11

Положив трубку, Джек Левит понял, что допустил ошибку. Ему не следовало разговаривать с Лори из кухни. Теперь вся семья вопросительно смотрела на него. Он должен был дать объяснения.

Даже Присцилла ничего не знала о последних событиях, поскольку он так и не собрался поговорить с ней о Лори. Значит, придется сделать это сейчас. Он тяжело вздохнул.

— Лори бросила учебу, — объявил он и понадеялся, что на этом объяснение будет исчерпано.

— Ну, и?.. Почему нет? Если учеба не доставляла ей никакого удовольствия, — тотчас взяла внучку под свою защиту бабушка Мария. — Возможно, теперь она найдет мужчину и наконец выйдет замуж. В ее годы Присцилла была уже замужем.

— Здесь нельзя проводить сравнения! — мама Лори улыбнулась своему мужу.

— Все время ты со своим замужеством, — вступила в разговор Гвен. — Это не самое важное для Лори. Она должна научиться быть самостоятельной.

— Чтобы научиться этому, университет не нужен, — парировала Мария Пайпер.

— Прекратите спорить, — потребовал Джек Левит. — Лори уже нашла мужчину. И это он во всем виноват.

— Мужчину? — Присцилла широко раскрыла глаза. До этого Джек не говорил о Клайде Роджерсе.

— Что это за мужчина? — тотчас заинтересовалась бабушка Гвен.

— Мелкий служащий в Де Муане, — сообщил Джек. — Подробностей я сам не знаю.

— В Де Муане? — Мария Пайпер вопросительно посмотрел на своего зятя. — Это в Небраске?

— В Айове, — уточнил он.

— Это одно и то же, — заметила Гвен. — Во всяком случае, забытое Богом место. Она хочет переехать к нему?

— Об этом мы еще не говорили, — ответил Джек Левит. — Но это из-за него Лори не хочет прислушаться к моим предложениям. Из-за этого парня она настаивает на том, чтобы работать стюардессой на линии Чикаго — Де Муан.

— Лори работает стюардессой? — Гвен засмеялась и взяла себе еще одну горячую маисовую лепешку, густо намазав ее маслом и медом.

— А в какой компании? — спросила Присцилла. Она все еще не могла понять, что происходит с ее дочерью.

— Естественно, в «Мидвест». Другой компании для Лори не существует.

— Тогда ты можешь это прекратить, — Гвен с наслаждением облизала пальцы один за другим. — Ты ее главный босс.

— Ты сама знаешь, что это не годится! — с раздражением возразил он. — Тем самым я только подтолкну ее в его объятия.

— Что ты о нем знаешь? — поинтересовалась жена. — Что он за человек? Лори действительно любит его?

— Любит ли она его действительно, я не знаю. Знаю только, что он работает в энергетическом хозяйстве компании «Норд-Ист» в Де Муане. Вероятно, он полагает, что если соблазнит дочь Джека Левита, то сможет устроиться в готовом гнездышке.

— И что ты обо всем этом думаешь? — спросила Мария Пайпер, не понимая, куда клонит Джек.

— Он думает, что парень является подлым охотником за приданым, — объяснила Гвен. — Он стал волочиться за Лори, рассчитывая завладеть воздушной компанией.

— Это твои домыслы. — Присцилла попыталась погасить возбуждение, возникшее за столом. — Лори уже не ребенок. Я верю, что у нее хватит ума распознать охотника за приданым, если таковой ей встретится.

— Эти проходимцы могут быть умны.

— Ты не можешь полететь в Де Муан, Джек, и познакомиться с этим человеком? — осторожно спросила Мария Пайпер.

— Я как раз собираюсь это сделать, — кивнул зять, и его лицо приняло решительное выражение.

— Не переусердствуй, Джек, — осторожно проговорила жена.

— Возьми с собой деньги, — посоветовала мать.

— Деньги? К чему деньги? — полюбопытствовала Мария.

— Джек должен предложить парню деньги, чтобы он отстал от Лори, — объяснила Гвен Левит. — Это самое элегантное решение. Но Лори не должна ничего об этом знать.

— Что за бессмыслица, такое нельзя решить с помощью денег, — возмутилась Мария. — Это все-таки сердечные дела. Это может сделать только сама Лори.

Присцилла разделяла точку зрения матери. Но она хотела предоставить мужу право выбора в его действиях. Он не сделает ничего необдуманного. А когда он познакомится с мужчиной, с которым встречается Лори, возможно, выяснится, что всю историю они видят в искаженном свете. Во всяком случае, Присцилла надеялась на это. Она очень хотела видеть свою дочь счастливой. А с охотником за приданым Лори, конечно, счастливой стать не сможет.

— Я думаю, что лучше всего сделать это сегодня. — Джек Левит выглядел решительным. — Я откажусь от всех встреч на фирме и вылечу в Де Муан.

— Десяти тысяч долларов должно хватить, — заметила Гвен. — Ты можешь их выплатить из страховых взносов Лори.

— Типично для этой семьи, — возмущенно воскликнула Мария Пайпер. — Думать, что с помощью денег можно решить все.

— Не спорьте. — Присцилла сделала знак мамушке, чтобы та убрала со стола. Экономка не упустила ни одного слова из утренней беседы. Она выглядела расстроенной, опасаясь, что ее любимица Лори в опасности. Пусть мисс Лори минуют все любовные печали!

Когда Присцилла пошла наконец провожать мужа, она попросила его передать привет Лори, если он случайно ее встретит.

— Я не собираюсь встречаться с Лори, — сказал он. — Я хочу спокойно исправить ситуацию. И будет лучше, если она никогда не узнает, почему молодой человек вдруг потерял к ней интерес.


Когда самолет из Кливленда с Джеком Левитом на борту приземлился в Де Муане, «молодой человек» находился в бюро «Норд-Ист» и, как обычно по утрам, выполнял свою работу. За свободным письменным столом сидела стюардесса компании, свободная от полета, и читала газету. Она с удивлением увидела, как Джек Левит, не постучавшись, рванул входную дверь.

— Вы Клайд Роджерс? — грозно спросил он.

— Да, я Клайд Роджерс, — Клайд кивнул и встал из-за стола.

— Я должен с вами поговорить, — объявил Джек Левит. — И наедине.

— Это мое бюро, — ответил Клайд, пожимая плечами. — Мы можем поговорить здесь, мистер…

— Моя фамилия Левит, — Джек не спускал глаз с собеседника, напряженно ожидая его реакции. Но на лице того не было и следа испуга или растерянности.

— А, мистер Левит! — Клайд улыбнулся. — Пожалуйста, присаживайтесь! Я рад познакомиться с вами. Лори уже рассказала вам о наших отношениях?

— Нет, не рассказала, — проворчал Джек Левит. — И ей неизвестно, что я здесь. И как только вы узнаете, зачем я прилетел, вы тоже будете хранить молчание о нашей встрече, я в этом не сомневаюсь.

— Почему вы прилетели? — Клайд был удивлен. Джек Левит разговаривал агрессивно. Не было сомнений, что он очень рассержен. Клайд не мог понять, в чем дело. Лори собиралась чистосердечно рассказать обо всем отцу. И если тот приехал сюда после этого разговора, значит, он не простил ее?

Джек Левит бросил взгляд на женщину с газетой и решил не обращать на нее внимания. Если Клайд Роджерс не понимает, что ей лучше удалиться, пусть на здоровье выслушает все, что он собирается ему сказать.

— Я требую от вас, Роджерс, чтобы вы прекратили эту недостойную комедию, — продолжил Джек Левит свою атаку на молодого человека.

— Недостойную комедию? — Клайд не понимал, почему мистер Левит так разгневан.

— Вы заморочили голову моей дочери, но вам это даром не пройдет.

— Мы полюбили друг друга. Я не морочил голову Лори.

— Полюбили! Пфуй! Это не имеет ничего общего с любовью, — Джек Левит презрительно расхохотался.

— Та-ак, — протянул Клайд, и пытаясь сохранить спокойствие. Долго он не сможет выдержать эти нападки. — С чем же это связано еще, если не с любовью?

— С деньгами и имуществом, — отрезал отец Лори, выходя из себя. — Вот где собака зарыта! Через Лори вы собираетесь завладеть деньгами и имуществом.

— В самом деле? — Клайд скептически усмехнулся. Теперь он был так же зол, как и его собеседник. Стоящий перед ним мужчина выдвинул серьезное обвинение. — Итак, вы полагаете, что я имею виды на вашу компанию? Так, что ли?

— Именно так! — Джек вытащил чековую книжку и вырвал оттуда чек. Он перегнул его пополам и сунул в руку Клайда.

— Но из ваших планов ничего не выйдет, молодой человек, — прорычал он. — Я не допущу, чтобы вы продолжали преследовать Лори.

— А это что такое? — поинтересовался Клайд и помахал перед Джеком Левитом чеком на десять тысяч долларов, на котором было проставлено его имя.

— Это вам возмещение. — Джек держался так, будто только что выбросил деньги на помойку. — Вы оставляете Лори в покое, и за это я вас вознаграждаю.

— Я должен был бы сообщить Лори, каким подлым и коварным типом является ее отец, — закричал Клайд, разрывая чек на мелкие кусочки. — Но я не сделаю этого, потому что не хочу ее огорчать.

Он бросил к ногам Джека обрывки бумаги и распахнул дверь.

— Исчезните, вы! Когда я вернусь, в моем бюро воздух должен быть чист!

Джек Левит остался один в бюро Клайда. Если не считать стюардессы, которая медленно сложила свою газету и с усмешкой посмотрела на него.

— Пожалуй, все прошло не так, как вы себе представляли, а?

Он не ответил. Но это не разочаровало девушку.

— Сколько там было? — Она кивнула на клочки чека, которые все еще валялись на полу.

— Десять тысяч, — пробормотал отец Лори и наморщил лоб. Зачем он вообще разговаривает с этой незнакомой женщиной?

— Такую сумму Клайд заработает за месяц, — стюардесса сморщила нос.

— Не болтайте чепухи, — возразил он. — Мелкий служащий в аэропорту Де Муана не зарабатывает в месяц десять тысяч долларов.

— Клайд больше не будет здесь работать, — охотно сообщила она. — Его переводят в Центральное управление в Нью-Йорк. Он перспективный работник. Руководство возлагает на него большие надежды. Он получил прекрасное образование. И, кроме того, он замечательный человек. Вашей дочери выпадет большое счастье, если он женится на ней. Таких, как он, не так уж много.

— Он получил образование? — растерянно спросил Джек. Впервые у него закралось подозрение, что он мог допустить ошибку.

— Теперь вам до этого нет никакого дела, — девушка прошла мимо него к двери. — Вы его определенно отпугнули. Кто захочет связываться с дочерью психопата? Пфуй! Всего хорошего!

Теперь Джек Левит действительно остался один в бюро «Норд-Ист». И теперь он точно знал, что совершил ошибку. Большую ошибку! Он должен еще раз встретиться с Клайдом Роджерсом. Он был слеп от гнева. Он должен извиниться. Это его долг перед Лори. Если он вел себя неправильно, он признается в этом.

Дверь отворилась, и вошел молодой человек в коричневой униформе «Норд-Ист».

— Добрый день, — сказал он и вопросительно посмотрел на Джека Левита.

— Я жду Клайда Роджерса.

— Его больше не будет, — сообщил юноша. — Могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?

— Нет, мне крайне необходимо переговорить с Клайдом Роджерсом. Не можете ли Вы сказать, где я могу его найти?

— Могу, — кивнул юноша. — Он собирался в «Топкани». Это такой ресторанчик, где можно спокойно посидеть одному и расслабиться. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Полагаю, что да.

— Если у вас нет ничего важного к Клайду, то лучше оставьте его в покое, — продолжал юноша. — Не знаю, какая муха его укусила. Я никогда не видел его в такой ярости, как только что на летном поле.

— Для меня это крайне важно.

Джек Левит попросил объяснить ему дорогу в бар, где Клайд Роджерс решил заглушить свое раздражение.


Было еще довольно рано, когда Джек Левит вошел в бар, где Клайд, за исключением еще одного мужчины в пальто и шляпе, был единственным посетителем.

Джек чувствовал себя неловко, но взял себя в руки и двинулся к стойке. Он придвинул табуретку к Клайду.

— Двойное виски, — заказал он подошедшему бармену.

— Опять вы? — удивился Клайд, повернувшись к человеку, который у пустой стойки поставил свой табурет рядом с ним. — Хотите повысить цену?

— Не совсем. — Джек Левит выдавил из себя усмешку.

— Не трудитесь! — Клайд сделал глоток виски. — Лори не продается.

Бармен поставил перед Джеком Левитом напиток. Джек потянулся за бутылкой, которую тот еще держал в руке.

— Оставьте бутылку здесь. Мы обслужим себя сами. — И он налил Клайду полный стакан.

— Вы хотите меня напоить? Это тоже ничего вам не даст.

— Нет, у меня нет намерения напоить вас. Я хочу извиниться перед вами.

— Извиниться? Это что-то новенькое.

— Я боюсь, что мои суждения о вас были слишком поспешны. — Отец Лори залпом выпил свой бокал. Клайд, глядя на него, последовал его примеру. Он пришел сюда, чтобы выпить, и не собирался нарушать свои планы.

— Мне жаль, что я обидел вас, Клайд. — Извинение слетело с его губ легче, чем он предполагал.

— Ладно, ладно, — кивнул Клайд. — Вопрос исчерпан. Но объясните мне все-таки ваше внезапное превращение. Или вы хотите теперь попробовать не мытьем, так катаньем? Лори не разыгрывается. Все равно, каким путем вы попытаетесь это сделать.

— Отцы взрослых дочерей превращаются иногда в чудовищных ревнивцев, видя, что на горизонте появился серьезный соперник, — усмехнулся Джек.

— И вы полагаете, что я поверю этому? — спросил Клайд, отпивая виски. Отец Лори все же не был таким твердолобым, каким показался ему вначале.

— У Лори к вам серьезное чувство?

— Да.

Джек Левит снова наполнил стаканы.

— Я хотел бы немного побеседовать с вами, Клайд. Без всяких задних мыслей. Просто как мужчина с мужчиной. Я должен познакомиться с вами, чтобы перестать видеть в вас угрозу для моей дочери.

— О’кей, против этого трудно что-либо возразить.

Так начался этот разговор. Клайду показалось, что он попал в руки Федерального бюро расследований. Джек Левит хотел знать о нем буквально все. Где он ходил в школу, чем занимались его отец и дед? Он расспрашивал о его работе, о его достижениях в спорте, о его планах и намерениях. Он хотел знать его мнение о политической ситуации в стране и в мире и об его отношении к смертной казни.

Во время допроса бутылка с виски, переходя из рук в руки, все больше пустела. Но в итоге мистер Левит остался доволен.

— Вы интересный молодой человек, — кивнул он головой. — И многообещающий.

— Да, очень многообещающий, — усмехнулся Клайд. — Во главе компании «Норд-Ист» нет никого моложе сорока. Когда мне будет столько, у меня появится немалый шанс.

— Забудьте про «Норд-Ист», — Джек сделал движение рукой.

— Не могу, дружище, — рассмеялся Клайд. — Я зарабатываю в этой компании себе на хлеб. У меня реальная перспектива через два года перевестись в Нью-Йорк, в Центральное управление.

— Забудьте про Нью-Йорк, — посоветовал Джек Левит.

— Я не хочу закончить свою жизнь в Де Муане, в этой дыре, — возразил Клайд.

— И не должны, юноша, совсем не должны, — еле ворочая языком, произнес Джек Левит. Бутылка с виски была уже пуста.

— Я хочу видеть вас в Кливленде, Клайд. В Кливленде находится Центральное управление компании «Мидвест», — добавил он, разъясняя.

— Я знаю, что ваша фирма находится в Кливленде, — ответил Клайд.

— Я предлагаю вам место моего личного помощника.

— Личного помощника? — недоверчиво переспросил Клайд. — Это что-то вроде личного секретаря, не так ли? Я должен буду варить для вас кофе и писать письма?

— Нет, юноша, речь идет не об этом. У вас будет своя сфера деятельности. Вы займете ведущее место, а размер вашего заработка можете сами вписать в контракт. Любая разумная высота меня устраивает.

— И что вы считаете разумной? — Клайд скептически рассмеялся. — Десять тысяч долларов?

— Если вы так считаете, — вздохнул Джек. — О’кей, тогда десять тысяч долларов.

— Мистер Левит, мы зря теряем время, — Клайд посмотрел на него со злой усмешкой. — Теперь вы хотите сразить меня работой. Это так же нереально, как и в случае с чеком.

— Нет, Клайд. Вы совершенно превратно меня понимаете. Вы действительно нужны мне в Кливленде. Мы будем расширяться. Компания должна оставаться на плаву. И мне необходим широкомыслящий человек, разбирающийся в финансовых делах и экономическом анализе. Я могу вести переговоры, могу управлять людьми, у меня хорошая репутация в отрасли. Но я не знаком с новейшими экономическими теориями. Мне действительно нужна ваша поддержка. А если вам не нравится название должности, мы подыщем что-нибудь другое.

— Что вы скажете насчет вице-президента? — спросил Клайд с задорной улыбкой. Выпей он немного меньше виски, у него вряд ли повернулся бы язык. Но тогда бы ему не предложили оклад свыше шести тысяч долларов. Это был счастливый случай. То, что он не выиграет сейчас, он уже не получит никогда.

— Почему же нет? — Джек протянул Клайду руку. — Итак, вы новый вице-президент «Мидвест». Добро пожаловать на борт, Клайд!

Загрузка...