ГЛАВА ШЕСТАЯ. Функеншпиль

1

Закончив обрабатывать Джакомо, Джон направился к флигелю, но не дошел. Внезапно он услышал, как сзади кто-то кричит:

— Эй, Джон!

Джон обернулся и увидел на дорожке парка Германа Пайка, которого сопровождал Звонкий Диск. На лбу Германа красовались очки с биодетектором, а под расстегнутой кожаной курткой угадывалась кобура с бластером. На левом плече Звонкого Диска висел длинный боевой лук, на правом — полупустой колчан со стрелами, в правой руке Звонкий Диск держал томагавк со стальным лезвием, а в левой — два не то три скальпа. Волосы на этих скальпах были не белыми, эльфийскими, а какими-то пегими, то ли не с эльфов сняты, то ли сажей сильно запачканы.

Джон подошел к Герману, они обнялись и долго хлопали друг друга по спине, радостно улыбаясь. Герман сказал:

— Ну, ты даешь, парень! Мне Бейлис уже рассказал про твои подвиги… Ну, вообще!

Джон сделал серьезное лицо и сказал:

— Я выполнял священный долг гражданина и рыцаря!

Посмеялись.

— А вы, я гляжу, времени даром не теряли, — сказал Джон, ткнув пальцем в скальпы в руке Звонкого Диска. — А чего у них волосы такие пестрые?

Герман недовольно поморщился.

— Эта шутка уже достала, — сказал он. — Каждый встречный обязательно говорит, дескать, орков по плантациям отстреливаешь, коррупционер ты и очковтиратель!

— Извини, — сказал Джон. — Я думал, я первый так пошутил. Как полагаешь, много эльфов на свободе еще бегает?

— Не считал, — пожал плечами Герман. — Да мы специально не охотились. Надел очки, просто убедиться, что в посадке у дороги эльфов точно нет, гляжу, а они там есть. Пятерых настрелял, но скальпа только три удалось снять, да и те попроченные.

— Я же говорил, из лука надо было, — подал голос Звонкий Диск.

— Да чего уж теперь… — махнул рукой Герман. — И так неплохо получилось. Слушай, Джон, ты пленного уже допрашивал?

— Еще нет, — покачал головой Джон. — Но к допросу подготовил. Не знаю, что из этого выйдет, но… Я ему внутримышечно водопроводной воды вколол, и сказал, что это сыворотка правды.

— Сыворотка правды разве существует? — удивился Герман. — Я думал, это легенда.

— Я тоже так думал, — кивнул Джон. — Но эльф поверил, аж затрясся весь, жопой задергал, как последний содомит, иглу сломать хотел.

— И как, сломал? — поинтересовался Герман.

— Не сломал, — ответил Джон. — Я ему двинул в ухо, он расслабился, а я тут же уколол. Ты в допросе участвовать будешь?

— Если кардинал разрешит, то обязательно, — сказал Герман.

— Кардинал разрешит, — сказал Джон. — Чего бы ему не разрешить?

— Ого! — подал голос Звонкий Диск. — Глядите, что за чудо к нам идет!

Джон посмотрел туда, куда показывал Звонкий Диск, и сказал:

— Это Алиса. Надо ей сказать, чтобы переоделась. Эй, Алиса, иди сюда! Она, кстати, действительно чудо. Огр вам про ее подвиги не рассказывал?

— Кто не рассказывал? — не понял Герман.

— Огр, — повторил Джон. — Огрид Бейлис. Друзья зовут его Огр, это прозвище такое.

— Ты с ним уже скорешился так быстро? — удивился Герман.

— Я легко завожу друзей, — сказал Джон. — А когда сражаешься плечом к плечу, это особенно способствует. Впрочем, там не сражение было, а бойня. Эти придурки зачем-то в плотный строй построились прямо напротив того места, где я в засаде сидел. Пришлось наказать. Пульнул из бластера раз шесть, а дальше все просто было, догоняй да убивай.

— Сэр Огрид мне рассказывал, — кивнул Герман. — Он еще говорил, Алиса чиновников заставила пожар тушить. Кого-то, вроде, мечом в жопу пырнула.

— Генерала Брентона, — уточнил Джон. — Она молодец, Алиска моя, героическая женщина. Я Рейнбладу предлагал ее человеком сделать.

— Это как? — не понял Герман.

— В древности было такое наказание — преступников понижали в расе, — стал объяснять Джон. — Рисовали на челе и ланитах орочьи татуировки, и человек считался как бы опущенным, больше не человек, а орчила жабоголовый. А я подумал, а что, если обратную процедуру ввести? Чтобы за особые заслуги перед Родиной можно было сделать орка человеком. По-моему, очень хорошая идея. Ребята из боевого братства горы свернут, чтобы людьми стать.

— Гм, — сказал Звонкий Диск.

— И что Рейнблад сказал? — спросил Герман.

— Что такой прецедент создать не позволит, — ответил Джон. — Зря он так, по-моему.

К этому времени Алиса приблизилась к ним, и Герман сказал:

— Здравствуй, леди! Не знал, что ты снизу такая красивая.

Алиса посмотрела на свои голые ноги, смутилась и покраснела.

— Сходи, переоденься, — посоветовал Джон. — Трусы хотя бы поменяй. А то скажет мне кто-нибудь: «Чего это твоя баба за гигиеной не следит?», и мне стыдно станет.

— Да, пойду, переоденусь, — сказала Алиса. — Тут Пейн появился.

— Кто появился? — переспросил Герман.

— Питер Пейн? — переспросил Джон.

— Да, Питер Пейн, — кивнула Алиса. — Ну, тот дьякон, который пытался Зака завербовать, а тот ему морду набил.

— На самом деле это Питер Заку морду набил, только Зак стесняется и не признается, — уточнил Джон. — Мне Тяжелый Танцор сам рассказывал, как дело было, а он при той драке лично присутствовал.

— А почему за шефа не вступился? — спросил Звонкий Диск.

— Не успел, — ответил Джон. — Говорит, очень быстро все произошло.

— Странный он какой-то, Питер Пейн, — сказала Алиса.

— О да! — воскликнул Джон. — Странный — это мягко сказано. Урод редкостный, ненавижу его и презираю.

Герман рассмеялся.

— Я и не знал, что у тебя такие эмоции бывают, — сказал он. — Я думал, ты всегда спокойный и невозмутимый, как мифический робот.

— Это ты правильно думал, — кивнул Джон. — Я всегда сохраняю самообладание. Но Питер Пейн все равно моральный урод и сволочь. Я когда в орочьем стаде работал под прикрытием, он мою жену зарезал и меня сильно обижал. Так достал, что я ему месть начал готовить, но не успел. До сих пор ходит неотомщенный, сволочь.

— Он сюда прямо из экспедиции приехал, — сказала Алиса. — Весь грязный, башка немытая, а глаза такие шальные, будто с ним дух Каэссара только что разговаривал.

— Интересно, — сказал Герман. — Мне ни о какой экспедиции не докладывали. В столицу вернусь, кое-кому накостыляю. А куда мы идем?

— К Рейнбладу, — сказал Джон. — Надо доложить, что пленный готов к допросу. Алиса, ты лучше сходи, переоденься. На допросе тебе все равно делать нечего.

— А я не на допрос иду, — сказала Алиса. — Там во флигеле единственная уцелевшая гардеробная во всем поместье. Только там вряд ли что-нибудь подходящее найдется.

— Почему? — удивился Джон. — Думаешь, Пауэр своих наложниц в лохмотья одевал? Или всю одежду вывез до последней тряпочки? Что-то не верится мне, что он такой мелочный.

— Нет, он не мелочный, — покачала головой Алиса. — Но он малолеток любит, а я девушка крупная.

— О да! — рассмеялся Джон и игриво хлопнул Алису по ягодицам. — Люблю крупных женщин.

Посмотрел на свою ладонь и добавил:

— Но трусы все-таки поменяй.

— Это сажа! — воскликнула Алиса. — Вовсе не то, что ты подумал!

— Конечно, сажа, — кивнул Джон. — Коричневая сажа, обычное дело.

— Какая коричневая! — возмутилась Алиса. — Она черная! Дальтоник бесов!

— Извини, любимая, — сказал Джон и поцеловал Алису в щеку, не в ту, на которой красовался фингал, а в другую. — Ты такая милая, когда сердишься. Понимаю, что нехорошо тебя злить, но не могу удержаться. Прости.

— Да иди ты, — буркнула Алиса и отвернулась.

— Милые бранятся — только тешатся, — глубокомысленно заметил Звонкий Диск.

— И ты тоже иди, — сказала ему Алиса.

На крыльце флигеля стоял пост охраны — два воина с луками и томагавками. При виде приближающихся человекообразных воины мрачно переглянулись, один из них преградил дорогу.

— К его божественности с оружием нельзя, — заявил он.

— Пошел в жопу, — сказал ему Джон.

Воин сделал неуверенное движение томагавком, Джон внезапно наклонился, приблизил лицо вплотную к лицу воина и заорал во весь голос:

— Пошел в жопу, я сказал!

Воин рефлекторно отступил на шаг и сверзился с крыльца. Джон обернулся к друзьям и торжествующе провозгласил:

— Воистину слово разит не хуже меча!

— В умелых устах, — добавил Звонкий Диск.

— Это Алиса тебя научила так устами владеть? — спросил Герман.

— Злые вы, и учиться ничему не хотите, — сказал Джон.

Входная дверь флигеля открылась, на крыльце появился кардинал Рейнблад.

— Джон, это ты орешь? — спросил он. — А куда охрана делась?

Воин, навернувшийся с крыльца, перестал прятаться за столбом и вышел на открытое место. Второй воин попытался придать себе молодцеватый вид. Алиса посмотрела на него и засмеялась.

— Говно это, а не охрана, — сказал Джон. — Вы бы, ваша божественность, лучше бы из боевого братства охрану набирали. Вот Звонкий Диск, например. Отличный боец и характером стойкий, на него если заорешь, он с ног не валится.

— Все веселишься, — констатировал его божественность. — Что с пленным?

— Можно допрашивать, — сказал Джон. — Не уверен, что сыворотка сработает, но других вариантов все равно нет…

— Что за сыворотка? — заинтересовался Рейнблад.

— Сыворотка правды, — объяснил Джон. — Эльфийская. Подействует или нет — не знаю, никогда раньше не пользовал. Но я вроде все правильно сделал, по инструкции.

Кардинал окинул Джона внимательным взглядом и открыл рот, чтобы задать какой-то вопрос, но Джон быстро сказал:

— Я, пожалуй, на коврик лягу. А то забьюсь в припадке, тоже навернусь с крыльца, шею сломаю, все плакать будут.

Кардинал нахмурился и сказал:

— Ладно, с этим пока повременим. А цыпа тоже на допрос собралась?

— Цыпа переодеться собралась, — сказал Джон. — Нехорошо, когда наложница в общественном месте в таком непотребном виде разгуливает. Меня и так упрекают, что я за рабынями не слежу и авторитет рабовладельца роняю. Там внутри какая-то гардеробная вроде есть.

Рейнблад строго посмотрел на часового, стоящего на крыльце, тот принял стойку «смирно».

— Цыпу пропустить, — приказал кардинал.

— Есть! — рявкнул воин.

Алиса хихикнула.

— Пойдемте беложопого допрашивать, — сказал Рейнблад.

Они спустились с крыльца, и в этот момент из-за угла флигеля вышел Питер Пейн. Тот воин, который минуту назад свалился с крыльца, бросился ему наперерез, взмахнул томагавком и завопил:

— Стой, назад!

— Не везет парню, плохой у него день, — негромко прокомментировал Джон. — Сейчас еще от Питера получит.

— Ты знаешь этого бродягу? — спросил Рейнблад. — Кто такой?

— Дьякон Питер Пейн из ордена пилигримов, — ответил Джон. — Судя по внешнему виду, только что с задания. Я когда орка изображал, тоже все время грязный был — аж самому противно. Вначале страдал, потом принюхался. Знаете, ваша божественность, всегда удивлялся, как только орчанки, ну, те, которые дикие…

— Отставить, — прервал его Рейнблад. — Питер, ты что здесь делаешь?

— Имею важное и срочное сообщение для вашей божественности, — заявил Питер. — Чрезвычайно важное и строго конфиденциальное. Насчет мейнфрейма.

— Потом доложишь, — сказал Рейнблад.

Втянул носом воздух, поморщился и спросил:

— Баня в этом поместье есть?

— Алиса! — позвал Джон. — Выходи, хватит в щелку подсматривать!

Входная дверь распахнулась, в дверном проеме показалась Алиса.

— Баня есть, — сказала она. — Сейчас переоденусь, прикажу натопить.

— Сэру Питеру тоже одежку какую-нибудь подбери, — сказал Джон. — А то воняет.

— А что, сэр Пауэр мальчиков тоже любил? — спросила Алиса.

Звонкий Диск расхохотался, но тут же осекся под неодобрительным взглядом его божественности.

— Милая, какое тебе дело, кого любил сэр Пауэр? — обратился к Алисе Джон. — Получила приказ — выполняй.

Алиса задумалась на секунду, затем рассмеялась и сказала:

— И то верно, никакой разницы. Мальчик, девочка… Пойдемте, сэр Питер, подберем вам что-нибудь.

Питер поднялся на крыльцо и вошел внутрь. А Рейнблад, Герман, Джон и Звонкий Диск отправились допрашивать пленного эльфа.

— Джон, ты за что Питера так не любишь? — спросил Рейнблад, когда флигель скрылся за поворотом дорожки.

— Он некомпетентный мерзавец, склонный к садизму, — ответил Джон.

— Некомпетентный? — удивился Рейнблад.

— В делах дипломатии и разведки, — уточнил Джон. — Как ученый он, возможно, крут, но эти его качества я оценивать не могу, потому что сам ими не владею. А по жизни он беспринципный моральный урод, за десять долларов Родину продаст.

— Последнее обосновать можешь? — спросил Рейнблад.

— Не могу, — покачал головой Джон. — Но нутром чую.

— Экое у тебя нутро чувствительное, — сказал Рейнблад.

Джон ничего не ответил на эти слова. И в следующие несколько минут он больше ничего не говорил, только один раз сказал: «Здесь налево».

Пленный эльф лежал под деревом в той же позе, в какой его оставил Джон. Заслышав шаги, эльф повернулся и сел, стали видны розовые наручники с бантами. Звонкий Диск засмеялся, уронил один скальп, стал подбирать и уронил другой. Рейнблад мрачно посмотрел на него, затем перевел взгляд на Германа. Герман быстро сказал:

— Звонкий Диск, поди, погуляй где-нибудь в сторонке.

Звонкий Диск собрал скальпы и удалился.

— Надо было табуреток каких-нибудь прихватить, — заметил Герман.

— Все табуретки Алиса раздолбала, — пробормотал Джон.

Рейнблад недоуменно посмотрел на него, и Джон поспешно добавил:

— Не все, только одну на самом деле. Это я шучу глупо. Нервничаю.

— Ты лучше не нервничай, — сказал Рейнблад. — Пусть он нервничает.

И указал пальцем на эльфа.

Расстелил плащ на мокрую от росы траву и уселся на него. Герман расстелил свой плащ рядом и сказал Джону:

— Присаживайся, друг.

— Спасибо, — сказал Джон и сел рядом. — Я тебе должен.

— Хватит болтать, — сказал Рейнблад. — Начинай допрос, Джон.

— Я начинай? — удивился Джон. — Ну ладно, я так я. Давай, пучеглазый друг, рассказывай.

Пучеглазый сфокусировал взгляд своих буркал на Джоне, и безразлично спросил:

— Что рассказывать?

— Все с самого начала, — пояснил Джон.

— Это долгая история, — сказал эльф.

— Кажись, подействовала сыворотка, — прошептал Герман. — Вон как разговаривает…

Эльф между тем продолжал:

— Эта история началась тогда, когда в преддверие благословенных лесов явился из проклятых пустошей низкорожденный орк по имени Топорище Пополам.

— Опаньки, — сказал Герман.

— Неожиданный поворот событий, — сказал Джон.

— Цыц! — рявкнул кардинал Рейнблад. — Не мешайте слушать.

И эльф продолжил свою удивительную историю.

2

— Джон, у тебя дар пророка, — сказал Герман. — Как что-нибудь ляпнешь, так оно сразу и сбывается.

— Пророки предсказывают будущее, но не изменяют прошлое, — возразил Джон. — То, о чем я говорил, давно сбылось, так что никакой я не пророк.

— Давайте ближе к делу, — сказал Рейнблад. — О философии побеседовать мы еще успеем, сейчас надо срочно решать, что с Пейном делать. Ваши предложения?

— Да какие тут могут быть предложения? — удивился Огрид, присоединившийся к компании в ходе допроса. — Под арест и на допрос, а дальше по обстоятельствам.

— Хорошо, что я рацию с собой прихватил, — подал голос Герман. — Свяжусь с Заком, у него хороший палач есть, Алекс зовут. Он по жизни доктор, палач — это так, хобби, он еще химией увлекается…

— Я не согласен, — заявил Джон. — Запытать Пейна мы всегда успеем. Предлагаю функеншпиль.

— Чего? — переспросил Герман.

— Функеншпиль, — повторил Джон. — Это древнее эзотерическое слово, означает следующее. Допустим, мы разоблачили вражеского агента, но он об этом еще не знает. Можно его арестовать, долго допрашивать и пытать, и в итоге кое-что узнать, если нам повезет и он не помрет от пытки прежде, чем начнет говорить. А можно его не арестовывать и узнать всю правду, наблюдая за его действиями. Или не просто наблюдая, а провоцируя на нужные действия. Вчерашнее эльфийское вторжение — не первый раз, когда эльфы появляются в сердце Барнарда. До этого был случай в библиотеке, а еще раньше была непонятная история с Топорищем Пополам и микроядерной бомбой. В столице действует эльфийское подполье, вы же не будете отрицать этого, ваша божественность?

— Допустим, — сказал кардинал.

— Если эльф не наврал, Пейн должен быть связан с ним, — продолжил Джон. — Я предлагаю поручить Пейну отконвоировать пленного в Барнард-Сити.

— Да они сбегут оба! — воскликнул Огрид.

— Вот и хорошо, — кивнул Джон. — А мы посмотрим, куда они побегут и к кому обратятся за помощью. А потом арестуем сразу всех. У Зака есть рабочий радиопеленгатор, так что со слежкой проблем не будет. Надо навесить на эльфа маячок-звонилку, и по пеленгатору отслеживать.

— Тогда уж два маячка навесить, — предложил Герман. — Один на эльфа, другой на Пейна.

— Можно и два, — согласился Джон. — Но я пока не понимаю, как можно навесить маячок на Пейна, чтобы он не заметил.

— А на эльфа как? — спросил Герман.

— Элементарно, — ответил Джон. — Организуем второй допрос, подвергнем пытке, палачом возьмем Алекса, о котором Герман говорил, он не только палач, но и хирург. Алекс, я имею в виду, палач и хирург, не Герман. Так вот, Алекс сначала эльфа помучает, а когда тот потеряет сознание — вживит ему маячок куда-нибудь.

— В задницу, — предположил Герман.

— Нет, в задницу нельзя, — возразил Джон. — В задницу — это ненадолго, а функеншпиль может затянуться.

— В шею, — сказал Рейнблад. — И не просто звонилку, а прослушку, чтобы не только координаты передавала, но и звук транслировала. Если ты подозреваешь Питера не зря, то они с эльфом, когда останутся одни, начнут интересные разговоры разговаривать.

— Разве такие артефакты еще сохранились? — удивился Джон. — Я думал, это легенда. Хотя… Смутно припоминаю, было у Тринити в описи что-то подобное…

— Было, да сплыло, — сказал Рейнблад. — Но для такого случая не пожалею. Короче, так. Герман, иди к своему полукровке любимому, бери рацию и вызывай Харрисона и этого своего Алекса. Потом рацию дашь мне, я тоже кое-кого вызову. Джон, твой план принимается с двумя поправками. Во-первых, сопровождать предателей будет не только Харрисон с пеленгатором, но еще спецназ плюс десять конногвардейцев на всякий случай.

Джон нахмурился.

— Конногвардейцев лучше не надо, — сказал он. — Попалятся.

— Эти не попалятся, — возразил Рейнблад. — Их полком раньше Джо Слайти командовал.

— Слайти — это кто? — спросил Джон. — Где-то слышал это имя, но кто такой — не припомню.

— Да ты что?! — изумился Герман. — Джозеф Слайти — лучший полководец Барнарда, герой Иденской обороны и до этого еще…

— Да, точно, — прервал его Джон. — Затупил, извиняюсь. А что во-вторых, ваша божественность?

— Во-вторых, я должен выслушать самого Пейна, — сказал Рейнблад. — Он сюда приехал не просто так, а привез какое-то сообщение, срочное и важное, как он говорил.

— Кстати да, — кивнул Герман. — Выслушать надо.

— Согласен, — кивнул Джон. — Не знаю, какое задание он выполнял…

— Да никакого задания он не выполнял! — неожиданно вспылил кардинал. — Я понятия не имею, почему он грязный, как бездомный наркоман! Я ему поручил мейнфрейм починить, который вы взломали, когда с Марволо воевали. После того случая компьютер глючить начал, зависал то и дело… сейчас, правда, уже все наладилось.

— С Пейном надо осторожно обращаться, — сказал Джон. — Он в рукопашном бою очень опасен, почти как я. Разрешите, я поприсутствую где-нибудь за портьерой? Просто на всякий случай.

— Если найдешь в поместье хоть одну портьеру — присутствуй, — разрешил Рейнблад.

— Да, проблема, — сказал Джон. — Меня во время допроса ему показывать нельзя, при мне он ничего не скажет, ненавидит потому что. Значит, надо спецназ вызвать. Однозначно надо — при всем уважении к вашей божественности Питер Пейн вас двумя пальцами порвет.

Кардинал вспомнил, как орчанка Алиса напугала его эльфийской дубиной, и поежился.

— Спецназ — тоже плохо, — подал голос Герман. — Пейн почувствует, что его подозревают, застесняется, замкнется…

— А если его конфиденциальное сообщение — нож в сердце? — предположил Джон. — Узнал, что пленный дает показания…

— Этого он не мог узнать, — возразил Рейнблад. — Он только что приехал.

— Когда он приехал — это еще проверить надо, — сказал Джон. — Скажу Алисе, пусть рабов опросит, кто его первым видел, и когда это было.

Когда они подошли к флигелю, навстречу им вышла Алиса. Теперь она была одета в тесную белую рубашечку с отложным воротником и кружевными вставками, призывно топорщащимися на высокой груди, и еще в короткую клетчатую юбочку. На ноги Алиса натянула длинные, до колен, шерстяные носки с разноцветными поперечными полосами. Между рубашкой и юбочкой сверкала полоска голого живота.

Увидев ее, Герман засмеялся и сказал:

— Экая Лоли!

— Алиска у меня красавица, — сказал Джон.

— Вы еще Питера не видели, — сказала Алиса и озорно улыбнулась.

Джон и Герман захохотали. Огрид улыбнулся. Рейнблад нахмурился.

— Ваша божественность, может, Пейна лучше в спальне допросить? — предложил Джон. — Там трехспальная кровать с балдахином, под него можно двух бойцов в полном снаряжении спрятать, а то и трех.

— Хорошая идея, — кивнул Рейнблад. — Так и сделаю.

Извлек из внутреннего кармана камзола портативную рацию ближнего радиуса действия и проговорил в нее:

— Джим, это кардинал. Двух бойцов к флигелю немедленно.

— Не доверяете, — констатировал Джон.

Рейнблад смерил Джона оценивающим взглядом и сказал:

— Скорее Кали Джизесу минет сделает, чем я Фоксхантеру поверю. Пойми меня правильно, Джон, я тебя очень уважаю и ценю, но я помню, что ты натворил, когда служил Дюкейну.

Джон нахмурился и вздохнул. Затем негромко проговорил:

— Знали бы вы, как я за это расплачиваюсь…

— Нет уж, обойдусь, — резко сказал Рейнблад. — Как ты расплачиваешься, я представляю, воображение у меня хорошее, но знать — нет уж, увольте. Идите, ребята, погуляйте, а мы с Питером кое-что обсудим.

Джон вздохнул еще раз и сказал:

— Алиса, будь добра, добудь конопли. Я Огру обещал трубку мира выкурить.

— У меня есть, — сказал Огрид. — Где-то вон там я видел беседку приличную…

Они удалились. Кардинал долго смотрел им вслед, затем покачал головой и поднялся на крыльцо. Вытащил из кармана кисет, задумчиво оглядел, еще раз покачал головой и спрятал обратно. И в этот момент в его поле зрения появились спецназовцы.

Обвешанные броней и оружием с ног до головы, топоча, как мифические лоси, они взбежали на крыльцо, приняли стойку «смирно» и один из них, очевидно, старший, доложил срывающимся запыхавшимся голосом:

— Декурион Зетс и декурион Блэкман по приказанию вашей божественности прибыли!

— Я не приказывал бежать бегом, — строго сказал Рейнблад. — В мирное время бегущий спецназовец вызывает панику. Там никто со страху не обгадился?

— Никак нет, никто не обгадился, — ответил Зетс то ли Блэкман. — Сэр Бейлис, сэр Пайк и сэр Росс изволили смеяться, а больше мы никого не видели. Осмелюсь заметить, что сэр Воррент, когда передавал ваш приказ, употребил слово «немедленно».

— Ладно, — сказал Рейнблад. — Короче, так. Через несколько минут я буду беседовать с одним человеком, есть подозрение, что он злоумышляет. Я буду его принимать в спальне, там есть большая кровать с балдахином, вы под ним спрячетесь и если я подам сигнал — вмешаетесь. Человека ни в коем случае не убивать и по возможности не калечить. Задача понятна?

— Так точно! — синхронно рявкнули оба декуриона.

— Тяжелое оружие и броня вам не понадобятся, — продолжил Рейнблад. — Сложите куда-нибудь, например, под ту же кровать. Метательные ножи при себе?

— Так точно!

Рейнблад поморщился и сказал:

— Не орите так, мы не на плацу. Вопросы есть?

— Никак нет!!! — хором рявкнули декурионы.

Рейнблад поморщился еще раз и пошел в спальню. Спецназовцы последовали за ним.

Через четверть часа в спальню вошел Питер Пейн. Увидев его, Рейнблад поперхнулся, закашлялся и чуть не упал с табуретки, на которой сидел. Его преосвященство был одет в рубашку-содомку с широкими кружевными рукавами и глубоким вырезом на груди, коротенькие розовые штанишки с вышитыми цветочками, белые носочки и тупоносые сандалии детского фасона. Волосатые ноги и суровое выражение лица дьякона резко контрастировали с мальчуковым нарядом.

— Виктор-то большой затейник, оказывается, — сказал кардинал, когда снова обрел дар речи. — Ну, садись, рассказывай.

Из-под балдахина донеслось невнятное мужское кряхтение, затем кто-то громко чихнул. В глазах дьякона промелькнул испуг. Рейнблад попытался сдержать смех, но не смог.

— Не бери в голову, — сказал кардинал, отсмеявшись. — Считай, что ничего не слышал. Я на самом деле женщин люблю.

Питер недоверчиво хмыкнул.

— Не тяни козла за хвост, — сказал Рейнблад. — Что за сообщение ты принес?

Питер многозначительно посмотрел на балдахин и сказал:

— Оно конфиденциальное.

Рейнблад придал лицу суровое выражение и приказал:

— Говори.

Питер вздохнул и стал говорить:

— Мейнфрейм был взломан не через библиотечный терминал, как мы полагали, а через спутниковую антенну. Все сведения о нефтяном месторождении были вложены туда через нее же. Это сделали боги. По их воле в компьютерах древних спутников возник искусственный интеллект. Боги хотят помочь человеческой цивилизации воспрять от межвременья. Они породили искусственный интеллект, и он помогает нам через спутники.

— Питер, у тебя с головой все в порядке? — спросил Рейнблад. — Это боги тебе сами все рассказали?

— Я пришел к этим выводам на основе собственных рассуждений, — ответил Питер. — И я готов обосновать каждый вывод. Вот, например…

Рейнблад остановил его повелительным жестом руки и сказал:

— Обосновывай лучше в письменном виде. Подготовь подробный отчет, осекреть, как положено, сдай в приемную, я потом почитаю.

— Ваша божественность! — воскликнул Питер. — Вы не понимаете! Эта информация очень важна, она сейчас — самое важное из всего…

— Самое важное из всего — эльфийское подполье в Барнард-Сити, — перебил его Рейнблад.

Питер изумленно округлил глаза и сказал:

— Так этот набег… Это была не просто армия?

— Это была не просто армия, — подтвердил кардинал. — Иди, делай отчет. И больше не отвлекай меня без нужды. Хотя нет, погоди. Поместье пока не покидай, у меня будет к тебе одно задание.

— Разрешите вопрос? — сказал Питер. — Где мне можно взять бумагу и письменные принадлежности? Чтобы времени не терять.

— Сейчас все брошу и пойду искать бумагу и письменные принадлежности, — сказал Рейнблад. — Кто ищет, тот всегда найдет. Иди, гуляй.

Под балдахином чихнули еще раз. Питер опасливо покосился на кровать и вышел. Кардинал пнул кровать и сказал:

— Выбирайтесь, телохранители, отбой.

Телохранители выбрались.

— Огрида Бейлиса ко мне, — приказал кардинал. — Но не сюда, а в гостиную. Охранять меня больше не надо. Когда передадите приказ Бейлису, можете быть свободны. И, это… То, что говорил этот человек — государственная тайна.

— А по-моему, это бред, — сказал один из декурионов.

Второй декурион ткнул его локтем в бок, первый декурион охнул.

— Это секретный бред, — сказал Рейнблад. — Идите, выполняйте.

Декурионы утопотали прочь. Рейнблад вышел на крыльцо, еще раз осмотрел кисет с коноплей и снова не стал курить. Следующие полчаса он убивал, прогуливаясь по флигелю и разглядывая обстановку в комнатах. Особенно его развлекла маленькая комнатка, смежная со спальней и замаскированная под одежный шкаф. Действительно, Виктор Пауэр — большой затейник.

Когда Огрид вошел в эту комнату, кардинал осваивал управление сложным электромеханическим устройством, важнейшей частью которого был имитатор конского члена, изготовленный из эльфийского пластика. Возможно, впрочем, что он имитировал не конский член, а человеческий, но очень большой.

— Тонкая работа, — сказал с порога Огрид и глупо засмеялся. — Вызывали, ваша божественность?

Рейнблад повернул реостат, и обороты двигателя плавно упали до нуля. Мегафаллос дернулся в последний раз и остановился.

— Вызывал, — кивнул Рейнблад. — Пойдем в гостиную, там поговорим. Чаю хочешь?

— Не откажусь, — сказал Огрид.

Они перешли в гостиную, но оказалось, что чайник пуст, в единственной емкости с водой плавают дохлые мухи, и во всем флигеле нет ни одной служанки, которой можно было бы приказать приготовить чаю.

— Тяготы и лишения походной жизни, — охарактеризовал Огрид эту ситуацию. — Ваша божественность, разрешите узнать, что Пейн рассказал?

— Ничего, кроме бреда, — ответил Рейнблад. — Не в бытовом смысле, а в медицинском. То ли у него реально в голове демон поселился, то ли притворяется. Дескать, по божьему повелению на спутниках завелся искусственный интеллект, который наше общество типа благословляет и ведет к процветанию.

— Оригинально, — сказал Огрид. — Вот оно, веяние новой эпохи. Раньше безумцам бесы мерещились, а теперь искусственный интеллект.

— По сути, это одно и то же, — сказал Рейнблад. — Даже косвенные признаки совпадают. Добрые боги наверху, злые — внизу. Искусственный интеллект как бы добрый, значит, должен быть наверху. А какие подходящие вместилища есть наверху? Спутники, например. Все логично.

— Слишком логично, по-моему, — сказал Огрид.

— Нормально, — возразил Рейнблад. — У безумцев тоже есть своя логика, ее даже больше, чем у нас с тобой. Ну да боги с ним, с Пейном, ты лучше про Росса расскажи. Ты с ним давно познакомился?

— Близко — вчера, — сказал Огрид. — До этого однажды на пиру за соседними столами сидели, когда Брювери открывали, тогда еще он потом Мамута под кайфом избил. Ну, журналист такой известный, большой такой…

— Я понял, о чем ты, — перебил его Рейнблад. — Помню эту историю. Меня интересует твои впечатления о Россе. Ты с ним сражался спиной к спине, говорят, в такие моменты человеческая душа раскрывается наиболее полно.

Огрид вздохнул, помолчал немного, собираясь с мыслями, и начал говорить:

— Джон — очень странный человек. Безусловно честный и порядочный. Я ведь тоже хотел из поместья уехать, а он меня устыдил. Говорит, дескать, вы, сэр Огрид, вольны поступать как угодно, а я останусь, потому что здесь остается моя Алиса, а я ее как бы приручил и потому за нее отвечаю. Я потом подумал: «А я-то должен за весь Барнард отвечать, а не за какую-то там рабыню несчастную». Ну и тоже остался.

— Не жалеешь? — спросил Рейнблад.

— Теперь уже нет, — усмехнулся Огрид. — Когда стрельба началась — пожалел. Страшно было — жуть!

— Думаешь, он ее действительно любит? — спросил Рейнблад.

— Однозначно! — ответил Огрид. — И она его тоже. Будь она человеческой расы, я бы им позавидовал. А так даже не знаю… На самом деле, тоже завидую. Джон — он такой… самодостаточный, что ли… Сам решает, что хорошо, что плохо, а на все остальное плюет с высокой башни.

— Опасный человек, — заметил Рейнблад.

— Очень опасный, — согласился Огрид. — Нам повезло, что когда Дюкейна громили, он в Оркланде был. Иначе мы бы сейчас не здесь беседовали, а в краях удачной охоты.

— Он действительно Фоксхантер? — спросил Рейнблад.

— Однозначно, — кивнул Огрид. — Честно говоря, раньше я думал, что Фоксхантер — выдумка, но только пока с Джоном не познакомился. Он не может быть никем другим, сами подумайте, разве мог такой человек нигде ни разу не засветиться?

— Логично, — согласился Рейнблад. — Ты раньше Фоксхантера разрабатывал?

Огрид отрицательно покачал головой.

— В дела домов я старался не лезть, — сказал он. — Мое дело — разбойников на колы сажать, а с олигархами связываться — не мое дело. Особенно с Дюкейном и с Тринити. Кстати, позвольте выразить запоздалое восхищение вашими решительными действиями в последний кризис. Будь я на вашем месте, ни за что бы не решился.

Рейнблад улыбнулся и сказал:

— Вот поэтому ты на своем месте, а я на своем. Ладно, Огрид, я узнал все, что хотел, спасибо. Не смею больше задерживать.

3

Джон и Алиса сидели в беседке. Алиса курила косяк, время от времени стряхивая пепел прямо на стол. Взгляд ее был не вполне сфокусирован, а руки тряслись. В другой день Джон давно уже предложил бы ей остановиться, но не сегодня. Столько потрясений подряд — неслабая нагрузка на нежный девичий мозг, без наркотика может не справиться и пойти вразнос. А так вроде держится.

— А потом, когда вы с Огридом за шприцом пошли, ко мне Рейнблад прицепился, — рассказывала Алиса. — Выпучил глаза и говорит так серьезно: «Признавайся, сука, я все знаю!» Я только потом поняла, что он меня на понт брал.

— И как, взял на понт? — заинтересовался Джон. — Призналась?

— Не сразу, — ответила Алиса. — Там на скамейке эльфийская булава лежала…

Джон рассмеялся.

— И как, быстро бегает его божественность? — спросил он. — А я-то думал, чего он такой озабоченный…

— Я не стала за ним гоняться, — грустно сказала Алиса. — Вначале действительно хотела его пришибить, а потом подумала, какой смысл? Если я его убью, кто я буду после этого, чем буду от эльфов отличаться? В мире и без меня крови и грязи хватает, зачем умножать? Да и стремно, вдруг кто увидит… Короче, отбросила дубину и призналась во всем, как ты учил. От себя добавила, что когда я Патти ногами пинала, ты из кустов подглядывал.

Джон рассмеялся, хлопнул девушку по плечу и воскликнул:

— Как ты быстро учишься! Скоро будешь такая же хитрая, как я!

Недокуренный косяк выпал из пальцев Алисы, прокатился по столу и упал на пол. Алиса нагнулась было за ним, но передумала и раздавила туфлей.

— Туфли жмут, — сказала она. — У меня большие ступни, как у самца. Это некрасиво.

— Ты прекрасна, милая, — возразил Джон.

Притянул ее к себе и нежно поцеловал в угол рта.

— Я люблю тебя такой, какая ты есть, — сказал он.

— Врешь ты все, — сказала Алиса. — Ты меня любишь, чтобы для грязных дел использовать. Вначале на Вильямса натравил, теперь на Патти… И насчет того, чтобы человеком меня сделать — тоже соврал.

— Не соврал, — возразил Джон. — Просто время еще не пришло. Ты потерпи, осталось только подождать чуть-чуть, пока Рейнблад новости переварит, а потом все само пойдет. Вот только Пейн меня беспокоит, никак не могу понять, зачем он сюда приперся.

— Он с ума сошел, — сказала Алиса. — Я подслушала, как сэр Рейнблад с сэром Огридом разговаривал, сэр Рейнблад ему ясно сказал, что у Пейна крыша поехала. Думает, что боги через какой-то спутник что-то сделали с церковным компьютером, и тот от этого стал плохо работать. Что с тобой?

Некоторое время Джон сидел неподвижно и молча, а на лице его застыло ошеломленное выражение. Затем он сказал:

— Ты еще удивляешься, почему я тебя люблю. Подслушала… Какая же ты молодец!

— А что такого? — удивилась Алиса. — Это важно?

— Это очень важно, — кивнул Джон. — Видишь ли, это не боги взломали церковный мейнфрейм. Это я его взломал.

— Так ты и есть бог, — сказала Алиса.

— Как же я забыл… — хмыкнул Джон. — Спасибо, Алиса, ты очень помогла, если бы не ты… Ничего страшного не случилось бы, основной план и в этом случае должен был сработать… Но все равно спасибо.

— Рейнблад говорил, тот компьютер взломали добрые боги, — сказала Алиса. — Потому что через спутник. Добрые боги наверху, спутники тоже наверху, значит, это были добрые боги. Но он ошибается. Ты на самом деле злой бог. Это ведь Длинный Шест сюда эльфов привел?

Джон молча кивнул. Затем понял, что Алиса не смотрит на него, и сказал:

— Да, он.

— Я по нему соскучилась, — сказала Алиса. — Он еще долго в Ноддинг Донки пробудет?

Джон вздрогнул. Затем спросил:

— Откуда ты знаешь про Ноддинг Донки?

— Я тот ваш разговор в баре случайно подслушала, — ответила Алиса. — Я тогда под столом валялась упоротая. Когда вы разговаривать начали, я проснулась, а вылезать постеснялась. А зачем ты его заставил эльфов сюда привести? Я так думаю, не только для того, чтобы Патти убить.

— Совсем не для того, Патти просто удачно под руку подвернулась, — согласился Джон. — Цель на самом деле очень простая — Рейнблад должен поверить в эльфийскую угрозу. Когда он озаботится в достаточной степени, я ему подброшу кое-какую информацию… Зря я, кстати, в свое время Герману сказал, что в компьютерах не разбираюсь, теперь придется признаваться, что обманул его… Ладно, разберемся.

— Ты от вопроса не уходи, — сказала Алиса. — Зачем эльфов в Барнард привел?

Джон улыбнулся и спросил:

— Разве ты еще не догадалась? Это так просто! Помнишь, чего я хочу добиться?

— Освободить всех орков, — ответила Алиса.

Джон смущенно хмыкнул.

— Ну да, и это тоже, — пробормотал он. — Но главная моя цель — счастье и процветание для всего барнардского человечества, не только для орков. А что для этого нужно?

Алиса пожала плечами.

— Для этого нужна власть, — ответил Джон сам себе. — А что нужно, чтобы ее захватить? Нужна армия. Причем годится не любая армия, а только такая, в которой самый последний обозник готов жизнью и душой пожертвовать ради общего дела. А где взять такую армию? Только на войне.

— Так ты собрался начать большую войну с эльфами? — догадалась Алиса. — Но это же… сколько крови прольется…

— Мне эльфийской крови не жалко, — заявил Джон. — Я за эльфами глазами Длинного Шеста понаблюдал, очень они мне не понравились. Отвратительная у них культура и гадкая, роботы они с промытыми мозгами, а не люди. Кроме Геи своей обожаемой, ничего не ведают, и ведать не хотят. Я когда им приказывал Патти живьем загрызть, думал, хоть одна сволочь возмутится, дескать, не буду я творить такую мерзость, и пусть будет что будет. Ни один не возмутился. Сказали загрызть — значит, надо. Как муравьи-людоеды.

— Такие разве бывают? — удивилась Алиса.

— Не знаю, — пожал плечами Джон. — Даже если нет, эльфы на них все равно похожи. Нет у меня к эльфам жалости. Надо будет стереть с планеты Барнарда всю эту мерзкую расу — сотру, и рука не дрогнет. Но до этого вряд ли дойдет, я их предполагаю на другой континент переселить. Это такая земля неведомая за морем, там чернолесье еще поганее, чем на востоке, эльфам понравится.

— Ты так говоришь, будто это будет не война, а бойня, — сказала Алиса. — На войне бойцы гибнут с обеих сторон.

— С нашей стороны много не погибнет, — сказал Джон. — Я об этом позабочусь. Бог я или где?

Произнеся эти слова, Джон иронически улыбнулся, дескать, я шучу, не бог я на самом деле, но Алиса смотрела в другую сторону и этой улыбки не заметила.

— Боги любят кровь, — тихо сказала Алиса. — Даже Никс Милосердная.

— Я кровь не люблю, — заявил Джон. — Но куда деваться? Бывает, проснешься утром, солнышко светит, птички поют, кругом благодать, думаешь: «Буду сегодня добрым, не буду никого убивать и мучить». А потом то одно, то другое… Тяжела наша божественная доля.

— Шутишь, что ли? — догадалась Алиса.

Джон засмеялся, обнял Алису и стал тискать и целовать.

— Отвали! — возмутилась Алиса. — Я от механических ласк не возбуждаюсь. Особенно сегодня. Как глаза закрою, сразу всплывает эта морда обгрызенная…

— Извини, — серьезно произнес Джон. — Если честно, меня тоже колбасит. Но терпеть осталось уже недолго. Как в Оркланд выберемся, там все по-другому пойдет, просто и понятно — вот друг, вот враг, а все остальное от Сэйтена Лукавого. Знаешь, как мне надоело лицемерием заниматься? Обман громоздится на обмане, и всегда надо помнить, как кого обманул, чтобы не дай боги не перепутать. А о чести и совести вообще стараюсь не думать, чтобы не расстраиваться. Убеждаю себя, что цель оправдывает средства…

— А она точно оправдывает? — спросила Алиса.

— Я стараюсь в это верить, — ответил Джон. — Потому что если в это не верить, то и жить незачем.

4

Пытку пленного эльфа решили проводить на кухне флигеля — более подходящего места не нашлось.

— Это не пытка, а профанация какая-то получается, — сказал Алекс Мортимер.

Джон Росс ехидно улыбнулся и сказал:

— В нашей безумной жизни все профанация. Привыкай.

— Да иди ты! — воскликнул Алекс. — Только философии мне сейчас не хватает! Ты лучше подумай, куда его привязывать тут?

— Можно по углам стола четыре гвоздя вбить, — посоветовал Джон. — Все это дерьмо вынести куда-нибудь, крошки со стола смахнуть и гвозди вбить. Распнем эльфа вдоль… ну, или по диагонали…

— А гвозди-то тут есть гдже-нибудь? — спросил Алекс.

— Не знаю, надо у Алисы спросить, — ответил Джон.

— Знаю я, что она ответит, — сказал Алекс. — Она укурилась вусмерть, вообще ничего не говорит, только хихикает.

— Имеет право, — пожал плечами Джон. — Лучше так, чем в истерике биться.

— Да я ее не упрекаю, — сказал Алекс. — Она у тебя молодец, не ожидал от нее такой отваги. Я бы на ее месте, наверное, убежал бы куда-нибудь, забился в уголок, да и обгадился бы там от страха. А она молодец у тебя!

— Однако с пыткой надо что-то придумывать, — сказал Джон. — Может, лучше его вертикально распять, на стене? К карнизу привязать, например…

Алекс подошел к окну и сильно дернул занавеску. Карниз захрустел.

— Не выдержит, — сказал Алекс.

— А может, лучше вообще не привязывать? — предложил Джон. — Может, лучше руки-ноги связать, на пол положить и тыкать раскаленным железом?

— Раскаленным железом нельзя, — возразил Алекс. — Если уж жечь, то не железом, а горящей бумажкой или тряпочкой. Железом перестараться очень легко, а потом гангрена как начнется…

— Тогда жги тряпочкой, — согласился Джон. — Тут в соседней комнате хламида Пейна валяется, он ее, по-моему, полгода не стирал. Будет двойная пытка — и огнем, и запахом.

— Если вонючую хламиду жечь, пытка получится не только для узника, но и для палача, — сказал Алекс. — Я его жечь вообще не собираюсь, потыкаю иголками под ногтями, а как сознание поплывет, суну под нос хлороформ вместо нашатыря, и дальше уже хирургия.

— Лучше не под ногти иголками тыкать, а морду резать, — посоветовал Джон. — А то удивится, с чего это вдруг стратегия пытки так резко изменилась, пока он без сознания был.

— И то верно, — согласился Алекс. — А можно я ему уши отрежу? В банке заспиртую, на полку поставлю — красиво будет.

— Можно, — разрешил Джон. — Только смотри, чтобы кровью не истек.

— Не истечет, — пообещал Алекс. — Если ухо целиком резать, крови много не вытекает. Это в мочках много капилляров, там как кровотечение начнется — хрен остановишь, а ухо целиком — совсем другое дело. Всего-то надо два сосуда перевязать.

— Ну, как знаешь, — сказал Джон. — Короче, так. Валим клиента на пол, ты ему отрезаешь уши, останавливаешь кровь, режешь морду…

— Перед этим надо вопросы позадавать, — перебил Джона Алекс. — Это же пытка, а не садизм беспонтовый.

— Гм, — сказал Джон. — А может, лучше садизм беспонтовый устроить? Ему-то все равно, он наших человеческих порядков все равно не разумеет. Скажешь, типа, ты совершил преступление, вот тебе наказание…

— Так нельзя, — возразил Алекс. — Палач с клиентом не разговаривает, это непрофессионально.

— Да ладно тебе кобениться! — возмутился Джон. — Это же эльф! Откуда ему знать, что у человеческих палачей профессионально, а что нет?

— Ему знать неоткуда, — согласился Алекс. — Но я-то знаю! Как я потом сам себя уважать буду?

— Не знаю, — пожал плечами Джон. — Я вот сам себя уважаю, хотя законов столько нанарушал, что уже сам все случаи не помню.

— Ты особенный, — сказал Алекс. — Я вообще не понимаю, как ты живешь с таким грузом на совести. Ну, я тебя не призываю прямо сейчас убить себя об стену, ты человек хороший, но… не понимаю.

— Есть одно умное слово, называется «покаяние», — сказал Джон. — Преступил закон своей совести, покаялся и снова как бы чист. Тут главное — не слишком увлекаться. Я однажды с одним монахом беседовал, не буддийским, а из этих, которые в балахонах, у них покаяние — чуть ли не самое главное в религии. Он такую притчу рассказывал. Решил один разбойник в грехах покаяться…

— В чем покаяться? — не понял Алекс.

— В грехах, — повторил Джон. — Это у поклонников Джизеса очень важное философское понятие. Приблизительно можно сформулировать так: состояние души, при котором функции самоуважения и самосовершенствования либо извращены до неузнаваемости, либо вообще отключены, и субъект готов преступать собственные законы столько раз, сколько понадобится. Христиане считают, что каждая душа время от времени впадает в состояния греха, но если ты покаялся и вышел из этого состояния, то все как бы нормально. Так вот, притча. Решил разбойник покаяться в грехе, поймал одного монаха и говорит: «Давай, я тебе дам десять тысяч долларов, а ты мне отпустишь все грехи — прошлые, настоящие и будущие». А монах ему говорит: «Откуда у тебя десять тысяч долларов?» А разбойник вытаскивает деньги из кармана и говорит: «Вот, смотри».

— Десять тысяч долларов в карман не влезет, — заметил Алекс.

— Это неважно, — отмахнулся Джон. — Ну, допустим, не в кармане они были, а в сумке, несущественно. Короче, взял монах доллары в руки, пересчитал, и так ему захотелось этих денег, что не смог он побороть искушение. Отпустил грехи.

— Догадываюсь, что было дальше, — сказал Алекс. — Разбойник этого монаха зарезал и съел, верно? Грехи-то отпущены.

— Примерно так, — кивнул Джон. — Только не сам съел, а на мясокомбинат сдал, оркам на корм. Короче, в покаянии главное — не слишком увлекаться. Я так считаю — покаяние покаянием, а карма кармой, одно другого не отменяет. Я тогда так и сказал тому монаху, а он замахал руками, ругаться начал, дескать, у нас, христиан, кармы не бывает, Иегова запретил. Бред, короче.

— Да, эти христиане какие-то нелепые, — поддакнул Алекс.

— Нелепые-то нелепые, но кое-чему поучиться у них можно, — сказал Джон. — Твоя главная задача — прослушку вживить, а все остальное второстепенное. А кто его, кстати, допрашивать будет?

— Разве не ты? — удивился Алекс.

— Я?! — удивился Джон.

Помолчал немного, вздохнул и сказал:

— Ну, давай, я подопрашиваю. Потом вместе каяться будем. У тебя спирт есть?

— А то! — воскликнул Алекс, рассмеялся и хлопнул Джона по плечу, от чего тот покачнулся. — Спирт у меня всегда есть, дезинфекция, все дела… Давай, тащи клиента, приступим, чтобы не откладывать.

— Тебе разве подготовиться не надо? — спросил Джон.

— Да ну! — махнул рукой Алекс. — Проведу пытку не по канону, раз уж все равно потом каяться.

— И то верно, — согласился Джон.

И пошел за клиентом.

5

Джакомо сидел верхом на лошади, лошадь неспешно брела по какой-то дороге и ничуть не возмущалось тем, что на ее богомерзкой спине восседает представитель высшей человеческой расы. Благословение Эпоны сработало. Зря Джакомо ругал бога Каэссара, вовсе не предал этот нелепый бог доверившихся ему охотников. Привел отряд к нужному месту и честно выполнил все, что обещал, а что они не смогли воспользоваться божественным даром — нет в том вины бога. Разве мог он знать, что алтарь Эпоны будут охранять воины с бластерами? Хотя кто его знает, этого Каэссара… Не зря сказано, что предавший однажды предаст вновь. Тот странный низкорожденный, который якобы тоже ему служит, говорил, что предать можно лишь того, кому обязан, но это он неправильно говорил, это обычное орочье словоблудие. Если бы бог Каэссар хотел обмануть тех, кого привел к алтарю, разве позволил бы он Эпоне подарить им свое благословение?

Можно возразить, что никакое это не благословение, можно придумать тысячу разных причин, почему лошадь позволяет Джакомо на ней восседать, но все эти причины будут ложью. Джакомо прекрасно помнил, как он впился зубами в изрядно уже обгрызенный бок орочьей самки, и как пронзило его неведомое, ни с чем не сравнимое ощущение, будто паук ужалил, но не противно, а восхитительно. И воспарила душа к небесам, и осознал он, что только что случилось самое наиважнейшее событие во всей его жизни, и переменилась эта жизнь отсюда и навсегда, и никогда ничего не будет таким, каким было раньше. Знал бы он, как именно оно повернется…

— А все-таки оно действует — произнес Джакомо вслух.

— Что действует? — спросил его незнакомый мужской голос.

Джакомо повернул голову и увидел, что рядом с ним едет низкорожденный орк в странном бело-розовом наряде, необычном для этой расы. На лбу у орка была татуировка, но не в виде зеленой жабы, а в виде трех горизонтальных красных полос. Наверное, какой-то особый вид раба. Возможно, раб для противоестественных постельных утех, о которых однажды рассказывал Топорище Пополам. Да, должно быть так — уж очень его одежда смахивает на самочью.

— Благословение Эпоны действует, — сказал Джакомо. И добавил: — А ты раб-содомит?

Лицо орка перекосилось от негодования.

— Да я тебя… — начал говорить орк, затем осекся на полуслове, махнул рукой и отвернулся.

И тут раздался голос бога Каэссара:

— Он не содомит, он дурак. Личной гигиеной пренебрегает, вот его и одели в такую одежду. Типа наказание.

Голос доносился непонятно откуда, кажется, сзади. Джакомо попытался посмотреть назад, но не смог из-за резкой боли в шее. Похоже, тот придурочный садист с волосатыми руками, который мучил Джакомо и смеялся дурацким смехом, не только отрезал ему уши, но и в шее что-то расковырял. Когда бог заговорил, в шее неприятно завибрировало, будто бог поселился прямо в ране, оставленной палачом. Может, эти орки действительно подсадили бога прямо в рану? Экий бред в голову лезет…

— Каэссар, это ты? — спросил Джакомо. — Ты где?

— Я везде, — ответил бог. — Слушай меня внимательно, Джакомо. Я опечален и разочарован. Когда я устраивал вас благословение Эпоны, я не рассчитывал на такой исход. Полковник Пабло проявил преступную беспечность и некомпетентность. Низкорожденные вас уничтожали, а вы не дали им отпора, не оказали никакого сопротивления. Разбежались, как бараны, позор!

— У них были бластеры! — воскликнул Джакомо.

— Галлюцинации, — прокомментировал орк с полосатым лбом. — Интересно, реактивный психоз или шизофрения?

Джакомо не стал обращать внимания на его ничтожное вяканье, он был слишком занят беседой с богом. А точнее, не беседой, а выслушиванием справедливых упреков.

— Да хоть микроядерные бомбы! — говорил бог Каэссар. — Вы же охотники! Где была ваша охотничья смекалка? Куда подевалась стойкость и сдержанность? Что стало с вашими нордическими характерами? Мне стыдно за вас, и особенно за тебя! Слабая и ничтожная самка победила тебя без всякого оружия, одной лишь деревянной табуреткой! И Питеру за тебя стыдно, он с тобой даже разговаривать не хочет! Противно ему с тобой разговаривать!

— Питер — это кто? — спросил Джакомо.

— Откуда ты знаешь мое имя? — спросил орк с полосатым лбом.

— Питер — это вон тот хмырь на другой лошади, — ответил бог Каэссар. — Он тоже мне служит. Он — хозяин Топорища Пополам. Вот что, Джакомо. Помнишь, я говорил, что тебе предстоит славное будущее? Когда я произносил то пророчество, я не ожидал, что ты провалишь свое первое испытание так позорно. Ты проявил поистине беспредельную трусость.

— Ваша божественность! — воскликнул Джакомо. — Какая трусость?! Не мог же я с голыми руками на бластер переть!

— Кому многое дается, с того многое спрашивается, — заявил бог Каэссар. — Я дал тебе многое, но ты не оправдал возложенных ожиданий. Это печалит. Но я дам тебе еще один шанс, потому что я милосерден. Если уговоришь Питера изменить твою судьбу, спасти тебя от заслуженной кары, я не стану ему препятствовать. А если не уговоришь — значит, ты достоин не славного будущего, а бесславной смерти и поганого перерождения. Таково мое решение.

— Я понял, — сказал Джакомо. — Благодарю вашу божественность за милосердие! Клянусь Геей, я оправдаю доверие!

— Совсем конкретный бред попер, — прокомментировал Питер.

Джакомо повернул голову в его сторону и сказал:

— Нет, Питер, это не бред.

6

Рабочее место оператора прослушки оборудовали в туалетной комнате. Не в том смысле туалетной, что там нужник, а в том смысле, что неведомая любовница Виктора Пауэра занималась в ней косметикой, маникюром и прочей подобной женской ерундой. Радиоприемник установили на трюмо, а перед ним поставили три стула с затейливо выгнутыми ножками и роскошной бархатной обивкой, украшенной гламурными цветочками. На одном стуле восседал сэр Герхард Рейнблад, на другом — сэр Огрид Бейлис, на третьем — Скользкий Джек. Пайка и Росса звать не стали. Радиоприемник громко трещал, время от времени сквозь этот треск пробивались неразборчивые обрывки каких-то слов.

— Ни хрена не слышно, — констатировал Рейнблад. — Огрид, ты хоть что-нибудь можешь разобрать?

В этот момент из приемника отчетливо донеслось слово «бластеры».

— Вроде про бластеры говорят, — сказал Огрид.

Рейнблад богохульно выругался.

— Зака выпороть прикажу, — пообещал он. — Цифровая связь, видите ли, трансляция через спутник, расстояние не имеет значения… Урод, блин!

— Кххх… Питер… кххх… — произнес приемник.

— Это эльф говорит, — прокомментировал Огрид.

— Да уж понятно, что не Пейн сам с собой беседует, — пробормотал Рейнблад.

Внезапно хрипы пропали, и приемник воскликнул четким и ясным эльфийским голосом:

— Ваша божественность! Какая еще трусость?! Я же не мог переть с голыми руками на бластер!

И снова разразился хрипами.

— Оригинально, — сказал Рейнблад. — Божественность, значит. Этот дьякон — малый не промах.

— Может, эльф не то имел в виду, — заметил Огрид. — Без контекста не вполне понятно.

— Ну, тогда предложи контекст, в котором это будет иметь другой смысл, — сказал Рейнблад.

Огрид немного помолчал и сказал:

— Что-то не придумывается ничего.

— То-то же, — вздохнул Рейнблад.

— … милосердие! — провозгласил приемник эльфийским голосом. — Клянусь Геей, я оправдаю доверие! Кххх… кххх… кххх… Нет, Питер, это не бред. Со мной говорил бог, которому мы служим.

— Ого! — воскликнул Огрид. — А я, признаться, не верил…

— Тише! — оборвал его Рейнблад. — Пейн что-то отвечает.

Что именно отвечал Питер Пейн богомерзкому эльфу, осталось загадкой — несмотря на то, что помехи пропали, голос дьякона звучал очень тихо и неразборчиво. Ясно было лишь то, что он ругается.

— Жаль, запись не работает, — сказал Рейнблад. — Можно было потом на компьютере прогнать через фильтры…

Он не закончил свою мысль, потому что из приемника снова зазвучал эльфийский голос.

— Да ладно тебе отнекиваться, — говорил эльф. — Лучше будь откровенным, мы с тобой на одной стороне. Топорище Пополам — твой раб? Еще бы мне его не знать! Это он привел в благословенные леса волшебного паука, в которого вселился наш бог. Он провел нашу армию через ваши земли. Если бы не он, никто бы из наших не получил бы благословение Эпоны. Ну да, получил. Я же еду на лошади, а она меня не сбрасывает.

— Так вот что они затеяли! — воскликнул Огрид. — Вот же тварь! Джудас!

— Тише, — перебил его Рейнблад. — Ругаться потом будешь, не мешай слушать.

Но слушать стало нечего. Эльф замолк, Питер Пейн что-то говорил, но что именно — разобрать было решительно невозможно. Затем снова заговорил эльф:

— Хорошо, расскажу с самого начала. Все началось с того, что Топорище Пополам пришел к Древнему Дому, прикрытому призрачным куполом. Да, пешком пришел, лошадь вел за собой за такую особую веревку, которая ей на морду надета. Он стал кричать, что к нам явился бог кххх… навстречу, поговорил кххх… это действительно кххх… Потом приказал, чтобы его отвезли в благословенный лес, и там говорил с комиссаром Анжелой, которую вы, орки, называете королевой эльфов. Он сказал, что прошел ровно миллион дней с тех пор, как кххх… помогал оркам, и теперь кххх… высокорожденным.

— Что за бред? — пробормотал кардинал. — Какой бог? Какие орки?

— Я где-то слышал, что орками эльфы называют в том числе и настоящих людей, — сказал Огрид. — Для них все равно, что люди, что орки… А бог, надо полагать — Топорище Пополам.

— Что за бред? — растерянно повторил Рейнблад.

Приемник снова зашипел и закряхтел, сквозь помехи пробивались только отдельные слова:

— Кххх… конная армия… кххх… кто сможет… кххх… единственный путь… кххх… божьей воле сопротивляться бесполезно… кххх…

— Да он его вербует… — пробормотал Скользкий Джек.

Кардинал строго посмотрел на него. Скользкий Джек буркнул:

— Приношу смиренные извинения.

Из приемника тем временем доносилось:

— Последний шанс… кххх… путь Геи… кххх… вместе… кххх… задание… кххх… он же твой господин!

— Не вербуется, — прокомментировал Огрид.

— Либо не хочет признаваться, что уже завербован, — добавил Рейнблад. — Надо потом с Россом переговорить, он с этим Топорищем Пополам близко знаком был…

— Другого выхода нет! — кричал эльф из приемника. — Кххх… благословение… кххх… Джудас… кххх… под призрачным куполом… кххх… Так это был ты?! Сам ты Джудас! Кххх… Не лги мне! Кххх… служишь ему, я точно знаю, он сам… кххх… всемогущий… кххх… небесный огонь он обрушил, и то нашествие… кххх…

— Небесный огонь! — воскликнул Рейнблад.

— Чего небесный огонь? — не понял Огрид.

— Ваша божественность полагает, что на Иденском тракте… — начал Скользкий Джек и осекся.

— А чего там на Иденском тракте? — заинтересовался Огрид. — До меня доходили кое-какие слухи…

— Тихо! — рявкнул Рейнблад. — Не мешайте слушать!

— Кххх… да кому какое дело, он же бог… кххх… он сам мне говорил, лично мне говорил, понимаешь? кххх… изменить судьбу, избежать кары… кххх… КХХРРРУХХХХФФФРРРРРРРРРхххххххфффффффф…

— Что это было? — спросил Огрид, когда внезапно вырвавшийся из приемника оглушительный рев, похожий на раскаты грома, затих до уровня обычных фоновых радиошумов.

— Понятия не имею, — пожал плечами Рейнблад. — Скорее всего, прослушка сломалась, Например, дал Пейн пленному эльфу в морду, вот она и сломалась. Подождем минут пять, если связь не восстановится — придется Заку отмашку давать, пусть берет их обоих. Пейна тоже не помешает допросить по полной программе.

7

Несмотря на яркий солнечный день, все были в очках, на этом настоял кардинал Рейнблад, когда инструктировал отряд в Драй Крике. Дескать, обстановка неясная, и сюрпризы могут быть самыми неожиданными. Последние слова он произнес с такой интонацией, что Зак решил, что в этом походе не будет снимать очки ни при каких обстоятельствах. Это решение спасло его глаза.

Все шло своим чередом, солнышко светило, птички пели, и вдруг внезапно весь мир стал ярко-белым, как бывает при вспышке бластера. Зак вначале и подумал, что их обстреляли из бластера. Автоматически зажмурился (хотя в очках это необязательно), выпростал ногу из стремени и соскользнул с лошадиной спины за мгновение до того, как ослепленная лошадь обезумела и помчалась неизвестно куда. Зак мысленно взмолился всем богам, чтобы не получить копытом по голове, и боги смилостивились — не получил копытом.

Вспышка погасла, и тут же ударило взрывной волной. Горячий воздушный кулак отвесил Заку могучего подзатыльника, в глазах помутнело, в шее хрустнуло и нечто неимоверно мощное с силой швырнуло Зака вниз, прямо на дорожные камни. В голове зазвенело, передние зубы хрустнули, во рту появился привкус крови.

Через какое-то время Зак понял, что уже не лежит ничком на каменистой земле, а нетвердо стоит на двух ногах и изумленно глядит в небо, в котором разбухает дымовой гриб.

— Это и есть ядерный взрыв? — донесся сзади голос Дрю Блэкмана.

— Скорее, микроядерный, — отозвался Лонни Зетс. — Зак, ты в порядке?

Зак обернулся.

— Ой, блин! — воскликнул Дрю. — Зак, скажи что-нибудь!

— Фа фофол фы, — сказал Зак.

Губы казались чужими и двигались неестественно, шевелить ими было больно. Привкус крови во рту усилился.

— Нормально, — сказал Лонни. — Челюсти целы, только зубы об камень раскрошило.

Зак провел рукой по подбородку и взвизгнул от боли.

— Ты что делаешь, идиот?! — рявкнул Лонни. — Столбняк занесешь! Перевязать надо, вон камень подходящий, садись. Да сними ты свои моргалы!

Зак снял очки, огляделся и увидел рядом здоровенный валун (хорошо, что не об него приложило). Зак сел на камень, Лонни вскрыл индивидуальную аптечку, достал пузырек с перекисью и стал обрабатывать командиру отряда разбитую морду. Командир шипел и плевался кровью.

— Зак, радио цело? — спросил Лонни.

— Фа я фэфэ нафуф, — ответил Зак.

Дрю рассмеялся.

— Не ржи, ты не лошадь, — сказал ему Лонни. — Посмотри вокруг, найди радио, надо командованию доложить.

— А какое оно из себя, это радио? — спросил Дрю.

Лонни обозвал Дрю неприличным словом, затем кратко описал внешний вид портативной радиостанции, которую Зак в момент взрыва держал в руке… или в кармане она лежала?

— Да вот же оно! — воскликнул Дрю через минуту. И добавил: — Было.

— Проверь как следует, — велел Лонни. — То, что корпус разбит, ни о чем не говорит, начинка может работать.

— А как проверить-то? — спросил Дрю.

Лонни еще раз обозвал Дрю неприличным словом и добавил:

— Никому ничего нельзя поручить, все вокруг дебилы, один я Дартаньян.

Через минуту он закончил с раной Зака и стал осматривать радио. Вердикт был таков:

— Вроде должно работать. Зак, кнопка передачи — вот эта?

— Фофефа, — подтвердил Зак непослушными губами.

Лонни нажал кнопку и спросил:

— И чего теперь, куда говорить-то?

— Доложите обстановку! — потребовала рация голосом кардинала Рейнблада. — Кто говорит?

— Фигасе! — воскликнул Лонни.

— Кто-кто? — не понял Рейнблад.

— Декурион Зетс, — представился Лонни.

— Твою мать, там эти два клоуна, — тихо и сдавленно проговорила рация, будто кардинал произнес эти слова не в микрофон, а в сторону.

Дрю хихикнул. Лонни послал его в непристойном направлении.

— Чего? — переспросил кардинал.

— Докладываю обстановку, — сказал Лонни. — Только что был мощный взрыв прямо по курсу, предположительно, микроядерный. Сэр Харрисон легко ранен, упал с лошади, разбил морду о камни, бой вести может, но говорит неразборчиво. Все лошади убежали, некоторые вместе с кавалеристами. Остались только мы трое: Харрисон, я и Блэкман.

— Где объект? — спросил Рейнблад.

— Какой объект? — не понял Лонни. — Зак, о чем это он?

— Фа фафифофефенгафо… фля, фифец! — сказал Зак — Фефенхафох. Фуфня фафая…

— Та железка квадратная, на которую ты все время смотрел? — догадался Лонни. — И чего с ней делать-то?

— Фафунь фефе… — начал Зак, но осекся.

Все равно такую сложную мысль его губами не выразить.

Отобрал у Дрю радиопеленгатор, прочел цифирки на табло и пробормотал:

— Фифафе.

— Что у вас там? — требовательно вопросила рация.

— Сэр Харрисон удивлен, — ответил Лонни. — Тычет пальцем в какой-то артефакт. Там на экране цифирки. Ноль точка три.

Кардинал выбранился, очень непристойно и очень красноречиво. Дрю восхищенно присвистнул. Из рации звучали неразборчивые голоса, затем кто-то (не кардинал, кто-то другой) спросил из нее:

— Триста метров, что ли? Они там совсем сдурели?

— Сэр Харрисон смущен, — сообщил Лонни. — Если я правильно понимаю его пантомиму, он раскаивается и приносит извинения. Я, правда, не понял, за что он извиняется. Мы действовали по инструкции, ничего не нарушали, преследовали объект, все было нормально, а потом бабах и песец.

— Объект уничтожен? — спросил Рейнблад.

— Сэр Харрисон кивает, — ответил Лонни.

Следующую минуту из рации не доносилось ничего, кроме брани. Лонни дождался, когда кардинальское красноречие иссякнет, и невозмутимо произнес:

— Разрешите получить распоряжения.

Его божественность распорядился, чтобы Лонни, Дрю и Зак занялись групповой содомией в особо затейливой форме. Но затем передумал, и велел вместо этого осмотреть место микроядерного взрыва и убедиться, что последние показания пеленгатора указывают в его эпицентр. Лонни сказал, что почти ничего в приказе не понял, но Зак энергично замахал руками, дескать, ты не понял, а я понял, и пошел в сторону эпицентра.

— Дрю, иди за ним! — приказал Лонни. — Он же башкой ударился, не соображает ничего, попрется еще сквозь зону заражения…

— Да разве ж это заражение? — удивился Дрю. — Бомба-то совсем маленькая была. Помнишь, пилигрим рассказывал…

Лонни сказал, что прекрасно помнит того пилигрима, потому что занимался с ним содомией, и если Дрю немедленно не начнет выполнять приказ, то Лонни займется содомией и с Дрю. Дрю заявил, что такой угрозой его не напугать, потому что Лонни — его кумир с юных лет. Но приказ все же выполнил.

Осмотр выжженного круга вокруг эпицентра показал, что следы лошадей, на которых ехали дьякон Пейн и пленный эльф, ведут в зону поражения и там обрываются. Около эпицентра обнаружились какие-то останки, но осматривать их никто не отважился. Хоть и говорят, что радиационное заражение после микроядерного взрыва незначительное, проверять это утверждение собственными яйцами никому не хотелось. Так и доложили кардиналу.

Его божественность еще немного поругался, затем сказал, что операция закончена, и велел всем ехать в столицу. И еще немного поругался.

Загрузка...