел семью того человека, что написал на него донос. А после упокоился с миром. Или, допустим, в Варавии триста лет назад — голодный призрак ел только детей, потому что был младшим ребенком в семье, и старшие братья, тоже дети, отбирали у него еду.

Но учитель возразил:

— Что же могли сделать голодному призраку невинные девушки?

Все задумались, Го Хэн понял, что ответ лежит прямо на поверхности, но никто не сможет озвучит его вслух, а потому выпалил сам:

— Не давали.

— Не давали что? — искренне спросил учитель. Го Хэн закатил глаза. Неужели такое надо объяснять?! Спасибо Чжу Баи, что принялся переводить жаргон парня на «местный» язык:

— Го Хэн хочет сказать, что голодный призрак был человеком, который очень хотел возлечь с молодыми и красивыми девушками, а они не хотели. И он озлобился.

— Но он же мог просто жениться, — удивился учитель. Да Джиан поддержал теорию:

— У него могло не быть хозяйства. Ничего не быть, да к тому же и уродливая внешность. Он же и девушек выбирает из крестьян и дочерей мелких чиновников.

Все покивали, соглашаясь с теорией.

— Теперь вопрос, как же нам выманить его?.. — задумчиво произнес учитель.

— Ловлей на живца, — выпалил Го Хэн, — Нам понадобится молодая и красивая девушка, чтобы выманить его.

— Здесь очень много молодых и красивых девушек. Откуда ж мы знаем, что он нападет именно на нашу? — возразил Да Джиан.

— Мы по-прежнему знаем слишком мало, — грустно подтвердил учитель. — Нужно поговорить с семьями пропавших девушек.

* * *

Пропавших было пятнадцать, а времени — в обрез, а их — пятеро, и каждый должен был обойти три семьи. Но главное, Чжу Баи должен был остаться один! И никак не получилось это исправить, потому что объединиться и к вечеру пройти шесть домов — нереально! Го Хэн не очень хотел надеяться на то, что дело отвлечет Чжу Баи от мрачных мыслей, а значит, нужно было что-то еще! Чтоб уж наверняка!

Учитель ушел беседовать с тем крестьянином, что приютил их (его дочь пропала последней), а остальные же готовились к началу работы. Да Джиан и Ван Линг не знали, что за Го Хэном и Джу Баи необходимо следить, а потому первый тут же этим воспользовался — стоило парочке отвернуться, как Го Хэн тут же перехватил Чжу Баи за одежду и потащил за собой в дровяной сарай. Парень хоть и пытался сопротивляться, но только в земле борозду пропорол в попытках упереться ногами. Когда он уже собирался вслух возмутиться, Го Хэн уже закрыл дверь и притянул его к себе, обхватив за талию. «Снова не спрашивая», — сокрушался он, но чувствовал — это сейчас им обоим надо. Чжу Баи, от такой наглости только растерянно отвернулся. Го Хэн, развернув его к себе лицом, впился в губы парня. Чжу Баи только возмущенно пискнул, упершись руками ему в грудь, напрягаясь. Но он не ударил и не вырвался, даже не попытался позвать на помощь (хотя это он точно не мог сделать).

Го Хэн ощущал себя так, словно наконец-то дорвался до желаемой сладости. Он забыл, в каком он из миров, старался целовать бережно, но получалось так, что просто вылизывал губы Чжу Баи: тот не мог открыть рот, чтобы возразить, потому что тогда язык Го Хэна оказался бы внутри. Но поцелуй не мог длиться вечность, да и он и так уже затянулся. Больше всего Го Хэн боялся, что стоит только отпустить, как начнется скандал. Он убрал руки одновременно и с затылка и с талии. Чжу Баи, испуганно глядя на него, отступил на два шага назад, уперевшись в стену сарая. Глаза у Го Хэна горели, и в них не было ни стыда, ни сожаления. Он пристально наблюдал за реакцией. Это меньшее, что он может сейчас сделать.

Испуг в глазах Чжу Баи растаял, а на губе выступила кровь — кажется, Го Хэн перестарался. Чжу Баи легонько коснулся губ, удивленно посмотрел на свои пальцы, а потом на Го Хэна и, казалось, что он совсем успокоился.

— Это многое объясняет. — произнес он. Голос его немного дрожал, но явно не от страха. Го Хэн принял это за разрешение, и уже потянулся за продолжением, но Чжу Баи быстро выскочил за дверь и бросился к остальным. Он даже немного повеселел, во всяком случае, уже не выглядел таким мрачным. Беспокойство Го Хэна почти сошло на нет и он, окрыленный, без спешки пошел за Чжу Баи.

* * *

Го Хэну повезло. Первая семья, которую он должен был опросить — пропала. Это была семья не слишком значимого чиновника, за долги которого она оказалась сослана в тюрьму, имущество было продано, а слуги разошлись по другим хозяевам. Го Хэн понимал, что жертв слишком много и, вместо дотошного поиска каждой из них, следовало бы прежде всего понять, что именно произошло.

Вторая семья по благосостоянию была как и та, у которой они остановились: двор с мелкой живностью, несколько небольших домиков, и куча детей. Глава семейства — еще молодой, да и дети у него были еще малы для помощников, а поэтому, по его глазам читались дикая усталость и раздражение от всей этой ситуации. Немного, но Го Хэн его понимал — в своем мире у него была банда, которая состояла из людей взрослых, но проблем все же хватало.

— Старшая пропала. Тринадцать ей было. Засыпали все вместе. Вот тут вот, — он указал на пол, где у стены были сложены лежанки. Да, сложно вытащить незаметно человека из такой плотной кучи.

— Она спала с краю?

— Нет. При матери спала… Я ее привязывал на ночь, но веревка оказалась развязана. Я подумал, что сама убежала. А может и сама убежала.

— Зачем привязывали? — не понял Го Хэн. Он не очень-то разбирался в методах воспитания детей, но что-то неприятное пощекотало ему кишки.

— Да услыхала она. Мы тут говорили с женой. Дочек и так уже три, хотели ее в служанки отдать. А она не хотела.

Крестьяне, дикие нравы, женщины в свободном, кажется, доступе, и могут иметь только денежную ценность — Го Хэн в этом не понимал, но ему главное было разобраться, с чем им придется бороться.

— А не ошивался никто около дома? К дочери не заглядывал? Ни на кого она не жаловалась?

И ответом было: «Нет». Никого подозрительного. После ее исчезновения много зевак было, все казались странными — кто ж ходит на чужое горе смотреть? Но в целом — никаких зацепок. Го Хэн начал потихоньку набрасывать варианты произошедшего: девушка сбежала, натолкнулась на маньяка и пропала. А если злой дух… Так девушка бродила ночью по городу. Еда сама к нему явилась. Тринадцать — с такой и мяса-то…

В другом дворе тоже пропажа — средняя дочь, семнадцати лет от роду. Старшая была замужем, а младшая еще совсем ребенок.

Вот только пропала она средь бела дня на рынке. Ее мать успела поговорить с Го Хэном, поведав, что в тот день она отправилась с дочерью в лавку, чтобы купить вещей в дальнюю дорогу, куда дочь отправлялась одна и, кажется, насовсем.

— Я только в лавку зашла, ее снаружи оставила. А возвращаюсь — нет. Мы всем рынком искали. Никто ее не видел…

«Эту сманили чем-то, предложили отойти ненадолго и вернуться до того, как мать закончит. Наивные они тут», — решил Го Хэн, и, с этими сведениями, вернулся в дом, где они остановились. По дороге он представлял, как там окажется один только Чжу Баи и им удастся поговорить наедине.

Но первой вернулась Ван Линг. Она так обрадовалась Го Хэну, что ему даже немного стыдно. Он-то явно не ее жаждал увидеть.

— Наконец-то, — она подскочила к Го Хэну, вцепилась в его рукава и, заглянув в лицо, зашептала: — Хозяин, у которого мы остановились… Он постоянно приходит. То спросит, не надо ли воды, то не голодна ли я… всякий раз какую-то причину находит, но смотрит так… будто сожрать хочет.

Сказанное Го Хэну не понравилось. В конце концов они в этом мире друзья, а значит он должен защищать ее как часть своей стаи. Он бездумно погладил ее по плечам, совсем не волнуясь о том, как расценивается подобный жест внимания в этом мире и, услышав, что кто-то снова идет в их сарай, развернулся и выпалил:

— Мужик, ты, конечно, охереть молодец, что на нас бабла срубил, но, если ты еще на мою сестру взглянешь как-то не так — я тебе глаза вырву. И не только глаза, плодиться больше не сможешь.

Хозяин дома застыл в дверях с щенком в руках, который не понимал, куда его тащат, перебирал лапами и пыхтел. Вряд ли хозяин понял все, что Го Хэн сказал, решив, что это такой заклинательский диалект, но общий смысл был ему, однако, понятен. Он побледнел и, поклонившись, промямлил: «Да я вот вам щеночка принес, развлечь, а то же скучно вам…» и, пятясь, быстро вышел, закрыв за собой дверь. Судя по звуку, дальше он побежал.

— Ты мне уже столько должна, что не расплатишься, — вздохнул Го Хэн. — Но, если он снова припрется, говори… подумаешь, еще одно одолжение…

Крестьянин, который до этого видел только местных деревенских простушек. И тут в его доме появляются заклинатели, среди которых девушка. Го Хэн это понимал и начал задумываться о том, что Ван Линг и тут не мешало бы защищать. Заклинатели были людьми совсем другого сорта: красивые, необыкновенные, загадочные. Конечно, местные начинали вокруг них танцевать как вокруг красивой безделушки… А Чжу Баи ушел один в город. И тоже в бедные районы… У Го Хэна снова свело желудок, и от Ван Линг не укрылось. Она поспешила предупредить:

— У меня есть лекарства.

— Не нужно. Я просто представил, как там Чжу Баи в городе среди таких же… варваров…

Да, собственно, как и среди его прежней банды. Он доверял своим людям, но на всякий случай никому не давал ключи от комнаты, и Чжу Баи просил не выходить одному, когда Го Хэн был далеко от логова.

Ван Линг, вопреки ожиданиям, повела себя иначе, нежели учитель, не требовала прекратить эти непристойные мысли. Но она и не знала ничего, спросив только:

— Ты волнуешься, потому что в твоем мире он… умер?

— Да он же вообще мастер искать неприятности, — решил выговориться Го Хэн. — Теперь представь такого, как Чжу Баи, в моем мире, который сплошь как эти окраины. Только ни защиты, ни закона…

— Он поэтому умер?

Го Хэну по-прежнему не хотелось говорить об этом, поэтому он только кивнул. Ван Линг сочувственно погладила его по руке, и парню стало стыдно. Он ложью выпросил эту жалость. Но все же Ван Линг этого мира ему нравилась, и защищал он ее искренне. Да, недавно она готова была обвинить его… но она единственная, кто извинился.

— Может, поищем его? — предложил Го Хэн. Ван Линг снова его погладила, но отказала:

— Это не твой мир. В этом не случится ничего страшного.

— Да он ведь уже проклят!

— Я так поняла — ничего страшного. Просто вызывает в вас иллюзии относительно друг друга.

Го Хэну было лень спорить.

Чжу Баи вернулся предпоследним, а после него — учитель. Го Хэн к тому времени изнывал от беспокойства и несколько раз порывался бежать в город искать его, но его не отпускали. Да и где искать? Просто по городу бегать? Проще ждать здесь.

В школе он почти всегда знал, где находился Чжу Баи, и потому был спокоен. В прошлом мире Го Хэна до катастрофы, их страна была более-менее мирная, хотя, конечно, случалось всякое, но все же это было всегда где-то далеко, не здесь, и максимум, что Чжу Баи мог — это подраться. Никто его никогда не бил так, чтобы тот хотя бы неделю в больнице полежал. Его не воспринимали как серьезного противника, которого надо бить жестоко. Да и в девушках тогда не было недостатка — с ними можно было просто знакомиться, заводить отношения. В конце концов секс можно было купить, да и порнография была. А потому Го Хэн никогда не переживал за парнишку.

Когда мир перевернулся с ног на голову — Чжу Баи вдруг стал иметь другое значение и вес. Вот тогда Го Хэна начала охватывать паника: ему нужно было убедиться лично, что с Чжу Баи все в порядке. Когда он почти успокоился, почти поверил, что он свои желания проецирует на весь мир — поселение нарвалось на Дрэгана. Го Хэн спокойно занимался своими делами, когда в логово притащили Чжу Баи. С разбитой губой, пыльного и явно пребывающего в состоянии шока. Банда Го Хэна заметила переполох и отобрала его у ребят Дрэгана.

Они что-то не поделили с Дрэгоном. Умом Го Хэн понимал, что тот приказал привести к нему парня для разговора, но чувствовал — Дрэгон бы не устоял. Он еще до катастрофы предпочитал парней, причем, будучи накаченным и сильным, парней выбирал поменьше и чуть ли не модельной внешности. До катастрофы он держал себя в руках и старался покупать секс с ними или вести себя бережнее. Все же была полиция, было чего бояться. А после катастрофы ему снесло крышу. И как бы Чжу Баи не говорил, что их разногласия состояли не в том, что Чжу Баи в его вкусе, но если бы Дрэгон только увидел его…

Го Хэн первым встретил его почти у самых ворот. Чжу Баи выглядел уставшим, немного расстроенным, но без нервов. Возможно, он переживал за убитых девушек, но явно не за себя. Значит снова паранойя Го Хэна оказалась просто паранойей. Кажется, Чжу Баи испугался, что утренний фокус повторится вот так, где их могут увидеть, и остановился, боясь идти дальше. Но юноша просто ждал его, и, поклонившись, стараясь не выдавать эмоций, спросил:

— Как прошло? Ничего странного не случилось?

— Все хорошо, — заверил Чжу Баи и на пробу шагнул ближе, но замер снова.

— Ван Линг и Да Джиан уже дома, — повернулся спиной, Го Хэн направился в сарай, который им выделили. — Да Джиан не в духе — рвет и мечет. Подумал, вдруг и тебе сказали что-то неприятное.

— Вроде нет, — неуверенно ответил Чжу Баи, идя следом. Было еще светло. Да, обед они пропустили, но сейчас из дома пахло едой, и, возможно, их ждал ужин. Во всяком случае с учителем они бы не остались голодными.

— А ты?.. — спросил Чжу Баи, пытаясь подобрать слова. — Ничем не был расстроен? Ничего не случилось снова?

— Нет. Я вот что подумал: тот человек, возможно, был только в том городе. Разглядел на тебе проклятье и попытался заманить к себе.

— Зачем ему это?

Го Хэн с трудом подавил желание ответить: «Чтобы трахнуть тебя». Он и сам понимал, что это не так, возможно даже, что ему почудилось неприкрытое желание в голосе заклинателя — тот слишком быстро сдался.

— Ну… допустим, он экспериментатор. У тебя интересное проклятье, а я лошадьми не занимался, меня он не видел. Решил изучить. Ведь даже учитель до сих пор не знает, как оно появилось.

— Ты замечал что-то подобное до ранения? — окончательно успокоившись, серьезно спросил Чжу Баи. Го Хэн пожал плечами. Теперь они остановились около сарая и внутрь пока не заходили, хотя их разговор внутри наверняка слышали. — Я думаю, нас прокляли именно когда ранили. То есть нас просто прокляли, не ранили. А снаружи это казалось раной. Оно слишком внезапно и непонятно зачем тогда было…

— Да, мысль интересная, — согласился Го Хэн, почти все пропустив мимо ушей. Все равно он в магии не разбирался, разве что совсем на базовом уровне.

После этого они вошли в сарай. Сначала Чжу Баи, а Го Хэн немного замешкался, выбирая причину, чтобы куда-нибудь снова утащить парня. По крайней мере пока не вернется учитель и снова не начнет следить за ними. Но причин не нашел, вошел следом.

Да Джиан был разозлен, но не говорил, из-за чего, сказав, что расскажет только при учителе. Это явно не было связано ни с Чжу Баи, ни с самим Го Хэном, и вряд ли было срочным, так что Да Джиана оставили в покое.

Никто даже вида не подал, что их разговор снаружи слышали. К тому же ничего нового они и не сказали, и Чжу Баи оказался со своей теорией один на один. С учителем он старался напрямую не говорить сейчас и вообще лишний раз не обращаться, когда его не спрашивали.

Го Хэна бесило такое отношение. В его мире с этим было проще — и раньше спали с кем хотели, а уж после катастрофы и вовсе выбор стал не велик и девушки, конечно, по-прежнему ценились, но парня достать было проще. Когда его банда поняла, что его самого переклинило на парне, они больше потешались над самим фактом такой зацикленности, чем над тем, что это парень.

Учитель вернулся вскоре — такой же спокойный, словно ничего особенного не случилось. Сел к ним за стол, словно отходил только руки помыть, взялся за палочки и произнес:

— Итак. Что вы узнали сегодня? Было ли в девушках что-то общее?

Да Джиан дождался вопроса, после чего ударил кулаком по столу и гневно выпалил:

— Учитель, это скверные люди! Они хотели продать родную дочь в публичный дом!

Учитель выронил палочки. Чжу Баи уставился в свою тарелку. Ван Линг ойкнула и прикрыла рот рукой. Го Хэн продолжил есть, наигранно воскликнув: «Ох, какой кошмар».

— Боже… что за люди? — учитель поднял палочки.

— Может ли быть, что все семьи, из которых пропали девушки — скверные люди? — предположила Ван Линг. — У меня осталось тоже неприятное впечатление от тех семей, с которыми я общалась сегодня. Они словно жалели не девушек, а какие-то выгоды, которые те сулили.

— Ненужные девушки, — согласился учитель. — Да, это возможно. Я общался сегодня с семьями, у которых и так хватало детей.

— Может, их всех хотели продать? — предложил Чжу Баи.

— Да! Да, одна из семей сказала сегодня, что девушку продали в служанки. — подтвердил Го Хэн.

Учитель потер подбородок, так и не приступив к еде.

— Я думаю, — рассудил он, наконец. — Что стоит задать этот вопрос семьям напрямую. Возможно, дочери не были им нужны и являлись лишним ртом, а призрак только подчищал.

— Что все равно не дает нам подсказку, где его искать, — проворчал Да Джиан. Но ему явно стало легче, как только он выговорился.

* * *

Той ночью Го Хэну снова снился Чжу Баи. Более того — ему снился секс. Отличный — в их комнате, в его мире. Он сидел у стены, Чжу Баи был сверху, на его бедрах. Он не помогал — Го Хэну приходилось двигаться самому, подкидывая бедра, Чжу Баи же задыхался так, словно он двигался в бешеном ритме. Го Хэн в этом сне мог наблюдать со стороны, и в полумраке он видел белые ягодицы юноши, и то, как быстро скользил член, проникая в него. Чжу Баи уже едва держался на коленях, голову он давно положил на плечо Го Хэна, — судя по движениям, был близок к разрядке, и вскоре положил руки на бедра Чжу Баи, заставляя его опуститься ниже, до упора, на его член. Го Хэн услышал, как застонал тогда. Странно, ему казалось, что он всегда был тихим во время секса.

Некоторое время он пытался отдышаться и прийти в себя, потом ласково укусил Чжу Баи в шею, снял его с себя, положив боком на кровать и отправился к столу. Там стоял стакан с водой. Немного отхлебнув, Го Хэн включил в комнате свет и, развернувшись, предложил:

— Хочешь?

На Чжу Баи была темная футболка, растянутая у ворота. Но что бросилось в глаза только сейчас — руки у него были связаны за спиной, а нижняя губа разбита. Хотя он и смотрел на Го Хэна в упор, но промолчал.

Глава 9. Дурные сны

Это было воспоминанием. Это было в самом деле в их мире. Осознав происходящее, Го Хэн почувствовал, как из глубин его души поднимался ужас.

Он видел, как тот, второй Го Хэн набрал полный рот воды и перелил ее в поцелуе в рот Чжу Баи. Тот же отвернулся, как только вода закончилась.

— Стой. — попросил парень, наблюдая со стороны. Он помнил, что было дальше. Он всего лишь говорил, но он не должен был…

— Понял теперь? — Го Хэн из сна снова сел в угол комнаты на матрас, за футболку подтащив Чжу Баи к себе.

— Заткнись, — никто не слышал его. Да и в этом сне не было ни рук, ни ног, чтобы помешать.

— Это твое место. Ты останешься рядом со мной. Что бы ни происходило. Думаешь, моя смерть тебя спасет? Интересно, как ты выберешься отсюда без моей протекции? — он усмехнулся и, отставив кружку, потянул Чжу Баи на себя, прижав спиной к груди, но тот попытался выкрутиться. — Ты думал, что твое место в этом мире защищать поселение и друзей? Как интересно. А я думаю, вот оно — твое место. И как бы не менялся снова мир… даже если вернутся прежние деньки…

Чжу Баи вырывался как зверек, который был заведомо слабее, но не мог смириться с тем, что его трогали. У Го Хэна нервы сдали просто смотреть на это — он подошел. Вдруг оказалось, что он физически тут, хотя его и не замечали. И он вполне физически схватил Чжу Баи и вырвал у себя же. Он знал, что дальше собирался сказать, но не хотел снова повторять эту ошибку.

— Рот закрой, — потребовал он, глядя в глаза себе же. — И штаны надень.

Тот Го Хэн выглядел обломавшимся, но не думал исполнять приказы. Он почему-то не удивился — оперся спиной о стену, словно ничего странного не происходило.

— Между нами разница, может, месяц-другой, — заговорил Го Хэн из сна. — Так что же изменилось? Ты же помнишь, что произошло? Он попытался сбежать. У него даже получилось.

— Он сам вернулся, — напомнил Го Хэн из реальности. Он стал осознавать и свой облик тут — длинные волосы и одежда заклинателя. Он понимал, что происходит что-то странное, но никак не мог понять, что это лишь сон.

— Потому что он и там никому теперь не сдался, — рассмеялся Го Хэн из сна. Тот, что был заклинателем, обернулся и попросил:

— Не слушай его.

— Что, я не прав? Поселение знало, что его похитили ребята Дрэгона. Но бросился ли кто-то в погоню? Нет. Поселение все это время знало, где его искать, но приходил только Да Джиан, — Го Хэн из сна упер локоть в колено, нашел на полу свои брюки, достал из кармана сигарету и закурил. Тут же, в комнате. Он раньше не курил в своей спальне. Да и вообще всерьез не курил, только чтобы подстроиться под остальных. В мире заклинателей он, к примеру, не ощущал желания закурить. — У него никого ближе меня нет, и он это знает.

Го Хэн заклинатель поморщился, вынужден был согласиться — он до сих пор так думал. Но добавил:

— Так веди себя по-человечески, а не как тварь.

— От него нахватался? — засмеялся Го Хэн из сна. — Смысл вести себя лучше, если ему все равно некуда деться?

Вот как. Получается, Чжу Баи не сдался, а нашел выход из этого? Го Хэн обернулся, но за его спиной разверзлась чернота, и, кажется, даже комнаты не было. Это была смерть, в которой исчез Чжу Баи. Стало страшно настолько, что Го Хэн проснулся.

* * *

Чжу Баи проснулся от пристального взгляда. Лицо, нависшего над ним Го Хэна, показалось ему жутким призраком, и он чуть не вскрикнул, вскочив на матрасе.

— Что ты делаешь? — и возмущенным шепотом спросил парень, обернувшись.

Го Хэн сидел в изголовье, скрестив ноги. Было непонятно, как долго он так сидел, но явно, пришел он уже давно. Го Хэн выпрямил спину, сложив руки на коленях, и вместо ответа виновато произнес:

— Дурной сон.

— Как-то часто тебе дурные сны сниться стали.

— Есть такое, — согласился Го Хэн. У него был странный взгляд — словно он не на шиди смотрел, а куда-то мимо, в другой мир. — Не хочешь прогуляться?

— Я спать хочу, — Чжу Баи лег обратно, на бок, закутавшись до самого носа.

— Призраков бы половили, — загадочно предложил Го Хэн.

— И ты иди спи, — проворчал Чжу Баи.

— Прикинь — вышли бы, а в лесу где-нибудь он на нас нападет. А мы его победим.

— Что нам делать в лесу?

Го Хэн вместо ответа глухо посмеялся. Тут же с кровати приподнялся Учитель, — словно все это время не спал — бодрый и такой же гибкий. Чжу Баи ожидал порицаний, но учитель мягко попросил:

— Го Хэн, пожалуйста, позволь своему шиди поспать. У нас был сложный день и завтра будет не проще. И сам, пожалуйста, ложись. У меня есть настойка для хорошего сна. Она так же помогает хорошим сновидениям.

Чжу Баи наблюдал, как Го Хэн сел на колени перед учителем, запоздало произнес как-то потерянно:

— Да, пожалуйста.

Учитель осторожно поднялся, достал из своих вещей небольшую бутылочку, передал Го Хэну со словами: «Хватит пары капель». Тот послушно вылил на язык нужное количество и отдал обратно бутылек. Чжу Баи сделал вид, что тут же заснул, но он наблюдал. Спать не хотелось совсем. Было странно, когда Го Хэн так общался с учителем. Если Чжу Баи огорчался, то Го Хэн, казалось, обозлился на реакцию учителя, было отлично видно — Го Хэн никогда не умел притворяться. Все они забывали о разногласиях, когда речь заходила о деле. Тогда они и сидели все вместе, но сейчас учитель был практически один на один с Го Хэном.

— Вы это нам в еду тогда подлили? — спросил Го Хэн.

— Нет, тогда я использовал заклинание. Почему тебе стали сниться плохие сны? Что ты в них видишь?

Чжу Баи ждал, что Го Хэн огрызнется или как-то сменит тему, а то и спать уйдет без ответа, но тот после паузы ответил:

— Мне снится, как умирают дорогие мне люди. Это страшно. Я никогда не думал об этом. Мы же все тут такие… бессмертные.

— Это не из-за проклятья, — задумчиво произнес учитель.

— Нет, — подтвердил Го Хэн. — Мне казалось, я привык, что люди умирают. Что я ни к кому из них не привязан. И любую смерть переживу. Но это не так. Я пытался от этого избавиться, но это слишком засело во мне. Это изменило меня к лучшему, но и превратило в комок нервов…

Го Хэн помолчал, зевнул, так же спокойно спросил:

— А что еще в этих каплях? Эликсир искренности?

— Нет. Ничего, кроме снотворных трав, — вздохнул учитель. — Смерть — не то, что мне подвластно. Если мы не станем небожителями — то все равно умрем. Завтра или через сто лет — никто не знает. Так что я не знаю, как можно тебя успокоить. Мне приходилось терять боевых товарищей, но тебе — родителей. Это другое. Сейчас мы — твоя семья. И потеря кого-то из нас так же страшна, как потеря родителей. Может, поэтому ты иногда пытался быть с нами грубым.

— Учитель. А что, если есть другие миры? Миры, где нет вас. Где мертвы мои товарищи. Мир, где нет Чжу Баи? Или меня?

— Что ж, тогда я не хотел бы там оказаться, — произнес учитель и лег спать. Го Хэн зевнул еще раз и полез на свое место.

Чжу Баи остался лежать, глядя в темноту. Ему отчего-то было не по себе. «Что, если есть миры, где все мертвы?»

Он почувствовал, как к горлу подкатил ком.

* * *

Что Го Хэну нравилось в учителе, так это его любовь к еде. Он всегда старался, чтобы все были сытые и не мог с утра без завтрака отправить их по делам. К тому же и на завтрак учитель принес не жидкую кашу, которой их кормили вчера, а купил в местной забегаловке супа — не самый вкусный, но наваристый, в нем хватало лапши, так что им, в отличие от каши, можно было на весь день наесться. Это хорошо — не придется днем покупать булки с мясом. Конечно, Го Хэн привык уже к любому мясу, и крысы были не такие уж и отвратные, но все же… время в школе и хорошая пища быстро вернули ему хороший вкус.

Но суп все равно был неплох. Даже Ван Линг и Да Джиан ели с удовольствием. А вот Чжу Баи удивил. Мяса в супе было не так уж и много, в основном какие-то ошметки, не мясо даже, а кости, куски внутренностей и жир. Кости, конечно, выкладывали, но жир ела даже Ван Линг. Но не Чжу Баи. На его тарелке были выложены кусочки жира. Некоторые даже крупные — как самому слабому, раненному и мелкому ему пожалованные. Это было странно. Го Хэн решил, что раз мясо не дай бог все равно выбросят, то надо попробовать его спасти.

— Можно? — спросил он. И Чжу Баи с радостью переложил жир в его тарелку.

— Тебя тошнит? — спросила Ван Линг участливо, но парень покачал головой:

— Нет. Нет, все в порядке. Просто не очень такое люблю…

— Это и не надо любить, — возразил Го Хэн. — Животное отдает тебе жизнь, чтобы накормить тебя. Надо съесть все, что сможешь, чтобы даже кусочек его не был бы напрасен. Ну разве что кроме костей, но и их стоит отдать животным, которые могут это съесть. Это называется круговорот.

Он довольно осмотрел всех, отметил, как их поразила его глубокая мысль — все, кроме Чжу Баи, даже есть перестали.

— Говорят, глава школы заставил его читать перед путешествием, — шепотом пояснил Да Джиан. — Вроде там и устройство мира было, я его потом у Чжу Баи видел.

— Я вернул его в библиотеку, учитель, — спохватился тот и про Го Хэна как-то забыли, продолжили есть.

Го Хэн и правда считал, что у всего в мире есть смысл. Увы, кто-то рождается для того, чтобы быть едой, а кто-то, чтобы стать жертвой… Но при этой мысли стало не по себе. Разве Чжу Баи появился в мире только для того, чтобы умереть в девятнадцать? Раньше Го Хэн думал, что кто угодно сделал бы из него жертву, а теперь получалось, что это был он сам Что он никого не спас. И, если только на секунду представить, что Чжу Баи остался бы в поселении, встретил бы кого-то, кто смог обеспечить ему безопасность… Нет, невыносимо. Го Хэну тогда бы еще больше крышу сорвало.

В планах было обойти снова семьи пропавших, спросить, не собирались ли те отдавать куда-то своих дочерей. И куда именно. Да, учитель знал, что с одной из семей из списк Го Хэна уже не поговорить, к тому же это был не единственный случай — у Ван Линг тоже одна из семей оказалась казнена за растрату ее главы. Но новых поручений им не дали, как и новых семей. Решили, что пусть лучше один и тот же заклинатель разговаривает с одними и теми же людьми, так будет удобнее.

Итак. Ответы были неутешительны. Первая семья высказала это запросто, вторая смущаясь и краснея, но обеих пропавших собирались продавать в одно и то же место — в городской публичный дом.

На этот раз Го Хэн вернулся третьим в дом. И снова Чжу Баи еще не было. Зато там был небольшой переполох — до возвращения учителя Ван Линг помогала Да Джаину спрятать синяк около виска. Го Хэну даже не нужно было спрашивать, что именно произошло, он уже и сам понял. Да, господа заклинатели, нижний мир, он такой. Го Хэну это тоже не нравилось. Не потому, что было похоже на его собственную реальность, если не хуже, — он правда верил, что попал в хороший мир.

Но и шутить над Да Джианом он не стал — нашел чистую тряпку, из колодца достал ведерко холодной воды и, смочив в ней тряпку так, чтобы и она стала ледяной, предложил:

— Дайте я.

Ван Линг держала наготове косметику, уже даже начала наносить ее, но уступила. Го Хэн молча приложил тряпку к синяку друга.

В своем мире он просто сказал: «Отделайте его и вышвырните отсюда подальше». Он не оставался посмотреть или проконтролировать. Ему в принципе не улыбалось смотреть, как бьют толпой человека. Сейчас он думал о том, что мог в той реальности так же сидеть с пакетом льда и прикладывать к синякам Да Джиана. Он ведь все правильно сделал там?.. Нет, неправильно. Потом он относил тот день к еще одной причине, почему умер Чжу Баи. Еще одной ошибке.

Да Джиан сидел смирно, хотя внутри он кипел.

— Ты же заклинатель, — устало напомнил Го Хэн. — Одно заклинание — и нет их дома. Одно проклятье — и у него все свиньи или куры передохнут.

— Они не заклинатели. Я не могу использовать преимущество перед ними. Все равно, что ребенка бить.

— А ты думаешь, они не бьют?

— Дело не в них. Дело во мне. Что я могу себе позволить и что нет. Я не могу позволить себе бить крестьян своей ци или мечом. Проклинать или мстить. Но и смолчать я тоже не мог… Шисюн, для них ведь девушки — как скот. Даже если это родная дочь — просто растил долго, и потому она дороже коровы. Это так отвратительно. А еще отвратительнее, что я ничего не мог бы с этим поделать… Скажите, вы же получили те же ответы, что и я?

— Одна из семей говорит, что отправляла дочь учиться, но мне кажется, они врут… Просто им стыдно. Потому что, если все остальные… — добавила Ван Линг. Выглядела она подавлено.

— И те, что арестованы или казнены — их арест связан с деньгами. Продажа девушки могла бы их спасти, — согласился Го Хэн.

— Я понимаю, тебе не привыкать, ты среди них вырос, — говорил Да Джиан. — Ты сам рассказывал, как бросили вас с матерью… Ты привык к тому, что они как звери…

— Сколько лет убивает этот… это существо или человек? Семь? И за это время пятнадцать девушек пытались продать. И это только те, о ком мы знаем, — выпалила Ван Линг. Было видно, что ее это гложет сильнее остальных: во-первых, Ван Линг — девушка; во-вторых, девушка чистая, которая выросла в культуре, где о сексе говорили только намеками и шепотом.

Го Хэну было их обоих жаль, но тут же в голову снова полезли мысли о Чжу Баи. Словно Чжу Баи могло расстроить то, что происходило в мире Го Хэна… Он ощутил мороз по коже.

Чжу Баи вернулся раньше учителя. К тому моменту Да Джиану уже убрали синяк — холодной водой, местной заменой косметики, зачесав волосы так, чтобы прядь легла на висок, прикрывая.

Картина была мирная: его товарищи, занятые чем-то очень важным (Знай он, что они скрывали следы, которые могли подставить Да Джиана под учительский гнев — не обрадовался бы так).

— Старшие ученики выглядят счастливыми. Похоже, вам повезло, и семьи, с которыми вы говорили, не пытались продать родное дитя. — заговорил Чжу Баи.

Атмосфера веселья моментально сломалась. Да Джиан и Ван Линг поникли, Го Хэн посмотрел на парня с легким осуждением, мол «Что ж ты наделал… Я же только смог их развлечь».

— А ты как после таких новостей? — спросил Го Хэн.

— Держусь. Это здесь в порядке вещей, да? — спросил Чжу Баи, садясь рядом с ним.

— Откуда ж мне знать? В детстве меня в это не посвящали, а потом я рос с вами.

* * *

Учитель снова появился последним. Выглядел он так, словно ему понадобилось время, чтобы прийти в себя. Совершенно опустошенный. Ученики, до этого полные решимости обсудить новые данные, теперь притихли. Учитель сел во главе стола, придерживая голову так, словно она болела, и не глядя на них, произнес:

— По лицам вашим вижу, что все правда и вы узнали то же, что и я. Неприятно об этом говорить, но, похоже, завтра нам придется обойти публичные дома.

Го Хэну показалось, что Да Джиан сейчас свалится в обморок. Ван Линг же побледнела и с совершенно ровным лицом сообщила:

— Я не пойду.

— Конечно. Кто я такой, чтобы заставлять девушку приходить в столь ужасные места… Несчастные девочки. Мне кажется, кто бы их ни убивал — лучше такая смерть, чем то, что их ждало.

— Не решайте за них, — потребовал Го Хэн. Его так резанули слова учителя, словно его самого когда-то продали. Го Хэн всегда между жизнью и смертью выбрал первое, даже если это жизнь в публичном доме. Ну сколько там могут трахаться? Ну час за ночь, учитывая разных клиентов. Остальное время ведь ты живешь…

Он ощущал, как сильно отличался от этих людей. Они были в шоке, они делали из этого драму. А он в таком мире жил, где в «публичные дома» уходили добровольно, ведь в отличие от жизни одиночных проституток, там была защита, там им могли помочь. Хотя он и понимал, что такие места здесь, и в его мире — очень разные понятия.

И все же что-то очень сильно задевало его. Он не мог понять, что, но отчего-то было за всю эту историю настолько обидно, словно она коснулась его лично.

Ужинали в тот день они скромно, и тем, что им принес хозяин дома. Аппетита, в прочем, ни у кого кроме Го Хэна не было. И так как он пристально наблюдал за Чжу Баи, заметил — у того тоже с аппетитом все было в порядке, казалось, он старался зеркалить подавленное состояние остальных, как и Го Хэн. Это было объяснимо: у Чжу Баи было проблем не меньше, и когда появились новые факты по делу он, возможно, смог отвлечься и вернуть себе душевное равновесие.

Сложно было как-то застать Чжу Баи одного, не уводя его при этом у всех на глазах (что Го Хэну, конечно же, никто бы не позволил). Да, расследование было интересным и немного отвлекало, но желание выяснить пару важнейших моментов не утихало. Еще парня мучила мысль, что любят не совсем его: местный Чжу Баи знает его несколько недель от силы, хотя в другом мире они и были знакомы годами. Раз не было большой разницы между Чжу Баи, Ван Линг и Да Джианом его мира, значит и он такой же. Тем более никто больше не заподозрил в нем самозванца, да и Го Хэн сам пока не был готов к обстоятельному разговору, а потому что выбирал между: сказать о том, что он не отсюда и скрыть эту правду, продолжая притворятся.

Спать рядом им не позволяли. Прежде, Го Хэн еще мог бы незаметно выбраться сам и незаметно же вытащить Чжу Баи на улицу, хотя тот, казалось, все еще побаивался его. Но Чжу Баи был с ним, и Го Хэн снова успокаивался.

Ночью звуки были самые разные: хоть и становилось спокойнее, однако абсолютной тишины не было почти никогда. Редко была слышна ругань пьяных или ссора семьи по соседству. Иногда Го Хэна будил лай собаки, — но в целом ничего опасного.

Но звук, который разбудил его этой ночью, выбивался из всего слышенного раньше. Проснувшись, Го Хэн еще долго лежал, пытаясь понять: это собака, ночная птица, пьяный крестьянин или что? Но тут заметил, что остальные тоже не спали, подбежав к месту, где спал Чжу Баи. Го Хэн ощутил, словно в него выстрелили и выбили сердце, и когда он поднялся — сердце осталось лежать на полу. Кричал Чжу Баи. Кричал так, словно у него была истерика.

Его обнимала Ван Линг, укачивая как ребенка учитель сидел напротив и, обхватив его лицо, успокаивал:

— Все хорошо. Ты среди нас. Все в порядке. Успокойся, пожалуйста.

Го Хэн на непослушных ногах подошел ближе, спросил:

— Что произошло?

Увидев его, Чжу Баи замер на мгновение, потом сделал резкое движение, словно пытался убежать, но Ван Линг с учителем удержали его. Да Джиан сидел поодаль и смотрел с ужасом.

— То же, что и с тобой вчера, — учитель уже перебирал склянки, вызвав в ладони огонь, чтобы подсветить их. — Дурной сон.

— НАСТОЛЬКО дурной? — нервно усмехнулся Го Хэн. Решив, что Чжу Баи успокоился, он попытался его коснуться, но парень увернулся. Он смотрел на него настороженно. Казалось, если бы его не держали, то он бы уже давно сбежал.

— Видимо, — согласился учитель и коснулся подбородка Чжу Баи, в другой руке удерживая нужную склянку. — Ученик, ты меня узнаешь? Надо выпить. Тогда тебе станет легче. Все, что ты видел — лишь сон. Все хорошо. Мы не дадим обижать тебя кому бы то ни было. Ты среди братьев и сестры.

Чжу Баи кивнул, позволив влить лекарство себе в рот. В свете огня стало видно, как его трясло. Вскоре он притих и попытался лечь. Учитель только аккуратно положил голову на подушку и укутал, после чего вместе с оставшимися учениками вышел из сарая.

В дверях дома стоял обеспокоенный глава семьи с заспанными детьми.

— Че такое? — раздраженно спросил он.

— Ночная птица, — соврал учитель. — Возвращайтесь спать, мы защитим вас, если она вернется.

На птицу было мало похоже, но раз так говорят… К утру крестьяне сами себя убедят, что это была забившаяся в сарай птица, испугавшаяся людей.

Учитель дождался, когда крестьяне уйдут, после чего негромко заговорил:

— Чжу Баи появился в школе, когда ему было три. Его принесла довольно знатная женщина. Хотя он незаконнорожденный сын, но богатых родителей. Мальчик был чист и ухожен — я не думаю, что с ним делали что-то ужасное. Его матушка погибла через несколько лет, но он не знал этого. В школе он всегда был под моим присмотром. Да что и говорить… школа это такое место — сами понимаете. Конечно, Чжу Баи приходилось видеть чудовищ, но все они были под силу простым заклинателям. Я хочу сказать… Я понятия не имею, что могло напугать его настолько. Так кричат те, кто прошел войну. Так кричат те, у кого на глазах вырезали семью или убили друзей. Так кричат те, кого долгое время подвергали пыткам. Но не мальчики, выросшие в любви и дружбе. Я был с Чжу Баи всегда, кроме моментов, когда уходил в медитацию. Поэтому я хочу спросить у вас… Что случилось, дорогие ученики? Это слишком заметно, так что объяснитесь, пожалуйста.

Глава 10. Первое посещение публичного дома

— Надеюсь, теперь никто не собирается обвинять меня? — сложив руки на груди, нервно улыбнулся Го Хэн. Учитель отрицательно покачал головой.

— Мы знаем не больше учителя. Несмотря на то, что мы ночуем в одной комнате, мы не знаем, чем занимался шиди днем. И что с ним могло случиться. — стрельнул в него злым взглядом Да Джиан.

Мысль о том, что Го Хэн мог пропустить момент, когда кто-то сделал Чжу Баи плохо, неприятно отозвалась внутри. Он бы заметил, ведь так?

— Ван Линг, пожалуйста. Не играй в это со своим старым учителем. Ты ведь знаешь, что происходит? — внезапно нашел слабое звено учитель. Да Джиан и Го Хэн повернулись к девушке. Им казалось, что она знает ровно столько же, сколько и они. Но она старалась смотреть в землю, не на них.

— Ничего страшного с шиди не случилось, — произнесла Ван Линг, стараясь смотреть на них, но то и дело отворачивалась. — Но… После ранения и Го Хэн, и Чжу Баи пребывали без сознания. Чжу Баи очнулся раньше, в то время эта ученица заботилась о нем, пока Да Джиан следил за состоянием Го Хэна. И… И Чжу Баи тогда, проснувшись, кричал так же. Эта ученица тоже очень сильно испугалась, но Чжу Баи сказал, что видел ужасные видения, которые привели его к такому состоянию…

— Го Хэн не кричал, когда проснулся, — припомнил Да Джиан. Была какая-то навязчивая мысль, которая не давала Го Хэну покоя, но сейчас вся мыслительная деятельность уходила на то, чтобы сохранить легенду о том, что он из этого мира.

— Но Го Хэна тоже мучают кошмары, — припомнил учитель. — После которых и он ведет себя странно.

«Все, кранты». — подумал Го Хэн и попытался снова улыбнуться. Лицо свело и на этот раз вместо улыбки получилась гримаса.

— Да Джиан был прав, мы слишком рано отправились в путь. Нужно было сначала разобраться с нашими проблемами, — посетовал учитель.

— От этих проблем никто бы не умер, — возразила Ван Линг. — А оба наших товарища не причиняют нам беспокойства. Всего лишь дурные сны, с кем ни бывает.

— Что тебе снится, Го Хэн? — спросил учитель. Го Хэн помялся, решил ответить честно:

— Пустой мир, в котором умер Чжу Баи. Все живы, ну разве что учителя не существовало.

— Понимаю. Это тяжелый сон — лишиться товарища, — в голосе учителя послышалось сочувствие. — Завтра я спрошу Чжу Баи, что снится ему. Возможно, ваши сны связаны. Возможно, это из-за проклятья. Может быть, ему снится, что он умирает в пустом мире. Если эти сновидения совпадают… Это довольно жутко, но с этим нужно будет что-то делать. Возможно, кто-то направляет вас через эти сны. Мой ученик, как в том сне погиб Чжу Баи?

Го Хэн ощутил себя так, словно проглотил железный прут с себя ростом — вдохнуть не мог, в желудке что-то холодное, а спину как заклинило.

— Прошу прощения, — заметив его состояние, извинился учитель. — Я должен знать, чтобы потом сложить ваши сны. Это была мучительная смерть?

— Я не знаю, — соврал Го Хэн. Учитель, кажется, расстроился, очевидно, распознав ложь, но парень не знал, поможет ли правда… Он сглотнул, открывая и закрывая рот, пытаясь что-то сказать. Наконец, чувствуя, как глаза заволакивает влага, он выдавил из себя: — В том мире Чжу Баи покончил с собой.

Он тут же отвернулся, чтобы не показывать слез. Это воспоминание по-прежнему было сильным. В тот момент, когда он вошел в комнату, включил свет и увидел труп с уже посиневшими губами, он не плакал. Он злился, он скорбел — да что угодно. Но он не плакал. Потом он много думал о том, что делал не так. Нашел столько причин, столько моментов, когда повел себя неправильно, но исправить уже было невозможно. Чжу Баи сбежал ото всех.

Ван Линг попыталась обнять его, чтобы успокоить, но Го Хэн вывернулся. Во-первых, боялся, что сильнее расплачется, а во-вторых — ему казалось, что он не заслужил доброты. Отказываясь от поддержки, он сам себя наказывал.

Когда вернулись в сарай — Чжу Баи спал так, словно ничего не произошло. Он выглядел спокойным, можно было даже позавидовать такому сладкому сну.

— Учитель. Пожалуйста. Хотя бы сегодня — могу я быть ближе к нему? Вы же все равно здесь. — попросил в дверях Го Хэн.

Было видно, как учитель задумался ненадолго, но отрицательно покачал головой:

— Нет. Я не могу это позволить.

— Да почему?! Вы же все равно сказали, что как только вернемся!.. — Го Хэн ощутил, как тело вмиг перестало подчиняться, и он начал падать на пол, но сознание погасло еще до того, как он почувствовал удар. Та самая техника, которую учитель использовал на Ван Линг и Да Джиане, чтобы поговорить спокойно с остальными учениками.

Когда Го Хэн проснулся, ему сначала показалось, что еще слишком рано — было темновато. Потом вернулся слух и стало понятно, что снаружи ливень. Го Хэн вспомнил вчерашнюю ночь, приподнялся с усилием. По бокам от него спали Ван Линг и Да Джиан. Ни учителя, ни Чжу Баи на месте не было. Го Хэн поспешно, стараясь при этом никого не разбудить, поднялся и вышел из сарая искать Чжу Баи. Хотя и подозревал, что найдет обоих.

Они ухаживали за лошадьми в конюшне.

Го Хэн хотел незаметно подкрасться и подслушать, но учитель громко окликнул его:

— Мой ученик, ты вовсе не помешал нашей беседе. Ты вчера сильно волновался за своего шиди. Можешь войти и посмотреть, как он себя чувствует.

Чжу Баи вычесывал гриву лошади и на вошедшего даже не взглянул, словно его тут не было. Го Хэн замер в дверях. Он ощутил внутреннюю пустоту от такого поведения. Да, он волновался, и не мог снова оставить его ни на секунду одного. Но Чжу Баи даже посмотреть на него не хотел… Разве он не говорил раньше, что его и так тянуло к Го Хэну?.. Нет, не говорил. Говорил, что проклятие действует иначе. На поцелуй сказал, что тот что-то там объясняет. И все. Неужели Го Хэн сам все придумал?

Возможно, Чжу Баи просто вежлив. Он же не давал прямых ответов — только догадки Го Хэна. Отсутствие сопротивления? Так ведь он сопротивлялся, разве что не сбежал.

Учитель, казалось, ощутил эту неловкость. Он должен был уйти, но не мог, и впервые Го Хэн был ему благодарен за это. Он не знал, что говорить. Он не хотел говорить, выдавив из себя только:

— Этот ученик рад, что с шиди все в порядке. Пожалуйста, обращайся за помощью, если надо.

Это не было формальностью: и слова шли от сердца, и все он готов был сделать для защиты Чжу Баи. Парень же только молча кивнул. Учитель осторожно тронул плечо Го Хэна, чтобы поддержать, но не стал задерживать. Го Хэн спокойно вышел во двор. Внутри было очень тяжело. Сложно помочь человеку, если ты сам не знаешь, что с ним. Если он закрывается от тебя. Но учитель… с учителем же Чжу Баи явно разговаривал. Осознание того, что есть кто-то ценнее Го Хэна, обожгло ревностью, заменив растерянность злостью. Не должно быть так. А должно: запертая комната, выключенный свет и Чжу Баи в его руках. Выгибающийся, сырой от пота, постанывающий сквозь сжатые зубы. Вот он — идеальный мир. В прошлом у него даже получилось загнать Чжу Баи в такой мир. Сейчас он подозревал, что и сама идеальная картина такого мира была ошибкой, которая привела к тем последствиям. Впрочем… иногда он думал, что может быть виноват их мир. В конце концов, не так давно у Чжу Баи было все: учеба, бабушка с дедушкой, подработка в кафе, встречи в компании, когда они просто гуляли, хорошие друзья и безопасность. Возможно, Го Хэн зря обвинял себя? Просто мир сильно изменился в считанные дни, и как бы Го Хэн не пытался дать самому дорогому человеку все, он не мог вернуть мир к норме. Возможно, для Чжу Баи происходящее оказалось невыносимым. В конце концов, если бы не случившееся — не было бы всех тех травмирующих событий…

Но Го Хэн всегда жил в аду. Ему было не привыкать, но он понимал, откуда такая привязанность: у Чжу Баи была семья и друзья, а Го Хэн никому не был нужен. Умри он — родителям было бы плевать, а стая выбрала бы другого вожака. Ему хотелось быть всем хотя бы для Чжу Баи. Но у того были и другие интересы. Но ведь в этом мире все иначе? Семьи у него тут нет, а скоро его и из школы выгонят. С Го Хэном вместе. К тому времени надо будет что-то придумать с этим игнором. Да будто бы Чжу Баи не делал так раньше: даже до того, как они начали встречаться — обижался на что-то и прекращал читать сообщения, поднимать трубку. Потом прощал и начинал разговор сам или и вовсе забивал на ссору. Го Хэн надеялся, что и в этом мире будет так же.

После завтрака, который съели так же без аппетита, как и ужин (только в этот раз Чжу Баи тоже есть не хотел и оставил половину тарелки), учитель напомнил, что Ван Линг с ними не пойдет, а еще сообщил, что публичных домов в городе два, значит им придется разделиться.

— Оставлять Ван Линг одну все равно некрасиво, — возразил Го Хэн. — Она может проводить нас и дождаться где-нибудь на безопасном расстоянии. Проверить два дома за день — нормально, не нужно делиться. То, что не увидит один — сможет заметить кто-то другой. И, кстати, я считаю, что Чжу Баи тоже не стоит туда ходить. Заодно составит компанию Ван Линг.

Чжу Баи продолжал смотреть в тарелку с рисовой кашей, делая вид, что ест. Возможно, если бы это сказал кто-то другой — он бы возмутился.

— Ты сам себе противоречишь, — возразил Да Джиан. — Даже не знаю, с чего начать. Шокированы все, кроме тебя. Чжу Баи не больше и не меньше остальных. Ты сам сказал, что нужно больше глаз, чтобы рассмотреть, что не так. В этом нам пригодилась бы Ван Линг, она самая наблюдательная, но раз нет… — к концу Да Джиан замялся.

— Я просто думал, что мы сможем уделить больше времени и внимания тем местам. Ведь если призрак скрывается там, то нужно поговорить с каждой девушкой, — произнес учитель.

Да Джиан помрачнел еще сильнее, Чжу Баи словно не слышал, продолжал есть. Го Хэну, по сути, было все равно, благо это для них укладывалось в его образ. Вообще он все больше убеждался, что он и Го Хэн этого мира очень похожи. Если этот Го Хэн в его мире, то и он, возможно, не пропадет.

— Наша работа здесь только начинается, — продолжал учитель. — Если задержимся еще на несколько дней — мне придется учить вас тут же. К тому же — кто знает, может быть, еще одну девушку скоро постигнет та же участь. Мы должны постараться…

Го Хэна нелегкая толкнула высказаться честно:

— Что вы, учитель. В этом году с урожаем был порядок. В основном в голодные годы начинают смотреть, что еще в доме продать не жалко.

После этого есть прекратили все и засобирались. Чжу Баи поймал этот момент, чтобы отстать от своей тарелки и увязаться за остальными. Лишь бы не задерживаться с Го Хэном наедине.

Ван Линг проводила их до моста через речку, которая разделяла крестьянские домики от более дорогих хозяйств. Оба публичных дома были как раз в районе за рекой — один здесь, второй дальше вглубь. Первый им представлялся более подходящим.

— Чем займешься? — спросил Го Хэн перед мостом, но она только пожала плечами:

— Попробую поговорить с местными девушками. Может, ты прав, а может, еще кого-то хотят продать и ей нужна наша защита.

— Конечно, попробуй, — кивнул Го Хэн. Учитель и остальные ждали его. Было какое-то смутное чувство обиды, почти детское — тоже хотелось остаться, найти себе дело, только не ходить весь день в компании, где Чжу Баи говорит с кем угодно, кроме него. Пока от срыва спасало только то, что он и с остальными был не особо разговорчив. Делал что-то только потому, что так надо или сказали так делать. Казалось, оставь его вот тут вот на мосту — и он так и простоит весь день, не испытывая никакого дискомфорта. Го Хэн пытался успокоиться и снова сосредоточиться на деле, но его бесило, что никто не объясняет ему ничего. Ни учитель, который наверняка задал нужные вопросы, ни сам Чжу Баи. Поэтому, поравнявшись с остальными, он решил пойти в атаку:

— Так что это было ночью?

— Этот ученик забывается, — тут же вступился учитель. — Он не может спрашивать о таком. Это неприлично, я ведь не заставляю его рассказать всем то, что услышал от него ночью.

— А я при всех рассказывал, — Го Хэн даже в словесных драках мог дать фору. Потому что вежливым он только хотел казаться, и этот пунктик слетал с него, как только что-то касалось Чжу Баи. — А что про других учеников — так они и так все знают. В том числе Чжу Баи. Я часто рассказывал им, когда жаловался на свои сны. Не так ли, шиди?

Чжу Баи мазнул его взглядом, но ничего не ответил. Может, он вообще забыл?

— Учитель, я поступаю так не от собственной невежественности. Я, как и вы, испугался. И меня очень беспокоит происходящее с моим дорогим братом-заклинателем.

— Я прощу прощения у этого ученика, что ему пришлось за меня волноваться, — произнес Чжу Баи. Он остановился, чтобы поклониться, подкрепляя свои извинения. Учитель и Да Джиан не сразу заметили это и прошли вперед. Получился разрыв в несколько шагов, и Го Хэн тут же им воспользовался — схватил Чжу Баи за плечи и прошипел:

— Нет, я настаиваю. Что случилось?

Учитель обернулся к ним в ужасе, тут же бросились с Да Джианом оторвать Го Хэна от младшего ученика. Чжу Баи же, кажется, попытался изобразить улитку — сильно зажмурился и сжался. Го Хэна это взбесило еще больше. Он знал, что в этом мире не мог причинить ему зла, так почему же Чжу Баи на него так реагирует? На эмоциях, когда его оттолкнули, он выкрикнул:

— Ну правда! Шиди, только скажи! Пожалуйста! Кто бы это ни был, пусть хоть сам Князь Ада или император — я отомщу. Я смогу защитить! Не бойся просить помощи! Я за тебя…

— Тише, — попросил учитель. — Дай своему шиди время, он еще не готов говорить об этом.

До места они дошли в полной тишине. Надо сказать, публичный дом Го Хэн представлял себе иначе. Тут же был деревянный почерневший дом на два этажа. На втором кто-то громко ругался, где-то рыдал ребенок, в углу спал пьяный мужчина, которого аккуратно отодвинули, чтобы не мешался в проходе.

Надо отдать должное — учитель не выдал своего отвращения, в отличие от Да Джиана, который выглядел так, словно готов был в каждый угол тыкать с вопросом: «А это как, нормально?»

На первом этаже напротив двери, расположившись на диване, сидела маленькая старушка в девичьем платье и курила трубку.

— Пошли вон, — безразлично послала она. — Вам не сюда. — Из углов начали подниматься охранники — похоже гостям тут явно не рады.

— Да, мы понимаем. Дело в том, что мы ищем призрака, и он, возможно, мог поселиться…

— Я и знала, что вы сюда не за покупками. У нас все в порядке, поэтому шли вон, — проворчала старуха. Учитель же подошел к ней ближе, держа на виду кошель. Несколько монет из него он положил на диван рядом с бабушкой, после чего вернулся к своим ученикам. Все сразу изменилось — старушка расслабилась, а крепкие ребята из охраны в обносках, что были им велики, вернулись по своим местам.

— Мы ищем призрака. Путем долгих поисков пришли к мнению, что это может быть призрак юной и красивой девушки. Простите, но, возможно, заморенной голодом… Не практикуются ли в вашем заведении такие наказания?

— Наказания? — старуха усмехнулась и, закинув ноги на диван, легла перед гостями. Скорее всего по привычке. — Вы видите, на что мы похожи. В неурожайный год, когда эти бездари не могут даже едой расплатиться, голод — не наказание, а проза жизни. Вы чай и не слышали о таком?..

— Мы не сразу становимся заклинателями, — вмешался Да Джиан. — Среди нас есть человек, рано лишившийся отца, затем матери.

— Я так рада, что сейчас у него все хорошо, — старуха почему-то посмотрела на Чжу Баи. В голосе у нее слышался сарказм — она-то не могла покинуть это место иначе, чем через смерть. — Но я говорю, как есть.

— Значит, от голода девушки здесь погибали? — напомнил учитель.

— Бывало.

— Не случалось ли чего-то необычного? Не появлялся ли в доме посторонний человек, неизвестно откуда взявшийся?

Старуха смотрела на него снисходительно, но все же ответила, отрицательно покачав головой.

— Я хотел бы поговорить с вашими работницами, — вежливо произнес учитель и, склонив голову на бок, прибавил: — Пожалуйста.

— Они отсыпаются, им работать ночью. Вот ночью и приходите, только чтобы от работы не отвлекали.

Тут, похоже, заклинатель не выдержал: при одной только мысли, что нужно пойти ночью в это место, он покачнулся.

— Как-то очень шумно для спящих, — встрял Го Хэн. — Что, если клиент зайдет днем? Часов работы не указано.

— А днем все порядочные люди деньги зарабатывают.

— Что, если бы мы хотели «посетить» девушек, а не поговорить с ними? Тогда бы они не спали? — продолжал Го Хэн. Благо торговаться и договариваться он научился уже после катастрофы и иногда сам ненавидел себя за эти умения. Остальные заклинатели посмотрели на него удивленно: эти люди бы под страхом смерти не стали спать с девушкой без ухаживаний в течение полугода минимум. И только по большой любви. Но Го Хэн и не предполагал, что они используют публичный дом по назначению. В конце концов, публичных домов вон сколько, на всех его обитателей не хватило бы даже их заклинательских сил, помноженных на четверых человек. Не говоря уже о том, что Го Хэна давно не интересовал никто, кроме Чжу Баи. Ни девушки, ни парни.

— А, ну если вы по этому делу… То троих я, может, найду, кому не спится. Ну четверых. А может, все же, одну на двоих решите…

Нервы сдали первыми у Да Джиана, и он вылетел за дверь.

— Вижу, троих хватит, — старуха оживилась, словно помолодела, но все еще ждала платы. Учитель беспомощно обернулся к Го Хэну, не зная, сколько такое может стоить. Го Хэн изобразил возмущение — ему-то откуда это знать?

Когда учитель уже явно хотел провалиться на месте от стыда, старуха снисходительно назвала цену. Заклинатель быстро оплатил, лишь бы как можно скорее выйти из этой неловкой ситуации. Но их оставили подождать здесь, пока хозяйка удалилась проверять, кто из девушек готов. Гости же остались в окружении охраны, которая, впрочем, не обращала на них никакого внимания и, казалось, так же дремала по углам. Пьяница громко всхрапнув и закашлявшись, проснулся. Осмотревшись по сторонам, он неровной походкой вышел, словно бы и не заметив заклинателей. Учитель старался встать между Го Хэном и Чжу Баи.

— Мне жаль, — произнес Го Хэн. Это было скорее манипуляцией и попыткой переложить ответственность, чем искреннее желание загладить вину, о которой он по-прежнему не знал. — Возможно, я и правда чем-то очень сильно тебя обидел и теперь должен быть наказан. Но наказание не работает, если наказанный даже не знает, что сделал не так.

— Давайте обсудим это позже, — прошептал учитель. — Простите, что отвлекаю вас важным делом, но у вас будет время решить свои проблемы позже.

Го Хэн видел, как усмехнулись охранники, но ему было уже все равно.

Учителя проводили куда-то на первый этаж, их двоих на второй, но по разным сторонам небольшого коридора.

Комната, в которую проводили Го Хэна, была неприятной. Совсем не такой, как он ее представлял. Тут стояла только кровать и ничего больше, разве что металлическое мутное зеркало на стене. И девушка могла сидеть только на кровати. В Го Хэне проснулась брезгливость, и он остался стоять у двери, стараясь ничего здесь не касаться. На девушке было легкое ханьфу, к тому же она до колен прикрылась одеялом. Не похоже, что ее только разбудили — волосы убраны, одежда не помята. Солнце из окошка освещало ее и кровать.

— Забавно, — произнесла девушка, оценивающе осматривая его. — Мне сказали, придет мужчина просто поговорить. Я удивилась и обрадовалась. Легкие деньги. Но такой мужчина… Не каждый день у нас заклинатели. Они ходят в места подороже. Так че, правда только говорить хочешь? Все равно заплачено. А потом я, может, и поговорю.

Она вытянула из-под одеяла голые ноги — белые, тоненькие. Го Хэну такие девушки не нравились еще в то время, когда он спал с девушками и его не переклинило на друге. Может странно, но ему нравились сильные, крупные девушки, и легкий, красивый Чжу Баи, которого можно было поднять на руки, не напрягаясь. Эта девушка же казалась слишком слабой и вызывала желание только укутать надежнее одеялом и налить чаю. Возможно, она была еще несовершеннолетней и потому такой мелкой и тонкой.

— Я тут все же по делу, — отказался Го Хэн. — К тому же, у заклинателей обет на целомудрие.

Девушка рассмеялась, и Го Хэн поддержал ее одобрительной улыбкой. Мир вставал на свои места — эти святоши часто были такими лишь на словах. Конечно, у Го Хэна в команде все держались подальше от темы секса, но не все заклинатели были так же невинны. Это успокаивало.

— Морят ли вас тут голодом? В качестве наказания или воспитания? — все еще улыбаясь, спросил Го Хэн. Девушка ответила тоже с улыбкой:

— Нарочно? Нет. Если мало гостей, то мало денег, то ты сегодня не ешь.

— Но такого, чтобы до смерти, не бывало?

— Нет, что ты! Если совсем без клиентов — свои же помогут. Да и хозяюшка хоть и злая, но справедливая. Со многими родители так не были добры, как она. Если заболела, если что-то еще — она скудно, но кормит. Она тут никому умереть не даст. Сюда сами приходят, незачем такое разбазаривать.

— Сами? — переспросил Го Хэн, осознавая, что они ошиблись. Это не то место, что им нужно. Всех девушек, которых убили, хотели продать.

— Да. Откуда же тут лишние деньги? Кто от мужа сбежал, кто без родителей остался, кого из дома выгнали. Все сюда.

— Что, больше некуда? — Го Хэн уже потихоньку отходил к двери, придумывая, как завершить разговор. Девушка только развела руками. Го Хэн пробурчал слова благодарности и быстро вышел. Нужно было найти учителя — это не то место, не нужно тратить на него время.

Но, когда он вышел из комнаты, он едва не столкнулся с Чжу Баи. Тот стоял за дверью и вряд ли подслушивал, просто ждал его. Го Хэн явно хотел что-то спросить, но не нашел слов, только схватил друга за длинные рукава. Даже когда Го Хэн молча потащил его вглубь крыла, совсем забыв, что нужно было спешить к учителю, парень был молчалив, но спокоен.

— Слушай… Я опять это делаю, ты извини. Ты не виноват, — заговорил Чжу Баи. — Более того, ты меня спас не так давно. И, когда учитель на нас обоих… разозлился, ты не пытался валить это на меня, хотя я первый высказал и подставил нас обоих и вообще… Я нечестно с тобой поступаю.

— Ага, именно, — подтвердил Го Хэн и облизнул пересохшие губы. Они встали около окна.

Го Хэн поглядывал за тем, чтобы им не мешали, но в остальном был сосредоточен на Чжу Баи. Тот выглядел точно так же, как когда извинялся в библиотеке за то, что повысил на него голос.

— Тебя ведь что-то мучает, — вкрадчиво заговорил Го Хэн, ослабив хватку. Чжу Баи смотрел на него снизу вверх, соглашаясь. — Ты по кругу ходишь. Злишься, извиняешься, снова злишься. Может, нам стоит поговорить? Всерьез?

— Я не уверен. — Казалось, Чжу Баи отмахнулся так, но Го Хэн не дал ему уйти: — Не уверен, что ты поймешь.

— Попробуй. Я буду очень стараться, чтобы понять. Потому что… потому что слушай, мы это не обсуждали, но ты очень для меня важен. Ты даже не представляешь, насколько.

Чжу Баи изменился в лице, хотя и старался казаться невозмутимым. Но до этого он смотрел в глаза Го Хэну, теперь на его ворот ханьфу. У него порозовели щеки, он выглядел растерянно.

— Я просто понял, что мы не говорили об этом, но… Но как ты ко мне относишься? Я не понимаю…

В этот момент на лестнице послышались шаги и Го Хэну пришлось отпустить рукава шиди. Чжу Баи отвернулся к окну, Го Хэн закрыл его собой, давая время прийти в себя, пообещав, что найдет возможность, ночью не будет спать, но они скоро снова поднимут эту тему.

По лестнице поднимался учитель. При виде него Го Хэн отрицательно покачал головой, произнес главное:

— Девушек не продают сюда.

Учитель кивнул, соглашаясь, прибавил:

— Мы ошиблись. Но у нас есть еще один вариант. Да Джиан снаружи. Чжу Баи все еще разговаривает? Нужно вернуть его.

— Учитель, я здесь, — Чжу Баи выбрался из-за спины Го Хэна, и быстро приблизился к учителю. Тот посмотрел с подозрением на Го Хэна, потом на второго ученика тем же взглядом, но, не заметив ничего плохого, тут же смягчился.

Глава 11. Второе посещение публичного дома

Да Джиан начал сразу с извинений:

— Простите. Заклинатель должен быть холоден сердцем. Даже Чжу Баи…

— Вовсе не должен, — возразил учитель. — Я ценю твое сердце, Да Джиан. Ты ничего не потерял. Мы ошиблись — этот дом не покупает девушек. Они ищут здесь приюта, при этом понимая, что придется делать за кров и горячую еду. Но для них это способ выжить, не будем винить их за это. Ты можешь и во втором доме подождать снаружи, ничего…

— Нет, я больше не подведу, — он выглядел как воин, отбросивший страх пред смертельной битвой.

Го Хэн не смог сдержать смеха, хотя в душе скреблись кошки: отложенный разговор не давал покоя. В нем снова проснулась надежда. Он даже думал, что, если дождаться признания от Чжу Баи, то и эти странные события прекратятся и все станет хорошо.

Чем глубже в город, тем спокойнее они себя ощущали. Тут и люди были в дорогой и воздушной одежде, меньше грязи, меньше суеты — словно другой мир, между крестьянским и заклинательским. Го Хэн осторожно поравнялся с Чжу Баи, хотя и не мог с ним заговорить, но хотел просто побыть рядом. Это место выглядело безопаснее окраин. Казалось, людей в городе столько же, сколько в их школе, с той лишь разницей, что в школе было всегда спокойно и тихо. Тут же ощущалась жизнь. Эти люди, в принципе, были счастливы. Обеспокоены немного делами, но в целом — город двигался вперед. В них не было той обреченности, к которой привык Го Хэн в своем мире, оттого ему захотелось посетить это место еще раз, как некий аттракцион, как прошлое, которого они лишились. И он повернулся полюбоваться Чжу Баи в этой обстановке.

Но Чжу Баи не был так же безмятежен. Его что-то мучило, а движения были скованными, и смотрел он только под ноги.

Захотелось его обнять. Потом опустить руки ниже, на талию. Потом дотолкать до какого-нибудь переулка и там снова поцеловать. Потом раздеть его…

Го Хэн быстро прервал поток этих мыслей и отвернулся. Когда уже их оставят в покое, чтобы поговорить?

В этот раз публичный дом отличался от тех невыразительных зданий в окружении мелких домиков — наоборот, он находился на возвышении, посреди некой площади, а внизу располагалось питейное заведение. На улице было тихо, и почти никого не было видно, но Го Хэн спокойно мог представить, как оживает это место ночью. Как зажигаются фонари, как большой дом изнутри раскрашивается ярким светом и звуками музыки. Он настоящий вряд ли пошел бы в такое место, просто потому, что смотрелся бы там глупо в своей драной куртке и протертых джинсах, но сейчас он был заклинателем с фарфоровой кожей, в шелковом одеянии без единого пятнышка и, не используя никакого парфюма, пах как весенний сад. Сейчас само это место было ниже него по статусу.

Около входа сидели три воина, которые откровенно скучали, коротая время за игрой в кости. Заметив заклинателей, они нехотя поднялись и самый высокий среди них предупреждающе буркнул:

— Заклинателям нельзя.

На нем были доспехи, но явно не по размеру и значительно потасканные.

— Но мы здесь не отдыхать, а для работы. — не растерялся учитель.

— Поэтому и нельзя, — строго разъяснил охранник. Пока учитель не успел все испортить, Го Хэн выбрался из-за его спины, отошел в сторону и подозвал охранника к себе. Тот с гордым видом проследовал за Го Хэном. Парень давно понял, что в нижнем мире ему проще, чем с заклинателями: тут все было для него более привычным. Он знал, что охране нужна взятка.

— Учитель не может признаться, что привел нас выпустить пар. Вы же понимаете, в нашей школе такое запрещено, нас же тут же выгонят. Так что давайте притворимся, что мы здесь по делу, а внутри уже договоримся об услугах. — прошептав, Го Хэн подкрепил свои слова монетой. Эти деньги им выдавали только когда они покидали школу. Го Хэн не знал, это их личные или школа выделяет, хотя все равно в основном за все платил учитель. Охранник осмотрел пришедших (в этот момент Го Хэн впервые порадовался, что они не взяли с собой Ван Линг, иначе его легенда тут же рухнула бы), задержал взгляд на Да Джиане, который по-прежнему выглядел как готовый к смертельной битве, и снова на Го Хэна, который больше всего был похож на посетителя таких заведений.

— Идите, — махнул он, и остальные охранники отошли. — Раз уж вы по делу… То давайте, идите делайте дело.

Внутри оказался широкий зал.

— Боже, как же стыдно. — пролепетал учитель.

— Тут только так можно было бы договориться, — шепнул Го Хэн. Он подумал о том, что девушки тут наверняка прекрасные, невероятные просто, и забеспокоился за Чжу Баи. Хотя если Го Хэн мог спать и с парнями, и с девушками, то Чжу Баи последние не интересовали. Он предпочитал с ними дружить, и до катастрофы никто ни разу не видел, чтобы Чжу Баи был заинтересован в ком-то из них романтически. А Го Хэн тогда наблюдал — просто чтобы знать, если ли у него шансы. Когда же он определился с ориентацией друга, то пытался определить его любимый тип.

Столько сложных приготовлений, чтобы потом путем манипуляций забрать его к себе… Но Го Хэн тогда не думал о том, что что-то случится с миром. Он готовился жить в спокойной, мирной стране, где нужно было как-то понравиться, влюбить в себя.

— Позвольте мне, — учитель оставил их на пороге, подошел к мужчине, ожидавшему в конце зала. Питейное заведение на первом этаже сейчас пустовало, здесь был только распорядитель. Го Хэн перевел внимание на Да Джиана — там ничего не изменилось; вернулся к Чжу Баи и как раз вовремя, чтобы поймать его пристальный взгляд. Парень тут же попытался сделать вид, что смотрел в окно. Го Хэн не смог сдержать улыбки. Он и раньше в своем мире ловил такие внимательные взгляды, и Чжу Баи никогда не отказывался пойти с ним куда-то. Ван Линг жаловалась, что он мог пообещать сходить вечером с ней в магазин, но Го Хэн звал его прокатиться на мотоцикле, упросив Ван Линг перенести планы. Го Хэну очень хотелось верить, что его любили, но они никогда не говорили об этом… Мир стал другим. Чжу Баи нужна была защита, а Го Хэну — контролировать его безопасность и не просыпаться среди ночи от мысли, какой страшной смертью тот мог умереть.

Так хотелось сейчас подойти, прижать его к подоконнику и спросить: «Нравится?» Го Хэн именно так делал и в прошлом, и Чжу Баи смеялся, пытаясь выкрутиться из его рук, но эта возня была приятной. Сейчас бы его, во-первых, оттащили, во-вторых, спросили бы, зачем ему вообще девушки, когда у него такой красивый собрат-заклинатель.

Учитель вернулся быстро, негромко объяснил:

— Новых жертв не было с зимы. Если есть призрак, то он очень голоден, будьте осторожны. И тощий. Я попросил отвести нас к самым худеньким девушкам. Но тут сложно договориться, девушки тоже думают, что вы к ним за блудом. Постарайтесь, чтобы нас отсюда не выгнали, а они не привлекли бы внимания.

Тут заклинатели заметили движение на лестнице рядом — спускалась девушка: прекрасная и высокая. В ней тоже было что-то заклинательское, хотя такой качественной красоты и фарфорового цвета кожи она добилась явно пудрой и прочей косметикой. Но это не отталкивало — красота была приятной, да и девушка была уже ближе к стандартам Го Хэна. Высота добавляла силы ее образу, к тому же из-за пышного ханьфу было плохо видно саму фигуру. Она небрежно облокотилась о перила, уставившись на заклинателей. Мужчина, что находился в главном зале, быстро направился к ней, и Го Хэн сначала решил, что тот будет загонять ее обратно в комнату. Но они быстро поговорили о чем-то, и девушка с улыбкой указала на них. А именно на Да Джиана, после чего ушла с лестницы куда-то вглубь. Го Хэн не настолько хорошо разбирался в публичных домах, чтобы понять, кто это была, но что-то ему подсказывало, что Да Джиана только что сняли.

Это было комично, особенно его побледневшее лицо. Видимо, госпоже нравились девственники.

— Если заклинатели не против, то коренастого хотела бы видеть наша лучшая девушка. Она примет его сейчас, потому что ей не спится, и возьмет лишь треть платы, потому что молодой заклинатель ей очень понравился.

— Го Хэн, пожалуйста молчи, — попросил учитель и слегка подтолкнул Да Джиана, тот отправился к лестнице на негнущихся ногах.

— Что? Вдруг его там изнасилуют? — негромко произнес Го Хэн, улыбаясь. Глаза сами нашли Чжу Баи — тот смущенно улыбался, заметив взгляд попытался взять себя в руки и стать серьезнее. И все, его не задело.

На этот раз их провожал не сам распорядитель, а девочки-служанки в тяжелых платьях. К тому моменту Го Хэн уже задавался вопросом, зачем он это делает. Да, ему было интересно, да он хотел найти убийцу, но он изначально был в этом мире для того, чтобы проводить больше времени с живым Чжу Баи. Он всем этим делом изначально занялся потому, что не мог отказаться, не в духе того человека, чье место он занял. Но теперь он втянулся. Он понимал, что в своем мире тот объем работ, который нужно было сделать за полицию, чтобы восстановить справедливость, лишал его сил и желания даже начинать за это браться. Тут же была одна задача, которую нужно было решить, и ему прямо нравилось это. Что он делает что-то хорошее. Такое же важное, как в своем мире защита селения, защита своей банды, только тут он сможет помочь большему количеству людей, даже тем, которых никогда не видел. Он все еще думал, что лучше жизнь в публичном доме, тем более таком, казавшемся безопасным, чем смерть. Поэтому и призрака этого, ну или человека (надо присмотреться к распорядителю повнимательнее) не считал добром для девушек.

Тот, кто делал интерьер комнаты, явно знал свое дело — легкие занавески, высокая аккуратная кровать, застеленная шелком. Напротив двери девушка, не разодетая как проститутка, напротив хорошо укутанная и в меховой накидке. Если бы такая встретилась на улице — Го Хэн принял бы ее за дочку богатых родителей. Она была уже ближе к его вкусам, и одета прямо для заклинателя — не падшая женщина, которую каждую ночь берет новый клиент, нет. Скорее сестра-заклинатель, о которой долго вздыхал и вот, наконец, добился ее внимания. Это было хорошо сыграно, он мысленно даже похлопал. Дабы не разочаровывать девушку сразу, он предложил:

— Поговорим?

Вот так. Он просто заклинатель, который не может с девушкой, пока не обсудит все новости на свете. Девушка кокетливо стрельнула в него глазами, разрушая образ и выдавая свою натуру, но согласилась. Го Хэн видел по ее горящим глазам, что он ей понравился.

В принципе, ни у него, ни у его банды никогда проблем с девушками не было. Катастрофа или нет, но даже некоторые из запертых в городе не были против интрижек. Договорившись о защите, Го Хэн также получил доступ в поселение. Его люди ни разу не нарушили правил там, вели себя подобающе и были для многих спасителями. Девушки засматривались на них, девушки засматривались на Го Хэна. А уж тем более в этом мире, который делал его еще красивее, словно над ним поработала команда стилистов и хирургов. Правда волосы нормально завязывать так и не научили.

А потом Го Хэн перевел внимание на комнату и еще раз окинул взглядом занавески, кровать и окно. Хватило мимолетной мысли: «Вот бы Чжу Баи на эту кровать», чтобы загореться. В его мире был только матрас в углу, даже не кровать. Так вот, Чжу Баи на эту кровать, в том виде, как он есть сейчас… Го Хэн не дал бы ему покоя, не отставал бы, даже если тот будет выбит из сил и молить, чтобы его отпустили.

Смешно представить, какое выражение лица было у него, пока он мечтал, но из задумчивости его вывела девушка.

— Тогда, может быть, вина? — она показала на столик у окна.

А ведь Чжу Баи сейчас в такой же комнате. С такой же кроватью.

— Да, — Го Хэн мотнул головой, чтобы прогнать мешающие мысли. Он непременно подумает об этом позже. А может быть даже воплотит в жизнь — снимет такую же комнату в традиционном стиле, затащит Чжу Баи в номер… он согласится. Им осталось только прояснить друг для друга этот момент: любит ли его Чжу Баи, и если да, то почему шарахается сразу после своих кошмаров.

На столе уже были готовы дымящийся чайник и небольшой серебряный кувшин с вином. Кажется, от Го Хэна ждали, что он согласится на чай.

Вино было непривычным, терпким, но не сказать, что плохим. Просто другим.

— Как вам живется здесь? — спросил Го Хэн. — Мы прибыли в город, чтобы узнать, куда пропадают девушки. И узнали, что их всех собирались продать в публичный дом. Мой учитель был очень огорчен этим фактом, могу ли я успокоить его, сказав, что с вами тут обращаются хорошо? Даже лучше, чем в отчем доме?

— Да, — улыбнулась девушка, но глаза отвела — врала.

— И никого никогда не морили голодом? — продолжал Го Хэн. Девушка замялась, постучала пальчиком по пустой чашке, задумчиво налила еще и, наконец, произнесла:

— Вы сюда не за этим пришли?

Го Хэн расслышал сожаление в ее голосе и почувствовал гордость, восприняв это как комплимент. Он отрицательно покачал головой.

— Мне очень жаль девочек, которых убили, — произнесла девушка. — У нас давно не было новых… Возможно, поэтому…

— Не было ли странного? Не отлучался ли ночами кто-то из этого дома? Не морят ли голодом? В наказание или по необходимости? И не было ли смерти от голода?

— Морят. Некоторые и умирали, — девушка задумчиво смотрела в окно. На подоконнике сидела птица и нагло заглядывала внутрь, высматривая то, чем могла бы поживиться.

— Кто? — Го Хэну оставалось только радоваться тому, насколько все просто. Девушка тоже помотала головой, отгоняя какие-то свои мысли, после чего бросила быстрый взгляд на дверь и жестом попросила его наклониться. Го Хэн исполнил.

— Не далее как года три назад, девушка отказалась от посещений одного клиента, что только к ней ходил и много денег оставлял. Ах постойте… Она не умерла, она сдалась. Пять лет назад девушку заморили, когда она у клиента украла какую-то реликвию, но отказывалась выдавать, куда ее спрятала. Впрочем, там тоже скорее от побоев… А раньше меня тут и не было. Не могу знать.

Го Хэн кивнул, допил вино, повернувшись, чтобы смотреть ей в лицо.

— А узнать можешь? Мне бы это очень помогло.

— Тогда ты вернешься? — Промурлыкала девушка игриво, подлив ему еще вина.

— Вернусь.

— Снова только поговорить?

— Снова только поговорить.

— Тогда нет! — девушка вырвала стакан с вином из его руки, выпила сама и, поднявшись, направилась к двери. Кротости в ней больше не было, только раздражение и досада.

Она открыла дверь и произнесла куда-то в темноту коридора за ней:

— У почтенного заклинателя не получается. Выведете его и пусть возвращается, когда будет, чем заинтересовать девушку.

Го Хэн отнесся к этому с юмором. Он привык к таким девушкам — рядом с их бандой именно такие и терлись. Выходя, он бросил ей с улыбкой:

— Шлюшка.

Да, возможно, его все-таки задело. Совсем чуть-чуть.

Чжу Баи уже ждал снаружи, сидя у фонтана на площади. Вышедшему Го Хэну он улыбнулся.

— Тебя тоже выгнали? — понял он сразу.

— Тебя потащили в кровать и ты начал сопротивляться? — предположил Го Хэн.

— Нет. Она приказала выставить меня сразу, как только увидела. Даже слова сказать не дали…

— Почему?

— «Этому нужна не девушка», как-то так, — вздохнул Чжу Баи. У Го Хэна это вызвало только улыбку.

— А нужна?

Чжу Баи вопрос проигнорировал, стараясь не смотреть на него. Го Хэн наклонился, прислонившись своим плечом к плечу шиди. Он никогда не отличался сдержанностью, и сейчас, еще до того, как они что-то прояснили, его распирало от желания поделится своими мыслями, начав издалека:

— Ты видел эти комнаты? А какие там кровати? Сразу видно, кто-то над этим местом постарался.

— Не обратил внимания, — отозвался Чжу Баи, еще не понимая, к чему клонит его друг.

— Когда я был внутри… я не мог перестать думать, — Го Хэн наклонился еще ниже, заговорил почти шепотом. Они оба смотрели на вход в заведение, но Го Хэн продолжал давить, при этом стараясь контролировать свой вес, чтобы не упасть вместе с Чжу Баи в фонтан. Отвернувшись от входа, он заговорил в неприличной близости от уха младшего ученика: — думать о том, как бы ты смотрелся в этом интерьере. На этой кровати. Я бы всю ночь не давал тебе спать.

Чжу Баи резко повернулся к нему. В его лице была смесь раздражения и удивления, но ярости в нем не было. Чжу Баи собирался что-то сказать, но вместо этого нерешительно спросил:

— Как?

— Что?

— Как не давал бы спать?

Го Хэн к этому моменту уже отодвинулся на более подобающее расстояние. Поэтому смог рассмотреть полностью лицо Чжу Баи. Он видел, как у того начинали краснеть уши и скулы, пошла красными пятнами кожа на шее.

Го Хэн вместо ответа улыбнулся ему, принял правила игры:

— Не догадываешься? Если не догадываешься, то почему так покраснел?

Обиду смыло с лица Чжу Баи. Парень быстро коснулся щек, и так же быстро вернулся к разговоры, спросил:

— Ты со мной играешь?

— Оно стоило бы того, чтобы быть выгнанным из школы?

— Разве нас выгоняют не из-за меня? — Чжу Баи спрашивал снова так, словно знал ответ. Поэтому в этот раз Го Хэн не стал заигрывать и с покровительственной улыбкой ответил:

— Нет.

Чжу Баи после этого вспыхнул весь. Казалось, он вот-вот начнет задыхаться и упадет, Го Хэн даже потянулся к воде, чтобы помочь ему умыться, но увидел, какой черной она была, и передумал. Решил, что раз все идет хорошо — вот оно, самое время поговорить. И не удивился, когда от входа послышался голос учителя:

— Ученики!

Го Хэн и Чжу Баи тут же поднялись и вытянулись перед ним, словно солдаты. Учитель быстро приблизился. Сначала он обеспокоенно всмотрелся в Чжу Баи, который все еще выглядел странно, потом с укоризной взглянул на Го Хэна. Тот хотел бы выглядеть виноватым, но улыбнулся и пожал плечами — само собой получилось.

— Пожалуйста, — взмолился учитель, когда не помог грозный взгляд. — Веди себя прилично. Мой ученик, что он сделал? Кто-то еще видел это?

— Ничего не сделал, — возразил Чжу Баи, в то время как учитель извлек из рукава веер и отдал ему в развернутом виде, чтобы прикрыться.

— Мы уже почти нашли разгадку. Пожалуйста, очень прошу, позже, — сбивчиво заговорил учитель. — Разве это важнее того, чтобы найти убийцу?

— Разве учитель не считал убийцу благом? — отомстил Го Хэн, получив еще один испепеляющий взгляд. Го Хэн хорошо разбирался в людях — учитель хотел его ударить, но сдержался. Стало самую малость стыдно, но бесило, куда этот человек снова суется. Он почти прояснил для себя насчет чувств Чжу Баи. Тот ведь не был напуган или разозлен. Он смутился как барышня, которой признались в любви.

— Почему вы здесь?

— Нас раскусили, — признал Го Хэн. — Впрочем, мне сообщили о двух заморенных девушках, но они были убиты после первых жертв призрака.

— Со мной отказались говорить, — Чжу Баи смотрел в сторону. Го Хэна его голос отключил от реальности на секунду, и он представил себе снова: шелковые простыни, легкие занавески, и у дверей его встречает Чжу Баи, который должен будет выполнять все, что ему скажут.

— Как жаль, — вздохнул учитель. — Но я, кажется, нашел. По датам все совпадает. Незадолго до того, как начались убийства, сюда была продана девушка. Она отказалась работать… здесь… Ее пытались заставить, в том числе и лишая еды. Но девочка не сдалась и погибла. Из такой вполне мог получиться голодный призрак, считавший, что лучше уж она убьет этих девушек, чем они пройдут то же, что довелось ей.

— Получается, мы снова в тупике? Мы знаем, кто это может быть, но не знаем, где ее искать? — предположил Го Хэн. Чжу Баи произнес:

— Да Джиан.

Остальные увидели его не сразу. Нервозность Да Джиана прошла, да и в целом он выглядел так, словно выиграл эту свою смертельную битву. Го Хэн даже подумал: «Ему что, дали?!»

Да Джиан без спешки дошел до них, с удивлением глянул на веер, которым Чжу Баи прикрыл лицо, но решил, что дело важнее и обратился:

— Учитель. Младший брат-заклинатель и старший. Похоже, что я нашел преступницу.

Глава 12. Я уже очень давно, с самой прошлой жизни, был влюблен в тебя

Все настолько отошло на второй план, что даже Чжу Баи справился с эмоциями, вернув учителю веер. Оставаться на площади означало привлекать ненужное внимание. И учитель, человек думавший прежде всего желудком, сообщил, что неподалеку есть небольшой чайный домик, и можно всем отправиться туда, прихватив Ван Линг. Го Хэн, в этом мире прямо-таки прикипевший к девушке, вызвался самому отправиться за ней. Совершенно забыв, что полеты на мечах — это пока не для него. Но, когда учитель разрешил и объяснил, где их потом искать, Го Хэн отправился по земле. Быстрым шагом, почти бегом.

— Как же меч? — обеспокоенно спросил учитель. Го Хэн прибавил шагу.

Он мог бы полететь на мече, но не был уверен, что не впишется на нем в какой-нибудь дом.

Город был невелик, так что даже пешком пройтись много времени не заняло. Ван Линг тоже словно забыла про мечи. Новости о том, что они нашли убийцу, ее обрадовала. Добавлять, что никого не поймали, не изгнали и не убили не понадобилось — похоже, она и так это понимала.

В чайной народу было уже побольше. Учитель с остальными учениками расположились на втором этаже, с которого было видно зал внизу. Для Го Хэна и Ван Линг уже были готовы подушки, чашки и сладости.

Да Джиан выглядел так, словно не произошло ничего — ни хорошего, ни плохого.

— Это все-таки голодный призрак? Не человек? — нетерпеливо спросил Го Хэн.

— Мой дорогой собрат-заклинатель, помнишь ли ты девушку, что позвала меня к себе? — спросил Да Джиан. Ван Линг ойкнула, Го Хэн только кивнул. — По невероятному стечению обстоятельств, эта девушка и оказалась голодным призраком. Она попыталась навести на меня морок, и я сделал вид, что морок этот у нее получился. Хотя на самом деле заколдовать меня у нее не получилось. После этого она развоплотилась, и я увидел ее реальный облик.

— Она выбрала тебя, потому что ты упитанный? — предположил Го Хэн. Учитель шикнул на него. Все шло очень гладко, но даже это было ему на руку — тем скорее их с Чжу Баи выгонят из школы и отстанут, наконец, от них, перестанут пасти каждую минуту, чтобы они не дай бог что не сделали. — Простите, учитель, просто хотел спросить, как призрак так ошиблась, что выбрала тебя.

— Она давно не ела. Ей нужны были силы, и она забрала их у меня. Я выглядел физически сильнее вас, поэтому она и выбрала меня… Честно говоря, голова еще немного кружится, но в целом я ощущаю себя…

— Ты позволил ей есть тебя?! — воскликнула Ван Линг. Да Джиан сдержанно кивнул:

— Взять мои силы. Да. У меня не было выбора. Я не мог убить ее на месте — она бы позвала охрану, и нас туда больше не пропустили бы. Как видишь, мне это не причинило существенного вреда.

— Но она теперь сильнее, — произнес Чжу Баи. Да Джиан кивнул, нехотя признался:

— Она захватила и мои заклинательские силы… поэтому сейчас с ней нужно быть осторожными. Учитель?

Бэй Чан, учитель, молчал все это время и задумчиво крутил в руках чайную чашку.

— Я узнал о ее истории, — произнес учитель, все еще глядя в стол. — Стыдно признать, но я проникся к ней жалостью… несчастная девушка, проданная в это место своим овдовевшим отцом. Отказавшаяся там работать… Она наверняка думает, что спасает девушек от этого. Она стала голодным призраком, и ей надо есть, и в качестве пищи она выбрала…

— Жертв, — отрезал Чжу Баи и, когда к нему обернулись, он заговорил жестко, словно едва сдерживался: — Из всех виновных она выбрала самых слабых. Она могла убить хозяев публичного дома. Она могла есть его клиентов. Разве не они были виноваты в происходящем? Она могла есть родителей этих девушек. Те живут спокойно дальше. Кто же во всей этой истории был достоин быть съеденным? Неужели слабые и беззащитные девушки?

Го Хэн негромко похлопал, стараясь не нарушать тишины чайного домика. Остальные яростно закивали.

— Ты прав. Это ее не оправдывает… Прости, Чжу Баи, твой учитель позволил себе усомниться. Конечно, она зло. И ее нужно выманить оттуда и убить. — Учитель выглядел растерянным, но кивнул.

* * *

В этот раз они вернулись вместе, и работа сразу закипела — лошади, уборка, стирка, ближе к ночи все собирались дойти до бани.

Когда Го Хэн закончил, то отправился к конюшням, где работал Чжу Баи. Ему было не до нового задания от учителя, куда важнее было перехватить Чжу Баи, когда тот наконец-то закончит, и, главное, при этом на небольшом дворе никому больше не попасться на глаза.

Чжу Баи как раз выходил с конюшни с каким-то шерстяным одеялом, явно нес его в стирку. Стирал сегодня Го Хэн.

— Ты закончил? Слушай, очень хорошая погода, и я полон сил. Пойдем погуляем?

Чжу Баи смерил его пристальным взглядом, и смутился. Го Хэн и не скрывал — давно пора поговорить. Наедине. Останутся тут — обязательно снова появится учитель или Да Джиан, и все испортят. Чжу Баи спрятал за ухо выбившуюся прядь, негромко ответил:

— Сейчас буду готов, — и ушел отнести одеяло в стирку. Го Хэн настолько не верил, что получится, что ждал, когда вот-вот появится учитель, который найдет им дело, чтобы только не оставлять наедине. А потом заметил, как Чжу Баи крадучись направляется к нему, озираясь по сторонам. Го Хэн едва сдержал смех при виде этого, и Чжу Баи теперь смотрел на него укоризненно.

— Да-да, снова злим учителя, — согласился Го Хэн. — Пойдем. Иначе мы никогда наедине не поговорим.

Вот и сбылась его мечта погулять по городу. От окраин они, конечно, направились в центр, к более безопасным и менее вонючим улицам (чем ближе к центру, тем меньше дворов со скотиной и огородов). Первое время оба молчали, делая вид, что город очень красивый, а они просто вышли на прогулку.

Потом направление стал задавать Го Хэн, и вскоре центральные улочки сменились безлюдными местами. Они вышли к небольшому искусственному пруду, в котором плавали черные рыбы. Лавочек вокруг не оказалось, а вдоль берега росли ивы, склонившиеся к воде. В целом было красиво, людей — никого, к тому же уже начинало темнеть, и Го Хэн решил, что смысла нет оттягивать.

Для него это был важный шаг, ведь в своем мире он ничего не говорил Чжу Баи, да и от него никаких признаний не ждал. Пользуясь тем, что их никто не видит, он взял Чжу Баи за руку, и тот остановился, продолжая стоять к другу спиной и поворачиваться не спешил. Хотя и отсюда видно было, как у него покраснели уши.

— Я уже очень давно, с самой прошлой жизни, если хочешь, был влюблен в тебя, — произнес Го Хэн. Конечно, он волновался, но он так же волновался и перед серьезными драками, и перед важными переговорами. Он привык справляться с этим волнением и делать, что должно. Чжу Баи дважды глубоко вдохнул и обернулся осторожно. И по его взгляду Го Хэн прочел невообразимое: Чжу Баи не верил ему! Нет, не так… сложнее. Он краснел и дышал приоткрытым ртом, был взволнован, но смотрел так, словно… словно боялся поверить. Это уже лучше. Руку, во всяком, случае не отобрал.

Го Хэн подумал о том, как они смотрятся, и едва не рассмеялся в голос: стоит тут сладкая парочка у лужи под ивами, в любви признается.

Но в этот раз он решил пройти все этапы, а не сразу в кровать тащить. А следующим этапом был ответ Чжу Баи.

— Почему ты мне не веришь? — спросил Го Хэн. — Что мне нужно сделать, чтобы…

— Ничего! — перебил Чжу Баи, все-таки отобрав руку. — С прошлой жизни, да?..

— Ну, так принято говорить, — попытался оправдаться Го Хэн. Чжу Баи смотрел на рыб в пруду, лишь бы не на собеседника. — Что насчет тебя? Ведь ты сказал учителю, что в твоей тяге виновато не проклятье…

— И ты не станешь ненавидеть меня? Как наш учитель… — внезапно спросил Чжу Баи.

Го Хэн оказался ошарашен этим. Ненавидеть за любовь, когда сам только что в ней признался? Что у Чжу Баи в голове?

— Не знаю, проверь, — решил подыграть он. — Ты говоришь, а я прикину, стал ли ненавидеть тебя.

Чжу Баи кивнул, снова нервно заправив выбившуюся прядь. Он тоже никогда не заморачивался с прической, и теперь у него был просто высокий хвост, поистрепавшийся за день. Го Хэн ждал с видом пса, которому жестокий хозяин никак не скажет: «Можно», но не торопил.

— Что если… если я тоже еще в прошлой жизни тебя полюбил и принес эти чувства в эту жизнь?.. несмотря на то, что ты сделал в прошлой…

Го Хэну словно кипятка в кишки плеснули, он едва не сложился пополам от неожиданности. Чжу Баи знает? Знает про его «прошлую жизнь», и про то, что Го Хэн сделал?

— А что я сделал? — спросил осторожно Го Хэн, продолжая ощущать эту боль. Чжу Баи неопределенно повел плечом, по-прежнему глядя в сторону. — Ты обещал сказать. После этого ты ненавидишь меня?

Го Хэн вздохнул, убирая и нервозность этим. Приблизился в один шаг и, пропустив руки через легкие рукава Чжу Баи, обхватил его талию.

Такое привычное движение… как же не хватало этих ощущений — тонкой талии Чжу Баи под своими руками. Запах другой, но уже такой привычный. Го Хэн вспомнил, какой его друг легкий, какие тонкие у него запястья, как он может выгибаться… Это окатило новым жаром. Он почти забыл о том, что хотел прояснить для себя. Чжу Баи не сопротивлялся, но смотрел по-прежнему на пруд… а потом Го Хэн ощутил, как ткань ханьфу рядом с лицом Чжу Баи промокла. Он плакал.

Это несколько смутило Го Хэна. Он не ожидал такой реакции. Он попытался отстраниться, но Чжу Баи сразу обхватил его за спину, не отпуская.

— Что? Что я сделал в прошлом?.. Ты поэтому плачешь? Я как-то очень сильно тебя обидел?.. Я… Я купил тебя в прошлом? Я запер тебя? Так?.. Как мне это исправить?

— Не надо ничего, это был не ты, — возразил Чжу Баи.

— Расскажи, наконец. Чтобы я понял, что с этим делать, — попросил Го Хэн, уже не пытаясь заглянуть ему в лицо. Наоборот прижал к себе.

— Не сейчас, — почти попросил Чжу Баи. — В другой раз… Пожалуйста, не сейчас.

Го Хэн кивнул. Он немного покачался с Чжу Баи и снова заговорил, стараясь успокоить:

— Ничего страшного. Тебя теперь никто не сможет обидеть. Я буду тебя защищать. Я буду всегда с тобой. Кто бы ни попытался просто глянуть в твою сторону зло — я ему глаза вырву. Хочешь?

Это не помогало. Чжу Баи только больше расплакался, его стало трясти. Го Хэн даже порадовался, что сейчас из-за угла не выйдет их учитель. Потому что сейчас его, пожалуй, учитель утопил бы в этом пруду рыбам на радость.

Плачущий в его руках Чжу Баи слишком напоминал о прошлом. Но все же в этом было что-то такое… теплое… Можно было обнимать его, даже так откровенно, за талию. Он сам тянулся к Го Хэну, пытался спрятаться в нем.

А Го Хэн осматривался и готов был глаза вырывать уже тем, кто сейчас посмеет выйти на это место и увидеть, как дорогой для него человек плачет.

К сожалению, его злая аура не отпугнула зевак от этого места и вскоре послышались веселые голоса — сюда шла компания девушек, судя по голосам. Го Хэн решил — чтобы вырвать им глаза, надо отпустить Чжу Баи, а он этого не хочет, значит надо бежать. Чжу Баи успел удивиться, когда Го Хэн поднял его на руки и прыгнул на соседнюю крышу. Судя по восхищенным крикам — их заметили, но не разглядели. Раздался женский смех, но Го Хэн проигнорировал его, побежал по крыше, перепрыгнув уже на другую. И так еще несколько раз, пока не нашел тихий переулок. Там поставил Чжу Баи на ноги, произнес:

— Прости. Не хотел, чтобы тебя видели таким.

Чжу Баи даже сейчас выглядел чудесно: с покрасневшими глазами и носом, такой беззащитный и растерянный. Го Хэн двинулся вперед, прижал его к стене всем телом. Но сделать ничего снова не успел — на этот раз толпа подвыпивших мужиков. Го Хэн ругнулся сквозь зубы, отпустил Чжу Баи и, взяв его за руку, потащил за собой. Пока не знал, куда, но найдут. Главное, чтобы там никого больше не было.

Они выбрались на площадь рядом с рынком. Вечером тут было не так много народу — большинство торговцев уже разошлись. Го Хэн мысленно выругался снова, пришлось отпустить руку Чжу Баи, шепнуть ему: «Держись за мной». После чего он направился сквозь рынок.

Он слышал Чжу Баи. Слышал его дыхание, шаги, чувствовал его тепло.

И ощущал все это ровно до середины рынка. Затем все исчезло. Го Хэн резко остановился, обернулся.

Вокруг были только мелкие торговцы и крестьяне, которые никуда не спешили. Ни намека на Чжу Баи. Словно его здесь и не было только что… Словно Го Хэн его себе придумал.

Его слишком быстро охватила паника. Он не стал рассуждать, куда мог деться его Чжу Баи — он прыгнул на крышу, осмотрелся оттуда, пробежался несколько домов, без конца осматриваясь, но не заметил ничего подозрительного. Как и Чжу Баи он не видел — его не было. Он пропал… Будто провалился сквозь землю. Го Хэн решил проверить — вернулся на то место, где он пропал, и под удивленные взгляды крестьян покопался в песке, потыкал землю в поисках тайных люков, но тщетно, это была просто грязь. Тогда Го Хэн обежал рынок по низу — заглянул под каждую палатку, в каждой корзине проверил. Потом начал опрашивать торговцев — что они видели. А видели они, как Го Хэн шел вдвоем с кем-то — рассмотреть не успели, тот прятался за его спиной. «А как пропал? А он пропал? Нет, этого не видели».

Примерно в таком состоянии Го Хэна и нашли, когда уже стемнело. К тому моменту он уже выбился из сил, и не сразу понял, что произошло, когда Да Джиан повалил его лицом в песок.

— Где Чжу Баи?! — выкрикнул Да Джиан, озираясь по сторонам.

— Прекрати! — Рядом приземлилась Ван Линг. — Отпусти его! Зачем сразу устраивать драку?!

— Он увел Чжу Баи из дома! Мы все знаем, чего он от него хотел!

— Ученики! Ученики, — последним приземлился учитель. — Да Джиан, отпусти этого ученика. Нельзя нападать, не разобравшись. Го Хэн, объясни нам, что случилось? На тебе лица нет.

Го Хэна отпустили. Он приподнялся, словно не верил в то, что его не убьют тут же. Он произнес:

— Я обещал защищать его. Обещал, что с ним ничего не случится… Но мы просто шли… он же рядом был. И вот я оборачиваюсь — его нет.

— Думаете, это голодный призрак? — предположила Ван Линг.

— Но как она поняла, что мы напали на ее след? — обеспокоился Да Джиан. Похоже, и он поверил.

— Ученики, ученики… Вы же помните — голодный призрак похищал только тех, кого хотели продать.

— Вы не понимаете, — у Го Хэна пересохло в горле. — Его продали… на самом деле Чжу Баи продали! Вы не понимаете! Это точно она! Она его похитила!

Глава 13. Чжу Баи так же был продан

Очень много сил ушло на то, чтобы просто успокоить Го Хэна. Да, они вместе обыскали рынок, окрестности, город, но не нашли даже зацепки, где искать Чжу Баи. Они проверили и голодного духа — та была на месте, и, хотя гостей не принимала — Ван Линг взяла на себя смелость заглянуть к ней через окно. Голодный призрак была одна. Снова ни намека на Чжу Баи.

Когда все уже выбились из сил и сдались, глубокой ночью, Го Хэн все еще готов был искать. Казалось, что он ярко горел. До углей. Все понимали, что он себя сожжет. Когда учитель сказал, что после такого сложного дня лучше снять им комнаты в гостинице, Го Хэн пришел в ярость и заявил, что отправляется искать дальше один. Ван Линг и Да Джиан вздохнули с облегчением, когда Го Хэн внезапно упал лицом вниз — учитель усыпил его все тем же заклинанием.

— Надо отдохнуть и освежить голову, — произнес устало учитель. — Помогите донести его.

Они выбрали снова недорогой постоялый двор. Да Джиан отказался и сказал, что будет спать в том же доме, что и раньше, на случай, если Чжу Баи вернется сам. С ним согласились. Он ушел сразу после того, как помог уложить Го Хэна в кровать.

Была середина ночи, и Ван Линг казалось, что она готова проспать весь завтрашний день. Но нет, рано утром нужно было снова подниматься и отправляться на поиски Чжу Баи. Если бы они, заклинатели, не валились с ног от усталости, они бы, как предлагал Го Хэн, все еще бегали по городу и, возможно, перекапывали рынок.

Ван Линг, зевая, вошла в темную комнату и ее тут же прошибло ужасом и бросило в холодный пот. В комнате кто-то был! Прямо напротив двери! Человек! Сильный мужчина! Стоял и ждал ее в темноте, прекрасно понимая, кого ожидал. Ван Линг забыла о том, что она заклинатель, и для начала собиралась просто закричать, но широкая ладонь быстро закрыла ей рот.

— Это я, — произнес Го Хэн. Когда глаза привыкли к темноте, стало видно по силуэту, что это правда он, и что он стоял, приложив палец второй руки к губам в каком-то незнакомом жесте. Наверное, требовал тишины… Ван Линг подняла руки, показывая, что поняла и кричать не будет. Го Хэн поверил, отпустил ее. Но чувство страха не отпускало… Это будто был не Го Хэн… это и не был Го Хэн, а человек из другого мира, но он словно все это время притворялся хорошим, а теперь показал свою истинную натуру. Ван Линг было страшно. Она не знала, что этот Го Хэн может сделать с ней… Чжу Баи пропал, когда был с ним! Что, если и правда он виноват, и теперь занялся остальными из своей команды?.. Она совсем забыла, что она заклинатель и может справиться с ним, если дойдет до драки.

Го Хэн не собирался ее успокаивать. Напротив, заговорил угрожающим шепотом, наклонившись к ней:

— Я тоже заметил, что ты как-то много знаешь. Хранительница чужих секретов… — смешок. — Не волнуйся. Я понимаю, что куда делся Чжу Баи, увы, неизвестно и тебе. Но у меня есть к тебе вопросы.

— Они не могли подождать утра? — спросила Ван Линг. Хотела раздраженно, получилось едва не плача. — Ты… — она хотела сказать «напугал», но это было не так, она поправилась: — пугаешь меня.

— Это хорошо, значит, ты будешь честнее, — Го Хэн все еще стоял почти вплотную к ней, шептал у самого лица. — Я давно думаю об этом… Да, я собирался сам его спросить, но было кое-что важнее… думал всему свое время. Теперь придется спрашивать тебя. И не ври, что не знаешь. Первый вопрос: Чжу Баи такой же пришелец, как я?

Ван Линг всхлипнула, сжалась, прислонившись сильнее к двери.

— Отвечай, — спокойно потребовал Го Хэн. И хотя угрозы в его голосе не было, все равно в одном слове слышались обещания пыток, если ему не начнут говорить правду.

— Да. — Ван Линг отпихнула его, вбежала мимо него в комнату, просто чтобы не быть зажатой у двери. Она принялась быстро зажигать свечи дрожащими руками. От Го Хэна послышался звук, похожий на смешок, он уже более дружелюбно заговорил, словно свет менял его:

— Я подозревал… прежде всего потому, что он перекинул меня через бедро. Он, мать его, заклинатель. Мог, если на то пошло, херануть меня файерболлом или молнией вдарить, а он меня через бедро кинул… Это прием самообороны. Не ваш… Потом эти его отмазки про то, что он то меня боится, то не боится… Глава школы еще ваш будто уже сталкивался с этим. Я сразу понял, что сталкивался, но не думал, что прямо передо мной… Устройство мира у меня взял, как будто и самому подучить не мешало… Сны его… И вы оба молчали. Впрочем, и я хорош, тоже ничего ж ему не говорил.

— Он знал, что ты не из нашего мира, — зло бросила Ван Линг, словно мстила. Го Хэн выглядел так, словно его ударили, а он еще не понял этого. Дотянулся до стула, сел и прикрыл лицо ладонью. — И вообще — пошел вон из моей комнаты! В этом мире так не делают! Даже если Чжу Баи пропал — это тебя не оправдывает!

— Почему он орал? — спросил Го Хэн, все еще прикрывая лицо.

— Что?.. Когда? Что ты сделал с ним?..

— Ночью? Почему он кричал?.. Что он говорил о своем мире? Он меня шарахался, потому что я что-то сделал ему там?

— Да! — подтвердила Ван Линг. И вспомнила… ей казалось, что этот Го Хэн не такой. Этот расплакался, когда вспомнил, что в его мире Чжу Баи умер. Чжу Баи говорил, что Го Хэн его мира ненавидел его. Что, если это тот самый?.. Но Чжу Баи говорил… — Чего ты боишься?

Го Хэн вздрогнул, закрыл лицо уже обоими ладонями, согнулся. Его словно ногами били, а он никак не мог понять откуда.

— Что? — шепотом проговорил он. — Что Чжу Баи рассказал?

— Ты похитил его, — осторожно начала Ван Линг. Го Хэн вздрогнул. Выглядело так, словно она побеждала, но совершенно не была этому рада.

— И что сделал?.. — кажется, монстр в ее комнате хотел, чтобы его добили.

— И… убил всех. У него на глазах. Его друзей, его маму… Привозил их и… и убивал…

Монстр ожил. Го Хэн оторвал руки от лица, уставился на девушку. Поморщился, словно не верил, но казалось, что ему становилось лучше.

— Это был не ты? — спросила Ван Линг, уже зная ответ. Го Хэн отрицательно покачал головой, но все еще не мог подобрать слова. Выдавил из себя только:

— Бред какой…

— Но многое объясняет, да? — грустно спросила Ван Линг. Налила себе воды и выпила в три глубоких глотка. Она успокоилась, вспомнила, что она заклинатель и если что Го Хэн в окно полетит за такие шутки.

— Я думал… — начал Го Хэн, но замотал головой, продолжил уже в другой интонации: — думал, что сделал ему что-то… в смысле сам я. Этого мира. Я же почти ничего не помню…

— К тебе не возвращается память? — удивилась Ван Линг. — Ни одного события?

— К нему возвращалась? — понял Го Хэн. Ван Линг только кивнула, сурово поджала губы и произнесла:

— Ты очень жуткий, конечно… сейчас. Но, насколько я знаю, ты не делал ему ничего плохого в этом мире. К тому же… до сегодняшнего дня я не видела в тебе зла… Как и он. Ему было неудобно за то, что он помнит тебя таким, а ты другой… заботливый, мягкий…

— О боже… он тоже говорил, что любил меня с прошлой жизни, — Го Хэн поднялся и неуверенной походкой дошел до кувшина с водой, налил себе. — Даже таким мудаком…

— Ты же не всегда там был мудаком. Просто в один момент что-то поменялось и ты возненавидел его, — Ван Линг сидела на стуле у окна. На столе у ее руки горели две свечки, больше не нужно было. Она все больше успокаивалась.

— Как я хочу поговорить с ним, — пожаловался Го Хэн, как только выпил воды. — Объясниться… Ему достаточно было спросить. Я не такой. В моем мире все было плохо, не хватало лекарств. У бабушки с дедушкой Чжу Баи были болезни, которые надо было лечить, и без лекарства никак… Я достал необходимое. Просто так. Его мама ко мне относилась лучше, чем моя собственная. С вами не очень ладил, честно говоря. Мы из разных слоев, вы меня каким-то чудовищем считали. Ты меня, по-моему, вообще ненавидела. Мы почти не общались, я только в этом мире узнал, что ты, оказывается, классная. Ну… я мог врезать. Мир такой. Но… я представляю, как ваша смерть ударила бы по Чжу Баи. А я правда очень ценил его. Даже если ты со мной не разговаривала — понадобилось бы лекарство тебе, я бы нашел… Нам надо поговорить. Это правда многое объясняет. Он расплакался сегодня.

— Почему? — напряглась Ван Линг.

— Я довел его, — уже спокойнее признался Го Хэн. — Я пообещал защищать его… тупо, конечно, через несколько минут просрал его в городе, но когда я сказал, что никому не позволю его обидеть — он расплакался.

— Теперь ты понимаешь, почему? — спросила Ван Линг. Начало разговора привело ее в чувство, заставило напрячься, но теперь снова накатывала усталость. Еще более сильная, чем та, с которой она вошла в комнату. Го Хэн кивнул. — Как ты вообще тут? Разве учитель тебя не уложил?

— Думаешь, я позволю раз за разом одним и тем же приемом меня укладывать? — усмехнулся Го Хэн. — Я еще после первого раза нашел противодействие. Я вам ребенок, что ли? Спать меня укладывать, чтоб не мешался… Я поищу еще Чжу Баи. Вы отдохните, а то завтра от вас правда толку не будет.

— Тебе бы тоже не мешало отдохнуть, — напомнила Ван Линг, направившись к кровати. Она чувствовала — да, она заснет. Дайте только лечь, и она заснет.

— Я не смогу, — признался Го Хэн. — Даже если бы все еще лежал в номере — я не смогу. Я боялся этого с самого начала, что он умрет и тут. Я хотел всегда быть рядом и спасти его от этого дерьма. И я был рядом, только толку от меня…

* * *

Ван Линг казалось, что утром ей будет сложно встать, но проснулась она довольно рано. Полежала еще некоторое время, зевнула и — тут же вспомнила все, что вчера случилось. После чего она быстро собралась на поиски. За окном было пасмурно, шумел дождь, но она не обратила на это внимания.

Внизу была чайная, принадлежащая так же этому постоялому двору. Го Хэн сидел у окна за небольшим столиком, за который не поместилось бы больше двух человек. Го Хэн казался обманчиво спокоен и смотрел на дождь за окном, потягивая чай, словно это было вино. Ван Линг только теперь заметила, что это уже не дождь, а самый настоящий ливень.

Го Хэн заметил девушку только когда она к самому столику подошла. Кивнув, чтобы она садилась, он достал из стопки на столе чашку и молча налил ей.

— Доброго утра, соученик, — Ван Линг поклонилась, села напротив. — Удалось ли тебе поспать хоть чуть-чуть?

Го Хэн, снова вернувшись к созерцанию ливня, отрицательно покачал головой. Он казался обманчиво спокойным. Словно истратил все нервы этой ночью и теперь ждал, когда те восстановятся.

— Очень жаль. Может, закажем что-нибудь?

— Я не хочу, — бросил Го Хэн, не отрываясь от окна. Ван Линг хлебнула чай, немного подумала, чтобы сформулировать появившиеся вопросы. Решила, что времени у них не так много и надо начинать с главного.

— Я думала насчет всего вчера случившегося… Когда ты понял, что Чжу Баи не из этого мира — на тебе лица не было. Ты решил, что он из вашего, я видела это. Так что ты сделал в вашем мире, чтобы так бояться за него?

Го Хэн наконец оторвался от окна, вцепился взглядом в собеседницу, но все же старался оставался спокойным. Он заговорил так мягко, словно снова играл роль заклинателя:

— Я много чего сделал в своем мире. В том числе то, за что себя корю. Я рассказал ему про парня, которого он пытался спасти, но ничего не получилось. Я избил его друга. Не так чтобы сильно, но Чжу Баи наверняка переживал… Да, я подумал, что из моего мира, но я испугался не за себя. Я уже говорил — в моем мире он исстрадался настолько, что сам все это закончил. Если бы этот Чжу Баи был из моего мира — это было бы прекрасно и ужасно одновременно. Прекрасно, потому что Чжу Баи, которого любил именно я, был бы жив. Ужасно — потому что я не знаю, как случившееся на него повлияло и что в нем нужно будет починить, чтобы это не повторилось. Вот и все.

— Ты винишь себя в его смерти? — с жалостью в голосе спросила Ван Линг. Го Хэн отпил еще остывшего чая, ответив, глядя на ливень:

— А ты как думаешь? Я был рядом. Постоянно. Мы жили в одной комнате. Но… мы редко говорили так, всерьез. Я видел, что происходит пиздец какой-то, но пиздец был со всеми, я не думал, что именно, конкретно он из-за него попытается что-то с собой сделать. Должен был заметить, должен был уберечь его от всех потрясений. В конце концов не должен был его оставлять одного…

— Ты не виноват, — произнесла Ван Линг негромко, погладив его руку. — Ты сам говоришь, что вы жили в ужасном мире.

— Но я думал, что мое присутствие должно скрашивать его ужасность.

Ван Линг подождала немного, потому что просто неприлично было продолжать допрос и не дать Го Хэну справиться с эмоциями. Он налил еще чай — себе и девушке, тогда Ван Линг продолжила:

— Вчера ты говорил, что его продали.

У Го Хэна дернулась рука, он пролил чай, отставил чашку.

— Да, — подтвердил он. — Вам сложно оценить, у вас тут все красивые. В той или иной степени. Да даже Да Джиана можно тут назвать красивым, в моем мире он был таким, средненьким. Чжу Баи и в том мире был красивым. И слабым. Убийственное сочетание. И при этом парнем. Девушек и женщин у нас берегут и защищают, а его не считали нужным. Но чем глубже в эту трясину, тем меньше окружающие переставали брезговать. Для них он был просто красивый парень, которого можно сломать и подчинить. Но его купил я еще до того, как он смог попасть к кому-то еще.

Конечно, Го Хэн врал. Врал, чтобы не выставлять себя в худшем свете. Никто бы не продавал Чжу Баи. Он заставил их назначить Чжу Баи цену, а потом и отдать его. Так у Чжу Баи было меньше возможностей уйти, потому что, если бы он ушел — поселение лишилось бы защиты. Никому и в голову бы не пришло продавать в том мире Чжу Баи. Даже странно, почему… Го Хэну казалось, что Чжу Баи всегда был под защитой статуса его интереса. А если в Чжу Баи заинтересован главарь местной банды, то побаиваешься остаться без пальцев после попытки что-то сделать с объектом его интереса. Го Хэн знал это. И понимал, что это не подействует на Дрэгона. Тому все были по барабану, тем более уж Го Хэн. Но впрочем, Дрэгон никогда не видел Чжу Баи. Их счеты были так малы, что он забыл про парня, стоило тому оказаться у Го Хэна. Так что в этом смысле Го Хэн и правда его спас — в поселении Дрэгон не дал бы Чжу Баи спокойно жить.

— Где ты искал? — удовлетворив любопытство о прошлом, Ван Линг решила обратиться к настоящему.

— Лучше спроси, где не искал… Нужно потрясти этого призрака. Она же не сразу их ест?

— Я следил за ней, — рядом со столом внезапно оказался Да Джиан. — Она ничего не делала вчера. Вряд ли она меня обнаружила. Доброго утра, господа соученики.

Да Джиан был мокрым, поэтому и не волновался за то, что за столом ему нет места — он не смог бы сесть. Го Хэн не удивился, спросил только:

— Ничего нового?

Да Джиану принесли стул, поставили его на тряпку, которая должна была впитать капающую воду. Ван Линг догадалась:

— Вы виделись?

— Собрат Го Хэн едва не ввалился ночью в публичный дом. Я успел остановить его, заодно и выдал ему, что я был там.

— Но ты сказал, что пойдешь ждать его дома.

— Я и пошел. Потом представил, что нашего собрата съедят, пока я сплю. И… не смог. Мы договорились с Го Хэном, что я присмотрю за голодным призраком. Сейчас призрак спит — и я пришел сюда. Она только недавно потребила мои силы и, возможно, не так сильно голодна… Но ведь одно дело силы, другое мясо…

Го Хэн передал прислуге пустой чайник: чай был уже остывший, а Да Джиану нужен горячий, чтобы не заболеть после такого дежурства.

— Нужно вытащить призрака и спросить ее, где Чжу Баи, — Го Хэн произнес это таким тоном, что было ясно — возражения не принимаются. Да и что тут возразишь? Нужно было. Пока призрак не выбрала время, чтобы съесть похищенного. — Долго этот старик еще спать собирается?

Го Хэн произнес это так буднично, что остальные даже не сразу поняли. А, осознав, пришли в ужас.

— Го Хэн, так нельзя… — попыталась Ван Линг.

— Да как ты смеешь?! — казалось, из ушей Да Джиана вот-вот пар повалит.

— А ему можно? — так же ровно спросил Го Хэн. — Вы дрыхли, когда Чжу Баи ему признался. Помните? Он вести себя с ним стал как с прокаженным. Видели бы вы лицо Чжу Баи, когда учитель сказал, что отошлет нас из школы, как только мы вернемся.

— Из-за тебя? — понял Да Джиан.

— Из-за нас. Из-за того, что Чжу Баи полюбил не девушку. Прекращай, почему тебе как маленькому нужно все об…

— Это ты так решил? Придумал себе? — пыхтел Да Джиан. Слуги уже опасливо поглядывали на него. Ван Линг вовремя вмешалась, выпалив:

— Он не придумал!

Обоим словно пощечину дали. Они повернулись к девушке, глядя удивленно.

— Откуда ты?.. — начал Го Хэн, когда смог справиться с эмоциями, но сам себя перебил: — Что он говорил? Вы трепались об этом?

Получается, Чжу Баи нашел себе того, с кем мог поделиться. И это был не Го Хэн, его он боялся. Да Джиан справился с собой, принял новые сведения и добавил:

— Да и что значит выгонят из школы?.. Чжу Баи мой собрат. Если его вышлют из-за этого — я уйду вместе с ним!

— Ну уж нет! — отрезал Го Хэн с улыбкой. Он ощущал себя прекрасно, и это чувство омрачало только то, что Чжу Баи не было с ними. — Нас вдвоем отсылают, ты нам никак не нужен. Мне и сейчас хватает вашего постоянного присмотра.

— Да ты!.. Ты один раз увел его от нас — и вот итог! Он, как ты говоришь, исчез! Еще и историю какую-то придумал о том, что Чжу Баи продавали! Никто бы не посмел! Он один из нас, если учитель и хотел отправить его в другую школу, то для его же блага, и никак не продавая его!

Ван Линг и Го Хэн переглянулись. Пришлось бы слишком много рассказывать, чтобы пояснить эту ситуацию. Го Хэн выпалил тогда это в панике, сказал, чтобы ему поверили, потому что и сам верил в это. В то, что голодный дух мог ориентироваться… на что-то, что исходило от Го Хэна и привносило его реальность в эту… Ему уже самому подчас казалось это глупой причиной.

— Ты все еще подозреваешь меня? — прямо спросил Го Хэн. Да Джиан зажмурился и отрицательно тряхнул головой:

— Я хотел так думать, но ты… я думал на брата-заклинателя, потому что есть в тебе что-то такое… низкое. Но я вижу, как ты переживаешь. И я верю этому. Ты не просто на самом деле потерял Чжу Баи, ты еще и в самом деле нуждаешься в нем.

Эта любовь когда-то развивалась со скоростью катящего вниз снежного кома, и буквально за неделю из чувства привязанности превратилось в фанатичное: «Хочу этого человека только себе». Сейчас Го Хэну было за это стыдно. Да и тогда было… Но, похоже, это состояние спасало его от подозрений.

— Что ж, и на этом спасибо, — кивнул Го Хэн.

— Так зачем ты уводил его? — опомнилась Ван Линг. — Внезапно захотелось погулять? Может, тебя околдовали или ваше проклятье…

— Да никакого колдовства. Мы за все это время так и не поговорили друг с другом откровенно, — Го Хэн подпер щеку рукой, уставился снова на ливень. К тому времени уже горячий чай принесли. — Каждый раз, когда я пытался понять, что именно у него на душе, появлялся учитель и это выглядело так, словно общаться нам нельзя. Мне нужно было увести его подальше и спросить прямо, потому что я не понимал, почему он вроде бы хорошо ко мне относится, а вроде бы начинает вдруг избегать.

— И как? — спросил Да Джиан с интересом. Ван Линг и Го Хэн переглянулись, и последний ответил коротким:

— Прояснили.

Да Джиан был воспитанным заклинателем и настаивать не стал, к тому же по Го Хэну было понятно, что он не хочет вспоминать — все еще винил себя. Сложно было представить, чтобы Чжу Баи смогли украсть из дома…

Они были тут уже несколько дней. Чжу Баи спокойно уходил в город один и спокойно же возвращался. Кто-то словно подгадал именно тот момент, когда рядом оказался Го Хэн. Словно пытался сказать: «Смотри. Тебе кажется, ты контролируешь ситуацию? Я могу украсть его, когда он в шаге от тебя. И ты даже не поймешь, как это случилось». Издевательство.

Вскоре спустился и учитель, глянул на чайник, на учеников и уверенно констатировал:

— Вы уже позавтракали.

— Нет, — ответил Го Хэн, ощущая, что есть не сможет, да и не хочет тратить время на еду.

— Учитель, — обратился Да Джиан. — Честно сказать, кусок в горло не лезет. Раз мы предполагаем, кто похититель, то может быть сразу отправиться туда?

Ван Линг и Го Хэн смотрели на учителя в упор, никому не верилось, что тот откажется от еды, даже если будет конец света. А Да Джиан словно был уверен, что с ним согласятся. Учитель же коснулся его плеча, по одежде Да Джиана прошел алый свет, в одно мгновение высушив ее.

— Ты прав, — согласился учитель внезапно. — Мы и так потратили столько времени… Уже день, в публичном доме должно быть поменьше людей. Но не забывайте, что работники тоже люди, и действовать нужно осторожно. Дайте мне чашку чая, и мы отправляемся.

К тому времени ливень уже закончился.

* * *

Они не светились на площади, да и через центральный вход незачем было входить. Го Хэну пришлось прокатиться на мече до крыши публичного дома. Получилось не быстро, но в целом сносно — никто ничего не заметил, хотя Го Хэн ощущал, как у него тряслись ноги после такого пролета.

— Го Хэн, ты должен проникнуть через другую комнату и закрыть ей выход в сам дом, — шепотом распоряжался учитель. — Ван Линг — остаться на крыше на случай, если она все-таки вырвется от нас. Да Джиан — спуститься на площадь и смотреть там, если она обойдет Го Хэна и попытается сбежать по улице. Как только она будет поймана — можете бежать ко мне на подмогу.

Так и поступили. Го Хэн пробрался в соседнюю комнату, надеясь, что та пуста. Но в спальне, по-прежнему очень красивой, на кровати спала девушка. Го Хэн тихо прошел мимо, внимательно следя за тем, чтобы она не проснулась. Да Джиан до этого объяснил им расположение нужной комнаты — самая крайняя в правом крыле. На этом этаже было тихо, а то время как на первом выпивала какая-то шумная компания. Го Хэну это было на руку — гул от их праздника заглушал его перемещения. Он остановился напротив двери, стараясь услышать хоть что-то, что могло бы стать сигналом к действию.

Дверь одной из комнат открылась, оттуда показалась девушка — накрашенная и одетая для выхода к гостям. Она вздрогнула, когда увидела Го Хэна, но тот вел себя уверенно, кивнул ей с улыбкой. Словно так и должен был стоять тут. Вот только в этом доме гостей везде сопровождала охрана, а Го Хэн был тут один, и девушке не понадобилось много времени, чтобы осознать это. Го Хэн еще попытался попросить ее не кричать, но было уже поздно — одновременно с ее криком за дверью раздался грохот, а потом громкий возглас учителя:

— На улицу! Она сбежала на улицу.

Го Хэн забыл тут же обо всем на свете. Он был в ужасе при мысли о том, что призрак может сбежать, и тогда они не смогут ни следить за ней, ни найти Чжу Баи. Он вышиб плечом дверь в спальню, успел заметить, как выпрыгнул в окно учитель, и последовал за ним. Рядом тут же появилась Ван Линг. Единственный, кто был на пути призрака — это Да Джиан, один на целую площадь. Го Хэн уже готов был впасть в отчаянье, но надо было догонять эту мразь, что перепутала Чжу Баи с едой.

Когда они втроем подоспели, Да Джиан удерживал на земле мешок, украшен вышивкой, который активно пытался вырваться из-под его ноги. Мешок был маленьким, казалось, что в нем не человек, а поросенок.

Го Хэн готов был в этот момент простить ему все. Возвести в ранг самого уважаемого человека и даже извиниться за то, что в своем мире приказал его избить.

Убедившись, что призрак пойман, учитель тут же развернулся ко входу в публичный дом. Оттуда уже выходили: богато одетая женщина, с ней с десяток крепких мужчин с мечами.

— Остановитесь, — приказал учитель. Го Хэн жопой чуял — будет драка. Оставалось надеяться только на дипломатичность учителя. — Мы заклинатели, призванные избавить город от зла. В вашем доме спрятался голодный призрак, убивший пятнадцать человек. Мы забираем его.

— Я знаю, — кивнула женщина. — Она хороший работник, одна из лучших. И что, что она призрак? Кто из нас не без недостатков? А пятнадцать человек… плевать я на них хотела. У крестьян каждый год по сотне детей мрет, никому нет дела. Никого в доме она не трогала, а работала исправно. Верните ее, иначе на вашем пике никогда и не узнают, что с вами произошло.

Охранники потянули мечи из ножен, Ван Линг и Го Хэн сделали то же самое. Го Хэн мечом по-прежнему мог лупить как арматурой, но арматурой он лупил отлично. Оставалось надеяться, что это умение поможет ему против десяти сильных мужчин. Хотя интуиция подсказывала, что на шум вскоре из дома сбегутся и остальные. Учитель оставался уверен и спокоен, закрыл учеников собой и бесстрастно добавил:

— Она не ела всех подряд. Она ела тех девочек, что собирались продать вам в услужение.

Го Хэн мысленно поаплодировал. У хозяйки дома изменилось выражение лица, да и охрана, кажется, уже не была так уверена в том, что им придется драться. Когда женщина двинулась к ним, учитель лишь уступил ей дорогу. Мужчины остались стоять, словно были уверены, что никто не тронет хозяйку. Только бедный Да Джиан не знал, куда себя деть. Он по-прежнему не отпускал призрака, но недоверчиво смотрел на приблизившуюся женщину. Та со злости пнула мешок, поправила одежду и разрешила:

— Забирайте эту тварь. Без нее новых наберем.

Учитель поклонился, пробормотал: «С вашего позволения», — и после этого развернулся спиной к вооруженной охране. Го Хэн поспешил за ним, успел подхватить брыкающийся мешок первым. Они вышли с площади, Ван Линг и Да Джиану понадобилось немного времени взять себя в руки после услышанного, но вскоре они тоже последовали за учителем.

Они шли быстро, но учитель все равно находил время говорить:

— Ученики, мне не нравится это так же, но… мы никак не можем повлиять на этот мир. Я на своем веку встречал огромное количество заклинателей, которые думали, что человеческому миру они нужнее. Которые нанимались охранниками, воинами, которые вызывались ловить и казнить недостойных людей. Все, что ждало таких людей — это разочарование. К сожалению, есть три мира — мир небожителей, в котором так же нет идеала, мир заклинателей, который не без изъяна, но все же лучший из миров, и мир людей. Нам повезло быть в мире заклинателей. Мы не закрытый мир и всегда готовы принять тех, кто способен создать золотое ядро в своем теле и следовать пути заклинателя. Но так же и не будем удерживать того, кто захочет уйти. Этот мир ужасен, но основная ваша работа будет в этом мире. И мы можем останавливать только чудовищ. Это ужасно, но с таким порядком мы, увы, сделать ничего не сможем.

Казалось, что он говорил все это только для того, чтобы выговориться самому. А уже во вторую очередь для своих учеников. Они вернулись в крестьянский дом и, ничего не объясняя удивленному хозяину, что стоял с двоими детьми у грядок, вошли в свой сарай и плотно прикрыли дверь. Го Хэн все еще держал уже слабее брыкающийся мешок, пока учитель на каждом углу рисовал символы, затем на потолке и полу в центре. Когда он закончил, сарай погрузился в полумрак, а иероглифы загорелись, подсвечивая им пространство.

— Можно выпускать, но будьте начеку — она не сможет выбраться, но она все еще может причинить любому из нас вред. Если кому-то страшно, он может покинуть это место.

Однако никто не воспользовался этой возможностью.

Глава 14. Кто мог похитить Чжу Баи?

Го Хэн, если честно, чувствовал себя участником фильма ужасов. Хотя ситуация у него была проще — это был кошмар, который он мог контролировать, мог выдержать. Бэй Чан забрал у него мешок с призраком, тот притих. И учитель распустил завязки мешка.

Ничего не произошло, но иероглифы сверкнули, словно фары проезжающей машины, и снова свет выровнялся. Мешок в руках Бэй Чана был пуст, а в сарае их внезапно стало пятеро — черное существо сидело под потолком в углу, стараясь не касаться иероглифов.

Го Хэн тут же выхватил меч, рванулся к призраку, но его на подлете остановил Да Джиан, припечатал к полу.

— Так вы заклинатели, — спокойно произнес женский голос. — Знала бы, даже не вышла бы к вам… как глупо…

— С нами был мальчик вчера, — заговорил учитель — так же почтительно он говорил со всеми. Го Хэн перестал вырываться, хотя довериться этим людям было сложно.

— А он не эта девочка? Не превращался? Я слышала, что его выгнали.

— Послушай. Мы — заклинатели, и мы можем как убить призрака в случае, когда кому-то или нам грозит опасность, так и заточить его в башне школы. Где он будет продолжать жить среди других призраков. Я предлагаю тебе выбор.

— А что, очень похоже, что я хочу жить? — спросила девушка. Словно она решила причесаться наконец перед собеседниками — темная фигура стала приобретать облик красивой женщины. — Хочешь покажу, как я выглядела раньше, заклинатель?

— Вчера один из наших учеников пропал. Сразу после того, как ты видела нас. У нас нет врагов вне школы, у нас нет врагов в этом городе. Он пропал посреди рынка, значит и похитили его не люди. Где он? Где мой ученик, которого я с трех лет растил?

Ван Линг дернулась на защиту, когда призрак свесился с потолка и остановил свое лицо напротив лица учителя.

— Да, вижу… Ты бы добровольно его не отдал. Но зачем мне ваш мальчик? Я не знала, что вы заклинатели. Я никогда не убивала мальчиков, тем более мальчиков заклинателей. Мне… не интересно.

Го Хэну хотелось орать. Самое ужасное — он ей верил. Он сейчас уже не понимал, почему так цеплялся за эту версию.

Учитель если и верил ей — вида не показывал, продолжил допрос:

— А я думаю, что ты поняла, что мы заклинатели. Потому что поглотила силу моего ученика, в том числе и часть его магии. Такое сложно не заметить. И времени там как раз было достаточно, чтобы осознать это и нагнать в городе моих учеников.

— Я никуда не отлучалась вчера, вы можете спросить у хозяйки того проклятого места. Каждый раз, когда я отправлялась есть, я шла к известному чиновнику. Там усыпляла его, и шла уже по своим делам, а ему говорила, что он был пьян и просто ничего не помнит. К тому же… мне негде держать кого бы то ни было, если бы я его похитила. Всех я ела сразу. Если бы я покусилась на вашего ученика — он был бы уже мертв. Но… Вы правда думаете, что я справилась бы с учеником заклинателя? Он не выглядел совсем уж ребенком.

«Но он не из этого мира, значит и магию знает примерно как я», — подумал Го Хэн, но вслух этого не говорил.

— Как ты похищала девушек из домов? — спросила Ван Линг. Тем временем Да Джиан, ощутив перемену, уже отпустил Го Хэна. Тот не знал, что делать, что чувствовать. Чжу Баи не съели, был шанс, что он жив. Но это последняя ниточка.

Голодный призрак и правда казался слабым, хотя вчера он хлебнул и магической силы. Чжу Баи справился бы. По крайней мере на помощь он успел бы позвать…

— Я звала их, — с готовностью ответила призрак. — Звала их выйти из дома и в укромное место… Вы не знаете, где находили кости? Я лишь открывала замки и развязывала узлы, которые могли их сдержать. А потом звала. Как пропал ваш ученик?

— Этого не может быть! — сорвался Да Джиан. — Что мешает ей врать сейчас? Она съела его и теперь врет, чтобы мы не убили ее за это!

Го Хэн представил, что это правда. Что и в этот раз, в новом мире, Чжу Баи мертв. Что от него не осталось больше ничего, и что тут он так же почти не дожил до девятнадцати. И снова такая нелепая смерть… Возможно, он выгораживал для себя призрака, потому что верить в его смерть было еще больнее.

— Если я съела его, то где же кости? — спокойно спросила призрак и спустилась на пол. Теперь она выглядела, как простая девушка, к тому же богато одетая. Никто ничего не мог возразить ей — останки всех девушек находили. Куда бы ни заманили Чжу Баи, должны были остаться кости. А их не было. Го Хэну казалось, что он медленно умирает, превращаясь в камень.

— Я верю тебе, — наконец заключил учитель. Вряд ли тут остался кто-то не убежденный. Факты были против них. Один только Да Джиан никак не мог смириться:

— Но… если не она, то куда мог пропасть Чжу Баи?!

— Поговорим позже, — учитель поднял снова мешок, в котором был призрак. — Я обещал тебе. Мы не убьем тебя, а отправим в ад, где ты сможешь попытаться переродиться.

Призрак посмотрела на учителя, потом в мешок, улыбнулась ему острыми зубами и снова стала дымом, заметалась по сараю в поисках лазейки.

— Все! Будьте осторожны! — предупредил учитель. Постепенно гасли иероглифы. Го Хэну было все равно, даже если она сбежит — он не собирался больше тратить на нее время. Нужно было найти Чжу Баи. Подумать страшно, что с ним мог сейчас делать тот, кто его похитил!

Пока в своей голове он паниковал и почти не интересовался происходящим вокруг, прямо перед его лицом вдруг возникла открытая пасть с острыми зубами. Рефлексы у Го Хэна были все еще отличные, поэтому он отступил на шаг назад, выхватил из-за пояса меч вместе с ножнами и прикрылся им. С совершенно другой стороны, не той, где был призрак, его толкнули в бок и сшибли на пол. Это оказалась Ван Линг, у которой было больше времени подготовиться. Она встретила пасть оголенным лезвием меча. Оно вонзилось в нёбо призрака и вышло под глазом. Призрак взвизгнула, снова заметалась по сараю. Учитель и Да Джиан тоже были уже готовы, Го Хэн поднялся с пола, достал меч из ножен и встал в центре, спина к спине с остальными.

Сложно было уследить за призраком — она металась по стенам, слышалось шипение, когда она обжигалась об иероглифы. Словно комар по полутемной комнате метался — Го Хэн иногда замечал ее передвижения, но полностью отследить их не мог.

— Благородные заклинатели со своим идеальным миром, — жалующимся и в то же время гневным голосом заговорил призрак, — я слышала, что вы говорили. Вы пришли только когда я уже стольких девочек поела! Потому что вам было все равно, что происходит! Потому что вы сидели в своем идеальном мире и смотрели на нас свысока. Вы хуже небожителей! Вы можете вмешиваться, но лишь единицы из вас выбирают этот путь! Вы не только ждали, когда я нажрусь! Вы бы даже пальцем не пошевелили, чтобы мне помочь, когда я была человеком! Все по закону, вас не касалось это! Меня продал в это место родной отец! А раз я была продана, со мной можно было как с вещью! Когда я не подчинилась — меня заперли! Им казалось, что я сдамся! Я умирала медленно и мучительно! В один из дней я во сне едва не съела собственный язык! Он начал кровоточить, и я проснулась. Я пила свою же кровь и была счастлива! Счастлива жрать сама себя! Я умирала долго, но никто из вас, одухотворенных и таких чистых, не пришел мне на помощь! Сколько бы я ни звала! А теперь заявились! Когда зла уже столько, что его не разгрести!

В какой-то момент Го Хэн перестал ее видеть, а голос, казалось, шел отовсюду. Краем глаза он увидел своего учителя — тот смотрел вверх, подняв голову к потолку. Остальные тоже заметили этот взгляд и повернули головы туда. Призрак стояла на потолке, свесив волосы, и улыбалась.

— Но ты вернулась туда же, — заметил учитель. — И ты не тронула никого из тех, кто сделал это с тобой. Ты мстила жертвам.

Го Хэн слышал в этом отголосок слов Чжу Баи и ему стало больно из-за этого.

— Зато теперь они готовы были целовать мне туфли. Зато теперь я добилась успеха, по-прежнему не играя в их игры. Что ж такого, что я не отомстила отцу? Он умер в пьяной драке, и мне некому было уже мстить. Что же я не отомстила той, кто запер меня? Пьяный клиент зарезал ее со злости и ее сбросили в высохший колодец, куда бросили и мой труп. Такие разные, но мы оказались в одном и том же месте, обе безымянные. Только я была призраком и была сильна, могла вертеть ими, как хочу. А она — просто безымянным трупом.

— Учитель, она не поймет, — шепнул Да Джиан. — Не принимайте близко к сердцу.

Их учитель кивнул, резко размахнулся. Призрак тут же сжался, хотел снова бежать, но брошенный учителем меч за волосы приковал ее к потолку.

— Мешок, — приказал учитель, и Ван Линг тут же подобрала мешок, передала ему. — Я исполню свое обещание. Раз ты не убивала моего ученика — то и злиться мне не за что. Мы отнесем тебя в свой орден и там отправим в ад для перерождения. Надеюсь, твоя следующая жизнь будет счастливее.

* * *

Обследуй не обследуй город, а все было бесполезно. Го Хэн чувствовал опустошение…

Нужно было уговорить Чжу Баи остаться. В школе его никто бы не тронул… И они были бы вместе и смогли бы без посторонних разобраться в чувствах друг друга. И комната полностью в их распоряжении. Возможно, уговори Го Хэн его остаться — Чжу Баи сейчас уже стонал бы под ним в их спальне…

А если бы в школе остался он один — то, возможно, Чжу Баи похитили бы еще до этого места…

Го Хэн даже замер на середине дела. А в этот момент он собирал вещи в повозку учителя и остановился с сырым одеялом посреди двора. Учитель как раз выходил из главного дома, куда наведался забрать плату. Мешок с призраком лежал в повозке. За ним приглядывали, но опасности он не представлял.

Го Хэн как был с одеялом, так и развернулся к учителю. Тот заметил, что с учеником что-то происходит, и прибавил шагу, подошел к Го Хэну. Еще когда он был на том расстоянии, с которого еще не принято начинать разговор, Го Хэн прокричал:

— Мы такие идиоты!.. Боже, надо же… Это же все время было у нас под носом! Я знаю, кто еще мог похитить Чжу Баи!

Учитель кивнул, соглашаясь послушать. Из конюшни выбежала Ван Линг, готовившая лошадей к поездке, от колодца бежал Да Джиан. Го Хэн, воодушевленный своей догадкой, продолжал поспешно:

— Тот человек с постоялого двора, что обещал Чжу Баи помочь с проклятьем. А сам попытался его похитить.

— Но вас же отпустили, — вспомнила Ван Линг. — И Чжу Баи не уходил в этот раз никуда. Он был рядом.

— Почему тот заклинатель отпустил вас? Как он выглядел? — учитель тоже вцепился в эту версию.

— Фиолетово-черные одежды с золотыми украшениями.

Остальные переглянулись. Го Хэн и раньше замечал, что он с учениками в школе носит похожую по цветам одежду, только учитель одет иначе. Он понял — это может что-то значить. Человека из заклинателей реально можно было по одежде вычислить.

— На поясе символы. Луна справа, солнце слева, — продолжал Го Хэн. Да Джиан озабоченно перебил:

— Остановись. Неужели сам забыл, кто носит такое?

— Юйлун, — поспешила ответить Ван Линг, пока его не вычислили. — Это секта темных магов. А одежда их настоятелей. Их нельзя найти, а учеников они набирают сами из тех, от кого отказались родные секты.

— Это все моя вина… — произнес учитель. — Я сказал, что отправлю его в другую секту. Но я же не отказывался…

— Это было позже, — перебил Го Хэн, повернулся к Ван Линг. Его не волновало, что он должен был знать, он спросил:

— Что они делают с похищенными?

— Обращают в своих адептов. Возможно, Чжу Баи сотрут память и предложат работать на них.

— Учитель, вы и меня выгнать хотели! Давайте! Сейчас! — выкрикнул Го Хэн. — Я не поеду обратно!

— Го Хэн, мы не можем быть уверены. А тебе надо вернуться и прийти в себя, — учитель смотрел на него с жалостью, и это снова бесило. — Я не выгонял Чжу Баи. Это совсем другое… К тому же им нужны беспринципные и темные личности. И сильные. Чжу Баи не был ни самым сильным, ни темным. Даже если стереть ему память — разве мой мальчик сможет творить зло? Не сможет.

Го Хэн не мог не согласиться. В Чжу Баи эта доброта была чем-то неотъемлемым. Но он не мог и отмести эту теорию. Она была последней ниточкой… А потом он заметил белое как простынь лицо Да Джиана. Его же увидел и учитель.

— Я… — начал Да Джиан. — Нам рассказывали, как они любили эксперименты над заклинателями… Пол беды, если Чжу Баи похитили для того, чтобы он к ним присоединился — мы вернем ему память, мы заберем его обратно. Вылечим от поражения ядра, которое будет от злой ци. И все. Но… что если его правда забрали для экспериментов? Тут он подходит — невыдающийся заклинатель, самый слабый из нас… что они могут с ним сделать?

Го Хэн ощущал, как намокла от пота спина. Он ничего не ел и, может, поэтому его еще не вывернуло от всех этих нервов. Как же мучительно это было… он чувствовал себя хорошо только когда Чжу Баи был рядом. Когда же его не было — его ломало хуже, чем от похмелья.

— Есть кое-что, что я должен вам рассказать, — предупредил он, не удержавшись и придержав живот одной рукой, чтобы успокоить тошноту. — Это может вас шокировать. Но это напрямую связано с его исчезновением, поэтому, прощу меня простить… Единственное, что сказал мне тогда тот заклинатель — это спросил, почему я все еще не… блин, да как же это помягче будет… не овладел силой своим шиди.

Как же ожидаемо они ужаснулись. Эти люди, похожие на монахов, которым тема проституции, однополой любви, да простого флирта между Чжу Баи и Го Хэном причиняли подчас чуть ли не физические страдания. Но Го Хэн должен был это сказать. Не объясняя, что именно он, потому что в его мире они с Чжу Баи уже спали. Подождав, пока его собеседники придут в себя, Го Хэн продолжил:

— Я думал об этом. Он не собирался делать это сам. Нужно было, чтобы этим насильником непременно был я. Я думал, что он шутит. Или издевается. Я не думал, что все серьезно… К слову, он говорил что-то про пять дней. Прошло уже пять дней?.. Нет, не прошло.

— Да что же это за монстры?!.. — начал Да Джиан, но учитель жестом остановил его, затем продолжил сам, взволнованный новой информацией:

— Я уже говорил — вы оба прокляты. Если вас соединить — что-то случится. Возможно, что-то страшнее, чем мы думали. Но тогда непонятно, почему похитили одного только Чжу Баи. Вы были рядом, не проще ли было взять обоих? Возможно ли, что есть люди с таким же проклятьем и их могут использовать так же против Чжу Баи?..

Да Джиан как стоял, так и рухнул в грязь двора. Ван Линг и учитель бросились приводить его в чувства. Го Хэн не мог — ему было плохо. Физически плохо от мыслей о том, что могли сейчас делать с Чжу Баи.

Да сколько можно вообще?.. идеальный, мать его, мир. В котором о сексе только шепотом. Но даже тут Чжу Баи похитили. Даже тут он никому покоя не дает. Только Го Хэн знал о его ценности. Как они смеют вообще?..

Надо было согласиться. Если и правда время вышло — это нечестно. У него почти получилось. Сразу после признания! Его сразу после признания похитили! Да Го Хэну оставалось всего-ничего, чтобы его в кровать затащить…

Как отреагирует тут Чжу Баи на такое? Как уберечь его от нового самоубийства, если тот заклинатель правда использует его, найдя другого человека, на которого можно наложить проклятье?

В ушах зазвенело. Если Да Джиан падал в обморок разом, то Го Хэн ощутил, что позорно отключается, доковылял до колодца и умылся холодной водой.

Он представлял себе, что их похитили вместе. Посадили в одну клетку или в соседние. Представлял, как помогал бы Чжу Баи пройти все это… потом как взломал бы замки на их клетках, вытащил бы Чжу Баи. Как они бежали бы через жуткие земли злого клана… Ему становилось лучше, но захотелось плакать.

Он не остался в городе — уже стало понятно, что это бессмысленно. Он отправился с остальными обратно в школу — там было больше шансов узнать про этот клан, больше шансов найти его, имея больше информации. Го Хэн на все время обратной дороги погрузился в свои мысли.

В этот раз ехали без ночевок, хотя и поели в дороге. Когда Го Хэн вернулся в школу — сразу отправился в спальню. Он был морально и физически измотан, его не хватало больше ни на что. Ни на эмоции, ни на разговор даже. Он неаккуратно расстелил свой матрас, лег, закрылся одеялом с головой и тут же провалился в черноту.

Ему снилось нечто воздушное, приятное. Та самая комната из публичного дома, широкая кровать. Только в комнате было непомерно много легких занавесок. Они свисали откуда-то с потолка, которого не было видно. Занавесок навешали как деревьев в лесу — неоправданно много. Они висели даже над кроватью, где они явно только мешались. И располагались они бессистемно, но были одного размера и цвета.

И в этих занавесках был Чжу Баи — в одежде заклинателя, с длинными волосами, прекрасный и желанный. Когда Го Хэн потянулся к нему, хотел обнять — Чжу Баи, словно кот, отпрянул. Он вроде и не сопротивлялся, просто заигрывал. «Хорошо, — подумал Го Хэн. — Раз ты хочешь сначала побегать…»

И побежал. Чжу Баи смеялся, ему явно нравилось происходящее. Они бегали вокруг кровати, иногда через нее. Хотя окно было открыто и двери не заперты — Чжу Баи не сбегал. Го Хэн даже остановился в какой-то момент. Чжу Баи остановился тоже, удивленно обернулся. И ждал, когда Го Хэн отдышится. Это было так приятно… Го Хэн перестал спешить, хотя и не терпелось. Его раздражали эти занавески, они лезли в глаза, закрывали обзор. Чжу Баи играл с ним — каждый раз был вот-вот, рядом, на расстоянии вытянутой руки. И каждый раз ускользал.

В один момент Го Хэн вдруг потерял его…

Он растворился среди занавесок, не иначе. Го Хэн не видел и не слышал его. Удивительно, как можно было исчезнуть в такой комнате. Го Хэн посмотрел под кроватью — там не было. А была там чернота. Не такая, какая обычно скапливается под мебелью, а густая, непроглядная.

В комнату вливался солнечный свет через окно, но, когда Го Хэн подошел к нему проверить на улице — там тоже оказалась чернота. Он повернулся к двери, дошел до нее осторожно, но уже не испытывая никаких иллюзий. Открыл дверь и совершенно не удивился — в коридоре тоже было черно. И Чжу Баи нигде больше не было.

Го Хэну стало стыдно за свою надежду. Как он мог забыть, что Чжу Баи похитили? Как он мог спать после того, как Чжу Баи похитили? Чернота пролилась из дверей и окна, выползла из-под кровати, захлестнула комнату. Поползла вверх по занавескам со скоростью огня. Во тьму погрузилась вся комната.

Проснулся он так же в темноте. Что-то рвалось из него, похожее на кашель или рыдания парализованного человека. Проснувшись, он потушил это в себе, пару раз кашлянул. Осмотрелся — Да Джиан и Ван Линг спали. Место Чжу Баи было пустым и этой пустотой сильно бросалось в глаза. Его не стали занимать, хотя комната и была небольшой. Го Хэн поднялся, нашел воду и сделал несколько больших глотков. Он ложился днем так — не раздеваясь. Укутался одеялом только. Ночь была прохладной, на полигоне кто-то еще занимался, но в целом школа, казалось, спит.

Под ребрами неприятно тянуло. Го Хэн сделал еще глоток и, оставив воду во рту, чтобы успокоиться, посмотрел на луну, задумался: «Интересно, есть ли в этом мире что-то вроде психологов? Может, это и не любовь вовсе, а крыша у меня поехала? Как когда хочешь большую красивую машину и убить за нее готов». Но Чжу Баи не был ни большой красивой машиной, ни вещью. Го Хэн понимал это, но его так бесило вернувшееся ощущение утраты, бессилия, что он готов был признать себя больным и попытаться это вылечить.

Глава 15. Го Хэн отправляется спасать Чжу Баи

Го Хэна вызвали к главе школы в первое же утро после их возвращения, впрочем, чего-то подобного он и ожидал, даже примерно те вопросы, что ему зададут. И хотя парень пытался казаться спокойным, внутри его буквально трясло от нервов.

В этот раз Тенг Фэй не просто принимал его один в своем доме, но и позаботился закрыть барьером комнату, в которой они говорили.

— Добрый день, — поклонился Го Хэн главе школы. — Как самочувствие главы?

— Хорошее. Спасибо за выполненную миссию. Это был риск, но хотелось удостовериться, что, если я не найду способ вернуть настоящего Го Хэна, ты сможешь его друзьям заменить его.

— Вряд ли.

— Никто не догадался? — спросил Тенг Фэй. Го Хэн сделал самое честное лицо, на которое был способен, однако после тут же признался:

— Но я понял о Чжу Баи.

Го Хэн понимал, что глава школы знал про Чжу Баи. Он с самого начал заметил — глава не был взволнован, хотя возможно, все его беспокойство ушло на Чжу Баи. Скорее всего тот в поисках помощи признался главе сам, и Тенг Фэй просто посоветовал вести себя как всегда. Возможно, Чжу Баи даже попало за то, что он неоправданно жесток к своему шисюну Го Хэну.

— Значит и понимаешь, в каком я положении. Два человека не из нашего мира вышли вечером в город на прогулку. Вернулся только один. Если бы вы пропали оба — не было бы вопросов. Но он исчез один. Вы из одного мира?

— Нет, — отрицательно покачал головой Го Хэн. Глава школы сидел за столом, и стоять перед ним было тошно, а присесть — не по этикету. — Я понял это сам. Я не успел поговорить с ним об этом. Только догадывался. Вы сейчас подтвердили. Просто были признаки… понятные мне как другому попаданцу, не волнуйтесь, остальные не догадались.

— Ван Линг в курсе, — понял Тенг Фэй. Го Хэн, едва не подавившись словами, быстро замотал головой, кашлянул:

— Да как вы могли подумать? Конечно же нет.

— То, что вы с Чжу Баи из других миров как-то связано с его исчезновением?

— Скорее наше проклятье. Учитель же говорил вам про наше проклятье? Так вот, оно связано. Может быть, — Го Хэн с радостью перевел тему.

— Я искал информацию. Я обнаружил, что души Го Хэна в этом мире нет, и след ее обрывается. Возможно, он мертв и тебе придется до конца своих дней притворяться им. Если, конечно, не найдешь способ побега. А душа Чжу Баи еще здесь. Я не могу ее найти, но она в нашем мире. И — обоих этих душ нет в аду.

— А нынешнего Чжу Баи вы сможете найти? — с надеждой спросил Го Хэн, приблизившись на шаг к столу.

— Я стараюсь, но пока никак… Этим занимаются лучшие учителя школы. Я надеюсь, что мы найдем его до того, как случится что-либо непоправимое.

«Непоправимое». Этим словом он будто живот Го Хэну вспорол. У непоправимого было столько вариантов… Жутко.

Не получив хоть какой-то надежды, Го Хэн возвращался в убитом настроении. Он решил спрятаться от всех в библиотеке и сделать вид, что продолжает читать книги из того списка, что изначально дал ему глава школы. Даже нашел классификацию орденов и их характеристики, но того ордена, который предположительно похитил Чжу Баи, там не было. Го Хэну казалось, что еще долго он не сможет спать или есть, но собственный организм неприятно давал о себе знать, устав от непостоянной и скудной еды. Казалось, в часы обеда желудок сам повел его в столовую, чтобы наконец поесть нормально. Тут готовили, конечно, простую еду, но Го Хэн так хорошо не питался никогда, как в этой школе. Он сам понимал, что нечего упускать такой случай. Возможно, его снова выбросит в свой мир за то, что он не справился. Может ли быть, что его задачей было не дать Чжу Баи погибнуть тут?

Учитель нашел его в библиотеке вскоре после обеда. Жестом позволив не вставать, мельком глянул на книги, которые Го Хэн читал, но ничего не сказал. Го Хэн вспомнил, как так же к нему в библиотеку приходил Чжу Баи. Вот было бы здорово, если бы он тоже просто вернулся. Сбежал или его выбросили — не важно, просто целым и невредимым был бы тут.

— Я хочу спросить — помнишь ли ты что-то перед проклятьем? Не является ли атаковавший вас человек и тот, что похитил Чжу Баи, одним и тем же.

— К сожалению, не помню, — покачал головой Го Хэн. — Вы думаете, что он нас проклял?

— Да, иначе зачем? У этого проклятья нет смысла. Если кто-то забрал Чжу Баи из-за него, то должен был знать, на что оно способно. А этого даже я не знаю.

Го Хэн должен был согласиться — звучало логично. И еще логичнее было предположить:

— Может, меня не забрали по ошибке? Или не могли сразу двоих? Все, что я могу сделать — это сбежать из школы. И надеяться, что меня похитят так же, как и Чжу Баи. И что вместе мы сможем найти выход. Вы же понимаете, почему я говорю вам про побег?

— Да, — кивнул учитель. — Мы в тупике, а времени у нас, увы, почти что не осталось. Можно попробовать и это. Я подумаю над тем, как можно проследить за тобой с расстояния и так, чтобы слежки не заметили. Иначе тебя побоятся трогать.

После этого разговора Го Хэну стало легче, потому что он, наконец, нашел, что сможет сделать для поисков, даже если это значило быть приманкой.

Спать он лег снова раньше всех, надеясь и завтра проснуться пораньше, чтобы успеть и зайти к учителю, и исчезнуть из школы до того, как проснутся все остальные.

Го Хэн еще укладываясь спать думал о том, как хотел бы хотя бы во сне снова увидеть Чжу Баи. Поэтому не удивился, когда ему приснилась его комната в родном мире. Приглушенный свет и непривычная тишина, словно все ушли. Он не задумывался о том, насколько странно во сне знать, что это сон. В тишине он услышал знакомые шаги на лестнице за дверью, даже спохватился — Чжу Баи редко оставался снаружи один. Го Хэн, одетый в свои привычные драные вещи, быстро открыл дверь, в темноте за ней заметил какое-то шевеление, бросился на него и втащил в комнату, не разглядывая. Судя по вскрику, это и был Чжу Баи. Го Хэн теперь убедился в этом, рассмотрев его при свете. Темнота за дверью была довольно-таки знакомой, и Го Хэн ощущал себя так, словно из штормового океана втащил Чжу Баи на борт прочной лодки, которую стихия даже не заденет.

Эта комната, приглушенный свет, удивленно смотрящий на него Чжу Баи — все это было таким знакомым, привычным, что Го Хэн не сдержался и наклонился поцеловать его. Чжу Баи тут же вырвался, оттолкнув. Теперь он выглядел напуганным.

— Шисюн, зачем ты?.. Я пришел сказать тебе кое-что очень важное! — быстро выпалил он, видя, как приближается Го Хэн.

Чжу Баи в комнате, в которой он уже никогда не смог бы быть. Го Хэн пока не понял, какого мира этот Чжу Баи ему снится. Раз он назвал его «шисюн», то значит он из этого мира. Одет правда Чжу Баи был так же, как в мире Го Хэна — волосы не длинные, футболка и джинсы. Но при этом смотрел так, словно не понимал, чего от него хотят. Го Хэн решил, что раз может намешать по своему желанию такой сон, то и событиями в нем может управлять. А значит — хотя бы во сне он мог бы переспать с Чжу Баи.

Он попытался выглядеть мягким, но приблизившись, пока Чжу Баи собирался с мыслями, бедрами прижал его к столу, поставив руки так, чтобы Чжу Баи не смог сбежать. И увидел в глазах того ужас. Чжу Баи рванулся, попытался выбраться, и получилось у него это только потому, что Го Хэн отпустил, удивившись этому взгляду.

— Что на тебя нашло?! — выкрикнул Чжу Баи, пятясь. Го Хэн вздохнул и прохладно попросил:

— Давай ты сегодня не будешь как обычно ломаться. Я так скучал, что… да, правильно, иди к кровати.

Чжу Баи словно только теперь заметил матрас в углу, отскочил от него — и прямо в руки Го Хэна, спиной к груди. Го Хэн вдохнул привычный запах воды и, сцепив его запястья, упрямо потащил к матрасу. Что-то, казалось, явно было не так. Чжу Баи никогда не реагировал так сильно, а теперь так закричал, словно Го Хэн его убить пытался. И Го Хэн отпустил снова.

Чжу Баи не держали ноги, его трясло. Он упал там же, где его отпустили и, глядя снизу вверх, испуганно затараторил:

— Шисюн, я понимаю, что это твой сон, но что за сны у тебя такие?.. Почему ты тут такой? Что это за ужасное место? Это твое детство?

Го Хэн некоторое время смотрел на него, не узнавая, наконец спросил:

— Ты кто?

— Твой шиди, — тот на всякий случай отполз подальше. Он правда был напуган.

— Ты… Чжу Баи этого мира? — спросил Го Хэн. Он понял по реакции. Реакции человека, который не понимал, зачем его тащат к кровати и что с ним хотят сделать. Го Хэн тут же будто протрезвел. Он упал рядом на корточки и, сочиняя на ходу, заговорил:

— Прости, шиди. Этот мир снится мне в кошмарах, его нет на самом деле. Я перепутал тебя с девушкой из этих снов. Я всегда ее спасал, а потом мы… ну, ты понимаешь? Не важно, в общем, прости.

— Это ужасно! — произнес Чжу Баи. Он явно успокоился немного, но дистанцию на всякий случай держал.

— Да, согласен. Так что ты делаешь в моем сне?

— Ты пытаешься отвлечь меня от своего постыдного поведения?! — возмутился Чжу Баи. Он и правда тут был как ребенок. И все же Го Хэн ловил схожесть этого Чжу Баи, его Чжу Баи и того, с которым общался в последнее время. Он, вместо того, чтобы покаяться, улыбнулся и пресек спор коротким:

— Уверен, что у тебя есть время ругаться?

Чжу Баи тут же собрался, одернув себя. Он не мог не согласиться — времени и правда было в обрез… Парень осмотрел комнату. Найдя какую-то тряпку, он подошел к столу и принялся рисовать на ней маркером, что лежал рядом.

— Меня похитили, — заговорил Чжу Баи. — Я думал, вы найдете меня, но потом оказалось, что он не просто похитил меня… он заменил меня подделкой.

— Все несколько сложнее, — произнес Го Хэн. Надо было смотреть на рисунок, но его взгляд цеплялся за линию талии и бедра Чжу Баи. — Дело в том, что твое тело оставалось у нас. И оно не так давно исчезло.

Го Хэну очень не хотелось, чтобы этот Чжу Баи вернулся в свое тело, потому что с ним пришлось бы договариваться заново. И наверняка это было бы намного сложнее и непонятно, чем могло закончиться. Причем Го Хэн больше волновался за свое поведение в этой ситуации, что он, не получая результата, снова начнет загонять Чжу Баи в ловушку.

— Меня похитил человек в фиолетово-золотом. Юйлун. Это место — логово их секты, но за все время тут я кроме него видел только марионеток.

Го Хэн приблизился вплотную к столу и сосредоточился на том, что рисовал Чжу Баи. Это было похоже на карту. На ткани было обозначено, где их школа, направление от нее, что попадается по пути и прочее.

— Он же похитил и тело, — подтвердил Го Хэн. Не верилось, что все будет так просто. Он уже готовился долго и тяжело по крупице узнавать, где искать эту секту, но тут внезапный помощник.

— Да, я видел его, — наконец признался Чжу Баи, после этого развернулся и оперся спиной о стол, глядя в глаза Го Хэна. Тот отчего-то почувствовал себя вынужденным оправдываться.

— Я же говорил, что все сложнее… он не поддельный. Он — это тоже ты, но из другого мира. Вы так похожи, что я вычислил его по ошибкам, а не по поведению… Он жив? Что с ним делают там?

— Ничего, — фыркнул Чжу Баи. Карта за его спиной оставалась недорисованной. Го Хэн старался запомнить что есть и хотел поскорее вернуть его к рисованию, при этом не принуждая. Да и вопрос был важен. — С нами ОБОИМИ ничего не делают. Мы просто сидим… как важные артефакты. Иногда этот человек приводит подделку на ужин, говорит с ним о чем-то, но его так же уводят обратно. Я, если тебе вдруг интересно, тоже сижу на месте и со мной он иногда говорит, ни о чем конкретно. Просто говорит… Он не причиняет нам зла, он даже не пытается нас как-то задеть, даже словами.

— Тогда зачем он вас похитил?

— Меня — чтобы освободить мое тело для него. Его — не знаю. Он чего-то ждет… Тот Чжу Баи нравится тебе больше?

— Вы одинаковые.

— Но все же? — если бы Го Хэн не знал всей истории, решил бы, что этот Чжу Баи ревнует. Это польстило. Он не отказался бы от двоих Чжу Баи, раз уж на то пошло.

— Вы одинаково ценны для меня, — он забылся и снова придвинулся к Чжу Баи вплотную, снова прижал его своими бедрами к столу. Тогда Чжу Баи спохватился, отпихнул его и вернулся к рисованию.

— Я нахожусь в их резиденции. Она охраняется монстром клана и марионетками. Откуда марионетки — я не знаю. Они не похожи на мертвых, они могут вести себя как люди, но у них белеют глаза, как только приходит приказ и они начинают выполнять его. Иногда я вижу, как эти же марионетки бродят по замку, словно живые люди. Я пытался поговорить с ними, но они меня словно не слышат… может, и правда не слышат. Про монстра я не знаю ничего. Я не видел его по пути сюда, но иногда ночами я слышу его рык. Он… довольно жуткий.

Чжу Баи немного помолчал, заканчивая с деталями, потом подвинул карту к Го Хэну — забрать ее с собой тот не мог, только запомнить, чем и занялся. Его отвлек осторожный голос Чжу Баи:

— Я смог попасть в твой сон, потому что мы как-то связаны. Поэтому моя душа смогла появиться тут… Но, я подозреваю, что не только поэтому… Я ведь давно уже существую в таком виде, но… меня словно немного отпустили. Как…

— Как приманку, — понял Го Хэн. — Этот человек говорил что-то обо мне?

Чжу Баи покачал головой. С надеждой заглядывая в глаза Го Хэну, спросил:

— Ты ведь спасешь меня?

— Да, конечно, — легко пообещал Го Хэн, всматриваясь в карту.

— … или его? — прибавил Чжу Баи снова как-то обиженно. Го Хэн едва не упал в мечты, перестав сосредотачиваться на карте. Два Чжу Баи! В своем мире он одного не уберег, а в этом двое. Один с травмой, но уже ответивший ему взаимностью, другой такой нетронутый и невинный, но именно к нему пришедший за помощью. Го Хэн улыбнулся и так ответил:

— Обоих, — что в этом ему самому показалось что-то пошлое. Словно его спросили, кого из двоих он бы взял в кровать, а он ответил, что его хватит на двоих. Чжу Баи, кажется, успокоился.

* * *

Еще до рассвета карта была перерисована по памяти и лежала на столе учителя. Тот, несмотря на поздний час, не выглядел сонным.

— Возможно, это потому, что проклятье вас связывает, и он смог присниться тебе… А может это и правда был просто сон и на этом месте пустота.

— Но мы проверим? — добавил Го Хэн с надеждой.

— Мы проверим, — подтвердил учитель. — Ты проверишь.

— Именно. Но это жуткий клан, мне хотелось бы заручиться поддержкой. Даже если будет казаться со стороны, что я отправился один… я не уверен, что смогу вытащить Чжу Баи сам, не будучи так же пойманным.

— Скорее всего ты прав и ты нужен им. И они допустили, чтобы ты узнал про это место… У нас мало времени, нужно уходить сегодня, иначе они поймут, что за тобой кто-то стоит.

Го Хэн улыбался. Он наконец-то видел свою цель и никто не собирался ему препятствовать. Возможно, даже похититель сам помогает им снова соединиться.

Он понимал, что раз его ведут, значит от него чего-то хотят, но у него не было ничего ценного, что он мог бы дать. Зато был шанс забрать Чжу Баи.

— Я готов выйти хоть сейчас, — признал Го Хэн. — Я ничего не говорил остальным. Они решат, что я сбежал. Никто ничего не знает, а для постороннего из школы я выйду один и до того, как кто-то из ее обитателей сможет меня заметить. Что это за место? Через сколько я туда доберусь?

— Сутки на мече.

— А пешком? — как бы невзначай спросил Го Хэн, придумывая новое оправдание, чтобы не путешествовать на мече.

— Пешком дней пять-семь, — разочаровал его учитель. Неделю до места идти не хотелось, даже наоборот — скорее убедиться, что с Чжу Баи все в порядке. Ну и забрать его до того, как с ним стало что-то не в порядке. Ладно, немного же он на мече смог пролететь…

Го Хэн поклонился и уже собрался уходить, когда учитель мягко окликнул его и, словно заботливый дедушка, проговорил:

— На кухне с ужина остается еда… Ее обычно упаковывают и оставляют. Ее могут съесть забредшие ночью проголодавшиеся адепты, могут взять с собой собравшиеся в путь ученики. Никто не следит за этими запасами и не будет ругаться, если кто-то их съест… так вот, ученик, поешь перед выходом. И возьми с собой — немного, чтобы не тяжело было. Не забудь захватить с собой деньги, во внешнем мире без них ничего нельзя. И будь осторожен… Спасибо, что заботишься о Чжу Баи.

Го Хэн не смог сдержать улыбки, хотя на самом деле он был на грани того, чтобы расплакаться. У него была довольно дерьмовая жизнь. В свое время он очень хотел в круг Чжу Баи, потому что там с ним по-человечески общались. А тут учитель… он ведь говорил это не из-за Чжу Баи. От того, что Го Хэн побежит спасать его голодным, ничего бы не изменилось. Нет, он волновался именно за Го Хэна. Скорее всего учитель и сам частенько ночами наведывался на кухню поесть, поэтому так подробно про это знал. Но не мог отпустить ученика голодным. Го Хэн ушел бы по привычке голодным, не захватив еды в дорогу. Про деньги бы он не забыл. Эта забота так успокоила его, да и то, что наконец-то появился путь, что к нему вернулись усталость и голод.

Он не мог отказаться и не поесть перед выходом.

И пожалел об этом очень скоро. С лестницы-то он спустился в отличном настроении, в темно-синем ханьфу, по которому в нем нельзя было узнать ученика этого пика, с мешком за спиной. Утром было прохладно и немного туманно, все вокруг выглядело таким сказочным и невероятным. У подножья, когда до земли оставалось метра три, Го Хэн решил, что высота подходящая и, скривившись, достал меч.

В воздухе-то меч завис, прямо у его ног. Любой другой заклинатель вскочил бы на лезвие как серфер на доску и отправился на приключения. Но это не доска! Это же меч. Металлический, острый с обоих сторон, и узкий! На метле и то было бы удобнее. На нее хоть сесть можно. Хорошо, что было утро и никто не видел этого. Го Хэн ногой попробовал, хорошо ли держится меч, словно проверял воду. И обнаружил, что она ледяная, судя по выражению лица. Но меч был надежен, он не сдвинулся с места, словно был частью этих ступенек. Нехотя Го Хэн встал на него, устроился поудобнее. Направился в нужную сторону — пока что не быстро, как если бы шел пешком.

Водитель меча из него был все еще не очень опытный, и артефакт вскоре сам разогнался. Первые несколько секунд на скорости были и правда веселыми… А вот потом Го Хэн пожалел, что ел утром, потому что подкатила тошнота. От того, что его тошнило, он и на полете не мог сосредоточиться полностью. В общем, то еще развлечение, и к полудню Го Хэн решил, что с него хватит пока что, нужен перерыв. Приземляться с такой усталостью у него получилось не так хорошо: он нормально снизился, но не остановился вовремя, и меч воткнулся в землю, сбросив его. Аккурат лицом в озеро, которое он выбрал как место для отдыха.

Го Хэн быстро выбрался, умылся, осмотрелся на всякий случай — не враги, так медведи или волки, мало ли что тут. Но вокруг было тихо. Вскоре снова запели перепуганные им птицы. Все еще оглядываясь с подозрением (чтобы тот, кто мог за ним следить, думал, что Го Хэн его увидел), он наклонился к воде.

Озеро было прозрачным, а дно его каменистым. Выглядело нереально, как фотография или фантастическая картина. Го Хэну даже стало неудобно за то, что он растревожил дно и теперь с него поднялось немного ила.

Но вскоре грязи стало больше — в озере, по щиколотку в воде, прямо в сапогах, появились двое. На их появление озерная гладь отреагировала только кругами и поднявшимся илом. Го Хэн, получалось, стоял напротив них на коленях — мокрый и усталый. Это были женщина и мужчина заклинатели, оба крепкие и широкоплечие, мужчина в бамбуковой шляпе, на обоих безликая черная одежда, которая ни к какому клану их не относила. Из-за плеча мужчины была видна рукоятка громоздкого меча, у девушки на поясе висел серебряного цвета меч поменьше. Мужчина выглядел более сильным, женщина, да, пожалуй, и Го Хэн, ростом ему были по плечо.

Го Хэн без спешки умылся, на всякий случай посматривая на гостей. Те стояли в отдалении от него, но это расстояние можно было бы покрыть в два широких шага.

— Приветствуем тебя на пути самосовершенствования, — поклонился мужчина, и женщина повторила его жест. — Нам стало известно, что ты направляешься в темный орден, дабы спасти своего шиди. Этот орден убил наших друзей, и теперь мы ищем мести, но, к сожалению, не знаем, где именно искать их резиденцию. Известно ли это тебе?

— Нет, я просто вышел на поиски своего шиди, потому что не могу сидеть в ордене, пока ему угрожает опасность, — ответил Го Хэн, не глядя на них. Зачерпнул воды и начал пить. Все по-прежнему спокойно и без спешки, хотя внутри него словно дизельный двигатель работал на полную мощность — весь организм трясло. Его звериная интуиция чувствовала подвох…

Глава 16. Небольшое путешествие Го Хэна

Незнакомцы и не думали нападать.

— Вот как? Жаль. Мы думали, что появилась зацепка. В любом случае, у нас одна цель, и мы можем помочь тебе. Ведь ты один против целого клана. Не лучше ли быть втроем против него? Так что давай отправимся вместе по этому пути. — дружелюбно предложил мужчина, улыбнувшись.

— Нет, — Го Хэн, наконец, напился и, поднявшись с колен, отправился за мечом. Мужчина растерялся, женщина выглядела нервной, и чем дальше отдалялся от них Го Хэн, тем больше нервозности было в ее взгляде.

— Почему нет? Ведь мы же предлагаем тебе помощь в поиске твоего шиди, — мужчина по воде направился к берегу, и паника внутри Го Хэна заорала дурниной. Он схватил меч, и бросил его вниз плашмя, где тот завис на уровне колен парня. Женщина уже перешла на бег, пока мужчина продолжал идти без особой спешки. Го Хэн же, не теряя времени, сорвался с места и быстро набрал высоту, но все равно вошел в лес на уровне верхушек деревьев — но чужаки тут же быстро встали на свои мечи и погнались за ним.

К счастью, удача была на стороне Го Хэна и через пару мгновений он смог скрыться от преследователей. Они проверили над лесом, в кронах деревьев — Го Хэна нигде не было. А с его уровнем владения меча лететь через подобную местность было бы самоубийственной идеей. Тем более, если речь о побеге. Пара еще покружила над этим местом некоторое время, на всякий случай проверили сам лес, но так и не найдя заклинателя, последовали ровно в том направлении, куда лежал и путь Го Хэна.

Конечно, в огромном лесу они не заметили лежащий на траве меч. Да и висящего на ветке Го Хэна тоже просмотрели. А он, как только попал в заросли, врезался пусть не в первое, но в двадцатое примерно дерево на пути. Меч рухнул на землю, а сам Го Хэн начал падать, но руками зацепился за ветку, и висел на ней, приходя в себя. После подтянулся, обхватил ветку руками и ногами и так лежал, пока преследующие его заклинатели не покинули лес. Ему не было страшно — он ощущал гнев. Гнев за то, что они решили, будто могут так запросто провести его. О том, зачем он вышел из ордена, знал только учитель. Чего от него хотели эти заклинатели — непонятно, но идти с ними никуда Го Хэн не собирался. Да даже один на один с ними оставаться не собирался. Нет уж, нашли дурака…

В его мире спуститься с дерева на такой высоте было бы проблематично, но в этом тут он все еще мог по крышам домов прыгать, что уж говорить о том, чтобы вернуться на землю. Руки только поцарапал, когда за ветку зацепился, но в целом все было в порядке.

Подбирая меч, Го Хэн вслух произнес:

— Учитель, меня преследуют. Я смог оторваться.

И сразу после этого, словно и не надеялся на ответ, вновь поставил меч, встал на него, осторожно полетев дальше, постепенно поднимаясь над макушками деревьев.

Тех странных заклинателей видно не было.

Когда стало темнеть, Го Хэн решил, что прибегать спасать Чжу Баи уставшим и невыспавшимся — не вариант. Тем более, что, если верить его сну, ничего плохого с Чжу Баи не делают. Поэтому ближе к полуночи, найдя в горах селение, Го Хэн решил, что стоит переночевать не на мече, а в чистой кровати.

Постоялый двор тут был небольшой, владелец сообщил, что из трех комнат есть две свободные. Го Хэн уже тогда интуитивно напрягся, словно что-то предчувствовал, и вскоре услышал с лестницы:

— Вот мы и встретились снова с уважаемым заклинателем.

Преследователь спускался с лестницы. Одет он был легче: без дорожного плаща и капюшона, в обычном ханьфу, похожем на домашний халат. Го Хэн, к счастью, еще не оплатил комнату, да и меч был у него под рукой.

— Я не знаю, почему вы решили, что мы враги вам. Ведь правда, у нас нет злобы к вашему шиди или к вам. Зачем же нам причинять вам зло. Но вы так резко сбежали…

— Я отказываюсь от комнаты, — не без сожалений произнес Го Хэн, не слушая оправданий. Глупо было задаваться вопросом, как они его нашли. Единственный постоялый двор на пути. Да и соваться сюда зная, что его ищут, было глупо. Го Хэн без спешки дошел до двери, а вот заклинатель наоборот прибавил шаг, спеша его остановить, подкрепляя дружелюбным:

— Да постой же. Мы можем помочь друг другу. — но дверь за Го Хэном закрылась.

Заклинатель через какое-то мгновение открыл ее вновь и — за ней было пусто. Го Хэн снова исчез.

Местность была горная, а потому пришлось спуститься к подножью. Ближе к утру, изрядно вымотавшийся Го Хэн все же нашел удобное место: под корнями дерева, из-под которых вода давным-давно вымыла весь песок, оставив потаенный закуток. Го Хэн, сидя у дерева и осматриваясь, не выследили ли его снова, доел остатки еды, которую брал с собой, а после полез под корни спать.

* * *

Однажды у Чжу Баи появилась «замечательная» идея побывать в гей-клубе. Так как у Ван Линг и Да Джиана ориентация была гетеро, Чжу Баи не мог попросить их сходить с собой. Го Хэну же он вообще ничего не сказал — видимо, не хотел выдавать своих предпочтений.

Это был первый и последний раз, когда Ван Линг звонила Го Хэну. Он не знал, что у нее вообще есть его номер телефона. Причин для беспокойства, по сути, у них обоих не было, — это же просто клуб, в конце концов, хоть и специфический. Но это был Чжу Баи… Если бы вода была неприятностями, Чжу Баи нашел бы ее и в пустыне. Так что Ван Линг даже долго объяснять не пришлось. Возможно, она что-то чувствовала.

Го Хэн прилетел в клуб на своем байке, и как по дороге никого не сбил — удивительно.

Чжу Баи был словно герой всех этих страшилок «Не ходи в клуб, там в твой стакан что-то подольют!». И подлили. Так что из клуба Го Хэн его вытащил на себе, а до дома пришлось брать такси.

Зато на заднем сидении он сел к двери, положил голову Чжу Баи на свое плечо, обняв за талию и смотрел на город за окном. За такси он тогда отдал последние деньги, но думал, что оно того стоило, даже если домой придется идти пешком. Чжу Баи в какой-то момент вздрогнул, уперся в него руками и попытался оттолкнуть. Таксист, в машину которого посадили человека без сознания, немного напрягся, бросив на них подозрительный взгляд. Го Хэн же произнес только: «Это я» — и Чжу Баи успокоился.

— Что со мной не так? — спросил он, плюхнувшись обратно.

— Ну… скорее всего снотворное.

— Нет, я про вообще, — фыркнул Чжу Баи. — Почему я не могу жить как все? Без приключений. Сходить куда хочу без приключений… Есть вода?

Таксист, смягчившийся после услышанного, протянул на половину пустую бутылку минералки Го Хэну. Тот открутил крышку и дал Чжу Баи. Он вдруг подумал, что они как пара в глазах этого таксиста. Более того — пара счастливая, где Го Хэн спас своего парня и не ругается за то, как глупо тот поступил. А его парень принимает заботу и не жалуется, что тот следит за ним.

Го Хэну нравилось в этой иллюзии. Чжу Баи словно и не замечал, что тот придерживает его за талию, или воспринимал все это как заботу.

— Мог бы позвать меня, — негромко произнес Го Хэн, что прозвучало как упрек.

— Ты? Тебе нечего там делать. — не растерялся Чжу Баи.

«Вот оно что, — подумал Го Хэн. — Натуралом меня считаешь?»

Он попытался повернуть голову Чжу Баи к себе, чтобы поцеловать. Они никогда прежде не целовались, он даже не намекал, что Чжу Баи ему нравится, поэтому было бы неожиданно и круто. Да и у него сердце заходилось при мысли о том, что можно так вот запросто поцеловать Чжу Баи… поцеловать, пока тот слаб и не может сопротивляться… этой мысли хватило, чтобы остановиться.

Го Хэн отчетливо вспомнил клуб. Там и забывать было нечего — это случилось меньше часа назад. Компания из трех человек. Го Хэн нашел их в тихом месте клуба, в старой курилке, которую никто уже не посещал. Со стороны, могло показаться, что Чжу Баи стало плохо и его вывели туда, где было менее шумно. А потом, должно быть, Чжу Баи потерял сознание и теперь лежал на бетонном полу. К счастью, все еще одетым.

Го Хэн распахнул дверь, вырвав хлипкий замок, и осмотрел представшую перед ним картину. Одно успокаивало — Чжу Баи он нашел.

— Простите, но это мой парень. — неотрывно глядя на него, сказал Го Хэн, вваливаясь в курилку.

Ему не собирались мешать — его испугались: ребята были не сильные, выглядели как раз как люди круга Чжу Баи. Законопослушными. И при виде Го Хэна, конечно, готовы были уступить. Вот только когда схлынула радость от того, что Чжу Баи он нашел, вернулась ярость.

Го Хэн помнил, как одного из них, почему-то определив как главного, он бил затылком об этот пол, пока его пытались оттащить. Сейчас костяшки были сбиты в кровь. Го Хэн надеялся, что не убил никого, разве что покалечил — вряд ли эти ублюдки пойдут в полицию, потому что тогда вскроется и причина их наказания.

Но сейчас тяжесть тела Чжу Баи успокаивала. Хотелось, чтобы это не заканчивалось, чтобы он всегда был под рукой. Дождаться, пока он придет в себя и как-то в шутку обернуть случившееся, словно ничего страшного случиться не могло. Словно кто-то не пытался отобрать Чжу Баи у него… Это казалось кощунством. Эти люди не знали Чжу Баи. Купились на милое личико и ладную фигуру, но его характер открывал гораздо больше.

К сожалению, приехали они быстро. Чжу Баи уже мог идти, правда опираясь на Го Хэна. Тот снова был этому рад.

— Пожалуйста, скажем маме, что я напился, — попросил Чжу Баи.

— Нет, — отказался Го Хэн. — Мы не знаем, что за препарат, что за доза.

— Ты иногда прямо как умный рассуждаешь, — усмехнулся Чжу Баи. — Ты же только притворяешься глупым… Может, тебе все же стоит подумать об институте? Университете? Чем бы ты хотел заниматься в жизни?

— Драться, бедокурить, — перешел на шуточный тон Го Хэн.

— А кроме?

— Быть рядом.

— Так не получится, — запротестовал Чжу Баи. — Ты найдешь себе девушку, тебе станет не до меня…

— Что, если мне не нужна девушка? — возмутился Го Хэн. Он знал, откуда эти разговоры — с парнями у него раньше отношений или секса не было.

Продолжать разговор он не мог — они дошли, и мама Чжу Баи, несмотря на поздний час, уже стояла в дверях квартиры, сложив руки на груди.

— Как-то ты рано с ночевки, — решила поддеть она. — И Ван Линг так изменилась. Здравствуй, Го Хэн. Уже поздно, зачем ты отпустил такси?

— Мам… — начал Чжу Баи, но мама отошла, впуская их в квартиру. Го Хэн уложил свою ношу на кровать, и собирался уже идти домой, но женщина остановила его.

— Что там случилось? — заговорила она шепотом.

— Он перебрал. Вы извините, что он соврал…

— И тебя втянул. От него не пахнет спиртным… Ладно, куда ты собрался? Ты отпустил такси.

— Пешком пройдусь, — признался Го Хэн.

— Ночью? И думать нечего, оставайся. Ты ел? Я ничего не готовила, но сейчас сообразим. Тебе с утра надо куда-нибудь?

Го Хэн хотел бы отказаться, но его сразила одна догадка — в доме не было дивана, на котором можно было бы спать. Зато у каждого из домочатцев была кровать… Если его оставят спать, то оставят с Чжу Баи в одной кровати.

— Правда можно? — спросил он, вдруг почувствовав себя очень неловко.

Когда он вошел в комнату с яблоком и сэндвичем в руках, Чжу Баи уже надел пижамные штаны, но выше них оставался раздетым.

— Я переночую здесь, — произнес Го Хэн, все еще не веря в то, что можно.

Чжу Баи забыл о том, что переодевался. Он смотрел шокировано, словно мог заглянуть в его мысли. Его все еще немного шатало.

— Это не… нельзя? — спросил Го Хэн, уже готовясь уходить. Чжу Баи оживился:

— Я даже не подумал, что ты голоден… Извини.

Го Хэн пожал плечами. Он понял, что, возможно, друг смущается, и отвернулся к двери, заодно принялся есть. На самом деле есть было сложно — он был взволнован, но старался держать себя в руках. Ему, конечно, хотелось что-то сделать, когда Чжу Баи заснет, но слишком силен был страх, что Чжу Баи после этого никогда больше с ним не заговорит.

— Можешь поворачиваться, — произнес Чжу Баи одновременно с тем, как прошел мимо него — в ванную комнату. Го Хэн продолжал жевать, мечтая о том, что мог бы сделать в этой кровати. Где-то на задворках сознания была мысль о том, что Чжу Баи наверняка сейчас погано от всего случившегося, но Го Хэн не мог на это повлиять, так что старался на этом не зацикливаться. Он ощущал себя героем.

Го Хэн дома спал в трусах, так что и тут решил чувствовать себя как дома — доел и, раздевшись, забрался под одеяло. Кровать пахла Чжу Баи. Тогда это не было запахом воды, и его запах напоминал смесь корицы и ванили. Приятный, с горчинкой.

Чжу Баи тогда долго не было, несмотря на позднее время. В другой ситуации Го Хэн давно бы уже заснул, не дождавшись его. Но очень сложно заснуть, когда так бьется сердце.

Когда Чжу Баи вернулся, он сразу выключил свет, лег с самого края.

— Ты как? — спросил Го Хэн. И Чжу Баи признался:

— Ужасно.

В темноте Го Хэн хотел было обнять его, даже потянулся, но подумал, что его могут с лестницы спустить, и убрал руки под одеяло. Лежать рядом с Чжу Баи было и прекрасно, и невыносимо одновременно. Потому что рядом с ним, в одних трусах, вдыхая его запах и слушая его дыхание. И не решаться прижать его к кровати и предложить хотя бы петтинг. Казалось, Чжу Баи тогда заснул сразу, а Го Хэн очень долго сгорал от желания рядом с ним, боясь пошевелиться, чтобы это не воспринялось за попытку активных действий.

И вот теперь, далеко после тех событий, он открыл глаза в том моменте. Он лежал на одной кровати с Чжу Баи, и тот у самого края крепко спал все еще под действием снотворного. Го Хэн проморгался. Он чувствовал себя уставшим, даже подумал с сожалением: «Да когда я нормально засну, наконец?..»

Чжу Баи лежал спиной к нему, он был одет в пижаму и спал поверх одеяла. Го Хэн приподнялся, вгляделся в его фигуру и вдруг ощутил приступ агрессии. Все перемешалось. Чжу Баи уже был его. Даже если это воспоминание было не из того времени, когда они уже встречались — Чжу Баи предназначено быть его. Так что Го Хэн потащил Чжу Баи к себе, сел на его бедра. Тот не проснулся, но был живым, теплым. Только поморщился от такого обращения.

— Тебя должны были выебать в том баре, — произнес Го Хэн с улыбкой. — Скажи спасибо, что это буду только я.

Он рванул рубашку, словно наказывал за что-то. Треснула ткань, пуговицы разлетелись в разные стороны. Чжу Баи стал просыпаться, смотрел теперь сонно, но как-то… будто знал, что так случится. Будто не хотел тут оказаться, но знал, что не сможет помешать…

Он проснулся, словно от кошмара. В темноте, под покрывалом, которым накрылся с головой, чтобы на него не осыпалась земля с корней.

Вылез из своего укрытия парень уже вечером, когда небо алело закатом. Вот это он проспал…

Го Хэн умылся водой из реки, некоторое время смотрел на свое отражение, а затем размахнулся и ударил себя по щеке. Потом по другой. Было больно, но не очень. Он сцепил зубы, мысленно проговорил, глядя в свое отражение: «Чтобы с того момента, как его спасешь — ни одного шага без разрешения. Прямо так, как в школе учили, а мы ржали над этим! Эта мразь из его мира убила его семью, и еще неизвестно, что с ним сделал. У него было мое лицо и мой характер, я не могу теперь просто переть напролом. Я должен научиться останавливаться. Ни шага без вопроса, не против ли он!» И тут же представил, как может смущаться Чжу Баи, если обнимать его и шептать: «Ты не против, если мы переспим сейчас? Если я войду в тебя? Нам будет очень хорошо, я обещаю» Вот так можно, а так как ему снилось — нет! Все, хватит, в этом мире он хороший.

Потом, когда сон отпустил его немного, Го Хэн вспомнил, что его преследовали. И, хотя он хорошо спрятался и с этими заклинателями виделся лишь дважды — на всякий случай быстро осмотрелся, ожидая увидеть за своей спиной снова ту парочку, или «марионеток» с глазами-бельмами, или того монстра, что охраняет резиденцию. Что угодно, просто опасность, потому что ему было неспокойно. Он уже параноиком стал с этими преследователями.

Но вокруг было пусто. Только река, ветер, деревья и, может, кто-то из зверей наблюдал за ним из леса.

Мысли о том, как он спросит Чжу Баи о сексе, снова наполнили его бодростью и решимостью поскорее разобраться с этим. Даже больше, чем снова трахнуть Чжу Баи, ему хотелось уже со знанием случившегося поговорить с ним. Мягко, со всей заботой. Успокоить и рассказать снова ту же историю, что в своем мире кроме Чжу Баи он ценил и его семью. Да, не со всеми его друзьями обходился хорошо, но никогда бы не убил их.

И все же, тогда в пижаме Чжу Баи был хорош. От него веяло уютом, хотелось быть рядом, чтобы жить такой вот спокойной жизнью. Тогда он успокоил свое желание фантазиями, что придет время, и они с Чжу Баи так же окажутся в одной кровати, потому что Го Хэн «случайно» из-за чего-то опять не сможет уехать. И Чжу Баи будет не против, и просить будет только «Тише», ну и может быть «глубже». Кто же знал, что мир так изменится, что не будет больше того домашнего уюта даже у самого Чжу Баи. И жить он будет за тонкой деревянной дверью от своры, которой была бандой Го Хэна, и которой тот доверял, но все равно нервничал, отлучаясь надолго.

Сверившись с направлением и картой, Го Хэн снова решил лететь на мече. На этот раз, отдохнув и немного к нему приноровившись, у него даже получилось лучше. Да, стемнело, но он взял высоту над макушками деревьев, а там светила луна, да и кроме птиц не было никого. Его и не преследовали — проспать так долго было хорошей идеей еще и потому, что заклинатели наверняка уже давно в спешке пролетели мимо него и ищут его не там.

Го Хэн рассчитывал добраться до места к утру.

Он понимал, что он не столько спаситель, сколько приманка на крючке рыбака. И все, что эта приманка может — найти Чжу Баи, вцепиться в него и подергать за ниточку, чтобы их тащили обратно.

К месту, обозначенному в карте как вход, он добрался еще затемно. В этот раз приземлился так хорошо, что даже пожалел, что никто этого не видел. Тут же на всякий случай осмотрелся… и попятился.

Как раньше он был слишком сосредоточен на том, чтоб заметить слежку, так теперь, похоже, расслабился. Или эти заклинатели только так и передвигались, словно телепортировались…

Огромное дерево, похожее на небоскреб своими размерами, было главным ориентиром. Не входом, это было бы слишком заметно, но в поисках входа нужно было опираться на это дерево. Его корни выходили из земли, поднимались вверх на высоту двух этажей. И на одном из корней, как раз к Го Хэну ближе, стояли те заклинатели.

— Ну и горазд ты бегать, — произнес мужчина, скрестив руки на груди. Он по-прежнему излучал только добродушие и радость, а женщина — осторожность.

— А зачем вы догоняли? — проворчал Го Хэн. — Вы ж говорили, что не знаете, где искать резиденцию ордена.

— Так мы просто проследили за тобой.

— Да вы впереди меня тут были, лжецы, — упрекнул Го Хэн, так же сложив руки на груди. Подозрительные ребята, конечно, но главное не допустить той же ошибки и не доверять им.

— Всего лишь совпадение, — прохладно произнесла женщина. И, словно не желая играть в их игры, спустилась с корня и без спешки направилась как раз к тому месту, где должен был быть вход.

Дерево в одном месте мощным корнем впивалось в скалу. Все остальные корни складывались у скал кольцами или сворачивали от гряды в сторону. Это же проходило в скалу и словно бы врастало в нее. Дальше Го Хэн думал, что в корне нужно просто сделать отверстие и внутри оно полое… Нет, женщина, не обращая на них внимания, принялась рисовать вокруг символы.

— Кажется, мы нужны друг другу, — мужчина тоже спустился с корня. Го Хэн на всякий случай отошел еще на два шага назад. — Ты знаешь путь, мы знаем вход.

— Это все очень интересно, но я-то вам зачем? — Го Хэн по-прежнему им не верил, но ему нужно было попасть внутрь. Так что он не сбегал, он ждал, когда его пропустят, а там уже можно будет попробовать оторваться от этих ребят, если, конечно, резиденция клана не двухэтажная убогая лачуга.

Когда с символами было закончено — корень исчез, словно и не было его, открыв в скале сквозной проход. На входе потолки были высокие, но дальше — сужались, словно и правда корнем сделанные. Они шли втроем. Заклинательница несла на ладони магический огонь, а Го Хэн исподтишка пытался зажечь свой, но его рука только испускала еле заметные искры. Заклинатель посматривал на него со снисходительной улыбкой, но ничего не комментировал. Главное — они не пытались поймать Го Хэна в ловушку, а просто шли впереди, не притормаживали, чтобы ему приходилось подойти поближе.

Когда впереди забрезжил свет выхода, и они шли уже согнувшись, Го Хэн задумался: «Может ли быть, что они тут не для того, чтобы причинить мне вред, а чтобы проводить?» Он тут же отогнал эту мысль — она грозила тем, что он снова расслабится.

По ощущениям Го Хэна скалистую гряду они еще не прошли, получается, что это место было внутри нее, и скалы были, но было и очень много неба. Казалось, что это какое-то подпространство и такого по логике тут не может быть.

За входом начинался густой лес. Но в этом лесу попадались постройки, сгнившие дома, заросшие ряской пруды. Казалось, когда-то тут тоже было что-то вроде школы, но за местом никто больше не ухаживал. Ну и сложно было не заметить высокую крепость в центре этого места. Она казалась вымершей и пустой, но прежде всего стоило проверить ее, да и новые спутники Го Хэна отправились прямиком туда. Он заметил так же, что женщина уменьшила огонь, прикрыв его другой рукой — вроде бы от ветра, но скорее всего, чтобы никто их не заметил. На небе не было ни намека на рассвет.

Го Хэн продолжал идти на безопасном расстоянии, когда из лесу послышался кашляющий рык, затем — как только существо прочистило горло — другой. Более внушительный и жуткий. При этом звуке у Го Хэна ноги стали ватными. Так кричать мог, должно быть, динозавр. Из хищников, которым человек на один укус. В подтверждение его слов в том направлении, откуда шел рык, послышался громкий хруст, словно что-то пыталось идти по деревьям, ломая их.

Глава 17. Знал, что тебе понравится

Го Хэн в жизни такого не видел, даже представить себе не мог.

Из леса на них вывалилась огромная голова, покрытая чешуей, напоминавшая нечто среднее между головой пираньи и динозавра, на небольшом теле с тонкими лапами. Существо на всей скорости неслось к ним, открыв усыпанную зубами пасть. Оно выглядело слишком нереально и напоминало ожившие детские каракули — больше не пугало, а вводило в ступор. Хотя и наверняка отлично справлялось с тем, чтобы не пускать сюда незваных гостей. Казалось, монстр был создан именно для того, чтобы жевать. Рвать зубами и пережевывать — все. Да и само существование такого создания казалось невероятным. Подобное просто биологически невозможно.

Размышляя об этом, Го Хэн не забывал о главном — бежать. Как с этим сражаться, было непонятно, ибо голова выглядела крепкой, а все остальное тело несущественным, так что оставалось только не связываться.

Вот только бежал один Го Хэн. Когда существо на всей скорости врезалось в одного из заклинателей, тот спокойно заблокировал его пасть мечом, и теперь они боролись, словно мерились силами. Было видно, как сложно мужчине дается пересилить монстра. Го Хэн замешкался, но повернул назад — вдруг понадобится помощь. Однако, женщина-заклинатель спокойно села на поваленную ветку, махнув ему только:

— Беги, мы догоним. Это, кажется, надолго.

Возражать Го Хэн не стал. Он не знал, как бороться с этим существом, так что, пусть справляются заклинатели.

Ворота в башню были открыты, а сама башня — пуста. Да и внутри довольно пыльно. Го Хэн еще некоторое время постоял на пороге, прислушиваясь, словно убеждая себя, что башня брошена. Изнутри пахло сыростью и плесенью. Проверять это место — только время тратить, а ведь скоро их заметят, и тогда придется иметь дело со всем кланом.

Го Хэн уже собирался уходить, когда из глубины башни его окликнул осторожный голос Чжу Баи. Парень резко обернулся — перед ним была уже другая дверь, так же открытая, за которой все выглядело уже иначе: пыль пропала, хотя внутри все еще было темно, а запах сменился на более обжитой.

— Го Хэн, — снова позвал его голос. Тихо, словно боялся, что его услышит и похититель, но еще больше, что спаситель уйдет. Го Хэн снял сапоги перед дверью, взяв их с собой, и осторожно двинулся внутрь, стараясь не шуметь.

Да, башня уже выглядела как жилая. Внизу — большой холл, из которого наверх вела витая лестница.

— Куда? — спросил Го Хэн негромко, и услышав осторожное: «Сюда» — пошел на звук.

Наверху был коридор с комнатами по левую сторону от Го Хэна. И лишь в одну из комнат была открыта дверь. Го Хэн направился туда, чувствуя себя неуютно, словно крыса, которую лаборант смеха ради пускает по лабиринту к сыру, помогая, потому что поспорил с коллегами, через сколько подопытный доберется до желанного.

В комнате были книжные шкафы с рукописными книгами, низкий столик, различные украшения, вазы и загородки, а посреди них стояла большая стеклянная колба. Чжу Баи был внутри.

Го Хэну все еще не верилось. Казалось — стоит попытаться коснуться его, и сверху клетка упадет, и он окажется рядом в такой же колбе.

— Я пришел за тобой, — зачем-то проговорил Го Хэн и быстро осмотрелся. В комнате было темно, ее освещал только свет из окна. Откуда-то из леса, что защищал замок, снова завыло. Чжу Баи кивнул, пальцами цеплялись за стекло. Было так странно, почему он сам не может выбраться? Го Хэн впервые видел стекло в этом мире, но не задумался об этом, потому что привык к нему в своем.

— Давай вытащим тебя отсюда, — прошептал Го Хэн. Он взял стол, показав жестом Чжу Баи, что нужно пригнуться и тот сел на корточки, закрыв голову руками. Го Хэн ощутил безграничную радость. Ему казалось, что все уже кончилось и Чжу Баи практически спасен, почти что в его руках. Осталось только разбить эту колбу… И он размахнулся.

Стол словно взорвался в его руках и разлетелся по сторонам на кучи щепок. Го Хэн замер в том же положении, как и был. Теперь ему казалось, что он падает в бездну. Все резко перестало получаться. Их засекли…

В комнате зажглись свечи. Тот самый заклинатель в той же одежде, словно кроме нее у него и надеть было нечего, с гримасой ужаса на лице стоял в дверях.

— Ты чуть не убил его! — выкрикнул он. — Ты совсем рех?.. Да как ты можешь, не разбираясь делать такие вещи?! Разве ты не понял сразу, что это — его душа, вне этого сосуда его затащит в ад! В ад, идиот! В перерождение, если повезет!

Го Хэн почувствовал себя иррационально виноватым, отряхнул руки от щепок и встал по струночке. До этого он думал, что, возможно, Чжу Баи ненастоящий, но теперь сомнения развеялись. В противном случае, этот человек не стал бы так кричать.

Заклинатель подошел к колбе, погладил ее (она оказалась не стеклянной, и чуть проседала под рукой, словно силиконовая) так, словно он самого Чжу Баи по голове успокаивающе гладил, а тот смотрел на него испуганно, не поднимался в полный рост.

А Го Хэну захотелось отодвинуть этого заклинателя от Чжу Баи, чтобы не распускал руки. Тот обернулся, и, наткнувшись на злой взгляд парня, глухо засмеялся.

— Не ревнуй. Никто, кроме тебя, к нему не прикоснется. Ну, разве что другие версии тебя, но это мы сейчас обсудим. — нежностью предупредил он.

— Другие версии меня? — Го Хэн на всякий случай осмотрелся. У него создалось впечатление, что он пришел в гости к корешу, и чуть не разбил любимую вазу его матери. Именно что к корешу, даже потянуло спросить: «А пожрать есть что? Я со вчерашнего дня не ел, а меня тут уже приучили дважды в день хавать».

Заклинатель закрыл входную дверь, и со всей заботой предупредил Чжу Баи:

— Мы отойдем поговорить. Не волнуйся, позже он заберет тебя.

— Ты отдашь мне его? — воодушевился Го Хэн. Он сделал знак Чжу Баи, что все будет в порядке (но не был уверен, что Чжу Баи понял его), и бросился за заклинателем. Когда тот проходил по комнатам, в них зажигались свечи.

— Да, почему бы и нет? — удивился тот. Он был выше Го Хэна на две головы, но не казался сильнее. Хотя маги… Сначала и учитель показался Го Хэну просто молодо выглядящим стариком. Однако сила у заклинателей была не физической.

— А… другого Чжу Баи?

Заклинатель замешкался, подбирая слова. Наконец медленно пообещал:

— Я ДАМ его тебе.

Го Хэн решил не уточнять. Надо понимать его радость — он ждал, что, как только его обнаружат, на него тут же обрушится армия заклинателей с мечами и просто забьют на месте. Но мужчина был один и не проявлял к нему агрессии.

— Давай с начала, — потребовал Го Хэн. Они дошли до большой залы на втором этаже, там уже было накрыто два низких столика друг напротив друга и горел свет. — Чжу Баи похитил ты? Его душу и его тело?

— Да, — подтвердил заклинатель.

— И проклял нас ты?

— Копай глубже, Го Хэн, — он сел за один из столиков, указав Го Хэну на противоположный. — Я стою за всем вообще. За тем, что Чжу Баи в этом мире, ты в этом мире.

Го Хэн замешкался, глядя на еду, но он был в центре вражеского логова, один. В такой ситуации вряд ли нужно было его травить, да и раз интуиция молчит, значит можно и поесть.

— И ты сейчас все расскажешь? — предположил Го Хэн. Заклинатель кивнул, подняв палочки, дождался, когда гость на пробу отопьет чай и начал:

— Видишь ли… с чего бы начать… Ты, пожалуй, единственный кроме меня в этом мире, кто знает, что Чжу Баи — особенный. Очень особенный. Сам по себе. А этот Чжу Баи настолько особенный, что тебе и не снилось. Дело в том, что в мирах везде есть магия, но она распределена. В нашем мире ее много и ею может завладеть если не каждый, то уж многие. В твоем мире магия была разделена между единицами. Настолько редкими, что ты, наверное, и не встречал таких. Да и такие максимум что могут — огнем швырнуться. Так в вашем мире то и зажигалкой сделать можно. В мире Чжу Баи магии не было совсем. Потому что вся она была сосредоточена у него. И он об этом так же не знал. Но его магия была настолько сильна, что позволила ему уничтожить тот мир. Поэтому — твоего Го Хэна я смог отправить в твой мир, а душу этого Чжу Баи не смог, так как нет уже никакого мира. Не отправлять же мальчика в пустоту. Тем более к таким мразям, что окружали Чжу Баи в его мире.

— Допустим, я поверил, — кивнул Го Хэн, когда стало понятно, что от него ждут реакции. Он и не знал, как на такое отвечать, приходилось импровизировать. — Но я все еще не понял, зачем все это.

— Вы двое — чудесная пара, — заклинатель улыбнулся, сейчас он выглядел словно девушка-школьница, рассматривающая фото своего кумира. — Вы связаны во всех множествах миров. Вам суждено встретиться. Суждено любить друг друга — это сильнее вас. Иногда это заканчивается так ужасно, как в твоем мире или мире Чжу Баи. Есть миры, в которых вы вполне счастливы. Есть как этот, где вы лишь соученики и этих братских чувств вам хватает. Но это очень мощная сила, ты понял это, когда не мог этому сопротивляться. На тебя, к слову, это притяжение влияет сильнее. Тебе, что называется, крышу сносит… Но мы отвлеклись. Тот Чжу Баи, которого я вытащил в этот мир, обладает потрясающим талантом. Я не знаю, возможно такое есть и еще у кого-то, но я нашел только его. Он может передвигаться между мирами.

— Разве не ты вытащил нас сюда? — не понял Го Хэн. — Ты же тоже это можешь.

— Нет, о нет. Я могу так делать с нематериальными вещами. Чжу Баи — со всем. С вещами, с людьми, технологиями. Только представь, какая ценность заключена в нем? Но пока что он не может ее использовать, она заперта в этой оболочке. Поэтому мне и понадобился ты. Мне нужно, чтобы ты вскрыл эту оболочку. Не в смысле ножом, конечно, это не будет смертельно. Способность Чжу Баи ты сможешь открыть и открыть довольно приятным способом — через секс. Поэтому я так настаивал, чтобы ты взял его. Поэтому я выбрал для этой миссии тебя. Ведь тебе же не привыкать, Го Хэн. Я думал, ты в первый же день это сделаешь. Но не учел, насколько сильно он боялся тебя… Честно говоря, я тут уже стал подбирать другого Го Хэна. Сложность в том, что во многих мирах ты к Чжу Баи относишься со всей осторожностью и никогда ничего не сделал бы против его воли. Поэтому их звать бесполезно. Я рад, что ты нашел нас. После того, как я все объяснил, надеюсь, ты не откажешь и сделаешь это? Сегодня, сразу после ужина. Если ты, конечно, не против?

Го Хэн прожевал кусок вяленой рыбы, запил его чаем и уставился с подозрением на собеседника. Он только сейчас заметил, что ведь этот мужчина не только на Чжу Баи смотрит как на драгоценность. Го Хэн для него тоже ценная составляющая этой схемы.

— Та парочка, что я встретил по дороге — твои подчиненные? Ты отправил их, чтобы проводить меня сюда? Чтобы я пришел поскорее и не вляпался ни во что по дороге.

— Ты догадливый, — одобрил заклинатель. — Давай сначала. Мое имя — Сун Линь. Твое я знаю, Го Хэн, как же не знать, если я сам призвал тебя в этот мир. Чжу Баи у меня. И мне, в принципе, не надо ничего особенного от тебя. Во всяком случае это ничем принципиально не отличается от того, что ты делал в своем мире. Можешь ли ты сегодня, не далее как после ужина, подняться в комнату, где держат Чжу Баи, и взять его? Или мне использовать другие термины? Или, возможно, мне все же стоит еще поискать в других мирах Го Хэна, который мог бы не мешкать с этим?

Го Хэн усмехнулся, но ощутил себя так, словно поскользнулся на мокром берегу и упал в воду — после этой усмешки он уже не мог остановиться. Он смеялся, запрокинув голову, ему воздуха не хватало, настолько сильно он смеялся. Казалось, что злодей тут он, только что узнавший все планы противника.

Успокоившись и вытирая выступившие слезы, Го Хэн ответил:

— Да нахер еду. Какого хера ты его забрал? Ты не видел, что я уже готов был, только комнату искал?

— У Чжу Баи могли измениться планы, — улыбнувшись еще шире, произнес Сун Линь.

— Я так понял, его согласия не требуется.

— Я знал, что в этом вопросе ты лучший кандидат, — расцвел собеседник, отодвинув от себя стол, на котором тоже оставалась еще еда. — Учитывая твой мир и происходящее. Потом я отдам тебе Чжу Баи и сможешь вернуться в свою школу и продолжать жить с ним тут, если тебе тут нравится.

— Обоих, — напомнил Го Хэн, так же поднимаясь из-за стола.

— Ну конечно. Да. Обоих Чжу Баи. Будет очень интересно…

Го Хэн снова засмеялся, но в этот раз сам подавил смех. Было похоже на икоту. Улыбка, словно шрам, растянула губы и никак не хотела исчезать с его лица.

Они дошли до лестницы и поднялись на самый верх, там была всего одна комната, и внутри она должно быть огромная. Но, когда открылась дверь — она оказалась небольшой. У Го Хэна в горле пересохло, когда он ее увидел. Это был интерьер публичного дома. Иллюзия — за окном был город, да и само окно располагалось на высоте этажа второго, не выше. Чжу Баи сидел к двери спиной. Повернувшись на звук, он вздрогнул, посмотрев на Го Хэна со страхом, словно знал, зачем именно тот пришел. Но главное — на Чжу Баи было белое шелковое легкое ханьфу, облепившее стройное тело. А к лодыжке на правой ноге шла цепь, закрепленная кожаным браслетом. Даже если бы Го Хэн хотел что-то сказать — он не смог бы выдавить ничего внятного. Все силы уходили на то, чтобы не так откровенно пялиться.

— Знал, что тебе понравится, — произнес Сун Линь, хмыкнув. Он тут же повернулся к Чжу Баи, который уже поднялся с места и медленно отступал к окну. Го Хэн все еще улыбался. Наверняка взгляд его был жадным, влажным, он уже не отвлекался ни на что, кроме Чжу Баи в белом. Эта цепь, одежда, простыни. Возможно, любого Го Хэна можно было бы привести сюда, и он бы плюнул на свои принципы. — Чего же ты испугался? Разве ты не ждал своего друга? Разве он тут не чтобы спасти тебя?

— Пожалуйста, не делай этого, — бледными губами попросил Чжу Баи. Го Хэн только вошел в комнату, оставив Сун Линя позади.

Чжу Баи попытался сбежать, но цепь натянулась и он упал, быстро перевернулся на спину, глядя на приближающегося Го Хэна. Цепь была закреплена где-то под кроватью, он мог отойти от нее всего шага на три — не больше. Уже встав над ним, Го Хэн повернулся и нетерпеливо спросил:

— Ты все время будешь тут торчать?

— Что, не нужна моя помощь? И посмотреть нельзя? Ну что ж… Я буду ждать снаружи. Все необходимое есть в комнате, но если понадобится еще что-то, мало ли, можешь просто позвать.

Сун Линь явно не торопился выходить, но все же, продолжая говорить, закрыл дверь.

Чжу Баи, пока Го Хэн отвлекся, попытался вытащить ногу из кандалов, но вздрогнул, когда тот обернулся.

— Не надо, — тихо попросил он.

Го Хэн изменился. Он больше не наступал и не спешил набрасываться.

— Твою мать, — прошептал он, помассировав щеки, чтобы убрать улыбку, хотя получилось не очень, — Знаю, что не надо. Учитель сказал, что ты исчезнешь сразу, как я это сделаю.

Чжу Баи быстро закивал, радость сначала мешалась с недоверием, но постепенно захлестнула его.

— Но знал бы ты, как хочется, — признался Го Хэн, но наклонился и помог ему подняться. — Твоя одежда тут?

— Да, в шкафу, — показал Чжу Баи. Сам он до него не мог дойти из-за цепи.

Го Хэн, стараясь не шуметь, дошел до шкафа. Единственное, что там висело — это одежда Чжу Баи.

Тот уже поднялся и теперь стоял у кровати. Прямо как секс-игрушка — одет соответствующе, привязан к кровати, но не так, чтобы он не мог сопротивляться, скорее для галочки. Понятно, что избежать изнасилования он бы не смог, как бы не сопротивлялся. Теперь, когда не нужно было показывать страсть, Го Хэну стало неловко и невыносимо стыдно. Несколько секунд Чжу Баи верил, что он на это способен…

— Я… Извини, — проговорил Го Хэн, доставая вещи. — Я снова напугал тебя.

— Он сказал, что тебе не впервой… — прошептал Чжу Баи и Го Хэна словно током ударило.

— Ублюдок, — выругался он. — Да, не впервой. Я потом тебе объясню, как выберемся…

Но когда он протянул Чжу Баи одежду, тот шарахнулся к кровати. Го Хэн горько вздохнул, положил одежду на кровать рядом с ним и опустился на колени.

— Я не буду тратить время и объясню, пока разбираюсь с замком на ноге, — Го Хэн спешил. Услышав это, Чжу Баи немного замешкался, но поставил ногу ему на колено. Взламывать замки, если они не магические, Го Хэн умел замечательно. Вот и теперь, вытащив из рукавов несколько металлических игл, он занялся замком на ноге шиди.

— Ты уже знаешь же, что я не отсюда?

— Да. Мне говорили, что произошло в твоем мире. Я… мне жаль.

— Мне тоже, — произнес Го Хэн, имея в виду мир Чжу Баи, продолжив: — В моем мире мы встречались. Жили вместе. Спали вместе.

— В его рассказах это было немного… иначе, — Чжу Баи поджал губы. Го Хэн держал его ногу и вертел так, чтобы подобраться к замку. Бережно, но щекотно.

— Ты правда хочешь это знать? — Го Хэн даже возмутился. Они уже забыли, что должны говорить шепотом. Но Чжу Баи упрямо кивнул, пригрозив:

— Иначе я останусь здесь.

— Тогда он найдет другого, что тебя трахнет!

Чжу Баи словно ударили — он растерянно отвернулся, спрятав лицо. Го Хэн сделал два глубоких вдоха, а на третий замок наконец поддался и открылся, освободив лодыжку Чжу Баи.

— Я не всегда был добр. Чжу Баи в моем мире был слишком погружен в свои дела, и жить с собой я заставил его шантажом. А еще я так боялся за него, что почти никуда не выпускал. Но я учел свою ошибку, хорошо?! И кстати, я ни за что в жизни никогда не стал бы убивать беззащитных людей и тех, кто тебе дорог. Годится?

Чжу Баи только бросил:

— Отвернись, — и принялся переодеваться в ту одежду, в которой его похитили. Как же Го Хэну захотелось именно сейчас, когда ему доверили спину, свалить его в кровать, лицом вниз, потом поставить на четвереньки, раздеть… Возможно, еще и цепь на ногу вернуть, хотя будет не так удобно.

Сделав над собой усилие, он правда отвернулся и, снова говоря шепотом, произнес: «Учитель, он у меня».

Раздался стук в дверь и из-за нее послышался голос Сун Лина:

— Го Хэн, тебе точно ничего не надо? Может, отложишь разговоры на потом? Только не говори, что ты снова перед ним робеешь!

— У нас все в порядке! — крикнул Го Хэн. — Не торопи меня!

Чжу Баи зато стал одеваться быстрее. Не замедлился, даже когда комната стала цвета бензинового пятна, причем все — пол, потолок, стена. Стало видно, что тут было на самом деле: деревянный пол, обычная жесткая и дешевая кровать вместо шелковых простыней, шкаф не изменился. Окно пропало и другое появилось под потолком в другом углу комнаты.

— Учитель, тут есть окно, мы выходим, — снова негромко, едва слышно произнес Го Хэн. Поймал все еще растрепанного и не до конца одевшегося Чжу Баи, и допрыгнул до окна. Сначала дождался, когда наружу протиснется Чжу Баи, хотя Го Хэн не был уверен, что и у него самого получится. Но, несмотря на то, что у него времени ушло больше, чем у Чжу Баи, выбрался. Спасенный ждал его, да и вообще выглядел так, словно больше не сердится.

Выбравшись наружу, Го Хэн мельком подумал о том, что есть и еще один Чжу Баи, и его тоже надо спасти, но пока что не представлял как, и потому решил отложить это решение на потом. Во-первых, Сун Лину явно был нужен именно тот Чжу Баи, что сейчас сбегал. Во-вторых — он с обоими обращался как с хрупкой ценностью, так что вряд ли что-то с ним сделает. А где резиденция Го Хэн уже знал, значит сможет попросить помощи и вернуться сюда спасти и второго Чжу Баи. Но сначала нужно бежать с первым.

По стене они спустились без приключений. Возможно, по пути и были какие-то барьеры или ловушки, но с ними должен был разбираться учитель. Го Хэн мысленно повинился, что считал этого заклинателя просто стариком и любителем покушать. Вряд ли кто угодно мог бы проложить им путь.

А вот у подножья башни радость с него слетела… Она была окружена людьми. Человек сто, может быть. И даже в ночной темноте было видно, как блестели бельмы их глаз. Го Хэн прижал опешившего Чжу Баи к себе ближе, достал меч. Из толпы вышли все те же двое заклинателей, что преследовали Го Хэна всю дорогу сюда. Мужчина был ранен: на плече кровоточили несколько глубоких дыр, но тот не обращал на них внимания.

— Брат заклинатель, — обратился он, разведя руками. Он все еще улыбался. — Как-то ты нечестно поступаешь. Ты ведь пообещал… Что же, тебя тоже насильно заставлять?

— Заставлять? Не смеши. Достаточно было забрать одежду у нас двоих и запереть в одной комнате, — весело произнес Го Хэн. У тех заклинателей, что следили за ним, глаза не были белыми, но после его реплики закатились. Теперь и они ничем не отличались от прочих марионеток.

Глава 18. Одна комната на двоих

— Возможно, я именно так и сделаю, — от центрального входа к ним шел Сун Линь. Больше он не выглядел дружелюбным, даже скорее раздраженным, словно начальник, у которого горит план, а подчиненный не спешит его выполнять. — Или найду, наконец, другого Го Хэна, который выполнит это без пустых размышлений… Почему ты не смог сделать это?

— Меня не возбуждает, когда он меня боится и пытается сбежать, — усмехнулся Го Хэн, стараясь следить и за ним, и за марионетками.

— С каких пор? — зло бросил Сун Линь, и Го Хэна передернуло, это тут же сбило с него всю спесь. На Чжу Баи он даже боялся оборачиваться. Понадобилось чуть больше времени, чтобы взять себя в руки и произнести:

— Мне все равно, что ты там решил. Чжу Баи — мой шиди и ученик нашей школы, и он уходит вместе со мной. Не расставшись со своей честью.

Сун Линь молча показал на марионеток, и безразлично ответил:

— Мы оба знаем, что это не тот Чжу Баи, за которого нужно заступаться школе. И немножечко, совсем чуть-чуть, он мой. Потому что сюда его, да и тебя, притащил именно я. Так что, пожалуйста, в последний раз прошу по-хорошему, прекращайте своевольничать и сделайте то, зачем я вас сюда вытащил.

— Ммм… Нет, — отказался Го Хэн. И прежде, чем ему стали угрожать, достал из-за пазухи двух бумажных человечков, которые были покрыты бурыми, похожими на кровь, надписями, и швырнул их. Талисманы слишком долго падали, словно перья, и все это время марионетки не шевелились. Возможно потому, что еще не до конца поняли, что происходит.

Учитель появился на месте одного человечка, глава школы вместо другого.

— Молодец, дорогой ученик. Ты сделал все правильно, — похвалил учитель. — Чжу Баи, ты в порядке? Тебе ничего не сделали?

— Все хорошо, учитель, — поспешно ответил Чжу Баи. Го Хэн все еще прижимал его к себе и просто млел от того, как тот сейчас доверял ему и искал у него поддержки.

— Хорошо. В таком случае, уходите скорее, мы задержим его.

— Это, конечно, не против целого клана, — осмотрелся Тенг Фэй. — Но приятного тоже мало… Странно, я ожидал, что нам придется драться со всем Юйланом. Но… неужели весь клан теперь всего лишь марионетки?.. Это ты сделал?

— Нет, — покачал головой Сун Линь. — Да, живой только я один, но почему господа заклинатели решили, что смогут сбежать отсюда, когда их только четверо и двое из них юнцы, знающие лишь основы магии?

— Вы еще тут? — спросил учитель, не оборачиваясь. Го Хэн к этому моменту уже неплохо освоил меч — хоть экзамены сдавай. Ну, с парковкой и приземлением были, конечно, проблемы, но как срываться и сматываться он понимал. Так что, быстро подхватив Чжу Баи на руки (до того, как тот попытался сопротивляться или вмешаться), Го Хэн кинул перед собой меч, и взлетел с ним вместе, едва не врезавшись в толпу марионеток, направляясь к выходу из этого места.

— Вы убрали барьер на полеты, — понял Сун Линь, с сожалением глядя за тем, как его добыча удаляется. — Я так понимаю, с вами тоже договориться не получится… Как жаль.

* * *

С приземлением по-прежнему были сложности. Ближе к выходу, через который Го Хэн не рискнул бы лететь, они стали снижаться, но вместо того, чтобы плавно остановиться, Го Хэн затормозил слишком быстро, и по итогу оба свалились с меча. Го Хэн в этот момент единственное, что смог сделать — прижать Чжу Баи к себе и попытаться закрыть. Возможно, он и набил несколько синяков таким приземлением, но это было не страшно. Чжу Баи же, так как был защищен, первым смог приподняться и осмотреться, после чего начал поднимать Го Хэна. Вскочив на ноги, тот стремительно побежал к выходу, утягивая за собой Чжу Баи.

Конечно, никто не стал бы убивать монстра-охранника. Го Хэна просто провели мимо него. И теперь этот монстр, даже не поцарапанный марионетками, гнался за ними, громко клацая зубами. Его размеров хватило бы, чтобы перекусить человека пополам, и Го Хэну очень не хотелось быть тем самым человеком, так что он бежал как спринтер, и Чжу Баи поспевал за ним. К счастью, не спотыкаясь и не пытаясь подраться с этим монстром.

Каким-то чудом они влетели в проход, который оставался открытым, но, Го Хэн подозревал, что это была заслуга как раз его помощников, а не недосмотр главы Юйлань.

Для монстра, к счастью, вход в скалу был слишком узким. Он просунул внутрь часть морды, шумно втягивая воздух носом, в попытках протиснуться глубже. Чжу Баи и Го Хэн лежали, пытаясь отдышаться, прямо на камнях, на земле. С обоих капал пот.

— Дальше есть ловушки? — спросил Чжу Баи, отворачиваясь от монстра и глядя в темноту. Вместо ответа Го Хэн подполз ближе и снова прижал его к себе, хотя в этот раз им не угрожало ничего.

— Я смог вытащить тебя живым, — произнес Го Хэн. — Нам о многом надо поговорить. Очень о многом… Я так понимаю, ты знал, что я не из этого мира. Я понял, что ты…

— Может быть, позже? Когда будем в безопасности? — спросил Чжу Баи. Выкрутившись из его объятий, он поднялся и стал отряхиваться, хотя в темноте не мог видеть, где испачкался. Го Хэн усмехнулся — это было так похоже на его Чжу Баи. Смущаться и прятать это за деловитостью…

Они направились к выходу. Сначала по стеночке, потом Го Хэн вспомнил, что научился такой ерунде, как огонь, и зажег его, в этот раз не подпалив ни себя, ни Чжу Баи. Возможно, стоило побольше поучиться в этом мире, может однажды он смог бы быть таким же сильным, как его учитель. Освоил же он быстро все эти основы.

После того, как зажегся огонь, они шли уже более свободно. Чжу Баи старался держаться к нему поближе, то и дело задевая его то рукавом, то полами одежды. Го Хэн подумал, что счастлив. Вот так вот идти с Чжу Баи, зная, что он в безопасности. И что в эту безопасность втащил его Го Хэн. Конечно, не без помощи, но все же.

— Он правда ничего плохого тебе не сделал? — спросил Го Хэн. Все равно они просто шли. Молча или нет — не имело значения.

— Правда, — подтвердил Чжу Баи.

— Как тебя похитили? Ты же шел прямо за мной.

— Что-то упало сверху и меня выдернуло. Я даже закричать не успел. Потом это оказалось одной из марионеток.

— Испугался? — Го Хэна все еще захлестывало радостью.

— Да. Это было страшно. Это место, этот человек… Он говорил, что мы ждем тебя. Что я… особенный.

— Это правда, — подтвердил Го Хэн. — Не знаю, почему ты особенный для него, но для меня… Да, поговорим, когда выберемся.

— Когда мне некуда будет бежать?

— Тебе всегда есть куда бежать, ты больше не скован, — напомнил Го Хэн.

— Хорошо, — кивнул Чжу Баи. — Расскажешь про свой мир. А я… я расскажу про свой. Когда будем в безопасности.

— Когда будем в безопасности, — подтвердил Го Хэн. — Но прости, меня разорвет от нетерпения, если я не скажу. Я очень хорошо относился к твоей семье, как и они ко мне. С друзьями не очень ладил, это да. Но я никогда никого из них бы не убил. Я в принципе не стал бы убивать человека, который не угрожает моей жизни. Тем более дорогих тебе людей. Так что не хмурься, я не такой, как в твоем мире.

— Но… тебе приходилось убивать? — осторожно спросил Чжу Баи. Это снова было неприятной темой для Го Хэна и он некоторое время шел молчаливый и мрачный, прежде чем мягко заговорил:

— Наш мир не то, что этот. И возможно не то, что твой. В нашем мире нет закона. Знаешь, кого я убивал? Тех людей, что хотели убивать, грабить и насиловать. Формально, конечно, это люди, но в реальности… без них стало лучше.

Чжу Баи не стал спорить или возражать. Го Хэн помнил, что в его мире Чжу Баи никогда не спорил с этим, более того… он вспомнил. Он никогда этого не видел и не заострял на этом внимания, но сейчас это вдруг стало важно:

— В моем мире и ты убивал.

* * *

Они не могли уйти далеко, так что единственным способом сбежать так, чтобы их не так быстро нашли, было идти не в сторону школы, а в любую другую, найти безопасное место там, отдохнуть, набраться сил. Дальше либо дождаться учителя, либо возвращаться другими дорогами.

За учителя и главу школы Го Хэн не боялся. Его чутье подсказывало, что нужно быть посильнее, чем Сун Линь, чтобы хотя бы ранить их.

Посему все мысли Го Хэна были сосредоточены на Чжу Баи. Они оба устали, оба проголодались. Но ночевать снова где-нибудь в лесу под кустом Го Хэн не собирался. Только постоялый двор. Пусть там будут не такие шикарные интерьеры, как в иллюзии, пусть Чжу Баи из соблазнительного шелкового халата переоделся снова в свое серебристое ханьфу, — Го Хэна и так все устраивало. Главное широкая кровать. Но даже если будет узкая — тоже отлично.

Чжу Баи снова доверял ему, да и Го Хэн старался не жрать его взглядом, чтобы не напугать. Долго на мече он бы двоих не вынес, так что пришлось идти пешком по лесу. Вскоре они выбрались на торговую дорогу, которой явно пользовались часто. Они довольно быстро отыскали торговца, что согласился подвезти их до города, пошутив, что заклинатели защитят его, если нападут монстры.

Парни ехали сзади повозки, пока торговец правил лошадьми., и всю дорогу молчали — Чжу Баи дремал, хотя, когда они нашли попутку, был уже разгар дня. Го Хэн думал, что не заснет, но стоило только положить голову — и он тоже отключился, не помешала ни тряска, ни ощущение опасности.

Наверное, учитель готов был проклясть его, потому что в школе Го Хэн очень подробно выспросил о том, что он не может делать с Чжу Баи. Под предлогом: «А вдруг я не могу взять его за руку? Мне же может понадобиться взять его за руку. Вдруг я захочу закрыть его собой, чтобы защитить, а проклятье сработает». Красный учитель, потеряв все свое величие, объяснил, что опасен только один вид секса — непосредственно войти. Что называется, непосредственно в задницу. Го Хэн это тоже уточнял.

Это не сработало бы при оральном сексе, не было никакой опасности так же в том, чтобы уступить активную роль Чжу Баи. То есть у них под запретом оказывался, по сути, только один вид секса — проникновение. Да, самый желанный и распространенный, но все-таки Чжу Баи был рядом с ним, и без проникновения можно было столько всего сделать, что голова кружилась.

С согласия Чжу Баи, конечно. Куда ж без этого теперь…

Когда их высадили в городе, как раз вечерело. Закат окрасил новое место и от того оно казалось таким прекрасным и волшебным. Чжу Баи был все еще сонный и, кажется, не очень понимал, где они, да и в каком он мире. Го Хэн осторожно повел его за собой, чувствуя себя извращенцем, который, воспользовавшись сонным состоянием друга, тащит его в отель, однако им надо было поесть, отдохнуть и поспать. Планы Го Хэна, правда, отдых и сон не включали. Может быть потом. Было бы замечательно, если бы их к тому моменту не поймали.

Чжу Баи осмотрелся внутри постоялого двора: как всегда на первом этаже была чайная на пять столиков. Город большой, но и место не самое престижное — первое попавшееся, у которого их высадили. Похоже, тут останавливались торговцы, а у них деньги имелись на то, чтобы снять хорошую комнату. И Го Хэн, доставая кошелек, попросил:

— Хозяин, нам бы большую комнату. На сутки. И поесть что-нибудь.

Чжу Баи словно проснулся, даже встряхнулся.

— Комнату? — переспросил он, пока Го Хэн расплачивался.

— Нам надо отдохнуть нормально, — спокойно ответил Го Хэн. Чжу Баи было неловко, ведь за все расплачивался шизюн (у самого Чжу Баи если деньги и были, то их отобрали и в шкафу они, в отличие от одежды, не лежали).

— Но… Нас двое, — напомнил Чжу Баи неловко.

— Ничего, мы привыкли в одной комнате спать, — Го Хэн продолжал изображать святого. — Да и комнату я взял большую, нам не будет тесно.

— Не лучше ли было взять две? — наконец выпалил Чжу Баи и уставился в пол. Даже если хозяин думал, что нет ничего странного в заклинателях, снимающих одну комнату на двоих, глядя на поведение и волнение Чжу Баи можно было подумать, что что-то тут все-таки не так…

— Я волнуюсь за тебя, — повернулся Го Хэн — все еще спокойный, прямо-таки эталон воздержания и уважения, — Ты пропал с людной улицы. Как думаешь, смогу ли я спать спокойно, пока ты в соседней комнате? Не буду ли в кошмарах видеть, как на утро она пуста?

Чжу Баи не то чтобы поверил. Он выглядел смущенным и совсем немного злым, и по-прежнему смотрел в сторону. Получив ключ, Го Хэн направился туда к комнате. Ему тоже стоило огромных усилий оставить Чжу Баи тут просто стоять, а не вести его за руку. Не брать на руки и не нести. Просто развернуться, просто пойти в комнату. Вскоре Го Хэн услышал его шаги за спиной и возликовал. Он не знал точно, из какого мира был Чжу Баи, но вряд ли тот не понимал, что спать ему этой ночью не придется. Ну, стоило все же уточнить, дождаться четкого: «Да», но Го Хэн знал, как этого добиться.

Глава 19. Мир Чжу Баи

Что-то это все напоминало… мир Го Хэна, в котором Чжу Баи так же поднимался с ним на второй этаж в его комнату. Но эти воспоминания Го Хэн попытался вытрясти из головы. Сейчас иначе. Все с начала, все другое. Иначе можно решить, что и тут все закончится самоубийством Чжу Баи.

Го Хэн не оборачивался до самой комнаты, а у двери не удержался и посмотрел — Чжу Баи больше не зевал, но выглядел взволнованным и погруженным в свои мысли.

За окном еще только смеркалось и в комнате был полумрак, но еще не темно. Свечей Го Хэн зажигать тоже не стал. Закрыв дверь, он остался около входа, прижавшись к стене, словно в засаде, мельком взглянув на кровать: деревянная, в целом отличная, с бортиком с одной стороны, и довольно широкая.

Чжу Баи влетел в комнату почти сразу же, будто остальное расстояние преодолел бегом.

— Пообещай мне!.. — начал он громко, забыв даже закрыть дверь, и несколько растерялся, не обнаружив в комнате Го Хэна. Тот же отвлекся на то, чтобы закрыть дверь, а уже после этого поймал Чжу Баи, обняв со спины. Чжу Баи был горячим, Го Хэн ощущал его сумасшедшее сердцебиение. Парень попытался обернуться, и снова попался в ловушку — Го Хэн поцеловал его, развернув к себе всем телом и осторожно, ненавязчиво стал подталкивать к кровати. Чжу Баи к ней двигался, но от поцелуя отвернулся, нервно заговорив:

— Погоди, ты не можешь!..

— Я спрашивал, как далеко мы можем зайти, чтобы это не отразилось на проклятии. Ты не представляешь, насколько далеко, — промурлыкал Го Хэн. Он довел его мягко до кровати, и попытался положить, одновременно развязывая пояс его ханьфу. Чжу Баи вцепился в пояс мертвой хваткой.

— Нет, — произнес он, глядя вниз. Он больше не мямлил.

— Что «нет»?

— Ты же понимаешь, что мы знаем друг друга неделю от силы?

— Да? А мне кажется, я тебя всю жизнь знаю. И еще много-много жизней.

— Прекрати, — отрезал Чжу Баи, когда Го Хэн снова попытался его раздеть. Хоть он и обещал себе быть терпеливым, но отказ его разозлил. Он отпустил парня и отошел, подняв руки.

— Я по-прежнему считаю так, как говорил. Ты Чжу Баи, и я люблю тебя.

— Нет, не меня, — уже спокойнее ответил Чжу Баи. — Прости, но… но не меня.

Го Хэн чувствовал, что на самом деле тот хотел сказать: «Ты любил того Чжу Баи, который умер. Не обманывай себя». Хорошо, что не сказал, это было больно. С другой стороны — Чжу Баи наверняка тоже было не по себе: знать, что в каком-то мире он мертв и вот прямой свидетель этой смерти — перед ним.

Го Хэну все еще не хотелось света, но Чжу Баи, вырвавшись от него, отправился зажигать свечи. Он ничего не обещал ему. К тому же… он прав.

Значит, нет… Го Хэн не отдавал себе отчета в том, что боялся этого, но теперь оставалось только наблюдать за фигурой Чжу Баи взглядом пираньи в аквариуме.

— А если узнаем друг друга получше? — спросил Го Хэн. — Он же говорил тебе? Судьба у нас такая.

— Да, — ответил Чжу Баи легко, но не оборачиваясь.

— Тогда давай узнаем, — вздохнул Го Хэн, проворчав про себя: «Будто ни разу не трахался с тем, кого знал несколько часов». Но, конечно, подозревал, что так оно и было.

Закончив со свечами, Чжу Баи прикрыл окно, и сел на кровать боком, взглянув на Го Хэна, — тот явно не был готов к разговору, но теперь закатил глаза и сел напротив так же на кровати.

— Какой у вас год? — спросил Чжу Баи.

— 2024, — без энтузиазма ответил Го Хэн.

— Как у нас, — удивился Чжу Баи. — Телевидение? Интернет? Эстрада? Компьютеры, смартфоны?

— Знакомо, — отозвался Го Хэн, облизнув губы, и быстро спросил:

— Крах экономики в 2023?

— Что? — переспросил Чжу Баи. — Кризис?

— Нет. Нет, кризис мы бы пережили. Эпидемия 2020?

— Нет, — Чжу Баи покачал головой, он выглядел удивленным. Го Хэн хмыкнул:

— В счастливом мире живешь, значит.

— Не сказал бы…

— Это тебе так кажется. Мне тоже казалось, что жизнь говно, пока все не рухнуло. Появился вирус, который был пиздец заразный. Люди не могли собираться вместе. Экономика несла убытки, несла… и не выдержала. Во всяком случае в нашей стране. Мы как бы и до этого производили кучу ненужного барахла, лишь бы было, чем занять рабочих, и лишь бы покупали. Что-то пошло не так и экономики не стало. Деньги больше не имели значение. Возможно, с этим еще можно было бы справиться, но у нас было довольно тоталитарное правительство. Пока мы процветали — оно всех устраивало. Как только это схлопнулось — сам понимаешь… дебилы взялись за оружие, в крупных городах развернулась гражданская война, стало совсем не до восстановления. И вдруг оказалось, что мы предоставлены сами себе. Ни полиции, ни врачей, ни налогов, ни магазинов. Города собрались, вышвырнули тех, кто считал, что анархия — повод делать, что заблагорассудится, и стали жить в ожидании, пока они там на верхах разберутся.

— Звучит жутко, — признал Чжу Баи.

— Ага. Само собой — ты решил, что тебе надо в самую гущу. Банды… банды оно не то, что в фильмах было. Некоторые, наверное, где-то там и то же, но в основном это сила. Мы типа депутатов. Поселениям нужна защита, оно смотрит, кого было бы не против впустить к себе. То есть именно что кто не будет беспределить. У нас есть банда, у которой главарь беспределит. И особенно нравятся ему молодые красивые парни с твоей внешностью. У вас были какие-то разногласия, и… это, в общем, стало последней каплей, чтобы взять тебя в банду и сторожить так же, как в селениях девушек и женщин сторожат. Это кошмар, сам понимаешь. Сначала доходило до того, что публичные казни устраивали, чтобы показать, что тут убийцам и насильникам не рады.

— Я знаю, что буду жалеть об этом вопросе, но… как я умер? — спросил Чжу Баи. Го Хэн и забыл, что признавался в этом не ему. Неприятно было вспоминать снова, а тем более говорить об этом Чжу Баи… Но была и злость. Злость от того, что он спрашивал.

— Вены вскрыл, — с каменным лицом ответил Го Хэн. Чжу Баи словно булавкой ткнули — он дернулся, уставившись удивленно на собеседника.

— Настолько плохо все было?.. Я не могу представить, как бы я… о боже…

— Да! — взорвался Го Хэн тут же, словно нашел единомышленника, которого давно искал. — Я тоже!.. Да, везде была жопа, но жопа же не навсегда! Всем было плохо! Я не понимал! Я до сих пор не понимаю, разве я… разве я не сделал все, чтобы он жил?.. Не понимал. Я думал, что его убьют… что с ним, с тобой, случится что-то снаружи. Что только я могу тебя уберечь. Но от тебя! От него!.. Я правда не знаю, что случилось… он уходил в селение, вернулся. Я злился на него… старался быть с ним холоден… Я уже столько передумал. Зачем? Я виноват? Мир виноват? Что я сделал не так? Что я мог сделать?

Чжу Баи осторожно протянул руку, погладил его по волосам, и Го Хэн решил немножко понаглеть — он уткнулся тому в плечо и крепко обнял. Чжу Баи не сопротивлялся. Некоторое время было тихо. Го Хэна трясло, а Чжу Баи же дышал рвано, пытаясь собраться с мыслями.

— Как в вашем мире относились к тому, что мы были вместе? — наконец-то произнес он.

— Кто? — не понял Го Хэн.

— Все. Все вокруг, не кто-то конкретно. Люди…

— Ну… ваши из селения не очень. Они думали, что я плохо на тебя влияю. Все же ты правильный парень, а я какой-то ущербный и агрессивный. Мои ребята выдохнули, по-моему, когда ты ко мне переехал. Потому что я, конечно, знатно бесоебил, пока…

— Я имел ввиду общество, — перебил Чжу Баи. — Мы же два парня.

— Ну да, — не понял Го Хэн. — Ну от тебя детей никто и не ждал. Что?

— В вашем мире нет понятия «гомофобии»? — Чжу Баи выглядел удивленным. А еще у него горели глаза, словно он услышал что-то важное и чудесное.

— А, ты про это. Есть. Такие люди тоже есть, но либо мне не попадались, либо держали язык за зубами. Кому какое дело? Кому вообще это может мешать?

— В моем мире всем, — Чжу Баи заговорил с жаром. — Я не знаю, в какой момент мы оказались в этом, мне кажется, это еще до моего рождения началось. Но в моем мире считалось, что лучше умереть, чем быть геем.

Пришла очередь Го Хэна смотреть удивленно. Он пока не очень понимал, к чему все ведет.

— В законе нет ничего об этом, поэтому у нас считают, что… что такие люди могут просто жить. Есть запрет обсуждения этой темы, так что даже про всю несправедливость я узнал только на своей шкуре… И у нас это считалось прямо… не знаю. За такое реально могли убить. Сначала я думал, что мои проблемы начались с осознания того, что я в этой группе риска. Потом — с осознания того, кого я полюбил. Но это все были просто эмоции, они не причиняли физической боли, не вредили моим близким. Настоящие проблемы у меня начались после того, как Го Хэн узнал.

Чжу Баи не хотелось вспоминать, с чего все началось. Сам он не признавался, но и скрыть такое не смог, к тому же, как потом говорили, «по нему видно». А Го Хэн тогда был близком другом.

Когда Го Хэн понял, он ударил парня и потребовал больше не приближаться к нему. Чжу Баи тогда думал, что на этом все и закончится, но, видимо, они были прокляты во всех мирах.

Через неделю Го Хэн написал, что просит прощения и позвал поговорить — поздним вечером в глухое место, но Чжу Баи настолько обрадовался, настолько поверил ему, что не ожидал подвоха. А на месте его ждал не только Го Хэн, но и еще несколько человек из его банды…

Недели через три Чжу Баи выписали из больницы. Когда он только попал туда, к нему приходили из полиции, но заявление Чжу Баи должен был подать сам и в отделении, как только выпишется. Нельзя сказать, что полиция в это время не вела никакой работы с фактом его избиения, но Чжу Баи не знал, что именно они делали. Да ему и все равно было — госпитализация совпала с депрессией, в которую он ушел с головой. Это, можно сказать, спасло его. Закрывшись с головой одеялом, он выслушивал по кругу обвиняющие монологи — от мамы, от Да Джиана. Не замечал даже, что Ван Линг вообще не появлялась в больнице. Он был ей даже благодарен.

Соседи по палате отодвинули от него койки подальше, словно он был тут самым заразным, но Чжу Баи после всего случившегося было все равно. И в таком состоянии он прожил момент, который мог его добить. Потому что со временем остыла мама, извинилась и сказала что-то вроде: «Да, я разочарована, но я тебя люблю и не смогу отказаться». Она, вроде, злилась, но постепенно смягчалась. И, когда Чжу Баи выписали, мама призналась, что просто страшно перепугалась за него, настолько, что ей проще было обвинить в случившемся его. О чем очень жалеет. Потому что Чжу Баи не виноват, виноваты те, кто это с ним сделал. Да и о Го Хэне она была лучшего мнения…

Да Джиана не было видно долго, но в больницу он пришел перед выпиской вместе с Ван Линг и принес букет цветов. Чжу Баи сначала решил, что они издеваться пришли. «Ты теперь как баба, так вот тебе цветы». Но букет был слишком дорогой для этого. И красивый… Этот букет сделал больше, чем все слова. Друзья не извинялись. Просто заговорили как ни в чем ни бывало. О случившемся, о выздоровлении, о полиции. Но темы скандала и ориентации Чжу Баи больше не касались. Вряд ли Го Хэн, который слушал историю, понял эту фразу, но Чжу Баи сказал, что «После разговора снова ощутил себя человеком».

— Они только избили тебя? — спросил Го Хэн. Он выглядел так, словно сам боялся ответа. — Я имею ввиду…

— Я понял, — перебил Чжу Баи. — Нет, ничего такого не было…

Так вот, полиция. Чжу Баи появился там под вечер, в день выписки. Еще по взгляду полицейского понял — что-то не так. Тот дал ему заявление, и сел напротив. Некоторое время он присматривался к тому, как Чжу Баи пишет, и вдруг произнес:

— Твой друг сказал, что ты приставал к нему.

Чжу Баи не знал, что подкоситься могут не только ноги, но и руки. Он сделал огромный прочерк — через все заявление.

— Ты же понимаешь, что в случае, если подтвердится, что ты из этих, то осудят уже тебя?.. Да и посадить его в любом случае не смогут. А если ты пришел сюда в поисках защиты, так охранные ордеры выдают только женщинам. Ты женщина? Вроде нет, но не могу быть уверен.

В заявлении больше не было смысла. Чжу Баи и слов-то особо не понимал. Он думал об этом и раньше. Он так хотел надеяться, что Го Хэн не сдаст его, что дальше его банды это не пойдет. Но у них теперь война и жалеть его Го Хэн не собирался.

Тем более теперь, когда нужно было избежать тюрьмы. Конечно, Го Хэн выставил все в этом свете…

— Что? Ты передумал? — спросил полицейский, наклонился в попытке заглянуть ему в глаза. Чжу Баи тут же отвернулся, положил ручку. Сказать что-то он не мог, все силы уходили на то, чтобы дышать ровно. Кажется, начиналась паническая атака… Даже если он больше не поверит Го Хэну — они в одном городе. Ему было страшно даже на улицу сейчас выйти. — Ну, раз передумал, то не смею задерживать.

Полицейский отобрал у него испорченный бланк и выбросил его в мусорку. Чжу Баи вскочил, поспешил к двери, и уже на пороге полицейский негромко предложил:

— Но, если ищешь развлечений, да и защиты от этого отморозка, то можешь позвонить как-нибудь. С такими людьми познакомлю…

Он хотел добавить еще что-то, но Чжу Баи уже не мог слушать. Он выбежал в коридор, едва не сбив женщину в форме. Извинившись, не поднимая головы, он обошел ее и направился к выходу по памяти. Ему было плохо. Он даже не знал, что с этим делать. На улице достал из рюкзака бутылку с водой, умылся теплой. Стало немного легче. Это было невыносимо.

С мамой он смог поговорить только утром, когда успокоился.

— Заявление не приняли. Ему ничего не будет. Мам, я всю ночь не спал, я решил, что я лучше съеду. Сменю город, институт. Я буду звонить, приезжать, если хочешь. Но и ты сможешь от меня отдохнуть и… и мне страшно тут оставаться. — царапая короткими ногтями чашку с кофе, предупредил Чжу Баи.

Мама в этот момент мыла посуду. Хотя раковина была уже пуста и мама просто стояла над ней, держа руки под струей воды.

— Да, ты прав. Так будет лучше. Я помогу с переездом.

Чжу Баи думал, что его мир рушился. Что хуже этого ничего уже не будет. Жизнь не научила его ничему — не говори, что вот оно дно, потому что именно в момент, когда ты успокаиваешься и думаешь, что зато хуже этого не будет — оно случается.

В тот день Чжу Баи возвращался из института. Если бы можно было просто собрать вещи и уехать — он бы так и сделал. Если бы он знал то, что знал теперь, то просто сбежал бы, а потом уже занимался оформлением документов и незавершенными делами. Но в глубине души ему не хотелось уезжать и потому все делалось постепенно: оформлял бумаги на перевод, подыскивал нужный город, где можно затеряться, небольшую квартиру, которую мог бы снимать один. На все это уходило время, и Го Хэна он не видел уже долгое время. До этого дня.

Чжу Баи стоял на остановке в ожидании автобуса. Это был день, так что улицы не пустовали, да и поток машин на дороге казался бесконечным. И так запросто из этого потока вырулило три мотоцикла, один из которых въехал на остановку и замер, закрыв Чжу Баи от дороги. Двое других перекрыли ему путь назад. На мотоцикле перед ним сидел Го Хэн.

— Садись, ты хотел покататься, — предложил он. Люди на остановке на всякий случай посторонились, некоторые и вовсе вспомнили о срочных делах и пошли пешком. Чжу Баи и правда говорил ему когда-то, что хотел бы прокатиться. До всего этого…

Но он пытался казаться спокойным. «Что они мне сделают? Изобьют?». Хоть парень и старался сохранять внешнее спокойствие, но было видно, как он нервничает.

— Я занят, — выдавил из себя Чжу Баи. Осмотрел дорогу — как назло не ехало ничего из общественного транспорта. — А если будешь так себя вести — кто-нибудь вызовет полицию.

— Говорят, ты с города линять решил.

— Нужно было у тебя отпроситься? — «Ну не станут же они меня в центре города бить?» — подумал про себя Чжу Баи, заправляя волосы за ухо. На нем были удобные кроссовки, узкие джинсы, свитер и джинсовая сумка — обычный студент. Он надеялся, что хоть кто-нибудь вызовет полицию. Хотя бы сейчас его спасут, а он сегодня же уедет.

— Дерзкий, — усмехнулся Го Хэн. — Садись, я довезу до дома.

— Мой автобус, — соврал Чжу Баи, глядя на дорогу. Это произошло само — стоило Го Хэну протянуть руку, и Чжу Баи сорвался сам. Да так, что те, кто охранял пути отступления, не успели отреагировать, когда он пробежал мимо них, и нырнул во дворы, между многоэтажек.

Во дворах он наткнулся на старушек с детьми — тут ему помочь не могли, а за спиной уже был слышен рев двигателей. Это все было нереальным, словно в каком-то остросюжетном фильме.

Удивительно, как безлюден оказался центр города в рабочие часы. Чжу Баи не видел ровным счетом никого, кто мог бы ему помочь. Поэтому он просто бежал. Задыхаясь, иногда спотыкаясь, но бежал, высматривая, куда мог бы спрятаться или где укрыться. Подъезды были закрыты, и чтобы попасть внутрь, надо было знать номер нужной квартиры или нужный код. Прятаться наверху детской горки — глупо. Возможно, дальше было бы больше безопасных мест, но далеко он не смог убежать. Нужно было кричать, но от бега пересохло горло. Го Хэн так резко развернул свой мотоцикл прямо перед ним, что Чжу Баи просто врезался в него. Он попытался отстраниться и снова бежать, но Го Хэн поймал его за запястье и резко потащил к себе.

Кто-то из окон орал о том, что их мотоциклы слишком громкие. Потому что звук людям мешал, а то, что происходило с Чжу Баи — их не касалось.

Вернулось это чувство. Мысль: «Меня убьют. Меня убьют, и им опять ничего за это не будет». Чжу Баи попытался выдавить из себя просьбу, но у него не получалось даже шепота. Го Хэн извинился за шум, дернул его снова, заставив сесть на свой мотоцикл и сорвался с места тут же, не заботясь о том, что Чжу Баи еще не успел ни за что ухватиться, и тот едва не свалился.

Вскоре Чжу Баи думал о том, что в прошлый раз его только избили и тут же отпустили. Сейчас ему было страшнее, хотя его не тронули. Его привезли за город, в небольшой поселок. У семьи Го Хэна здесь был дом с затянувшимся ремонтом, в котором никто не жил и никто его не продавал. Все, что он сделал — привел Чжу Баи в пустую комнату, поставил там стул и привязал его к этому же стулу.

Страха было слишком много, Чжу Баи буквально захлебывался им. Он ожидал, что теперь его забьют до смерти, что с ним еще что-то сделают, что будут пытать бесконечно долго, пока он способен выдерживать. Но не произошло ничего. Го Хэн только выпроводил помощников и в доме остались они вдвоем.

Так в комнате появился второй стул. Го Хэн сел на него верхом и сигареты три просто молча курил, сверля Чжу Баи взглядом. Наконец, он спросил:

— Боишься меня?

Так ничего и не услышав, он выбросил сигарету на пол и опустил голову. Казалось, ему тоже отчего-то плохо. У Чжу Баи появилась надежда.

— Отпусти меня. Меня будут искать.

Словно слова могли приманить чудовище, и в этой игре главное было молчать — Го Хэн резко поднялся, подошел вплотную. Он снова осмотрел Чжу Баи сверху, а затем спокойно произнес:

— Ты омерзителен.

Теперь Чжу Баи молчал. Он понял правила. Слово — агрессия. Больше слов — дойдет до убийства.

— Как тебе в голову могло прийти… Ужасно.

Снова не дождавшись ответа, Го Хэн развернулся, подобрал все три окурка и вышел, оставив Чжу Баи одного. Комната была просторная, с низкими потолками и деревянным полом. Второй этаж. Окно осталось открытым. Чжу Баи был сначала напуган так, что боялся бежать. Боялся хоть как-то вызвать недовольство. Но в тишине он успокоился и, когда стало темнеть, занялся веревками. Словно в темноте Го Хэн будет уже не так зол, и ничего не увидит.

Но до того, как Чжу Баи смог разобраться с веревками, Го Хэн вернулся сильно пьяным и с полной открытой бутылкой пива. Указав на нее и, словно издеваясь, он проговорил:

— И попить и ужин. Я не думал, что это надолго, ничего с собой не брал, кроме бухла. Я думал… а по х*ю, что я там думал…

Он поднес бутылку к лицу Чжу Баи, но тот отвернулся. Было много причин не пить это. Начиная с того, что Чжу Баи в принципе не пил и не знал, как может повлиять на него такое количество пива, заканчивая просто осторожностью — неизвестно, что Го Хэн мог подсыпать в жидкость.

— Надо было раньше понять. Что-то в тебе сразу было такое… пидорское. Что сначала хотелось тебе рожу расквасить. Просто понять не мог, до чего докопаться. А потом подумал — да ты парень ничего такой, на самом деле… вот скажи, как мне теперь от этого отмазаться? Все видели, что я с тобой хорошо общался. Что я практически бегал за тобой…

— А от кого они узнали?! — не выдержал Чжу Баи. Все это время Го Хэн пытался напоить его, но только облил всего. Об ориентации изначально знали только Чжу Баи и Го Хэн, и узнать могли только от одного из них. Го Хэн взбесился еще сильнее, перехватил ворот Чжу Баи, и ударил того бутылкой, вылив окончательно все содержимое.

В разлитую на полу лужу капнула кровь. Чжу Баи ощущал только тупую боль и звон в ушах. Руки все еще были связаны, он не мог проверить, правда ли из него течет кровь. Болело в районе виска. Чжу Баи даже подумал, что Го Хэн хотел убить его, но с другой стороны, что-то подсказывало: хотел бы убить, было бы больше одного удара.

Дальнейшее было одной большой черной массой событий. Го Хэн пил, иногда говорил с ним как друг, иногда напротив, как враг. Его разговоры начинались иногда с «Все ж было хорошо. От меня только молчать требовалось», то переходили в: «Никто не будет искать тебя, а если и найдут — что сделают?» Чжу Баи казалось, что тот говорил сам с собой. Обычно под вечер градус выпитого и агрессии возрастал, и Го Хэн бил его.

Как-то ночью вместо того, чтобы оставлять Чжу Баи спать связанным на полу, унес к себе в кровать. Чжу Баи тогда стало страшнее, чем за все дни тут. Го Хэн просто лежал рядом и бесконечно вспоминал их общее прошлое. Словно Чжу Баи не был связан и похищен. На просьбу отпустить даже не агрессировал, а просто посмеялся и ответил: «Ты же сбежишь».

Чжу Баи казалось, что у него снова что-то сломано, если не сказать весь он. Утром Го Хэн, молчаливый с похмелья, мог лечить его трясущимися руками, но это больше походило на игру в доктора, чем реальное лечение. Чжу Баи не смог бы сказать, сколько дней прошло — для него все слилось в бесконечный кошмар. Он уже не надеялся на то, что его ищут или будут искать, словно заперся в самой глубине себя и ждал хоть какого-то шанса на побег. Однажды Го Хэн вернулся не один. Чжу Баи, который на тот момент лежал по-прежнему связанный, в углу пустой комнаты, услышал женский голос и не сразу узнал его, настолько внутри него все замерло.

— Мама, — позвал он глухо, потом громче: — Мама!

Мама не знала об этом доме. Го Хэн как-то возил сюда Чжу Баи и других друзей, но где он находится со стороны Чжу Баи никто не знал. Значит, Го Хэн ездил за ней?..

Счастье сменилось ужасом. Зачем Го Хэн привез сюда его маму? Так же связать и избивать? Но за что, ведь ссора была только между ним и Чжу Баи?

Дверь в комнату открылась, мама словно оступилась на пороге и внутрь упала лицом вниз.

— Смотри, кого я нашел ошивающейся в поселке. Решил, что вы захотите повидаться. — Го Хэн был уже пьян, но выглядел веселым. У Чжу Баи внутри все похолодело — он уже выучил, что в таком веселом подпитии Го Хэн бьет больнее. А теперь дело было не только в нем…

— Я позвонила в полицию! — предупредила мама. Она шарила по карманам, но чего-то не могла найти. Вскоре Чжу Баи понял, что она искал и где это было — в руках Го Хэна оказался пистолет. Глаза у него были горящие, он словно чему-то очень сильно радовался.

— Когда это? С разбитого телефона? Или успела раньше предупредить, что Чжу Баи здесь? О, и поэтому приехала сюда одна? Не потому ли, что они отказываются его искать? Баи, слышишь, тебя не ищут! А знаешь почему?

— Мам, что с тобой? Что-то болит? Он тебя ударил? — спрашивал Чжу Баи. Го Хэн за все время стал для него фоном, он слышал его слова, но не воспринимал смысл. Весь мир накрыло чем-то черным. Он не сможет спасти ее… не сможет помочь ей. Чжу Баи даже не замечал, как веревки до крови перетерли запястья, но только сильнее впивались в кожу — освободиться он не мог. Когда Го Хэн двинулся в комнату, глядя на его маму, Чжу Баи резко сел, выкрикнул:

— Чего ты хочешь!? Она никому не расскажет! Ты сам сказал — полиции плевать!.. Да ей самой плевать! Я не знаю, зачем она тут!

* * *

— Что случилось с моими родителями в твоем мире? — осторожно спросил Го Хэн.

— Не думаю, что с ними что-то случилось. Но вы не ладили, — ответил Чжу Баи, нервно заправляя волосы за ухо. — Думаешь, ты просто завидовал? Мне и маме?

— Я и в своем мире завидовал, — выдохнул Го Хэн. — Но… да, возможно, так и было… Что случилось дальше? Ты вообще как? Воды? Прервешься?

— Нет, надо сегодня все рассказать, — помотал головой Чжу Баи. — Иначе я просто никогда больше с духом не соберусь.

Го Хэн не стал говорить, что в целом может и сам ему в общих чертах пересказать, что случилось, но просто кивнул. Чжу Баи нужно было высказаться. Похоже, он никому раньше не рассказывал этого.​

— Есть что сказать? — в этот раз его проигнорировал Го Хэн. Женщина не решилась встать, только выпрямилась. Она смотрела Чжу Баи в глаза, в то время как над ней возвышался Го Хэн, целясь в голову.

— Да, — произнесла мама. Вздохнула, заговорила так спокойно, словно они были одни, дома на кухне. — Я сожалею. Твоя ориентация не делает тебя хуже или лучше. Мне просто нужно было время, чтобы принять тебя любым. К сожалению, когда я была готова — ты пропал. Я… я даже надеялась, что тебе стало невыносимо и ты сбежал. Ты не стал хуже, это я повела себя как идиотка. За чужим мнением забыла про главное. Мне очень жаль. Прости меня, если сможешь.

Как только стих голос — раздался выстрел. Чжу Баи видел, как брызнуло красным в его сторону, и мама тяжело упала на пол. Прямо лицом, Чжу Баи даже успел испугаться, что она могла пораниться. Он никак не мог поверить.

Мама.

Она пришла сюда, потому что в полиции отказались помочь. Пришла, потому что искала его и хотела вытащить.

Когда Го Хэн безразлично стал вытаскивать тело за ноги из комнаты, Чжу Баи сорвался. Сначала, словно он пытался разговориться, он издал глухой звук, тут же сменившийся криком:

— Не трогай мою мать! Оставь ее! Ты!..

— Да поздно уже, — произнес Го Хэн. — Это уже не твоя мать. Так… тело…

Чжу Баи в тот день орал так, что сорвал голос. Он не мог понять — неужели этого никто не слышал? Впрочем, он был в таком состоянии, что, возможно, его приняли за воющую собаку…

Го Хэн не возвращался после того, как унес труп. Чжу Баи остался на ночь один на один с кровавым пятном, следом до двери, который состоял не только из крови, но и осколков черепа и мозга, волос. Все, что мог сделать Чжу Баи — подползти ближе. Он не мог спать. Он пытался изменить случившееся, найти способ, чтобы сделать так, что это окажется сном. Он чувствовал запах пороха и крови, его тошнило от этого, но желудок был пуст.

Все время здесь он пробыл словно во сне, думая о том, как выбраться, стараясь не нарываться, надеясь, что однажды сможет сбежать. Выжить. Жить ему больше не хотелось.

Утром Го Хэн пришел отвести его в туалет. Оставил там одного и шуршал в его комнате чем-то — затирал следы. Чжу Баи вырвало воздухом и желчью. Он всерьез рассуждал о том, чтобы утопиться даже в унитазе, разбить голову об раковину. Потому что он не знал, что делать дальше. «Мстить, — подсказал внутренний голос. — Кому лучше от того, что ты умрешь? Он закопает тебя там же, где ее, и продолжит жить как ни в чем ни бывало. Надо его убить» Но как, если за все время тут руки Чжу Баи не развязывали?

От Го Хэна не скрылась его агрессивность, но она только смешила его. Ничего не поменялось для Го Хэна — он пил столько же и срывался на физическое насилие. Чжу Баи сначала надеялся и на полицию, но не пришел никто. После этого он решил больше ни на кого и не надеяться.

Однажды днем, когда вернулся Го Хэн, Чжу Баи снова услышал два голоса… А ведь он думал, что хуже уже не будет…

— Он правда тут? — спрашивал Да Джиан. — Чжу Баи?! Отзовись!

— Да, в верхней комнате.

— И вы правда решили спрятаться ото всех?.. А мама Чжу Баи? Говорят, она тоже пропала.

— И она тут. Приходила искать его и извиниться. Ну что ж мне выгонять ее?

— Беги! — Чжу Баи показалось, что он выкрикнул, но получился только шепот. Прошло мало времени — голос еще не вернулся. Чжу Баи попробовал снова: — Беги!

Но Го Хэн словно специально говорил громко и какого-то там шепота не слышал даже сам Чжу Баи.

Кровавое пятно теперь выглядело просто как потемневшее дерево. Чжу Баи снова был связан напротив двери. Он попытался подняться, оперся о стенку, смог только сесть, когда дверь открылась. Радость на лице Да Джиана сменилась на ужас. Но это длилось лишь мгновение, потом снова выстрел, снова веер кровавых брызг и остывающее тело вместо человека.

Го Хэн подошел к пленнику, переступив через тело. Чжу Баи казалось, что он задыхался от гнева. Го Хэн приподнял с лица отросшие волосы Чжу Баи и поймал его за подбородок.

— Чего ты хочешь? — едва слышно спросил Чжу Баи. Голос к нему все еще не вернулся, но сейчас была полная тишина и его можно было услышать.

— Я убью тебя последним, — пообещал Го Хэн. — Сначала всех у тебя на глазах, а потом тебя.

— Зачем?.. Их-то за что?.. Они же ничего тебе… — Чжу Баи пытался казаться спокойным, но расплакался на середине фразы. Замотал головой, хотел избавиться от держащих его пальцев, чтобы спрятаться и поплакать спокойно, но Го Хэн не отпускал. Наоборот сильнее вцепился. Когда он бил — он выглядел и ощущался иначе. Но в этом взгляде было что-то очень страшное, словно Го Хэн из него душу вытягивал. Но руки его тряслись чуть ли не сильнее, чем у самого Чжу Баи.

Го Хэн пах алкоголем, гнилью, кровью и горячим железом. Глаза у него были яркие, но пустые, как фары. Ощущение его прикосновений обжигали, словно каленым железом. Чжу Баи не мог перед ним крепиться, ему хватало одного касания, чтобы сломаться. Когда больно делали ему — он мог быть сильным. Теперь он стал уязвим, да еще так сильно.

— Я начинаю понимать тех, кто сжигал ведьм. Если бы можно было от тебя избавить таким способом…

— Так сожги, — почти попросил Чжу Баи. — Хватит. Это же я виноват…

— Ты не понимаешь, да? — Го Хэн отпустил его, обернулся на тело и, немного подумав, пообещал: — Потом поговорим.

И ушел снова.

Чжу Баи думал, что это просто на ветер брошенные слова. Он боялся себе в этом признаться, но вторая смерть шокировала его не так больно, остро. Это все еще было жутко, страшно, жалко, но смерть мамы все же задевала сильнее. Видит бог, он не хотел бы сравнивать…

Но он говорил себе по кругу, что виноват он. Он не такой, он сделал что-то не так, он не должен был вообще с Го Хэном знакомиться, он привел в их светлый мир эту беду. И именно он сорвал чеку с этой беды. И затронуло не только его. Более того — он-то пока оставался жив… Но где же полиция? Исчезли три человека, связанные с Го Хэном. Неужели после всего его еще не подозревали? «Можно понять, почему в полиции забили на его исчезновение, — думал Чжу Баи. — я же бракованный. Но мама — она же ведь нормальная. Да Джиан тоже нормален, в самом расцвете сил, столько мог еще дать этому миру…»

Чжу Баи снова заплакал.

* * *

— Ты не бракованный, — не выдержал Го Хэн. — Понятия не имею, что вам там в башку вбивают и зачем. Но все люди хорошие, кроме маньяков, разве что. И ты не сделал ничего плохого.

После этого Чжу Баи долго молчал, глядя в пол. Го Хэн к тому моменту держал его руку и чувствовал, насколько ледяными были пальцы.

Вздохнув, он продолжил.

* * *

Го Хэн правда вернулся в тот же вечер поговорить. Для этого взвалил пытавшегося сопротивляться Чжу Баи на плечо и отнес в спальню. Там положил на кровать. Осмотрел и решил, что можно позволить еще немного свободы — развязал его руки и только одно запястье привязал к кровати.

— С голосом что? — спросил Го Хэн так, словно ничего не происходило. — Сорвал?.. Бл*, как это лечится-то?..

Чжу Баи уже привык к этим противоречиям. Он калечил, он же и лечил потом. Немного походив по спальне, Го Хэн наконец тяжело плюхнулся в кресло напротив кровати и заговорил:

— Так вот, ты не понимаешь… Ты пророс. Да, вот так. Как сорняки. Я ведь думал, мне полегчает после того, как мы тебя отметелим. Как видишь, не полегчало. Меня так выбешивает, что ты изображаешь саму невинность. В то время, как все это сделал ты.

— Сделал что? — прошептал Чжу Баи. Его тошнило от похитителя, но надо было слушать.

— Если б я сам знал… херня какая-то. Но это твоих рук дело, даже если ты считаешь, что не делал ничего.

Один плюс в этом был — Го Хэн оказался слишком пьян, чтобы снова его связывать и тащить наверх. Более того, он уснул прямо в кресле, и у Чжу Баи была возможность двигаться, не боясь его разбудить. И огромное желание освободиться. Он перегрыз веревку на запястье. Зубы болели так, словно ему больше никогда не придется ими пользоваться. Ныла челюсть, но все-таки перегрыз. Потом некоторое время возился с узлом на ногах. Его трясло от мысли, что Го Хэн проснется. Возможно даже не от шума — просто захочет в туалет, затечет тело…

В спальне не было ничего тяжелого или острого. И Чжу Баи осторожно покинул ее, не сводя глаз со спящего Го Хэна.

Он мог бы сбежать. Но страх сменился ненавистью. В нем больше не было желания спасения или справедливости. Он не видел в Го Хэне раскаяния и хотел заставить его чувствовать хоть что-то. Пусть даже боль.

Чжу Баи сходил в сарай, там, стараясь не шуметь, порылся и нашел тяжелый молоток. Решил, что он подойдет. С ножом было бы сложнее — нужна сила, чтобы вонзить его в тело, и время, за которое Го Хэн бы проснулся. А молоток — достаточно поднять повыше и бросить на его голову. Вернулся так же тихо обратно, в спальню. И замер на пороге — кресло было пустым. Чжу Баи тут же атаковали со спины, молоток улетел под кровать, не удержавшись в непослушных руках, которые слишком долго были связаны. Потом…

* * *

— Потом… Потом, — Чжу Баи словно завис. Рассказ вымотал его. За окном уже светало. — Он сам достал молоток и раздробил мне пальцы на правой руке. У меня было все меньше шансов убить его.

Го Хэн и не думал его осуждать, то и дело повторяя про себя: «Я — не он. Пожалуйста, помни это».

— К вечеру он привел Ван Линг. Она не поверила ему, но он был сильнее. Бросил ее передо мной и так же убил. Я уже ничего не мог: ни сопротивляться, ни кричать, ни бежать, ни убить его.

Когда он вернулся, уже убрав тело Ван Линг, и снова попытался со мной говорить — это было уже невыносимо. Мне казалось, что мой организм не мог найти, от чего умереть — сердце или болевой шок. А потом он подошел к окну… и сказал, что мир рушится. Я сначала не понял. Было слишком больно, я не понимал, что происходит со мной. Изнутри пекло очень сильно, но я думал, что это заражение или внутреннее кровотечение. А потом сопоставил — то, что происходило за окном и внутреннее ощущение. Разрушался я сам и так же рушилась реальность. Горела, разбивалась осколками. Я сказал ему, что это я. Что у него есть шанс все остановить, убив меня. Он только хмыкнул, скорее всего не поверил.

— Разрушение мира, наверное, очень красивое зрелище, — заметил Го Хэн. Он не мог больше сидеть — лег и потащил Чжу Баи на себя. Тот не поддался — лег рядом.

— Смотря какого мира. Но… да. Тот мир горел очень ярко и красиво. У меня было что-то нервное — я рассмеялся. Разрушение мира тоже снится мне иногда, но я не испытываю от него ужаса. Этот мир другой… Я не стал бы его…

— Я снял комнату на сутки, — напомнил Го Хэн. — Мы можем проспать весь день. Тем более, что днем нас наверняка будут искать. Что скажешь?

Чжу Баи кивнул, замолчал. Го Хэн потер лицо свободной рукой, второй обнимая Чжу Баи. Через некоторое время, когда они вроде как собирались просто спать так же, как легли, Го Хэн произнес:

* * *

— Верь мне. Я не такой. Я понимаю, почему он так поступал, но не уверен, что тебе надо это знать. Так вот — у меня этого нет. Я был не очень хорошим в своем мире, но сейчас хотел бы быть идеальным…

— Почему он это делал? — упрямо спросил Чжу Баи. Го Хэн вздохнул, помотал рукой в воздухе, подбирая слова, и наконец признался:

— Ему полегчало бы, если бы вы… нет, даже не так. Если бы просто переспали — не полегчало бы. Ему нужно было, чтобы ты этого не хотел. Это успокоило бы его. Он не только не стал бы никого убивать — он бы и бить не стал. Ему нужны были эти эмоции и он пытался их получить так. Ты замыкался, а тут такой случай подвернулся… — Го Хэн ощутил, как Чжу Баи стало трясти, словно мокрого кота на ветру. Сжалился и погладил по спине и волосам. — Теперь у тебя есть такой Го Хэн, каким ты всегда хотел его видеть. Разве ты не рад?

Чжу Баи не ответил, да Го Хэн и не настаивал. Когда он погружался в сон, он еще ощущал дрожь лежащего рядом тела. Наверняка Чжу Баи очень многое опустил о своих переживаниях.

Глава 20. Я понимаю, что я не тот, но ты сбежишь со мной?

Го Хэн проснулся первым. Он подозревал, что Чжу Баи еще долго не мог сомкнуть глаз, оставшись один на один со своими мыслями, да и не был уверен, стоило ли так оставлять его… Но все же — за ночь ничего не случилось. Чжу Баи так и спал, не раздеваясь, отвернувшись спиной к Го Хэну и лицом к стене. С одной стороны это задевало, с другой — не все ли равно? Чжу Баи и во сне мог так вот повернуться, совершенно не пытаясь отодвинуться. К тому же он был у стены, откуда сложнее было бы сбежать. Го Хэн потратил некоторое время, чтобы рассмотреть Чжу Баи, как он уже делал и раньше. Но только тогда он не знал, что это другой Чжу Баи. Сейчас он пытался их сравнить: этого, «своего» и Чжу Баи этого мира, с которым ему довелось немного общаться. Они, казалось, мало чем отличались и Го Хэну было не по себе от этой мысли: если бы он вырос в другом мире, где не смог бы дать выхода своей любви, насколько он бы озверел?

Он не хотел говорить об этом Чжу Баи, но он понимал его Го Хэна. Считал его мразью, убил бы, если встретил, но Го Хэн понимал, почему тот поступил так с Чжу Баи. Потому что так нашло выход сексуальное напряжение: личные комплексы мешали признаться самому себе в том, что он хотел его. И не просто на раз-два, а сделать своим. Других — за то, что у них был шанс. В то время, как Го Хэн того мира сам все испортил и больше не мог оставаться рядом с Чжу Баи, иначе и на него легло бы это клеймо, а остальным рядом с Чжу Баи было безопасно. Они могли быть с ним постоянно, могли прожить с ним до конца. И они приняли его и не отказались от него — все это ему хотел бы дать Го Хэн. Наверняка хотел бы. Но общество, комплексы, страх… Он не врал — он убил бы Чжу Баи, а потом и себя, и даже рухнувший мир был не так страшен, как ситуация, в которую он загнал себя в той жизни.

Чувствуя дискомфорт находясь в комнате со спящим Чжу Баи (которого нельзя было трогать, раздевать, ласкать), Го Хэн отправился вниз. Вчера они так и не поужинали и желудок уже напоминал о себе протяжной трелью. Чжу Баи он решил не будить — пусть отдохнет.

Похоже, что был разгар дня. В чайной на первом этаже было тихо, только двое посетителей у окна и все, даже хозяина не было видно. Вглядевшись в посетителей, Го Хэн изменился в лице. Он не знал, что сказать, потому что за столом спокойно обедали глава школы и их учитель.

— Ученик приветствует вас, — поклонился Го Хэн. — Подскажите, как я могу понять, что вы не зомби этого похитителя?

— Добрый день, мой дорогой ученик. Честное слово, ты бы сначала разобрался в магии марионеток, прежде чем разбрасываться обвинениями. Марионетки делаются вовсе не так. Мы не можем быть его марионетками, потому что изначально были не из того клана. Лишь люди из Юйлуна стали его покорными слугами. Впрочем, это очень долгий процесс и сложный, я расскажу, как так получается, на нашем первом же уроке.

— Как я могу вам верить? — спросил Го Хэн, не спеша приближаться. Появился хозяин (тот же, что и вчера. Го Хэн на всякий случай его запомнил), и Го Хэн заказал обед, подтвердив, что есть будет с гостями.

— Стыдно своему учителю не верить, — отчитал тот, как только хозяин исчез на кухне. — Но сейчас важнее… Го Хэн! Что ты позволяешь себе!? Ты взял с собой достаточно денег. Но я узнаю, что ты снял для вас двоих только одну комнату! Как ты мог?! Мой ученик, с ним… где он?..

— Учитель очень зря думает обо мне плохо. Мы с Чжу Баи проговорили до рассвета, потом шиди, должно быть, долго не мог уснуть, и сейчас отсыпается.

— Он говорит правду, — вмешался Тенг Фэй. Го Хэн только сейчас понял, что этот заклинатель, пожалуй, способен видеть ложь. И теперь он пытался вспомнить, в чем мог соврать ему раньше…

— Вот как? — удивился учитель, но эти слова заставили его успокоиться: он перестал краснеть, бледнеть и пыхтеть и снова стал образцом благочестия. — О, прости, мой ученик. Конечно, просто все эти разговоры… Прости, я просто волновался. Вы оба мне как сыновья.

Го Хэн не обижался. Была бы его воля, он бы много чего себе позволил сегодня ночью, но Чжу Баи явно был против. Во всяком случае не сейчас.

— Ты оставил его одного? — спросил Тэнг Фэй. Го Хэн кивнул, теперь тоже ощущая беспокойство.

— Я думал, нас невозможно найти. Как вы смогли?

— В тебе все еще моя ниточка, — успокоил его Бэй Чан с улыбкой. — Ты забыл убрать ее, и я всегда знал, где ты.

— То есть, вы могли ворваться в нашу комнату, чтобы узнать, подобающе ли я себя веду? — предположил Го Хэн. — Но вместо этого ждали здесь.

— У вас было тихо, — пожал плечами учитель. — Я подумал, что вы наверняка устали, спите, и вас не стоит будить.

— Думаю, теперь пора разбудить Чжу Баи, — предложил мягко Тенг Фэй. — Да и оставлять его одного после того, как столько сил было положено на его возвращение…

Он поднялся из-за стола. Го Хэн подумал об обеде, который ему еще не принесли, но, судя по аромату с кухни — готовили. Удивительно, как глава школы был добр к ним, хотя знает, что они — не ученики его школы. Надо будет спросить его о том, другом Чжу Баи. Но без учителя, когда окажутся одни.

Они поднялись к комнате, которую прошлым днем снял Го Хэн. Учитель и Тенг Фэй шли первыми, Го Хэн замыкающим. Еще он думал о том, что им дали так мало времени побыть вдвоем… Да, первую ночь они проговорили. Да, Чжу Баи четко отказал ему, но ведь причиной отказа было: «Мы мало друг друга знаем». После этой ночи бы еще одну, чтобы Го Хэн рассказал о себе и свою историю — и все, вот уже достаточно, чтобы попробовать еще раз. А еще можно не нападать сразу. Можно вина принести, чтобы он расслабился… Го Хэн чувствовал — была куча способов, но возвращение в школу это затормозит. Там толком не уединиться, если только прямо не сказать: «Я бы хотел с тобой столько всего сделать, что ух!». С одной стороны, Чжу Баи навряд ли будет против. С другой… а кто его знает? У него же явно травма после его отбитого мира. Он может теперь испытывать к Го Хэну отвращение… Ох, как же сложно.

Тем временем они дошли до комнаты, и учитель осторожно открыл дверь. Го Хэна будто прострелило, когда он увидел выражение лица учителя после этого — на нем отразился страх. Го Хэн уже понял, что произошло. Он вбежал в комнату вместе с Тенг Фэем и учителем. Кровать была помята, но пуста. Как и комната — вообще никого. Окно закрыто, внизу они никого не встретили. Но Чжу Баи уже пропадал просто так, почти из-под носа. Го Хэн ощутил, что начал задыхаться. Только не снова. Второй раз обман не сработает…

Тенг Фэй оттолкнул его и бросился наружу. Учитель заметил его состояние и, бросив заботливое: «Отдохни. Мы попробуем найти по свежим следам». — тоже бросился вон. Го Хэн присел на кровать, чувствуя себя старым дедом.

Только этой ночью Чжу Баи был тут. Говорил с ним. А до этого так прижимался — теплый, живой. Только утром он проснулся с ним в одной постели. Вот только что… достаточно было просто жрать не ходить. Или разбудить Чжу Баи и пойти вместе. Они правы, его только недавно похищали, и вот ты снова оставил его одного…

Что-то коснулось сапога Го Хэна. Он резко вздрогнул и рухнул на пол, едва не разбив себе лицо. Из-под кровати на него смотрел Чжу Баи.

— Я напугал тебя? — спросил Чжу Баи.

— Ты нас всех напугал, — выдохнул Го Хэн. — Вылезай, надо сказать…

Он повернулся позвать учителя, и тогда Чжу Баи вцепился ему в ногу до боли. Го Хэн зашипел, обернулся и спросил:

— Ты чего? — Го Хэн вдруг понял, словно проснулся. Наклонившись, он зашептал:

— Они марионетки, да?! Они пришли обмануть нас, это не наши друзья?

— Они не марионетки, — ответил Чжу Баи, не спеша вылезать. — Но они договорились.

— Да ладно, да учитель тебя воспитывал с малых…

— Не меня, — напомнил Чжу Баи. — И теперь он знает об этом. Им обещали вернуть их учеников, если они отдадут нас.

— Откуда ты знаешь?

— Я слышал, когда они заглядывали. Ты спал.

— Да ну ладно… тебе приснилось, — Го Хэн попытался улыбнуться.

— Возможно. Но я не хочу проверять. Я… я слаб опять, — Чжу Баи ушел под кровать настолько, что его не было видно, но после последних слов вдруг активно завозился, полез наружу и снова схватил Го Хэна за руки, с надеждой глядя ему в глаза.

— Давай сбежим? Я понимаю, что я не тот, но ты сбежишь со мной?

Го Хэн улыбнулся, кивнул, но сразу после этого вспомнил и изменился в лице.

— Беги, — произнес он. — Я их задержу, а ты беги.

— Я без тебя не… — начал Чжу Баи.

— На мне маячок, понимаешь? В вашем мире это есть?.. Учитель может отследить меня, я сам позволил это с собой сделать и это под кожей — я не знаю, как от этого избавиться, — Го Хэн показал ему запястье — над веной был небольшой надрез. Именно в этом месте учитель запустил что-то в его кровь. Что-то живое, похожее на червя. Было отвратительно, но Го Хэн готов был выдержать ради поисков Чжу Баи. А теперь из-за этого не мог сбежать…

Чжу Баи так смотрел на него… словно его мир рушился. Он отрицательно покачал головой:

— Тогда я не уйду…

— С ума сошел? Мне не сделают ничего, но когда мы попадемся оба — ты умрешь.

Чжу Баи некоторое время смотрел в сторону, наконец собрался с силами и негромко произнес:

— Может, я заслужил. Того Чжу Баи ведь вернут… Он похож на меня, все будет в…

Го Хэн обнял его, и Чжу Баи тут же замолчал.

— Понимаю, ты не привык к экстриму… если можно так сказать. Но послушай меня. Ты убегаешь и остаешься жив. Я нахожу способ потом найти тебя. Потом вместе ищем способ снять проклятье. Узнаем друг друга получше. И все будет хорошо.

— Боюсь, все не так просто, — произнес Чжу Баи. Голос у него был приятный, мягкий, шелестящий. Даже немного томный.

— Конечно, — подтвердил Го Хэн. — Но мне надо, чтобы ты мне доверился. И сейчас, когда есть опасность, сбежал. Не оглядываясь на меня. Со мной не случится ничего.

— Как тогда ты собрался их задерживать? Ты пытался зажечь огонь и чуть не сжег библиотеку, — напомнил Чжу Баи. Го Хэн посмеялся, погладив его по спине и волосам.

— Очень просто. Скажу, что ты туда побежал. А теперь сматывай в другую сторону, предоставь все мне. Не волнуйся — это однажды закончится, и мы будем вместе. Я найду тебя, я приду. Видишь, я даже в другой мир попал, чтобы снова тебя увидеть.

* * *

Когда учитель и глава школы вернулись к постоялому двору — Го Хэн с потерянным видом стоял в дверях. Он словно очнулся при приближении старших, поднял голову и заговорил:

— Я проверил комнату, проверил постоялый двор. Никаких следов.

— Как же так, после стольких усилий… — произнес учитель сокрушенно, повернулся спиной к Го Хэну и осмотрелся. Тенг Фэй вцепился взглядом в Го Хэна. Как-то устало даже спросил:

— Где он?

— Я не знаю, — ответил Го Хэн. Он не врал — Чжу Баи ушел без него, он и правда теперь не знал, где он.

— Но ты искал и не нашел его, — продолжал Тенг Фэй. Бэй Чан уловил — что-то не так… Го Хэн кивнул, потом еще раз, думая, что так будет казаться уверенней, но от него не укрылось, как глава школы как бы невзначай положил руку на меч.

— Скажи это вслух. Еще раз. Ты обыскал постоялый двор и Чжу Баи там не было.

— Мой ученик, что ты делаешь?! — сорвался Бэй Чан. — Он же в опасности! Что за игры?! Что…

Тенг Фэй остановил его движением руки, заставив замолчать. Го Хэн сглотнул и, стараясь сам в это поверить, произнес:

— Я обыскал комнату и постоялый двор, Чжу Баи пропал.

Меч вылетел из ножен молниеносно, Го Хэн за свой только схватиться успел, как лезвие чужого меча оказалось у его горла. Его отодвинули, и учитель вбежал внутрь, затем по лестнице наверх, в комнату.

— Не нужно играть со мной. Все равно проиграете, — медленно, но угрожающе произнес Тенг Фэй. — Зачем ты это сделал? Разве ты здесь не ради Чжу Баи? Думаешь, он выживет один? Очень сомневаюсь.

Го Хэн старался не думать об этом. Он отдал Чжу Баи свои деньги, но кроме бедноты в этом мире были и другие опасности. Существенные.

— Там у него есть шанс, — произнес Го Хэн.

— Нет смысла с вами обоими разговаривать, — вздохнул Тэнг Фей, отвел в сторону руку с мечом и ударил левой, пустой, но так, что у Го Хэна в голове зазвенело, и он оперся спиной о стену. Люди на улице оборачивались на эту сцену, но для них это были заклинатели. Совсем другая каста с другими правилами. Они не были уверены, что Го Хэн не получил по заслугам.

— Вы заняли чужие тела, — говорил Тенг Фэй. — И теперь готовы биться за них. Врать и сбегать. Мы всего лишь хотим вернуть своих учеников.

— Он тоже живой, — прошипел Го Хэн. — Хер со мной, но он живой. Он всю ночь говорил со мной. Он из такого ада пришел, что вашей заклинательской братии и не снилось!

— Что ты можешь знать о нашем аде?! — разъярился Тенг Фэй. — Ты тоже хорош, врал в глаза Чжу Баи, что спасешь его, а сам бросил его там. Почему? Потому что вы отняли его тело и без тела он тебе не нужен? Вы правда только говорили этой ночью или ты хорошо врешь?

Послышался топот — спускался Бэй Чан. Он осмотрел прислонившегося к стене Го Хэна, потом перевел взгляд и с досадой взглянул на главу школы. Го Хэн задавался вопросом — тот все еще не знает?

— Чжу Баи не сможет его бросить, — словно не заметив осуждения, произнес Тенг Фэй. — Заберем его в школу.

— Само собой, — произнес учитель. — Но можно ведь было не использовать насилие?

— Бэй Чан, ты понимаешь, что происходит? Пришельцы будут бороться за свои жизни. Потому что, если мы вернем своих учеников, то этот Чжу Баи погибнет, а Го Хэн вернется в свой безрадостный мир. Нельзя иначе, чем силой, подавить их.

— Учитель знает, можно не притворяться? — встрял Го Хэн. Тенг Фэй окатил его злым взглядом словно кипятком. Бэй Чан же кротко ответил:

— Да, я знаю… Прости, что не сказал раньше.

Го Хэн собирался сорваться, обложить их матом, показать настоящего себя, сказать, что от них двоих они ни хера не получат. И что ебучие святоши готовы отдать человека на изнасилование только потому, что тот — не их ученик. Да и другого тоже, потому что то, чего от Го Хэна ждут, и есть насилие, даже если он будет сверху. Даже воздух в легкие набрал, чтобы выпалить как можно больше, прежде чем его заткнут. Но вместо него вылез вдруг словно какой-то другой Го Хэн. Такой, каким он сам себя не знал.

— Мне очень жаль, учитель, — произнес он. — Бывало, я сердился на вас, когда вы обижали Чжу Баи. Если бы я мог, я признался бы вам сразу, кто я есть и сколько я прошел, чтобы быть с ним. То, что происходило и что мучило нас обоих — мое странное поведение, его крики ночами — не было снами. Все это случилось на самом деле. В моем мире он умер. В его мире дорогих ему людей убили у него на глазах. Мы не специально появились здесь. Но, я готов поклясться, за него и за себя — это было лучшее время в нашей жизни. Эта неделя здесь. И вы нам обоим за эту неделю смогли заменить отца. Столько, сколько тут под вашим чутким руководством, я никогда в жизни не ел… И никто раньше не заботился о том, чтобы я поел или взял с собой еду в дорогу… Не передать, как это ценно для меня. Спасибо, и простите, что мы так поступили…

Закончив, Го Хэн вспомнил, что надо делать по правилам школы, и упал на колени, поклонившись учителю до земли.

Тенг Фэй сорвался и ударил его ногой в живот, отбросив внутрь постоялого двора.

— Мразь, да ты врешь, чтобы у Бэй Чана не хватило смелости. Ты не видишь, он и так на грани?! — он снова готовил меч.

Го Хэн не мог вдохнуть, чтобы снова заговорить. Он отполз к лестнице, упершись в нее спиной, и сел.

— Он врал? — растерянно спросил учитель. — Это правда, что он врал, или ты сейчас говоришь так?.. Просто чтобы я… чтобы я…

Тенг Фэй бросил еще один раскаленный взгляд на Го Хэна и резко отвернулся, убрав меч в ножны.

— Нет, этот ублюдок был искренним.

Глава 21. Из всех Го Хэнов всех миров он выбрал худшего

Го Хэну снилось, как после всего случившегося Чжу Баи вернулся за ним на постоялый двор. Но мир почему-то был пустой и полный алого закатного солнца.

Чжу Баи увидел сломанную мебель и кровь на полу. Причем крови было много, хотя Го Хэн там оставил всего несколько капель, да и сломанную мебель почему-то не убрали.

Но во сне все это было не важно. Он видел, как Чжу Баи стоял над тем местом, где Го Хэна избили. Видел, как Чжу Баи постепенно понимал, что наделал. Отчаянье на его лице. Го Хэн почти что слышал мысли Чжу Баи о том, что он не заслужил такого самопожертвования.

Как бы все это не льстило, но это было лишь сном. Если бы Чжу Баи вернулся — его бы тут же поймали. На постоялом дворе осталась ловушка для него: Чжу Баи завернуло бы в бумажного человечка и оттащило обратно в школу.

Впрочем, Го Хэн понятия не имел, что происходило в школе. Такое солнечное и спокойное место, но в глубине него оказалось мрачное подземелье с высокими каменными камерами. Именно там он и проснулся после такого счастливо сна, из-за того, что по прутьям постучали. Го Хэн решил было, что это обед (или ужин, или завтрак — он уже не знал, здесь не было солнца, а он почти все время спал). Сев на соломе, которая тут заменяла кровать (учитывая, как с ним обращались, спасибо хоть ее постелили), он уставился на прутья. По ту сторону стоял Да Джиан. И даже без охраны. По лицу его, освещенному мерцающим светом свечей, было понятно, что он все знает.

— Здорова, — махнул ему Го Хэн. — Тебе чего?

— Где мой друг?

— Чжу Баи? Или… я? — Го Хэн посмотрел на него со снисходительной улыбкой. Да Джиана передернуло, он отпустил прутья, отошел на шаг и отвернулся, чтобы отдышаться.

— Знаешь, в моем мире мы не то чтобы ладили! — крикнул ему Го Хэн. — Но мне капец как стыдно за то, что я там сделал. Ты вот так же приходил спрашивать, где Чжу Баи. Хотя сам помог ему сбежать ко мне. И огреб, когда я сказал, что не собираюсь его отдавать.

— Я не понимаю половины того, что ты говоришь, — ответил Да Джиан, не оборачиваясь.

— А того, зачем его ищут, понимаешь? Что тот отбитый хочет с ним сделать? Это понимаешь?

— И что? Ты сделаешь? — Да Джиан резко обернулся, сурово уставившись на него.

— О? Теперь я виноват? Они пытаются подсунуть его под меня, а виноват в этом я? Чтобы ты знал, я пытаюсь в этом мире быть лапочкой. Особенно с Чжу Баи, — Го Хэн даже попробовал изобразить, добавив наивности в выражение лица. — Когда мне выдали его в шелковом халате на голое тело, привязанного к…

— Замолчи! — потребовал Да Джиан.

— Ну в общем, там было на что посмотреть. Я сдержался.

— Что значит «сдержался»? Ты животное, что ли? — припечатал Да Джиан. Он продолжал смотреть сверху вниз. Го Хэн отмахнулся, стал снова укладываться спать, хотя больше и не хотелось. Да Джиан понял, что надо поторопиться, заговорил быстро:

— Ты похож на него. Даже очень. И Чжу Баи… он совсем как… как Чжу Баи. Я ничего не замечал. И… И учитель говорил, что вы не хотели. Вас сюда притащили. Но ведь этот мир лучше вашего, так почему вы не пришли сами?

— Мы не умеем, — ответил Го Хэн, совсем забыв, что Чжу Баи, кажется, умеет. Но и он оказался тут не по своей воле. — Если бы я мог, то я вытащил бы всех Чжу Баи из их миров, в которых они страдают, спрятал бы ото всех у себя… у меня, конечно, тоже мир не сахар, но безопасные места есть.

— Чжу Баи… Это ведь не было сном. Он кричал, потому что правда это прошел? — спросил Да Джиан, морщась, словно от боли. — Его вернут в свой мир? Страдать?

— У него нет своего мира. Его просто убьют. Зная Чжу Баи — он будет не против. Скажет, что рад был всех увидеть. Что это было прекрасное время и уступит вашему… Тебя это устраивает?

— А ты? — спросил Да Джиан. — Это тоже были не сны? Что ты сделал в своем мире, что Чжу Баи умер?

Го Хэн сам не понял, как оказался у прутьев, схватил Да Джиана за грудки и выдохнул почти в лицо:

— А ну повтори.

— Хотя вы очень похожи, но мне хватило времени, чтобы понять — ты другой. Ты жуткий. То, как ты смотрел на Чжу Баи — это пугало, — заговорил шепотом Да Джиан, не пытаясь его оттолкнуть или освободиться. — А еще, что тебе безгранично стыдно… Это радует, потому что, хотя бы совесть у тебя есть. Потому что вот не вижу я у тебя раскаяния по поводу того, что ты занял чужое тело. А с Чжу Баи… Тебе было за что-то стыдно. Ужасно стыдно. Мне не верится, что он там покончил с собой. Чжу Баи слишком сильный для этого…

— Я не убивал его. Я сам сдох в тот момент, когда труп его нашел, — прохрипел Го Хэн все еще жутко вглядываясь в лицо Да Джиана. Тот был немного выше и смотреть приходилось снизу вверх, словно, если б не решетка, то Го Хэн вцепился бы ему в горло.

— Ты и раньше врал. Почему я должен верить сейчас?

— Ваш глава школы сразу сказал, что я на хер пойду, если узнают, что я чужой, не из вашего мира.

— И тебе так сильно хотелось оставаться в этом теле? Чтобы ближе подобраться к Чжу Баи?

— Он тоже не ваш, — напомнил Го Хэн. — Он тоже вам чужой. Такой же, как я. На него ты не злишься, значит?

— Да для тебя же не имеет значения. Твой, не твой. Одного угробил, другого нашел.

— Потому что все они Чжу Баи! Я не делю их!

— А если ты не делишь их, то почему не спас нашего?! Почему бросил его там? Сейчас не было бы такой ситуации, если бы ты взял и его!

— Ты рехнулся?! Я бы с радостью забрал и его! Но ему ничего не угрожало! В отличие от этого! У меня не сто рук! Я сбежать оттуда смог только потому, что мне помогал учитель! Вытащить одного — все, что я мог! Ты думаешь, мне было легко?!

— Да! Думаю, что легко! Для чего он тебе нужен без тела?! Почему ты сразу не сделал того, что от тебя требовалось? Разве ты не этого хотел?!

Го Хэн чувствовал, что вот-вот взорвется. Он дернул Да Джиана на себя, чтобы ударить его головой об прутья, но тот уперся в решетку.

— Прекратите орать.

Оказалось, что в темноте, куда не доставал свет свечей, стояла Ван Линг. Она вышла и не без труда разняла парней, отодвинув Да Джиана от прутьев и встав между ними.

Она одарила Го Хэна высокомерным и презрительным взглядом, впрочем, как она и смотрела на него раньше — в его мире.

— Можешь сколько угодно оправдываться, — произнесла Ван Линг. — Но у тебя был шанс вернуть нашего Чжу Баи, а потом добровольно отдать тело нашему шисюну. Но ты ни за что этого бы не сделал.

Да Джиан вырвался из ее хватки и направился к выходу, вглубь темницы. Ван Линг осмотрелась, и убеждившись, что на нее не смотрят, достала из рукава свернутый зеленый лист и передала быстро Го Хэну. Шепнув: «Держись» — она побежала вслед за другом, пока тот ничего не заметил. В листе был спрессованный рис со специями. Го Хэн почувствовав, как заслезились глаза от такой заботы, быстро помотал головой.

Он успел забыть, каково это, когда тебя априори считают монстром. Просто из-за твоего вида, из-за твоих ошибок. Но не Чжу Баи… Для Чжу Баи он должен был быть просто гопником, который получил по заслугам и теперь валяется тут с пробитой головой. Что, если проклятье заставило Чжу Баи не пройти мимо? Потому что им суждено было встретиться.

Не важно. Чжу Баи был первым, кто отнесся к нему по-человечески. Не как стая, которая вступалась потому, что это было порукой, и, если вступился ты, в нужду вступятся и за тебя. Го Хэну казалось, что к Чжу Баи он начал испытывать симпатию именно потому что тот не прошел мимо. Но что, если эта любовь больше него самого и всегда жила в нем?..

Что, если Чжу Баи не нужна была эта любовь и он таким образом сбежал от нее?..

Го Хэн заснул и после этого. Ему снова снился Чжу Баи: на этот раз комната в его мире. Полумрак, словно половина лампочек перегорела. Чжу Баи лежал на столе… точнее даже не спокойно лежал, а пытался отпихнуть Го Хэна, который с каждым движением все сильнее его припечатывал к столешнице.

Го Хэн в середине этих действий опомнился, выпрямился, отпустив его.

— Что я делаю? — вслух спросил он, с ужасом глядя на Чжу Баи. — Я же не могу ничего с тобой сделать… Ты растворишься тогда.

Со стола спускался тот Чжу Баи, с которым он общался в последние дни. В одежде заклинателя, с длинными перевязанными в хвост волосами. Он все еще выглядел перепуганным.

— Не убегай только, — попросил Го Хэн. — Не бросай меня, мне страшно.

— Чего тебе страшно? — огрызнулся Чжу Баи, отходя от него на безопасное расстояние.

— Того, что ты умрешь.

— Так я умер, — запросто произнес Чжу Баи и вдруг стал статуей из песка с живыми глазами, начал разваливаться.

Го Хэн проснулся с ощущением, что его все задолбало. Он очень пытался забыть, что Чжу Баи мертв, но об этом напоминало ему просто все! Даже если не хотели, даже если не собирались. Глава школы словами о том, что Го Хэн вернется в свой мир. Чжу Баи прямым текстом напоминал, что в мире Го Хэна он мертв. Даже чертов Да Джиан! Не зря Го Хэн его в своем мире избить приказал!..

Го Хэн подумал: «А что, если и Да Джиан тоже притворялся? Как Ван Линг». Но даже притворяясь, зачем было так жестоко? Го Хэн до сих пор ощущал себя избитым чуть ли не ногами. Отомстил, ничего не скажешь, пусть и в другом мире. Как чувствовал, тварь…

Его кормили, хотя и под стать пленнику: пустой рис, иногда маринованные овощи к нему, не больше. И вода. Никакого чая или вина, только утолить жажду.

Еду приносила стража. Но как-то под тарелкой с рисом Го Хэн нашел записку. Он не представлял, сколько усилий стоило ее отправить и сначала, увидев клочок бумаги, даже решил, что его передал кто-то из верхушки. Прежде всего подумал на Бэй Чана, возможно, удалось все же разжечь что-то в душе учителя. И в этот момент понял, что правда на него надеялся. Думал так же, что это от Тенг Фэя, может быть тот хочет предложить сделку. Но, начав читать, понял — это Ван Линг. Вот уж для нее передать записку было почти нереально, и Го Хэн оценил эти старания.

С ним не разговаривали, он не знал, что происходит снаружи, но понимал, что прошло много времени. Ему очень хотелось получить хотя бы крупинку информации, но под землю не просачивалось ничего. Охрана игнорировала его. И вот это небольшое письмо — как спасательный круг. Ван Линг писала, что Чжу Баи нашли, почти что схватили, но он удивил их, использовав магию, и смог сбежать. Второй раз ему повезет вряд ли, но вот уже три дня, как нет даже следа Чжу Баи. Это была хорошая новость, хотя Го Хэн и не представлял, откуда Чжу Баи мог знать здешнюю магию. Когда Го Хэн читал, Чжу Баи брал у него книги с основами мира и магии, но этих основ не хватило бы на то, чтобы отбиться от преследования. У Го Хэна сложилось ощущение, что охотятся за Чжу Баи толпой, и заклинатели там не самые слабые. Он вон даже воспротивиться не смог, когда его избили и притащили сюда.

И все же. Он не ошибся. Он был в безопасности. Его не били, кормили, не пытались вернуть обратно. Чжу Баи сразу же принесли бы в жертву. Что Го Хэн не собирался этого делать — так нашли бы способ. Го Хэн даже думать пока не хотел какой.

Его успокаивало уже то, что с Чжу Баи все в порядке.

Когда он заснул, он не удивился, что в его сне снова был Чжу Баи. В этот раз это была соломенная подстилка в камере, а Чжу Баи стоял за прутьями решетки, пристально рассматривая его. Го Хэн некоторое время открыто смотрел в ответ, ожидая чего-то, потом решил подняться, подойти к прутьям. Он протянул руку между ними и попробовал коснуться Чжу Баи, но тот увернулся и произнес:

— Это я.

Го Хэн сначала не понял, но скоро до него дошло. Стало стыдно, словно он не коснуться пытался, а как в прошлый раз к кровати его тащил. Он опустил руки и подтвердил:

— Ясно.

Некоторое время они постояли в тишине. Чжу Баи старался не смотреть на него, но нервозность движений выдавала его эмоции.

— Он снова отпустил тебя? — спросил Го Хэн.

— Да, — подтвердил Чжу Баи. — Чтобы я уговорил тебя.

— Так начинай, — вздохнул Го Хэн, но Чжу Баи отрицательно покачал головой, обиженно проворчав:

— Не буду.

Го Хэн улыбнулся, снова встал к прутьям вплотную, позвал:

— Иди сюда.

— Не хочу.

— Злишься, что я тебя не спас?.. Мне тоже очень стыдно. Я подумал, что ты сможешь еще продержаться, а ему помощь нужнее…

Чжу Баи помолчал, комкая рукав ханьфу, глядя в сторону, наконец негромко заговорил:

— Я злился. Сейчас уже прошло… Я не согласен с ними. Он страдал. Он сбежал в этот мир… То, что с ним происходило — ужасно. Так как он занял мое тело, иногда я вижу обрывки воспоминаний. И… это ужасно. Я не знаю, что там случилось, но мне кажется, там была война. Что он был в плену. Там столько боли и страха… И после этого он оказался тут, среди прекрасных людей. И теперь они хотят, чтобы ты… это ужасно. Омерзительно. Как я смогу относиться к своему учителю и главе моей школы, когда они такими методами спасут меня? Как смогу простить их? Если я буду знать, что этот, другой я, жил счастливо всего неделю в этом мире, в моем теле… А сам я? Как я смогу жить, зная, что ради моего спасения допустили?

Го Хэн все еще тянулся к нему, прислонившись к прутьям вплотную. И Чжу Баи этого не замечал, пока говорил. Но, когда он закончил и обернулся проверить реакцию — он заметил и руки, и шарахнулся, запахнув плотнее ханьфу:

— Не трогай меня!

— Почему? — не понял Го Хэн, опуская руки. — Потому что я не твой друг?..

— Потому что из всех Го Хэнов всех миров он выбрал худшего, — отрезал Чжу Баи. — Что ты сделал в своем мире?!

— Я… послушай, да, в переложении на ваш мир это звучит аморально, но в нашем мире…

— В вашем это не аморально?! — тут же сорвался Чжу Баи. Казалось, он хотел ударить, но при этом не хотел подходить к прутьям решетки.

Го Хэн отрицательно помотал головой, собираясь что-то сказать, но вместо этого, пристально глядя на Чжу Баи, спросил:

— Что он рассказал тебе?

— Он… он ничего не рассказывал, — уже менее уверенно ответил Чжу Баи, но, видимо, Го Хэн не очень мог управлять своими эмоциями сейчас, во сне. Хотя Чжу Баи убедился, что его не достать, он успокоился, только отступив на два шага назад. «Точно, это же сон», — вспомнил Го Хэн и начал изучать замок на решетке.

— Тогда чего ты так испугался? Не волнуйся, я отношусь к тебе с такой же любовью и уважением, как к тому Чжу Баи, которого сейчас пытаются поймать. Изначально мы с тем заклинателем говорили о том, чтобы он отдал мне обоих.

— В его мире не война, — понял Чжу Баи, упершись спиной в стену. Он осмотрелся в поисках того, куда можно было бы бежать, но тоннель в это место заканчивался тьмой, и было жутко, что там нет совсем ничего и его душа туда провалится. — В его мире ты…

— Это не я, — нахмурился Го Хэн, ковыряя тем временем замок палочкой, которая по его желанию оказалась забыта в камере. — Так я никогда бы не сделал.

— Зачем ты пытаешься выйти? — спросил Чжу Баи, задыхаясь от нахлынувшей паники.

— Успокоить тебя, — Го Хэн произнес это спокойно. Палочка в замке сломалась, и он вытряхнул кусочки, но продолжил копаться. — И сказать, что мое обещание все еще в силе. Я спасу и тебя тоже.

— Что ты сделаешь с Чжу Баи, когда найдешь его?.. Когда он найдет тебя?

— Разве Чжу Баи — это не ты? — спросил Го Хэн. Пришлось поддержать палку, но замок раскрылся. Чжу Баи вздрогнул.

— За что ему все это?.. Его мир, наш мир, ты из другого мира… Это ужасно, — прошептал Чжу Баи. Дверь камеры открылась.

— Не бойся, — произнес Го Хэн. — Я давно понял, что все было ошибкой. Да и обстоятельства уже совсем другие.

— Ты не Го Хэн, — Чжу Баи покачал головой, видя, как тот приближается. Выбор был либо во тьму, либо остаться здесь. Наверняка этот Чжу Баи еще помнил, как его тащили, как не обращали внимание на сопротивление. Наверняка слышал, что от Го Хэна нужно и зачем он в этом мире.

— Тебе разве не сказали? — удивился Го Хэн. Подойдя вплотную, оторвал его от стены, обнял за плечи и прижал к себе.

— Говорили. Но ты совсем не похож на того, что в этом мире… Он другой. Он добрый и внимательный, он никогда бы…

— О. Ты предпочел бы, чтобы на моем месте был ваш Го Хэн? Предпочтешь, чтобы меня послали обратно? Где Чжу Баи мертв?

— Ты убил его, — прошептал Чжу Баи, боясь собственных слов. Он ощутил, как до этого мягкий и теплый Го Хэн вдруг словно окаменел, а затем, отпустив его, чуть наклонился и схватил парня за нижнюю челюсть.

— Еще раз такое скажешь, и я спасать тебя точно не буду, — пообещал Го Хэн. По нему было видно, что он хотел и еще что-то сделать, но держался. — А пока что я тебя прощу. Тебе наговорили всякого, чтобы ты не возвращался и не требовал вернуть тебя, а ты и поверил. Это ложь. Я не убивал его. Ведь так?

Чжу Баи не оставалось ничего, кроме как кивнуть. В конце концов это не было ложью.

— И не делай такое лицо, — произнес Го Хэн. — Я умею быть внимательным и добрым. Но не тогда, когда меня хотят пинком под зад отправить в свой мир.

— Пожалуйста, не трогай его, — попросил Чжу Баи, заглядывая в глаза Го Хэну.

— Ты же знаешь, я не смогу. Мы всю ночь проговорили, потом просто уснули.

— Я тебе верю, — казалось, Чжу Баи признал это вынужденно, но не чтобы успокоить его. Скорее чтобы успокоить себя.

— Я не врал. Я спасу тебя. Может быть, мне нужно будет больше времени, но мы найдем способ тебя спасти. Мне очень не нравится, что ты что-то вроде рыбки у этого психа. Захотел — отпустил погулять, но ты все равно возвращаешься в эту клетку… Мы с Чжу Баи правда не хотели занимать ваши тела.

Го Хэн подумал, что и свое ему придется уступить, но сейчас совсем не хотелось об этом. Потому что он не мог пообещать Чжу Баи, что вернет его Го Хэна. В конце концов в этом мире было сразу два Чжу Баи. Немного разные, но живые.

* * *

Го Хэн так не хотел просыпаться. Чжу Баи был в его руках, и, хотя его можно было просто обнимать — ему хватало. Да и хотелось, чтобы Чжу Баи немного погрелся в его объятьях вместо того, чтобы возвращаться в логово врага. Да, тот не мог сделать ему больно, но он говорил, говорил… Настраивал Чжу Баи против Го Хэна. Возможно для того, чтобы отомстить за непослушание.

Просыпаться не хотелось, но по прутьям клетки настойчиво и негромко, будто вода, стучали. Го Хэн сел, продрал глаза и уставился на нарушителя тишины — Ван Линг. Она пыталась подзывать его так, чтобы не привлекать внимание — обычный дробный звук ударов по металлу клетки.

Го Хэн обрадовался ей и подскочил к прутьям, зашептав:

— Чжу Баи! Его не нашли? Они же не поймали его? Он ведь умеет быть быстрым, когда захочет?..

Ван Линг улыбнулась и кивнула, Го Хэн ощутил невероятное облегчение. По его ощущениям он был тут достаточно долго, и то, что все это время Чжу Баи смог бегать, внушало надежду.

Ван Линг наклонилась к прутьям.

— У меня есть один очень важный вопрос… Он касается Чжу Баи. И случившегося в твоем мире… не мог бы ты ответить честно? Я тут, чтобы увидеть твое лицо, когда ты будешь отвечать. Чтобы понять, что ты не врешь…

Го Хэн перевел взгляд с нее на замок, вспомнил, как во сне вскрывал его, но кивнул, приготовившись слушать.

* * *

Была поздняя ночь. Заклинатели, которые привыкли вставать рано, к тому моменту давно уже спали, когда раздался сигнал тревоги — большой колокол у ворот школы. При этом у самих ворот людей почти не было, кроме звонаря. Это внушало страх: значит, враг уже внутри школы, в центре, и с ним сражаются.

Однако же не было слышно шума битвы, не было раненных учеников или крови на траве. Что было странно.

Разгадка обнаружилась скоро. Не было нападения. Агрессор был один, что успокаивало — он не смог бы причинить большого ущерба. Но и справиться с ним не могли.

Агрессором был Го Хэн, который не так давно сбегал из школы, вернулся вместе с учителем и был посажен под арест. В школе думали, что Го Хэн чем-то провинился и его, может, высекут, может выгонят из школы, если сильно накосячил. Никто не верил, что это что-то серьезное. Сомнения возникали теперь, потому что в окружении заклинателей Го Хэн стоял не один. Он держал перед собой Ван Линг, свою соученицу, приложив лезвие меча к ее горлу. Над ними был обрывок барьера, который запирал магию всего, что в него попадало. Воспользоваться ей сейчас не могли ни Го Хэн, ни Ван Линг. Девушка была напугана и бледна. Медленно и в кольце учеников они передвигались к воротам из школы. Никто не смел ему мешать.

— Ученик, одумайся! Это же позор на всю жизнь! После такого никакая школа не примет тебя, никакой добрый человек не возьмет тебя в помощники, а честная женщина в мужья! — убеждал кто-то. Го Хэн почти не слушал. Но тут толпа перед ним расступилась, словно напоролась на скалы. Скалой этой оказался Тенг Фэй. Он преграждал Го Хэну путь, заставив того остановиться, но меч к шее Ван Линг прижал сильнее. На белой коже выступила кровь.

— Спасибо за барьер, — кивнул вверх Го Хэн. — Полезный.

— Как ты выбрался? — спросил Тенг Фэй. — Вернись обратно и я сделаю вид, что ничего не произошло.

— Нет, — отказался Го Хэн. — Я ухожу.

— Ты не можешь. Это тело не твое, ты можешь уйти только оставив его здесь.

— Да? А я предлагаю сделку. Девушка в обмен на это тело. Тоже ваша ученица. Тоже неплохо.

Толпа зашевелилась. К пустому кругу и хозяину школы вывалился Бэй Чан. В его взгляде было столько всего… Жалости, разочарования, боли, страха.

— Отпусти Ван Линг, пожалуйста, — попросил он. — Я… я заменю ее.

— Нет, с вами я не справлюсь, учитель, — покачал головой Го Хэн.

— Я запечатаю себя сам, — взмолился учитель. — Только отпусти мою ученицу. И я помогу тебе уйти.

— Младшая ученица, как получилось, что сбежавший ученик так сразу наткнулся на тебя?

— Я виновата, — признала Ван Линг. — Я хотела узнать, как дела у шисюна… Мы так давно не видели его.

— Пожалуйста, не вините девушку, — вступился Бэй Чан. — Они столько времени провели вместе, росли вместе. Ей сложно смириться.

Тенг Фэй достал меч, произнес, глядя на Го Хэна:

— Они в сговоре.

Го Хэн поджал губы и перенаправил меч так, чтобы его острие уперлось в грудь девушки. Та отрицательно покачала головой и замерла.

— Но что важнее… — продолжал Тенг Фэй. Он не договорил — сделал движение мечом. Не боевое, больше похожее на изящную фигуру. Но эта фигура словно бы взрезала что-то на спине Бэй Чана. И даже звук послышался такой, словно треснула ткань. Бэй Чан отскочил, и было заметно, как Тенг Фэй в этот момент попытался его поймать. Но Бэй Чан приземлился на скале, словно горный козел, и остался там. С него опадали куски чего-то светящегося… Словно он был укрыт тканью и теперь она, как сахарная, расползалась. Под фрагментами обнажилась настоящая личность человека. Это был Чжу Баи.

Глава 22. За что избили Да Джиана

Го Хэн замер, не зная, радоваться ему или впасть в отчаянье. Ученики остановились, так же не зная, что происходит. Это же Чжу Баи! Они слышали, что его похитили, и все. А теперь Чжу Баи вернулся, но глава школы не выглядел обрадованный этому.

Из толпы вышел Да Джиан, остановился под скалой, ближе всего к Чжу Баи, спокойно приказал:

— Спускайся. Это конец.

— Нет, — ответил Чжу Баи. — Не люблю, когда меня запирают.

— Брат-заклинатель, никто не будет тебя запирать, — заверил один из учеников. Го Хэн примерно понимал, что для этих людей мир делился на черное и белое и атаковать его, Го Хэна, можно было, потому что он поднял руку на ученицу и посмел прикрываться ею. Чжу Баи же в мировоззрение этих людей был вернувшимся из плена. Априори его следовало обнять и сказать, как все рады, что он вернулся. Они же не знали, что вернулся не Чжу Баи…

— Это не ваш соученик. Это самозванец. — объявил Тенг Фэй.

— Разве? — Чжу Баи изобразил удивление. — Или главе школы будет удобно назвать меня самозванцем чтобы вместе с моим братом-заклинателем продать врагу?

В толпе зашептались, несмотря на почти военную дисциплину. Да Джиан скривился, повернулся к остальным ученикам и объявил:

— Глава школы говорит правду… Это не ученик нашей школы. А Чжу Баи, который был моим другом, отдадут только…

— Зачем вы врете? — отрезал Чжу Баи. — Когда мне было семь, я упал с меча и сильно порезал ногу, не мог идти. Старший ученик Да Джиан нес меня до учителя. Он думал, что я умираю, а я ревел, пугаясь его слов больше, чем раны. Когда мне было четырнадцать, мы решили спуститься в деревню у школы за сладостями, что продавали перед новогодними празднествами. Учитель запретил нам, но мы принесли и ему, поэтому он сделал вид, что не заметил нас. Мы оставили тогда сладости на пороге его дома.

Ван Линг улыбалась, а вот Го Хэну стало жутко. Что, если тот Чжу Баи утерян? Если это — другой. Если тот Чжу Баи так и исчез, прожив счастливо только неделю?..

— Я не знаю, как ты это делаешь, но ты фальшивка, — холодно произнес Тенг Фэй. Но Да Джиан уже дал слабину. Он повернулся к главе школы, указывая на Чжу Баи, отчаянно произнес:

— Но ведь это он!.. Откуда еще он мог знать?..

— Схватите его, — распорядился Тенг Фэй. Ученики еще не знали, как реагировать, а Да Джиан уже вытащил меч и встал спиной к Чжу Баи, готовый защитить его.

— Это мой брат-соученик. Мы вместе росли, я уверен. — произнес Да Джиан.

— Ты не прав. И ты губишь своего брата, защищая фальшивку.

— Лучше будет отдать его на растерзание? — Да Джиан указал на Го Хэна, который все еще стоял в круге, но Ван Линг больше не угрожал. А она все еще находилась рядом и больше не улыбалась — приказ главы школы заставил ее занервничать.

— Эй, я его не тронул, — напомнил Го Хэн.

— Взять живыми всех. Они не смогут причинить вам вред, вы их братья, не враги им.

— Какие же братья, если ты назвал его «фальшивкой»?! — поддел Го Хэн, но толпа уже сомкнулась. Только потому, что Чжу Баи был тут, что Ван Линг пыталась ему помочь, что Да Джиан встал на защиту его любимого, Го Хэн не попытался никого убить и дал себя скрутить. Как и Ван Линг. Да Джиан пытался сопротивляться, но против него было слишком много людей. К Чжу Баи побаивались приближаться. Тогда Тэнг Фэй выдернул к себе Го Хэна прямо за веревки, которыми за спиной были связаны его руки, задрав их сильнее вверх. Он ничего не говорил, просто смотрел на Чжу Баи.

— Ты не убьешь его, — покачал головой тот.

— Конечно. Но я могу сломать ему руки, — Тэнг Фэй потянул еще вверх, и Го Хэну понадобилась вся выдержка, чтобы не орать. Ему казалось, что руки если и не сломали, то плечевые суставы точно уже вывихнули. Через навернувшие от боли слезы он видел, как Чжу Баи спустился со своего места и исчез в толпе.

Теперь в тюрьме под школой стало намного больше народу. В камере напротив сидели Ван Линг и Да Джиан. К огромной радости Го Хэна, их с Чжу Баи посадили в одну клетку. Хотя бы перед приговором побыть вместе. А вскоре привели и их учителя, но увели мимо в какую-то дальнюю камеру. Бэй Чан не сказал ничего, только улыбнулся и кивнул Чжу Баи, словно приветствовал.

— Чжу Баи! — позвал из клетки Да Джиан, когда их оставили одних. — Это правда ты? Ты правда вернулся?

Чжу Баи стоял около прутьев, Го Хэна посадили связанным на соломенную подстилку. Видеть лица Чжу Баи он не мог, но напряженно ждал ответа.

— Нет, — наконец, ответил тот. Да Джиан не просто разочаровался, казалось, у него разом на пол стекло все лицо: он осунулся, а плечи опустились, а после попыток что-то сказать, просто отмахнулся и ушел в глубь камеры. Возможно, плакать. Ван Линг жестом извинилась за него и исчезла в темноте — ушла успокаивать. Слышался ее заботливый шепот.

— Ты дурак? — спросил Го Хэн. Чжу Баи обернулся, приблизился к нему и сел на колени рядом, принявшись развязывать веревки. — Я же сказал бежать.

— План был точный. Притворившись учителем, забрать тебя из тюрьмы и увести отсюда. Ты первым поднял шум.

Когда Го Хэн оказался развязан, он, не тратя больше времени, развернулся и повалил Чжу Баи в солому. Тот успел вскрикнуть от неожиданности, и на этот вскрик к прутьям решетки в противоположной клетке тут же прилипли Ван Линг и Да Джиан. Теперь они не видели, что происходило в глубине клетки.

— Го Хэн, мерзавец! Если ты ему что сделаешь — я выберусь отсюда и убью тебя! — крикнул Да Джиан.

— Он же тебе чужой, ты сам его отдать готов был! — весело поддразнил Го Хэн. Он поднялся на руках. Чжу Баи был под ним — теплый и расслабившийся. Не боящийся и не пытающийся напомнить, что его нельзя трогать. Просто смотрел на Го Хэна осуждающе, словно тот был расшалившимся ребенком.

— Он мне!.. Да ты!.. Мерзавец!

Го Хэна не остановило ничего. Точнее, он подождал, когда Чжу Баи его отпихнет или напомнит, в какой они ситуации, но, когда этого не случилось, он прижал Чжу Баи к подстилке, поймал губами мочку уха, в то время как руками уже нащупывал завязки на поясе. Чжу Баи тогда стал серьезнее. Он поймал его руки и остановил, держа в своих. От укусов в ухо он ежился, но не прогонял и не закрывался. Очень хотелось шептать ему пошлости, но на ум ничего не приходило. Го Хэн был просто несказанно счастлив тому, что Чжу Баи пришел за ним. Что Чжу Баи хотел спасти его, увести с собой. Он настолько радовался, что даже забыл об грозящей им обоим опасности.

— Да что ты делаешь там?! — сорвался Да Джиан. — Шиди! Подойди к прутьям, чтобы я мог тебя видеть!

— Я не твой шиди, — напомнил Чжу Баи, но голову Го Хэна отпихнул. Го Хэн осознавал, что для Чжу Баи, который сейчас под ним, это было ново, возможно пугало, но… но он наверняка мечтал об этом. Боялся в этом признаться, но мечтал, поэтому вел себя так несговорчиво. В его мире Чжу Баи привили, что он должен вести себя так, словно это — грязь, словно это совсем не то, что тебе нужно. Но Го Хэн был уверен — сейчас Чжу Баи мог бы вырваться, мог бы отбежать, а не просто отпихивать его руки, и потому это больше напоминало занятную игру. И, хотя в ней не было победителя, Го Хэн знал, что станет для него призом.

Они оба за этой возней не сразу заметили, как замолк Да Джиан. Чжу Баи опомнился первым. Приподнявшись, он попытался разглядеть, что случилось, но у прутьев стояла только Ван Линг. Чжу Баи решил, что наигрался и попытался вылезти, но Го Хэн, не понимая, тащил его обратно и снова укладывал на лопатки, а затем ждал, когда Чжу Баи снова будет сопротивляться.

— Хватит! — одернул Чжу Баи. Быстро поправил помявшуюся одежду и подошел к прутьям. Ван Линг молча показала что-то вроде «Все хорошо, не волнуйся».

— Ты хотела помочь Го Хэну… Вы с учителем, кажется, единственные, кто нас не ненавидит. — заговорил с ней Чжу Баи.

— Вы не хотели, — произнесла Ван Линг. — И вы такие же, просто из другого мира. Я не вижу причин ненавидеть.

— Я не ненавижу вас!.. — Да Джиан вернулся к прутьям клетки. Чжу Баи стоял, опустив руки и сцепив их в замок перед собой, аккуратный и вежливый. Го Хэн же рукой оперся на прутья рядом с ним и смотрел на собеседников так, словно пытался отпугнуть. — Во всяком случае не тебя.

— Го Хэн так же не виноват, — возразил Чжу Баи.

— Я злюсь не за то, что он явился в этот мир… Я рад, что мы смогли дать ему немного покоя и снова увидеться с тобой. Но… Он кажется мне подозрительным. Словно он врет постоянно. Не тогда, когда должен был играть нашего Го Хэна. Тут он даже не старался. Но мне жутко, когда он рядом с тобой. У меня сейчас сердце от беспокойства разрывается.

— Да Джиан, он должен был… если бы он поддался и сделал то, что ему приказывали, у него сейчас был бы Чжу Баи вашего мира. И он смог бы жить спокойно, — Чжу Баи не выглядел уверенным, когда говорил это. Ему сложно было представить, что этот Го Хэн мог его убить.

Го Хэн перевел взгляд на Чжу Баи, и некоторое время смотрел, как ткань ханьфу прикрывает его задницу, а потом не удержался и погладил. На глазах у Да Джиана и Ван Линг. Девушка отвернулась, Да Джиан вцепился в прутья, а Чжу Баи развернулся и дал ему пощечину. Не сильную, скорее от смущения, чем от злости. Щека прошла довольно быстро после удара, а Чжу Баи уже стоял на безопасном расстоянии от него.

— Пожалуйста, скажи им, — попросил Чжу Баи, стараясь не смотреть на Го Хэна и нервно убирая растрепавшиеся волосы.

— Ты, должно быть, ощущаешь, что стало с Да Джианом в моем мире, — произнес Го Хэн нехотя. — Поэтому такое отношение.

— Что с ним стало? — спросила Ван Линг, не оборачиваясь.

— Его избили. По моей вине, — безразлично продолжал Го Хэн. — У меня не было выбора. Я просто должен был отпугнуть его.

— За что? — спросил Чжу Баи. Го Хэн усмехнулся, стараясь казаться непоколебимым, но тут же поморщился, словно воспоминания причиняли ему боль.

— Он пытался отобрать тебя, — произнес Го Хэн наконец. Он давно знал ответ на этот вопрос, но никогда он не звучал так жутко.

Чжу Баи в тот момент тоже был там. Пытался помешать, пытался вырываться, но куда уж там…

Го Хэн больше не улыбался, смотрел на Да Джиана исподлобья. До него не сразу дошло, что все видят этот взгляд, и все насторожились. Даже Чжу Баи.

* * *

Так как Го Хэн успел достаточно выспаться за все то время, что он провел в темнице, теперь он мог обойтись без сна, а потому уступил Чжу Баи солому, зная, что тому сейчас неловко спать рядом с ним.

Сам он сидел у прутьев, осматривая обстановку, словно в случае нападения мог что-то сделать.

Напротив сидела Ван Линг, но спиной к нему, прислонившись к прутьям. Возможно, она спала, но Го Хэн решил все же попробовать, и задать давно интересовавший его вопрос:

— Откуда Чжу Баи так хорошо знает магию? Нас же сюда одновременно забросили.

— К нему возвращаются воспоминания этого мира, — ответила Ван Линг, после этого обернулась и села уже лицом к Го Хэну. — К тебе нет?

— Ни единого, — покачал головой Го Хэн. — Вот как… поэтому он и про то время помнил. Поэтому и магию знал…

— И лошадей перепрячь мог, — дополнил Чжу Баи. Го Хэн сделал вид, что не удивился. Обернулся к нему и позвал:

— Иди ко мне.

— Чтобы ты еще кого-нибудь избил за то, что на меня посмотрел? — Чжу Баи обернулся к нему, в волосах была солома.

— Но ты никому тут кроме меня и того психа не нужен. А тому психу я да, лицо набью, — подтвердил Го Хэн. — Кстати, учитель обещал историю, как он марионеток делает…

Он подумал, что, возможно, с учителем они больше не увидятся. Да и не их это учитель… Но человек хороший. Он пытался помочь Чжу Баи уже зная, что это не его близкий человек. Более того, помогая этому Чжу Баи, учитель рисковал больше не увидеть своего.

В коридоре было еще меньше света, чем до этого — свечи гасли, и никто не спешил зажигать новые. Тихо, даже охранников не было слышно. Чжу Баи снова удивил его — выбрался из соломы, дошел до него и лег, положив голову на колени Го Хэна. Тот же стал вытаскивать солому из его волос. Ему хотелось быть даже более заботливым и сдержанным, чем в обычном состоянии. Он думал, что так сможет излечить Чжу Баи от его страхов (парень замер и, кажется, боялся даже дышать, чтобы не спугнуть ласку). Так хотелось наклониться и шепнуть ему в ухо: «Только подожди. Я еще столько всего смогу тебе показать. Заботы, нежности, секса».

— Что вы планируете дальше? — спросила Ван Линг. — Нас загнали в ловушку… Вы заперты и все ваши помощники тоже.

— Умереть, — ответил Чжу Баи и Го Хэн, только что такой расслабившийся и довольный, вздрогнул. — Я не буду сопротивляться. В конце концов, это не так уж и плохо, умереть от Го Хэна…

— Эй, ты не вещь, — Го Хэн поднял его, развернул лицом к себе. Чжу Баи выглядел как кот, которого зачем-то подняли с пола и держат. Словно не понимал, что происходит. — И я не буду этого делать.

— Но тогда вернется Чжу Баи этого мира.

— Не факт, — покачал головой Го Хэн. — Я бы этому фиолетовому не верил. Кто его знает, может, душу вернуть нельзя.

— Но он же хранит ее…

— Ага, чтобы пугать и шантажировать. Он же им пользуется. Эй, не отворачивайся. Один раз я тебя уже терял, я не хочу еще раз.

— Все в порядке, я прожил длинную жизнь. Даже две. В сумме это почти сорок лет, — продолжал Чжу Баи, но Го Хэн встряхнул его.

— Что бы ни случилось, я спасу тебя, — пообещал Го Хэн. — Сколько бы вас ни было, вы ценны все. Я до сих пор не могу оправиться от потери тебя в своем мире. Поэтому, если нужно спасти двух тебя — я спасу двоих.

— Как? — Чжу Баи выглядел так, словно и не собирался верить.

— Пока не знаю, — пришлось признаться Го Хэну. — Но мы что-нибудь придумаем.

* * *

Тенг Фэй появился в подвалах по ощущениям под утро, когда было особенно тихо и спокойно. Он и явился так, что никто этого не заметил — просто возник между клетками, лицом к той, в которой были Чжу Баи и Го Хэн. К тому времени Чжу Баи уже заснул, положив голову на колени друга, и Го Хэн, уставший, морально вымотанный, не задумался о том, что время пришло. Только приложил палец к губам и попросил:

— Пожалуйста, тише.

Но Чжу Баи разбудил именно его шепот. Ван Линг не спала, растолкивая храпящего рядом Да Джиана, но они по-прежнему могли только наблюдать. Тенг Фэй молча смотрел на заклинателей, словно на кроликов в клетке. Кроликов, которых нужно было подать на стол сегодня.

Тенг Фэй двинулся к клетке. Чжу Баи к тому времени еще не до конца проснулся и пытался размять лицо, Го Хэн держал его так, словно его уже отнимали. И оба они увидели, как потоком света Тенг Фэя смыло, словно горной рекой.

На его место встал Бэй Чан, запыхавшийся и растрепанный.

К тому моменту Го Хэн и Чжу Баи уже были на ногах, полностью проснувшиеся и бодрые. Они стояли у самых прутьев, прижавшись к ним.

— Бегите, — приказал Бэй Чан, схватился за замок и начал открывать. Откуда у него был ключ никто не спрашивал — учитель явно выдержал битву, прежде чем пришел сюда. — Есть место, о котором никто не знает. Если вы затаитесь там — вас не найдут. Оно далеко от городов и торговых путей. Оно…

— Бэй Чан, пожалуйста. Я не хочу из-за них воевать с тобой, — Тенг Фэй стоял за его спиной все на том же месте, словно его не снесло недавно. И выглядел он так же аккуратно и опрятно, как секунду назад.

— А я не хочу оказаться соучастником в этом. И я не позволю причинить вред этим людям, даже если они не мои ученики. Глава, разве задача клана не защита обездоленных и слабых? Разве эти люди не обездолены? Разве не слабы? Разве им не грозит насилие? А вы? Собираетесь отдать их в руки насильника. Нужно найти другой выход!

— У нас нет времени, — покачал головой Тенг Фэй. После этого весь подвал затопило светом, а стены растворились. Го Хэн осмотрел свои руки, потом окружающее пространство. Как-то он пробовал курительные вещества и ощущения были такие же, но сейчас это было опасно. Необходимо было сохранить ясность мышления и зрение. Чжу Баи уже почти растворился в этом свете и начал опадать, но Го Хэн поймал его, прижав к себе. Чжу Баи попросил тихо:

— Воздух…

И Го Хэн немного ослабил хватку. Он быстро осматривался и ждал атаки, но было тихо. Где-то грохотало, словно там сражались, но по звуку было похоже, что это очень далеко. Хотя Го Хэн был насторожен, как зверь, его же чувства обманывали его. Когда из медового света вокруг них показались руки — Го Хэн мог только уставиться на них. Прежде, чем он успел атаковать — Чжу Баи вырвали из его хватки.

Это было ужасно. Столько обещаний, столько стремления защитить. Но всего этого было мало. Го Хэн рванулся догнать, отнять, но оказалось, что он привязан к чему-то: цепь тянулась через грудь и бедра, но руки оставались свободны. Он понял, что он не в том положении, в котором был только что. Да и свет постепенно гас. Го Хэн помотал головой, горло издало стон, который он тут же заглушил. Он сидел, привязанный цепью к каменной колонне. Он снова был в замке главы Юйлун. Это была небольшая спальня, похожая на женскую. Тут располагался столик с зеркалом тонкой работы, перегородка бумажная, на которой лежали покрытые пылью платья. В углу — пустая деревянная бочка. А напротив Го Хэна кровать. Чжу Баи был привязан за руку к ее спинке, пытался обернуться, но он оставался спиной к Го Хэну.

— Блядь, нет… — простонал Го Хэн, дернулся, когда заметил, что кто-то находится справа от него. Попытался увернуться, когда Сун Линь протянул руку к его лицу. — Я не буду…

— Я уже понял это, — произнес Сун Линь. — Не могу сказать, что сильно жаль, но я разочарован. Но ничего страшного, вы же двое снова тут. Го Хэн, знаешь, что обидело меня больше всего? Что ты забрал ключ. Чжу Баи не только твой, он наш. Тебе — тело, мне тот ключ, который из него получится. А ты забрал все, и ключ, и тело. Мерзавец, — даже последнее заклинатель произнес издевательски по-доброму, словно не злился. Словно Го Хэн был его другом, а случившееся — просто шуткой, к тому же не серьезной. — Но ты же понимаешь, что вещь тут не только Чжу Баи, но и ты. И ты можешь сколько угодно отказываться, но, если я прикажу — ты сделаешь.

Глава 23. Я всегда сопротивлялся?

Сун Линь сел на край кровати, в опасной близости от Чжу Баи, но смотрел при этом на Го Хэна.

— Когда ж ты отъебешься… — простонал Го Хэн. Сун Линь засмеялся негромко, заговорил:

— Я? Если бы не я, ты бы пил сейчас у себя, запивая свое горе. Мне тут интересные истории рассказывают. Что Чжу Баи в твоем мире умер как бы сам по себе. А ты думаешь, чем же ты мог ему помочь… Может быть, ну не знаю, оставить его в покое? А лучше изначально не трогать его.

— Результат тот же, его убили бы другие банды.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я, — промурлыкал Сун Линь. Он поймал полу ханьфу Чжу Баи и потянул к себе. Тот вцепился в спинку кровати и не поддавался. — Впрочем, о чем я? Ты сделал все правильно, а теперь повторю: Я отдам тебе Чжу Баи, который у меня. Он тебе тоже понравился, я знаю. И оставлю тебя в этом мире, с его обитателями как-нибудь сам договорись.

— Где Го Хэн этого мира?

— В твоем, — легко ответил Сун Линь. Го Хэн выругался шепотом. — Да, ему там весело. Вы оба замечательно вписались в обстановку. Так что о нем даже не переживай.

Ткань треснула и начала рваться, но Сун Линь не спешил, срывал ее медленно. В любом случае это был только подол, на Чжу Баи еще оставались брюки и нижнее ханьфу.

— Ты, может, думаешь, что он тебя не хочет? — Сун Линь опустил голову на бок, продолжая рассматривать Го Хэна. Тот следил за Чжу Баи, иногда переводя взгляд на собеседника. — Еще как хочет. Я видел его сны еще в его мире. Дело в том, что сны — максимум, который мне доступно. Но мы все недооцениваем их влияние. Я приходил в сны и к Го Хэну того мира. Ты должен быть мне благодарен, Чжу Баи. Он бесился, но я объяснял ему, что нужно сделать с этой злостью. Не убивать, конечно. Взять. Подмять под себя и взять. Тебе бы наверняка понравилось, ты только так секс с ним и представлял. Но он бесился всякий раз, когда я это говорил… Пытался меня еще убить. Я говорил, что ему станет легче, если он просто трахнет тебя. Что эта боль уйдет… Но тот был еще более упрямым, чем ты.

— Что ты наделал? — выдохнул Чжу Баи. Казалось, он задыхался, стараясь сдерживать подступившие слезы. Сун Линь повернулся к нему, словно только сейчас заметил, что Чжу Баи привязан. Было видно, что Чжу Баи пытался отвязаться в это время, но у веревки не было ни узла, ни конца. Сун Линь наклонился и веревка переместилась на его запястье, словно змея. Чжу Баи попытался хотя бы встать, но заклинатель поймал его, прижал за шею к кровати, развернув лицом к Го Хэну.

— Веревки не понадобятся, — объявил Сун Линь. — Го Хэн и без них с тобой справлялся. Ну, разве что кроме дней, когда не хотел возиться. Ну или когда Чжу Баи особенно сильно не хотел.

— Заткнись, — потребовал Го Хэн.

— А ты сделаешь, что я прошу, если замолчу? Нет? Ну так сам заткнись. Малыш Чжу Баи, твой друг только сейчас стал таким неуверенным и неловким. То ли дело в своем мире.

— Он сам пришел! — выпалил Го Хэн. Сун Линь наклонился к нему ниже, не отпуская при этом Чжу Баи.

— Поговорить. Понять. А ты что сделал? Мне кажется, ты почти не дал ему ничего сказать. Но я могу ошибаться.

— О чем вы? — спросил Чжу Баи. Сун Линь повернулся к нему, улыбнулся и отпустил. Чжу Баи тут же поднялся с кровати и отошел от нее на два шага.

— Ни о чем! — поспешил Го Хэн.

— Ты этого так боишься, что сам себе не можешь признаться, — Сун Линь встал с кровати и направился к двери.

— Я ничего с ним делать не буду!

— Это ты так думаешь, — спокойно ответил заклинатель и вышел, закрыв за собой дверь. Го Хэн ощутил облегчение, запрокинул голову и вздохнул. Услышав, как рядом сел Чжу Баи, начал снова его развязывать.

— О чем вы постоянно говорите? — спросил Чжу Баи. Го Хэну собраться с мыслями для ответа помешал жар, резко поднявшийся из солнечного сплетения, словно его отравили. Он сжался, помешав Чжу Баи его освободить и предчувствовал несколько ужасных часов под афродизиаком, когда нельзя касаться Чжу Баи никак. Вообще никак, потому что он опять напуган этими разговорами.

Но потом с миром снова что-то случилось. А именно — мир исчез. Превратился в мимолетный, интересный, но позабытый сон. Го Хэн стоял у двери своей комнаты в логове. Это был его родной мир, его тело. Он ощущал привычное возбуждение, какое накрывало его после разборок, особенно если в них дошло до крови или убийств. Где-то далеко шумела его стая, Го Хэн уже не прислушивался к ним. Он отыскал в кармане ключ и открыл дверь в свою комнату. Он собирался дать выход этому возбуждению так же, как и всегда. Когда он открыл дверь — Чжу Баи ждал его напротив нее, в трех шагах от входа. Го Хэн даже не вспомнил, что его Чжу Баи мертв. Для него это был мир до того, как все разрушилось.

Он мельком отметил, что Чжу Баи странно одет, в серебристый халат, словно с какой-то сходки реконструкторов сбежал. Но и эта мысль его не насторожила — подумаешь, странно одет. Го Хэн притащил ему столько одежды, в том числе и странной, возможно сегодня Чжу Баи решил что-то из этого примерить.

— Встречаешь? — с улыбкой спросил Го Хэн. — Ты, может, и готовился?

Чжу Баи молча осматривался, словно впервые видел это место, хотя проводил тут почти все время последние несколько месяцев.

— Что ты видишь? — спросил Чжу Баи. Го Хэн стащил толстовку через голову. Нащупал что-то в кармане и с улыбкой вытащил, бросил на стол два окровавленных зуба, произнес:

— Сувенир. Не волнуйся, не мои.

Только что Чжу Баи стоял в центре комнаты, обернулся посмотреть на выброшенное, но даже осознать не успел — Го Хэн едва не снес его.

Только что Чжу Баи стоял и вот уже лежал на столе.

— У меня ощущения, словно я целую вечность дал тебе на отдых. Надеюсь, ты это ценишь. Но ты знаешь, какой я после стычек, — продолжал Го Хэн с улыбкой. Тем временем он гремел пряжкой ремня, расстегивая его одной рукой. Второй удерживал Чжу Баи на столе, уперев ладонь ему в грудь, напирая, словно раздавить стремился.

— Стой, — глухо произнес Чжу Баи, попытавшись отстранить его руку, но только вцепился в нее. — Я не из этого мира. Я не он… Я исчезну.

— Это что-то новенькое, — посмеялся Го Хэн. — Куда делись обычные «Я не хочу», «Не сегодня»?

— Я против, — Чжу Баи более-менее взял себя в руки. — Давай… поговорим. Пожалуйста?

— Когда меня это останавливало? Поговорим? Конечно. Потом.

Что-то из одежды снизу он сбросил, скорее всего штаны, и накрыл Чжу Баи собой, придавив так, что стало сложнее дышать.

— Ты сегодня какой-то особенный. Одет так, сопротивляешься сильнее, чем обычно… Что тут случилось, пока меня не было? — говорил Го Хэн, попытавшись снять с Чжу Баи ханьфу, но так и не мог разобраться с поясом. Некоторое время он подергал его туда-сюда, но потом рванул так, что ткань треснула.

— Я всегда сопротивляюсь? — спросил Чжу Баи, ногой отпихнув его. Го Хэн не огорчился и не разозлился, даже улыбнулся такому сопротивлению. Да, он стоял теперь только в черной майке и трусах. Чжу Баи поспешил слезть со стола, встав так, чтобы между ними был стол.

— Почти что нет. Только в первый раз и когда тебе не нравится что-то. М, либо когда ты хочешь получить что-то. Что ты хочешь на этот раз? Игры это, конечно, хорошо, но у меня скоро яйца взорвутся от того, насколько мне это нужно. Только не проси снова отпустить тебя, мы это проходили, — Го Хэн устало убрал назад взмокшую челку, с закрытыми глазами закончил: — Ты мой и я еще не наигрался, чтобы тебя отпускать.

Чжу Баи стало по-настоящему страшно. Он осмотрелся в комнате… Справа от него был темный вход в ванную. Двери не было, от нее остались осколки.

В углу — матрас. Закрытый покрывалом, но все же помятый. Где-то в метре от подушек в стену был вбит штырь, а на нем закреплены наручники. Чжу Баи подумал, что это место выглядит, как логово для пыток… Но Го Хэн узнавал его. Это было его место.

Они все подозревали это и раньше, просто не хотелось верить. Ведь Го Хэн не трогал его, когда Чжу Баи говорил короткое «Нет». Продолжал смотреть жадно, но руки держал при себе… Он говорил, что изменился. Но изменился от чего?

— Как странно, — продолжал Го Хэн уже привычным тоном. Но помотал головой, словно отгонял наваждение. — Ладно, хватит ломаться, иди сюда.

— Ты изнасиловал меня? — прямо спросил Чжу Баи. Слова вырвались даже помимо его желания. Но он должен был для себя знать точно. Все еще можно было сказать, что он понял не так, что такие вот у них были отношения, и Чжу Баи этого мира любил, когда его упрашивали.

Го Хэн вздохнул, направился к нему, но все же ответил:

— Да.

Страх накрыл еще сильнее. К нему примешивалась и эта комната и личные воспоминания. Так долго проводимая черта разом стерлась от этого короткого ответа. Теперь они были одинаковые — Го Хэн его мира, и тот Го Хэн, с которым он общался в последние дни и считал хорошим. А он еще жаловался ему! Как он там говорил: «Нужно было сделать другое»? Что? Поступить как Го Хэн этого мира!

Чжу Баи попытался бегом обогнуть стол, так, чтобы тот снова оказался между ними. И попал прямо в руки Го Хэна. Дернулся выбраться, но хватка в мгновение стала стальной.

— Чего ты как в первый раз? — шептал Го Хэн. — Мне снова позвать стаю, чтобы ты был покорнее? Ну же, ты же был послушным. Что за выебоны?..

Чжу Баи все еще рвался из его рук, хотя не знал, куда здесь бежать. Как разрушить эту иллюзию? Всего, что он узнал, это не сотрет, но Го Хэн хотя бы вспомнит, что нет — значит нет.

Чжу Баи вскрикнул, когда ощутил, как горячая рука быстро юркнула под пояс его штанов. Го Хэн от этого вскрика даже растерялся, развернул его к себе лицом и, вглядываясь в него, спросил:

— Сегодня будешь громким?

— Очнись, это иллюзия! — попытался Чжу Баи.

— Офигенная иллюзия. Блядь, я так тебя хочу, ты не представляешь…

— Меня убьет, если ты попытаешься что-то сделать!

— Раньше же не убило.

Чжу Баи снова словно кипятком ошпарили. Он негромко произнес, осознав:

— Убило… его это убило…. О боже…

Го Хэн аккуратно уронил его на матрас, схватился за брюки и потянул их вниз. Как бы Чжу Баи не брыкался, а вскоре оказался раздет. На нем оставалось только ханьфу, и то рваное. Го Хэн опустился сверху, придавив его своим весом, прикусил кожу на шее и погладил по боку, заодно оголяя его, задрав одежду. Хотя ему и не терпелось — он не спешил. Словно задался целью, чтобы и Чжу Баи было хорошо.

Чжу Баи хотел сопротивляться, но тело словно стало железным. Печкой. И внутри этой печки разгорался пожар. Это не было чем-то метафоричным — свет был виден через тонкую кожу, словно внутри зажглось яркое солнце. Чжу Баи уже чувствовал подобное, и сейчас, когда казалось, что больший ужас сознание уже не может испытать — оно испытало.

Го Хэн все еще был в иллюзии, он не заметил свечения. Постепенно разминая поясницу, подобрался к ягодицам Чжу Баи. Тот резко сел, попытался отползти. Го Хэн перехватил его за поясницу, перевернул на живот, проговорив:

— Хочешь так? Хорошо.

— Мир рушится, — глухо произнес Чжу Баи.

— Давно рухнул, — возразил Го Хэн, не отвлекаясь.

— Нет, ты не понимаешь… я снова… я снова все ломаю.

Го Хэн в этот момент задрал ханьфу и целовал спину Чжу Баи, положив ладонь на его живот. Слова Чжу Баи что-то в нем всколыхнули. Го Хэн прервался и уставился перед собой. Под кожей Чжу Баи горело алым, хотя жара никакого не ощущалось.

— Держи его крепче! — раздалось рядом, практически над ухом. Сун Линь появился в иллюзии и вокруг него она стала расходиться кругами, деформироваться. Го Хэн бездумно подчинился, словно забылся. Он схватил Чжу Баи — обхватил за талию и потащил к себе.

В руках вдруг стало пусто. Иллюзия рухнула окончательно. Го Хэн все еще приходил в себя и — вспоминал. Как попал сюда, что Чжу Баи в его мире мертв. Как прошлой ночью обещал защищать его, а сегодня чуть сам не изнасиловал. Вспомнил и то, что Чжу Баи только что был здесь…

Он растворился потому, что Го Хэн соврал. Го Хэн не исправился, он по-прежнему готов был стать монстром и забить на сопротивление и возражения. Го Хэну показалось, что внутри него что-то дало трещину. Что-то, что он каждый день заклеивал и думал, что оно продержится. Из глаз снова потекли слезы, он схватил с кровати одело и закрыл им лицо.

— Вот же… мелкий засранец. Он не должен уметь этим пользоваться, — процедил сквозь зубы Сун Линь. Го Хэн резко повернулся к нему, спросил, будто ребенок про потерянного котенка:

— Где Чжу Баи?

— Сбежал в другой мир, — нехотя признался Сун Линь. — Я думал, он был готов умереть… Лгун.

— Какой мир?!

— Подозреваю, что твой, так как времени для подготовки у него не было, а тут готовый путь.

У Го Хэна все оборвалось внутри, как только он представил этого Чжу Баи в своем мире. Красивого, с фарфоровой кожей, с длинными волосами, в легком облегающем халате… Это конец. Его изнасилует первая же попавшаяся банда.

* * *

Из-за того, что логово находилось в скалах — даже днем здесь было мрачно и темно. Резиденция стояла пустой и выглядела покинутой, потому что на весь клан тут жил только один человек — нынешний глава. Плюс в зарослях вокруг прятались и марионетки, которых сложно было назвать живыми, хотя они и маскировались под них. И в это место Тенг Фэй пришел практически один, потому что не мог допустить, чтобы кто-то еще видел то, что он пошел у врага на поводу. Даже ему было не по себе в такой жутком месте, а потом еще и из башни резиденции раздались шаги и шуршащий звук, словно кто-то шел и подволакивал что-то тяжелое за собой. Тенг Фэй уже думал, что так может идти только кто-то из марионеток, и меч успел достать, когда в темноте дверного прохода появился глава клана Юйлан. Он тащил за собой Го Хэна как мешок с рисом. Когда Сун Линь вышел на тусклый свет, стал виден синяк у него на скуле, треснувшую кожу на брови. У Го Хэна из носа текла кровь, сам он был в какой-то болезненном бессознании.

— Что произошло? — спросил Тенг Фэй. — Где второй ученик? К Го Хэну вернулась его личность? Что с его лицом?

— Он первым напал, — спокойно рассказал Сун Линь. — Все пошло не по плану.

— Не по плану?

— Да. Все сорвалось.

Тенг Фэй некоторое время стоял и смотрел на собеседника, не понимая. Очень скоро он разозлился — рука, сжимающая меч, затряслась, брови сошлись к переносице.

— Где мои ученики? Я пожертвовал репутацией и совестью, чтобы узнать, что все это было зря?

Сун Линь бросил взгляд на Го Хэна, затем себе за спину.

— Я ничего не могу сделать. Я думаю, что с этим учеником будет проще — наверняка он захочет сейчас вернуться в свой мир. Так что можешь забрать это тело, скорее всего в него скоро вернется родная душа.

— Скорее всего?! Глава клана Юйлань, уговор был другой.

— Хорошо-хорошо, точно вернется. Он побежит за Чжу Баи, я уверен в этом. Но с Чжу Баи я ничего не могу сделать, я сам бы вернул его, если мог. Но он может путешествовать между мирами. Я был неосмотрителен, я думал, что он смирился. Но его так потрясла иллюзия, что он сбежал. Сбежал в другой мир. Он все еще нужен мне, так что я все свои силы пущу на то, чтобы вернуть его сюда.

Тенг Фэй порывался сказать еще что-то, наконец выдохнул, взяв себя в руки, уверенно заявил:

— Мне нужна душа Чжу Баи. Я заберу их обоих. Мы договаривались на обоих и я заберу их двоих.

— А как я смогу понять, что после этого ваша школа не атакует меня в моей резиденции и не сравняет тут все с землей? — Сун Линь улыбался, и Тенг Фей окончательно вышел из себя, почти прокричал:

— Если мы это сделаем, то как получим обратно тело Чжу Баи!? Вы только что говорили, что вернете его. Он нужен вам, поэтому я верю. Я запятнал свою репутацию, я покину пост главы школы, но я должен получить взамен своих учеников. Хотя бы так! К тому же, я не намерен оставлять Чжу Баи тут, в этом ужасном логове такого порочного клана, как Юйлан.

Улыбка Сунь Линя стала печальной, он негромко ответил:

— Люди, уничтожившие клан на корню, не щадя ни детей, ни слуг, были, по вашему, менее порочны? С ними вы продолжаете деловое общение… Но вы правы. Мы договаривались, что я верну вам ваших учеников. Значит, я должен вернуть их в том виде, в каком смогу. А нападать толпой на последнего выжившего ребенка из разоренного клана — низко. Не так ли?..

Глава 24. Без Чжу Баи в том мире пусто

Когда Го Хэн открыл глаза, ему показалось, что его откатило в начало. Снова эта спальня, снова кровать с навесом, снова бадья с водой на столе. И снова у его кровати толпа в костюмах китайских заклинателей. Бэй Чан, Ван Линг и Да Джиан. И Тенг Фэй тут, только стоял у окна и не мешал остальным опрашивать Го Хэна.

— Старший ученик, как ты чувствуешь себя? Хорошо ли слушается тебя тело?

— Старший ученик, это ты или снова та мерзкая личность? Скажи, ты помнишь, как мы ходили за каштанами в лес, а потом пытались есть их сырыми и плевались от горечи?

— Го Хэн, это ты?

— Где Чжу Баи? — спросил Го Хэн. — Он… он сбежал в другой мир?

Отвечать ему никто не спешил, и смотрели на него так, словно до отчаянья и разочарования им не хватало одного его слова, и Го Хэн разозлился и сказал его:

— Нет. Я не ваш Го Хэн.

Дышать тут же стало легче — все трое от его кровати отошли, отвернулись, пытаясь переварить сказанное.

— Почему ты не пошел за Чжу Баи? — спокойно спросил Тенг Фэй. Он был одет теперь как-то попроще, словно в дорогу собрался.

— Каким образом? — огрызнулся Го Хэн.

— Глава Юйлан сказал, что ты можешь… Я не знаю.

Го Хэн сначала смотрел на него зло, думая, что тот издевается. Потом понял, что тому незачем врать, и под кишками Го Хэна словно огонь развели. Он может? Правда может?

— А что для этого надо? — спросил Го Хэн, и тут чертова память подкинула последние события…

Все это было как в тумане, но все же было. Го Хэн вспоминал их как сон. Ему перекрыли на тот момент память о том, до чего он довел Чжу Баи. Раньше он говорил себе, что если бы понял раньше — он и изменился бы раньше. Встретил Чжу Баи, вернувшегося из своего побега, не веревками и агрессией. Обнял бы и спросил, что там случилось. Потому что понятно, что просто так ничего не могло быть. Чжу Баи долго ждал момента, когда сможет вырваться. И вот, когда он был в родном поселении, мог вернуться в свою важную функцию, в конце концов снова человеком себя ощутить, он вдруг отказался от всего этого. Сам. Почему? Го Хэн даже не спрашивал его об этом.

Ему нужно было поговорить с этим Чжу Баи. Объясниться сразу. Он же подозревал. Даже проговаривать это не нужно было, просто подтвердить: «Да, это так, но я за это наказан и переосмыслил». Но он боялся, что Чжу Баи от него отвернется и он опять его потеряет. Теперь Чжу Баи точно отвернулся. Нужно поговорить с ним. Го Хэн еще не знал, какие слова подберет, но его изнутри раздирало от всех этих мыслей. Чжу Баи в его мире, еще и с этой внешностью антикварной куклы. Чжу Баи в его мире, где у каждого свой взгляд на их ситуацию. Чжу Баи в его мире, где за ним и раньше была охота, и Дрэгон отказался от его поисков только потому, что не хотел ссорится с ребятами Го Хэна. Чжу Баи в мире, где сломано все, где все перевернулось с ног на голову и опасно практически везде. Единственное спасение для него сейчас — селение, с которым у Го Хэна был договор.

— Я не знаю, — ответил Тенг Фэй. — Но тебе лучше как можно скорее найти ответ.

— Разве мы не можем спросить того ублюдка? — предложил Го Хэн, но Тенг Фэй отрицательно покачал головой.

После этого Го Хэн выбрался из кровати и, несмотря на возражения учителя и друзей, растолкав их, вышел из комнаты. Ему нужно было побыть одному.

На нем было легкое ханьфу, похожее на домашнее или нижнее. Совсем как халат, без пояса, на завязках. Но Го Хэну было в нем неудобно — оно путалось, и все на него пялились, как если бы он в пижаме вышел.

К счастью, догонять его никто не собирался. Он нашел хорошее место — у озера под ивой. Сел под ее ветки так, чтобы его не было видно. Солнце клонилось к закату, становилось прохладнее, и Го Хэн подобрал под себя ноги, чтобы они не мерзли. Что, если он вернется в свой мир, а Чжу Баи не там? Он останется один в своем мире и это будет еще невыносимее, потому что он уже будет знать, что есть другие миры. Миры, в которых Чжу Баи жив. В которых они как тут — просто хорошие друзья, наравне с братьями, всегда вместе и всегда одни. Пожалуй, ему хватило бы этого — просто быть рядом…

Хотя Го Хэн специально искал место, чтобы спрятаться, но его нашли. Он не слышал шагов, только как зашуршала листва отодвигаемой ивы, и рядом с ним прямо на землю сел Бэй Чан. Некоторое время он молчал, делая вид, что не замечает, как напрягся Го Хэн. И все же — именно Го Хэн заговорил первым после тяжкого выдоха:

— Расскажите. Что это за клан и что там за марионетки?

Бэй Чан улыбнулся, начал чертить на песке палочкой.

— Видишь ли… Лет тридцать назад был такой клан. Сейчас его сложно назвать кланом. В нашем мире есть запретные искусства. Они запретные потому, что нарушают этику, поднимают ужасные вопросы. Вроде ситуации, в которой сейчас оказался ты и Чжу Баи. Не всем это нравилось. Клан в основном сидел в своем логове и сам не воевал, но готов был делиться своим искусством. Сначала их глава считал, что дальше пределов клана ничего из их техник не должно уйти. Но новый глава понял, что можно продавать это искусство. Он очень быстро обогатился, надо признать… И хотя вслух кланы осуждали эти техники, но когда твой противник может создать армию мертвецов — лучше иметь эту технику в запасе тоже, чтобы было, чем ответить.

— У нас тоже есть нечто такое. Ядерным оружием называется, — отозвался Го Хэн.

— Не могу знать. Возможно. В общем, был праведный клан, который не признавал этих техник. Назвал их «скверной» и некоторое время смотрел, как она распространяется. Очень часто заклинателям не хватало своих сил и они использовали злые техники во благо, но зло есть зло и оно калечило заклинателей так же, как и их цель. Это сложно. Люди оставались людьми, но были другими. Становились сами как чудовища после этих техник, их словно злой демон подменял. А потом и дела их становились недобрыми… Тогда глава праведного клана решил поговорить с главой Юйлан. Договориться о том, чтобы темные искусства не покидали их ордена. Обещал, что поможет с охраной. Но того интересовали только деньги. Дураком он не был. Он обещал, а потом снова продавал техники. Говорил, что виноват не он, а люди из его ордена. Жадные служанки. Кто угодно. Тогда наши праведники запятнались, не касаясь запретных техник — вырезали весь клан. В том числе слуг и детей. Всех, кто мог знать эти техники. И заперли их тела там, в долине. Кто такой Сун Линь и как он выжил — я не знаю. Но я не злюсь на него. Возможно, что он хочет в мир, где его родные и друзья живы, где их не убивали… Я могу понять его, но он действует все теми же методами… Это сложно, мой уч… Го Хэн. Марионетки еще сложнее. Так как его клан практиковал запретные техники — они были отравлены. И именно этот яд может возвращать их. Это их «бессмертие». Совсем не такое, как они хотели, но как есть. Они мало изучены, но мы знаем, что марионеткой может стать только тот, кто изначально был в этом клане. Возможно, они даже не марионетки и у них есть своя воля, а может это просто ожившие мертвецы — мы не знаем и не хотели бы узнать. Если честно… Я подумал о том, что вы похожи. Я уже догадался, что то, что ты рассказывал как сны, было в твоем мире. Ты цепляешься за этот мир, потому что думаешь, что можешь что-то изменить тут. Но есть ли в вашем мире понятие кармы? Не думал ли ты о том, что несешь несчастье с собой?.. Я не знаю, каково тебе сейчас, но, судя по рассказам Тенг Фэя — твой мир самый ужасный, и Чжу Баи не выживет там один.

— Ваш бы не выжил, — подтвердил Го Хэн, поднимаясь. Так хорошо все начиналось и в итоге? Учитель не переставал качать его на эмоциональных качелях — от умиления до брезгливости, от почти сыновей любви до пренебрежения и злости. — А этот Чжу Баи… Он еще им покажет. Вполне возможно, что и у меня уже нет мира, если кто-то там попробовал его на зуб. Но я понял ваш намек. Я постараюсь поскорее покинуть вас. Только… могу я поговорить со здешним Чжу Баи перед уходом? Мне ему тоже многое хотелось сказать. Не волнуйтесь, мы общались…

— Нельзя, — вздохнул Бэй Чан, словно сам был огорчен этим. — Он не хочет с тобой видеться. Я не могу и не хочу заставлять его.

Го Хэн было рассердился, но тут же остыл. Действительно, скорее всего и тот Чжу Баи теперь все знал. Возможно, и остальным рассказал… и они продолжали общаться с Го Хэном как ни в чем ни бывало. Или не рассказал, но все же, раз с кем-то не хотят общаться, значит он сделал что-то ужасное.

— Тогда передайте, что я во всем раскаиваюсь, — попросил Го Хэн. — И надеюсь, что он не будет держать на меня зла.

* * *

Го Хэн уже видел этот коридор, просто забыл про него. Путь был четким: черный тоннель, а в конце свет. Даже пришла страшная мысль, что он, возможно, умирает. И, когда в свете напротив него показалась фигура, он едва не заорал. А потом присмотрелся…

Это было пристанищем душ, и выглядели они так, как привыкли видеть себя в обычной жизни. У Го Хэна были короткие выбритые снизу волосы, татуировка в виде дракона во всю левую руку, даже его шрамы здесь были при нем. А у его отражения длинные волосы и темное ханьфу. Го Хэн двинулся ему навстречу на ватных ногах. Он надеялся, что они просто пройдут мимо, но в паре метров от него фигура остановилась, рассматривая его с интересом, и произнесла:

— Привет.

И хотя ничего страшного в этом не было, будь Го Хэн не душой, а телом, мог бы и обосраться. А вот тому Го Хэну не было страшно.

— Я… Я это… уступаю. Иди по добру, — произнес Го Хэн и тогда отражение поклонилось ему. Тот понял, что он же из другого мира не настроен на беседу, поэтому собрался просто пройти мимо. Тогда Го Хэн современного мира опомнился, схватил его за запястье и развернул к себе. — Ты был там так же долго, как и я у тебя. Достаточно долго, чтобы все понять… Почему ты так легко здороваешься со мной? Так легко отпускаешь? Ты же знаешь, что… что Чжу Баи умер?.. Знаешь, что я сделал с ним?..

Тот Го Хэн смотрел так, словно жалел его, но в то же время не ненавидел. Он выпрямился, сложил руки так, что Го Хэн мог полюбоваться, как бы он выглядел, если бы ему с детства тренировали осанку и благопристойный вид.

— Это другой мир, — произнес Го Хэн. — В нем другие правила. Я общался с этими людьми. Без Чжу Баи в том мире пусто. Благодаря тебе я стал ценить его больше. Сначала, когда все это на меня свалилось, я ненавидел тебя. Я не верил, что мог так опуститься. Но, пожив немного у тебя, пообщавшись обитателями твоей жизни, я понял, что не могу судить всех по своему благополучному миру. Я вижу, что ты сам страдаешь. Я слышал, как это на тебя повлияло — твои друзья решили, что у тебя ожидаемо развилось безумие после того, как ты его потерял… К тому же… — тот Го Хэн улыбнулся знакомо… Так как Го Хэн современного мира пообещал себе больше не улыбаться никогда.

— Будь я на твоем месте, я бы, пожалуй, тоже не удержался…

* * *

Го Хэн пришел в себя полный возмущения и желания съездить по той самодовольной роже. Благородный! Ублюдок! В своем мире Го Хэн хотя бы не пытался казаться хорошим!

С одной стороны, Чжу Баи считает того Го Хэна хорошим — будет ему урок. Но с другой стороны Чжу Баи в том мире без тела и навредить ему уже никто не сможет. Го Хэн не собирался пока что думать об этом — у него были свои и тоже достаточно срочные проблемы.

И пробуждение было подстать этому чертовому миру, будь он трижды проклят. Там Го Хэн каждый раз просыпался в чистой кровати. Тут очнулся в подвале и с цепью на шее. Успел всего несколько секунд запаниковать и решить, что пока этим телом управлял не он — его продали в рабство. Потом узнал…

Это был их подвал. Да, у них был подвал. Да, там была цепь с ошейником. Да, кого-то иногда туда даже сажали. Подвал и цепь были для тех, кто «не умел вести себя в обществе». То есть проявлять агрессию там, где к нему отнеслись хорошо, подставлял банду неадекватным поведением. Го Хэн успел подумать: «Может, этот пиздюк тут дал волю своим черным желаниям?», но особо значения этой мысли не придал. Он постучался в железную дверь и, когда с той стороны окликнули, сразу приказал:

— Выпустите, я выздоровел.

— Точно? — спросили из-за двери. Голос был знакомым, но общее подвальное эхо его деформировало и было непонятно кто это.

— Да, бл*. Дверь открыли, пока я сам ее не выбил!

— Помнишь, месяц назад на селение напали? Кто из наших тогда погиб?..

Го Хэн без запинки назвал два имени. В целом воспоминание неприятно укололо. Стали появляться совсем отбитые банды. Некоторых можно было просто припугнуть, и они отваливались. Но если банда приезжала грабить и убивать с целью именно убивать, повеселиться, а не наживы, то им было все равно, с кого они начнут. Такие ублюдки были по-настоящему страшны.

— Где закопан Чжу Баи? — спустя паузу раздалось из-за двери. Го Хэн про себя решил, что врежет этому надсмотрщику. Возможно, тот Го Хэн спрашивал об этом банду. Возможно, хотел прийти к нему на могилу…

— В лесу, недалеко от водопада… Открывай уже.

* * *

Чжу Баи чувствовал себя так, словно заново родился. Обстановка располагала — темно, холодно, маячил вдалеке свет, словно он был героем страшной истории и не дай Бог его этот свет найдет. А еще было очень тесно. Он оказался под какими-то жесткими и неприятными завалами из бетона и досок. И он хотел бы ничем себя не выдать, чтобы этот свет не нашел его, но стоило чуть пошевелиться, пытаясь удобнее хотя бы лечь — как сверху что-то покатилось, стало падать, задело что-то еще. В общем, от простого, казалось бы, движения грохоту было столько, что сложно не заметить. Тут же оказалось, что свет не один, там было по меньшей мере три луча. И все они, немного пометавшись по периметру, быстро нашли кучу, в которой был Чжу Баи. Видимо, она как-то выделялась. Вскоре те, у кого эти лучи были, начали быстро приближаться, и Чжу Баи в некотором роде даже испытал облегчение, услышав топот ног, а не лап.

Это остальные знали, что Чжу Баи отправился в мир Го Хэна, потому что смог за него зацепиться. Сам Чжу Баи не понимал, как и что он сделал. Так что он вполне ожидал ад или мир, полный монстров, которые его тут же растерзают. А как снова провернуть этот фокус Чжу Баи не знал. Над его головой послышались голоса — агрессивные, а в купе с щелчками железа — совсем кошмар. Кажется, кто-то снял пистолет с предохранителя.

— Покажись! — крикнул мужской голос. И голос этот был настолько знаком, что Чжу Баи решил рискнуть. Он осторожно выпрямился, сидя на коленях, и поднял руки вверх. Пришлось зажмуриться, потому что свет тут же сосредоточился на его лице и фигуре. Деревянные щепки оставались на одежде, как и серый песок бетона.

— Не может быть, — пораженно произнес все тот же голос. Чжу Баи не видел его обладателя, поэтому решил спросить словами:

— Да Джиан?

— Да не может быть! Ты же… нам говорили… О господи… Это правда ты?..

Свет от его лица убрали и Чжу Баи наконец смог осмотреться. Это были руины чего-то. Больше похоже на помойку — руины простирались далеко, до самой реки, но за рекой был видел город с небоскребами и светом. Теми, кто нашел его, были Да Джиан и еще двое парней, все в военной камуфляжной форме и вооруженные. Тут словно война была…

— Ты не умер? — наконец дрожащим голосом спросил Да Джиан. — Почему ты так выглядишь? Как ты тут оказался?.. Как ты смог сбежать?.. Ребят, опустите пушки, это мой друг. Он из нашего селения, все хорошо.

Он помог Чжу Баи подняться, отряхнул его, как мог. Чжу Баи наконец осмотрелся — за рекой было селение, да. На этом месте — руины, а за руинами, в противоположную сторону от города, начинались пустые дома, пугающие своей чернотой.

Конец 1-го тома
Загрузка...