ПРОЛОГ
Пятнадцать лет назад
Вертолет ВМС США SH-60 «Сихок» летел в тридцати метрах над бушующим Индийским океаном на скорости, близкой к максимальной в 180 узлов. Порывы ветра швыряли двух членов экипажа по кабине, словно игральные кости в шейкере. Сзади, пристегнутые ремнями безопасности, два офицера ВМС, одетые в форму для джунглей без знаков различия и званий, держались за ремни безопасности, когда вертолет внезапно провалился в зону турбулентности. Лейтенант Тони Карузо вцепился в сетчатое сиденье и старался не пропустить свою вечернюю еду. Какую бы она ни была. Гамбургеры, похожие на кальцинированные хоккейные шайбы, и холодную, сморщенную картошку фри. По крайней мере, кофе был крепким и горячим, но даже он, казалось, хлюпал у него в животе. Сильный ветер и сильное волнение, подумал Тони. Больше похоже на гребаный тайфун. Но он знал, что турбулентный полет был не единственным, что расстраивало его желудок. Такова была суть этой миссии. Провал эпических масштабов. И теперь ему с приятелем Калебом придётся убирать за этими пилотами. Тони взглянул на своего друга, лейтенанта Калеба Хэтфилда. Глаза его были закрыты за очками, и Тони понял, что это последнее место, где ему хотелось бы оказаться. Он ненавидел вертолёты. У этих чёртовых штуковин не было крыльев. Всё, что нужно для полёта, бросало вызов гравитации. Эти штуки бросали вызов гравитации.
Сидевший рядом с лейтенантом Хэтфилдом бортинженер второго класса Брайан Сент-Уэрс выглядел полусонным. Ранее он говорил Тони, что привык подбирать странных людей при странных обстоятельствах и по непонятным причинам.
Этот случай не стал исключением. Шесть часов назад их вызвали в комнату ожидания на авианосце USS Enterprise для инструктажа по выполнению задания. Несколько часов назад они пристегнулись ремнями безопасности в вертолёте и взмыли в темноту. Первые полтора часа их сопровождал S3.
«Викинг», переоборудованный в танкер. Они выпили много воды, чтобы увеличить запас хода, и в одиночку отправились к точке высадки, к которой должны были вскоре приблизиться.
Вертолет накренился от порыва ветра и за пару секунд упал не менее чем на двадцать футов.
Тони держался за сетчатое сиденье, а Калеб чуть не выпал из своего.
«Нормально, сэр», — крикнул старшина Сент-Урс обоим. «Погода предсказывала, что мы столкнёмся с этим дерьмом. Считайте это американскими горками. Бесплатно».
Он широко улыбнулся, его скулы упирались в летные очки.
Тони и Калеб были офицерами авиационного вооружения на двух разных самолетах A-7E.
Эскадрильи совершали последний полёт перед пересдачей на F/A-18. Специалисты по вооружению ВМС считались самыми сумасшедшими ублюдками на всех авианосцах: они загружали на самолёты всё, от 20-мм пушек до ядерных бомб, на качающейся палубе, в темноте и под дождём. Никто не трогал вооружение ни на службе, ни вне её.
«Краснорубашечники» были известными борцами за свободу, которые делали все возможное, чтобы лишить любой портовый город запасов пива.
Лейтенант Карузо, слегка подвигаясь вперёд на своём месте, привлек внимание младшего офицера взмахом руки. «Сколько ещё ждать?» — крикнул он.
Старшина поднёс микрофон ко рту и обратился к лётному экипажу. Он кивнул и повернулся к Тони: «Ноги высохнут через пять.
Добавьте десять».
Тони подтвердил это, подняв большой палец вверх, и откинулся на спинку стула, закрыв глаза.
Через несколько минут старший офицер крикнул: «Ноги сухие», что означало, что они теперь над землей, что не слишком утешило Тони.
Карузо открыл глаза и толкнул локтем своего партнера в ребра.
«Пошли, Калеб. Пора заработать денег на пиво».
Лейтенант Калеб Хэтфилд улыбнулся, подтянув рюкзак к ногам. «Мне бы сейчас не помешало пиво».
«Эй, если мы разберемся с этим дерьмом, они дадут нам неделю в тюрьме», — крикнул Карузо.
Младший офицер поднялся со своего места. «Всего несколько минут», — сказал он.
«У нас не будет времени задерживаться. Нам нужно будет выпить, чтобы вернуться на лодку».
Вертолёт замедлил ход и начал снижаться к земле. Самолёты не смогли приземлиться, поэтому офицерам пришлось спускаться на верёвках. В обычных обстоятельствах это не составило бы для них никаких проблем, но, учитывая вес рюкзаков и их содержимое, никто из них не с нетерпением ждал предстоящей задачи. К тому же, в ходе инструктажа упоминалась неровная местность и густые джунгли, поэтому они понятия не имели, какие опасности поджидают внизу, в темноте.
«Пошли», — сказал Карузо, осторожно вставая и закидывая на спину 35-килограммовый рюкзак. Он переместил рюкзак по центру, убедившись, что всё ещё может дотянуться до своего автоматического пистолета 45-го калибра, закреплённого на правом бедре. Без проблем.
Младший офицер махнул им в сторону двери правого борта, которую он тут же открыл. Он помог лейтенанту Хэтфилду пристегнуться к тросу, а затем перекинул его через борт.
Через несколько секунд Хэтфилд показал большой палец вверх и исчез в темноте.
Карузо подтянулся, но унтер-офицер схватил его за руку. «Сэр, помните. Мы будем здесь через двадцать четыре часа, чтобы эвакуироваться. Вы должны быть здесь вовремя».
Карузо улыбнулся: «Тащите свои задницы сюда, а мы будем ждать холодного».
Младший офицер похлопал его по рюкзаку. Затем Карузо перемахнул через борт и погрузился в небытие.
Через несколько секунд после того, как Карузо, продираясь сквозь густые заросли джунглей, приземлился, трос снова поднялся к вертолёту. А затем, словно его никогда и не было, свист и жужжание лопастей растворились в бездне ночи.
Поднялся ветер, и оба мужчины оказались под дождем.
Калеб, стоявший в трёх метрах от него, снял шлем и заменил его тропической панамой. Затем он достал нож для кабара и отрезал кусочек коры.
К этому времени Карузо уже надел шлем и сверился с компасом. «Неужели эти синоптики могли предсказать чёртов муссон?»
«Пошли, бойскаут», — сказал Калеб. «Что случилось с Be Prepared?»
Тони последовал за другом сквозь густые заросли. «Скаутмастер ни слова не сказал о джунглях Явы».
Двое мужчин достигли своей цели как раз в тот момент, когда солнце начало подниматься над горами на востоке. Тони всматривался в бинокль, разглядывая скрюченные деревья и корявые руины того, что когда-то было хижинами. По крайней мере, он так думал, но с расстояния в сто ярдов это было трудно определить.
«Это чушь собачья, Тони», — прошептал Калеб.
«Эй, я не приказывал нам отправляться в эту адскую дыру».
«Почему они просто не пришли во второй раз и не закончили работу?»
В этом и заключалась проблема, и оба мужчины это знали, но ни один не хотел говорить правду. Сказать это вслух означало, что им придётся жить в соответствии с тем, что они найдут в этой деревне. Учитывая воронки и разрушения, Тони не рассчитывал найти что-то особенное.
Калеб впервые взглянул в бинокль. «Господи Иисусе!
Как они могли так сильно промахнуться мимо цели?»
Согласно их докладу, четыре самолёта A-7E во время бомбардировки находились ровно в 10 милях от цели. Это был целый остров в Зондском архипелаге Индонезии.
«Было темно, — сказал Тони. — За ними гнались».
Калеб ткнул пальцем в грудь Тони. «Не защищай этих придурков».
«Я не такой. Нам следовало бы вытащить их из уютных кают и самим разобраться с этим бардаком».
«Да, такое может случиться. Пойдём. Давайте продезинфицируем это место и уберёмся из Доджа к чертям».
Они вдвоем спустились по насыпи, продираясь сквозь острые как бритва листья пальметто, к месту бомбардировки. Вскоре они поняли, что доносившиеся из тёмного воздуха кабины самолёта на высоте тысяч футов сообщения не имеют прямого отношения к реальности. Тони первым наткнулся на них.
«Что это?» — спросил Тони. Они стояли на краю кратера, у их ног валялись бамбуковые осколки. Тони отбросил обломки в сторону, обнажив тёмную ступню. «О боже». Ступня ни к чему не была приделана.
Солнце теперь освещало их лица, и они переводили взгляд с одного места на другое. Части тел. Разорванная плоть. Засохшая кровь, пропитанная дождём, который закончился всего час назад. Они продвигались вглубь лагеря. Теперь там были тела, некоторые целые, некоторые нет.
Калеб начал оборачиваться, но Тони схватил его за рукав. «Куда ты идёшь?» — спросил Тони, пронзив взглядом заплаканные глаза друга.
«Слушай, я на это дерьмо не подписывался», — закричал Калеб, отталкивая руку Тони.
«И я это сделал?»
Почти в слезах, Калеб пробормотал: «Здесь, должно быть, человек пятьдесят». Взглянув направо, он увидел младенца с широко раскрытыми глазами, словно ища в небесах зверя, который это сделал. «О, Боже. Младенец».
Тони накрыл ребёнка пальмовыми ветвями и покачал головой. Он знал, что это никогда его не оставит. Он никогда не сможет этого избежать.
Кошмар. Но каким-то образом он также знал, что им предстоит выполнить задание. И у них было меньше суток на его выполнение.
Калеб стоял на коленях и рыдал. Тони опустился рядом с ним на колени и положил руку ему на плечо. «Калеб, нам нужно двигаться», — прошептал он на ухо другу.
Кивнув головой, Калеб медленно поднялся на ноги и вытер слезы.
Целеустремлённо перемещаясь по территории, они нашли то, что искали. Две двухтысячефунтовые бомбы с лазерным наведением каким-то образом не взорвались. Они не могли позволить неразорвавшемуся боеприпасу остаться там, где на него наткнётся ничего не подозревающий человек. Кто знает, что произойдёт. Они могли бы бить по нему молотком, не зная тяжести его содержимого. Оба мужчины, однако, знали истинную причину, по которой привели в действие взрывчатку. И всё же ни один из них не произнес её вслух. Они убирали военный бардак, который не мог там оставаться. Это было доказательством преступления. Да, несчастный случай, но всё же преступление. Все эти люди, простые люди, всё ещё живущие за счёт джунглей, старики, женщины и младенцы. Это было слишком много, чтобы думать об этом.
Им не потребовалось много времени, чтобы прикрепить C-4 к бомбам. И они оба понимали, что это будет перебором. Всё, что им нужно было сделать, – это поместить небольшой заряд на взрыватель, который, в свою очередь, активировал бы усилитель, взорвав бомбу по цепочке, как обычно. Но они уже использовали всё, что было в каждом рюкзаке. Не было нужды брать с собой что-то ещё.
Завершив установку зарядов, они тихо прошли через поле обломков и вернулись к холму. Оттуда они могли спрятаться за насыпью и взорвать заряды.
Взрывы произошли, как и было заявлено, разбросав во все стороны грязь и ветки деревьев и оставив после себя два кратера, которые были больше всех остальных.
Они медленно пошли обратно к точке эвакуации, не произнося ни слова. Они не знали, пока не стало слишком поздно, что за ними следят и следят.
OceanofPDF.com
1
Сейчас
Град стучал в лобовое стекло пикапа Ford Тони Карузо, из-за чего он практически не мог видеть высокогорную дорогу перед собой; дворники щелкали быстрее, чем успевали его глаза.
Тони знал, что апрельские грады — не редкость в Орегонских Каскадах, но обычно осадки выпадали в виде снега или дождя, в зависимости от высоты. Но не эта дрянь.
Он делал фотографии вдоль верховьев реки Маккензи, где весеннее таяние рек взбивало ледяную воду из заповедников Три сестры и Маунт-Вашингтон, и в конечном итоге достигло Юджина, сливаясь с рекой Уилламетт по пути в Колумбию в Портленде.
Последние пару недель он гостил у своей сестры Марии в Юджине, в её столетнем отремонтированном доме недалеко от кампуса Орегонского университета. Мария, профессор психологии, идеально вписывалась в ультралевый фланг – проблема для Тони в предвыборный период, ведь он был политизирован не больше трёхлетнего ребёнка. Ему просто стало всё равно. С его точки зрения, все они были сборищем эгоистичных преступников, заботящихся только о себе. Поэтому они с сестрой договорились не соглашаться или, по крайней мере, не обсуждать политику. Сохраняйте спокойствие. У них обоих была общая цель – бывший почти муж Марии и, вероятно, отец её тринадцатилетней дочери. Джим, или Джон, или Джозеф… как бы его там ни звали, насколько им обоим было известно, всё ещё в буквальном смысле обнимался с деревьями где-то в районе залива Сан-Франциско. Он был древесным нянькой, или, как любил его называть Тони, древесным гадом, поскольку ему приходилось отправлять свои фекалии в ведро. Тони и Мария изо всех сил старались не упоминать этого парня при дочери Марии, Эмбер. Но она была умной девочкой. Она смотрела Fox News и время от времени попадала на сюжеты, обычно с ведром дерьма. На прошлой неделе Эмбер рассказала Тони, что, возможно, её настоящий отец — какой-то случайный врач или адвокат, с которым её мать переспала. Ну... она сказала «спала».
Когда у Тони зазвонил мобильный телефон, он помедлил, прежде чем ответить. Для него было загадкой, почему он просто не выключил эту чёртову штуку, находясь в горах, где сотовая связь была не очень хорошей. «Надеюсь, всё будет хорошо»,
сказал Тони.
Короткая пауза. «Это Тони Карузо?» Это была женщина, но это всё, что он смог разобрать.
«Эй, я сейчас за рулём», — сказал Тони. «Пытаюсь выжить в горной буре с градом».
Он резко завернул за угол и почувствовал движение в кузове грузовика.
Взглянув в зеркало заднего вида, он увидел, как его ризеншнауцер по кличке Панцер с трудом принял сидячее положение. Собака была защищена накидкой, но Тони не хотел его так трясти. Он снизил скорость и съехал на обочину, проехав мост через реку Маккензи.
«Прошу прощения», — сказала женщина. «Это Мэри Хэтфилд».
Странно, что Тони не узнал её голос, хотя он слышал её уже пару лет. Мэри Хэтфилд была женой его старого приятеля по флоту, Калеба Хэтфилда.
«Мэри. Что случилось?» — её голос звучал грустно и устало.
«Это Калеб».
Чёрт. «С ним всё в порядке?»
«В том-то и дело. Я не знаю. Он пропал».
«Что значит пропал без вести?»
«Как будто не видела его почти неделю».
Тони задумался, пытаясь понять, что она говорит. «Ты всё ещё живёшь в Порт-Орчарде?» Они вышли на пенсию через залив с верфи Бремертона, штат Вашингтон.
«Да, Тони. Тот же дом».
«Слушай. Я в Орегоне. В горах. Ты пропадаешь».
«Я думала, Калеб может быть там с тобой», — сказала она едва слышным, но полным надежды голосом. «Рыбалка?»
«Нет. Я не видел Калеба два года», — сказал Тони, чувствуя себя виноватым за то, что год назад не присутствовал на церемонии выхода на пенсию своего друга.
«Ты можешь найти его для меня?» — спросила она.
Тони на мгновение задумался, его взгляд был прикован к граду, бьющему в лобовое стекло. «Да, конечно. Но мне потребуется некоторое время, чтобы добраться туда. Как минимум шесть или семь часов». Может, и больше, подумал Тони, если град продолжит идти так же. «Сделай это завтра. Я весь день провёл в горах».
«Спасибо, Тони. Я был на вашем сайте и знаю ваши расценки».
«Забудь об этом, Мэри. Калеб — мой друг».
Он ждал ее ответа, но она плакала или, по крайней мере, изо всех сил пыталась сдержать слезы.
Она прошептала «спасибо» и повесила трубку.
Град внезапно стих, превратившись в лёгкую струйку перца. Тони вышел из машины и направился к задней части грузовика, выпустив собаку.
Ризеншнауцер, стоя на ушах и прижимая нос к земле, бесшумно прогуливаясь по небольшой парковке, внезапно остановился и посмотрел прямо на Тони, который щёлкнул пальцами. Собака подбежала к нему и села у его ног.
«Ну что ж, Панцер, — сказал Тони. — Похоже, сегодня вечером мы поедем в Вашингтон».
●
Тони позвонил сестре и сказал, что будет в Вашингтоне в гостях у старого приятеля по флоту, и она, казалось, испытала почти облегчение. Он догадался, что Мария и её две кошки устали от пса Тони, Панцера, который терроризировал их своей любовью. Хотя Панцер мог бы свернуть им шеи лёгким зевком, он обычно просто облизывал их, чтобы они покорились. Эмбер, однако, любила Панцера и позволяла ему спать в своей комнате. Тони знал, что Мария тоже могла бы почувствовать облегчение, потому что он обещал отвести Эмбер в стрелковый клуб, чтобы научиться обращаться с оружием – предмет насмешек для любого истинного левши.
Тони добрался по шоссе I-5 до Келсо, штат Вашингтон, остался там на ночь и рано утром встал, чтобы проехать последний участок пути.
Он остановился в Такоме на ранний китайский обед, прежде чем пересечь мост Такома-Нарроус и попасть на полуостров Китсап.
Теперь он медленно ехал по окраинам Порт-Орчарда. День выдался на удивление ясным, учитывая, каким иногда бывает округ Китсап, когда проливные дожди ввергают тебя в безмолвную, подавленную тоску, которую могла усугубить лишь пара глотков виски. Несколько миль назад он на долю секунды увидел Олимпийские горы.
Он заехал на подъездную дорожку к дому командира Калеба Хэтфилда, припарковал свой Ford F250, вышел на тротуар и оглянулся на север.
Командир хорошо устроился после выхода в отставку, но так и не смог полностью оторваться от флота. Из его дома открывался прекрасный вид на гавань Бремертон, расположенную там военно-морскую верфь и три авианосца, которые, несомненно, представляли наибольший интерес для Калеба Хэтфилда.
Тони и Калеб вместе служили на одном из таких кораблей, который теперь простаивал там у причала.
"Тони?"
Он обернулся с этим знакомым зовом и впервые за два года увидел жену Калеба, Мэри. Она подошла с крыльца их векового викторианского дома, её волосы были слегка растрепаны. Она откинула длинные светлые локоны за уши и одним привычным движением вытерла слёзы. Она была почти такой, какой её помнил Тони. Её…
Длинные ноги, казалось, двигались к нему почти механически. По любым меркам она всё ещё была довольно привлекательна, её тело поддерживалось в форме либо благодаря аэробике, либо благодаря замене еды на питьё. Вероятно, последнее.
Тони позволил ей говорить. Она крепко обняла его, поцеловала в щеку, а затем отступила назад, чтобы рассмотреть. «Гражданская жизнь была к тебе благосклонна, Тони», — сказала она, пытаясь улыбнуться, но её губы дрожали при каждом слове.
От окружавшего её запаха алкоголя ему ударило в нос. Водка, предположил он. «Ты совсем не изменилась», — сказал Тони, и ей предстояло решить, комплимент ли это.
Выражение её лица изменилось с плохого на ужасное. «Всё ещё пьяница, ты это имеешь в виду?»
«Нет! Конечно, нет. Я...»
«Шучу», — сказала она, взяв его за руку. «Пойдем в дом». Она потянула его к входной двери. «Боже, какое же у тебя было чувство юмора».
«Могу ли я выпустить Панцера?» — спросил Тони.
Она оглянулась на его грузовик. «В последний раз я видела его ещё щенком».
Тони открыл верх грузовика, и Панцер выскочил и побродил по двору. «С тех пор он немного подрос».
«С ним всё будет в порядке. Я предупрежу соседей, чтобы они привели своих маленьких детей».
Они вошли, Тони сел на диван, а Мэри подошла к бару напротив, налила себе водку «Absolut» и, не задумываясь, налила и ему. Затем она подошла к нему и, протянув ему напиток, плюхнулась на диван рядом, не пролив ни капли. Профессионал. Она пододвинула к журнальному столику пару фотоальбомов. Не говоря ни слова, медленно пролистала их.
Тони уже пару лет работал в частном секторе.
Он использовал свой грузовик Ford как офис, ноутбук с мобильной картой – как исследовательский центр, а кузов – как место для сна в случае крайней необходимости. Однако недавно он закончил расследование в Айдахо, где раскрыл дело о взрывах, охвативших не только почтовые ящики, но и скот. Оказалось, что это был 16-летний фермерский парень, которому просто хотелось посмотреть, как всё взрывается. Что, чёрт возьми, случилось с лягушками? Большинство дел Тони были связаны с расследованием взрывов того или иного рода, поскольку до этого он работал в Управлении по контролю за вооружениями ВМС США в подразделении ФБР по борьбе с взрывами.
Листая страницы, Мэри остановилась на фотографии двух молодых энсинов, прислонившихся к 500-фунтовой универсальной бомбе, закреплённой под крылом самолёта A-7E Corsair. Они широко улыбались, их солнцезащитные очки блестели на волнах Южно-Китайского моря.
Калеб был на добрых шесть дюймов выше Тони, рост которого составлял пять футов десять дюймов, а его вьющиеся светлые волосы блестели на ярком солнце. Но, в то время как Тони был широкоплечим, телосложение Калеба было более угловатым. «Этот ублюдок может съесть что угодно и не набрать ни грамма», — подумал Тони.
«Тогда вы были такими милашками», — сказала она, указывая пальцем на фотографию.
«Да, теперь мы просто пара старых засранцев».
«Вот тот Тони Карузо, которого я знала», — сказала она, ударив его по груди тыльной стороной ладони. Она тяжело вздохнула и, казалось, затряслась, как младенец, описавшийся в подгузник.
«Мэри. Нам нужно сосредоточиться», — он приподнял её подбородок, чтобы она посмотрела на него.
«Ты сказал по телефону, что Калеб ушёл. Просто взял и ушёл. Это не похоже на того Калеба, которого я знаю».
Она кивнула. «Вот почему я тебе и позвонила. Ты же его знаешь.
Всё, что он делает, рассчитано и точно. Черт возьми, военно-морское управление вооружения и техники научило его этому. Всё должно быть идеально.
Тони было интересно, говорит ли она также и о его домашней жизни.
Оглядев дом, он заметил, что там было чисто и опрятно. Он не мог найти
Даже если бы он достал из хранилища свои белые перчатки, это была бы пылинка. Но она была права. Единственное, что артиллерия привила им обоим, — это точность. Иначе они оба могли бы погибнуть не раз.
«Как долго его нет?» — спросил Тони.
«Неделю».
Он пожал плечами. «Этого времени не так уж много. Может, он пошёл в горы на рыбалку». На дворе был апрель, и он знал, что Калеб любит рыбачить в горных ручьях весной.
«Я думала, он был с тобой, Тони. Я надеялась, что он нашёл вас, и вы вдвоем пили пиво, курили сигары и болтали о своей службе на флоте». Она перелистнула пару страниц, остановившись на группе фотографий, где Калеб, Тони и ещё полдюжины моряков поднимали пиво перед фотографом в своём любимом баре на Филиппинах.
«Как он себя чувствовал последние несколько недель?» — спросил Тони.
«Почти то же самое. Я понятия не имел, что он вдруг придёт и оставит меня здесь».
«Никаких драк?»
«Не со мной. Он много ворчал последние пару месяцев. Но это не имело к нам никакого отношения». Она искоса посмотрела на него. Она что-то скрывала.
«Слушай. Я смогу найти его гораздо быстрее, если ты расскажешь мне всё, что знаешь».
Она взяла водку, довольно официально встала и сделала глоток, поддерживая стакан обеими руками. Казалось, она вот-вот выпрыгнет из воды, её взгляд метнулся в сторону. Наконец, она подошла к маленькому секретеру рядом с барной стойкой, перебрала бумаги, взяла письмо, посмотрела на него и медленно вернулась к Тони. Левой рукой стряхнула остатки водки, осторожно протягивая ему письмо.
Тони взял письмо и тут же принялся за работу. Первое, что он заметил, был бланк, созданный с помощью какой-то дешевой программы для обработки текста и отпечатанный на паршивом матричном принтере.
Чёрт, он думал, что все эти принтеры вытащили в море и бросили, чтобы создать риф, где обитают рыбы. Письмо было адресовано Калебу Хэтфилду. Ни слова о командире или ВМС. Просто Калебе. Оно было от Лиги защиты окружающей среды, что бы это ни значило. Тони предполагал, что это не имеет никакого отношения ни к детской бейсбольной лиге, ни к федеральному правительству.
Ни подписи, ни имени, только абзац бессвязной фразы. Автор хотел поблагодарить читателя и выразил глубокую обеспокоенность вопросом, который они обсуждали на последней встрече. Очень загадочно. Письмо действительно выглядело как копия чего-то.
Он перевернул письмо, пытаясь найти хоть какой-то намек на то, кто мог его написать или когда оно было отправлено. Ничего.
Тони пожал плечами. «И что это?» — спросил он Мэри.
Она снова села рядом с ним. «Не знаю. Калеб что-то упомянул о том, что один из его партнёров по рыбалке привёл с собой парня из EDL.
Во время их последней поездки на Олимпиаду. Он сказал, что у них много общего, но я никогда не встречался с этим парнем.
«Когда это было?»
«Прошлой осенью», — сказала она, пытаясь вспомнить. «Кажется, это было в начале ноября».
Он снова взглянул на письмо. Что-то в нём было не так. Он встал, подошёл к секретарю, нашёл другой лист обычной почтовой бумаги и сравнил их. Вот что он подумал. Письмо EDL было немного короче. И сверху был неровный край. Кто-то его отрезал.
«У тебя есть факс, Мэри?»
Она встала и направилась к нему. «Конечно. Это в кабинете Калеба. А что?»
«Кажется, это пришло по факсу. Но кто-то срезал номер обратного отправления сверху. Где вы это нашли?»
«Сегодня утром я начала разбирать его вещи», — сказала она. Он был приклеен к другому листку бумаги под стопкой счетов в кабинете Калеба».
Взглянув еще раз на письмо, он увидел на лицевой стороне какое-то пятно.
«Думаю, это желе», — сказала она. «Он часто ел за рабочим столом».
Это натолкнуло его на мысль. Он понятия не имел, имеет ли это факсимильное письмо хоть какое-то отношение к делу, но также понимал, что больше у него нет никаких данных.
Ничто не указывало на то, почему Калеб ушел.
«Могу ли я осмотреть офис Калеба?»
Не отвечая, она провела его в просторный кабинет с книжными полками по двум стенам. Помещение больше напоминало библиотеку: красивые деревянные панели покрывали фактурную штукатурку, а полы из массива дерева были отполированы до блеска, как офицерская каюта на «Энтерпрайзе». Она оставила его там, а сама пошла по коридору, чтобы ответить на телефонный звонок по другой линии.
Тони чувствовал себя несколько странно, перебирая бумаги друга, не зная, что искать, и не зная, что делать, если найдёт то, что, как он подозревал, найдёт. Сначала он нашёл счёт, к которому был приклеен факс. Он предположил, что факс должен был прийти в тот же день, или, по крайней мере, почти в тот же день. Счёт был за местный телефон, отправленный из Такомы первого апреля. Он должен был получить его где-то второго. Это давало ему хоть какую-то информацию, но не слишком много.
Затем он нашёл компьютер Калеба и включил его. Пока тот прогревался, он осмотрел факс. Ему повезло.
Калеб купил самый современный телефон. Он просмотрел память и наконец нашёл то, что искал. Затем он распечатал список всех входящих и исходящих звонков за последние несколько месяцев.
Когда компьютер был готов, он начал масштабный поиск всего, что могло бы помочь ему выяснить, чем занимался Калеб в последние несколько недель.
Он проверил временные файлы как самой программы Windows, так и кэшированные из интернета. Сейчас времени на их просмотр не было, поэтому он сохранил их все и начал загружать на сервер, где размещался его сайт. Он мог проверить их позже, когда появится свободное время, с ноутбука.
«Что ты делаешь?» Мэри вернулась с новым стаканом водки в руке и дополнительным стаканом для него, который Тони принял.
«Извините. Надеюсь, вы не возражаете. Мне нужно было проверить его компьютер, чтобы узнать, чем он занимался последние несколько недель».
«Нет, совсем нет. Это логично. Что это? Факс пришёл?»
Тони вытащил бумаги из факса, который только что закончил распечатывать последнюю страницу. «Нет. Это все факсы, которые пришли и ушли с этого аппарата за последние три месяца».
Услышав это, она подняла брови. «Правда?
Я понятия не имел, что ты на это способен».
«Только новые аппараты», — сказал Тони. Новее? Большинство факсов устарели, их заменила электронная почта и вложения. Только устоявшиеся компании-динозы всё ещё ими пользовались.
Она отпила глоток. «Кстати, мне нужно заплатить вам за ваши замечательные услуги?»
«Мне ничего от тебя не нужно, Мэри. Как я могу брать деньги за поиск хорошего друга?»
«Тебе нужно поесть».
Это было правдой, но у него была припрятана приличная сумма денег, полученная в результате двух последних дел, и он также получал пенсию от ВМС.
Но он ей не ответил. Вместо этого он начал просматривать цифры.
на распечатке факса. Потребовалось бы немало усилий, чтобы отследить номера, начиная с даты, когда, как он подозревал, факс должен был прийти на аппарат Калеба. Проблема была в том, что он даже не был уверен, что именно ищет и имеет ли факс какое-либо отношение к отъезду Калеба. Мэри могла иметь к этому большее отношение.
Когда он понял, что ему понадобится помощь с номерами, поскольку он не мог просто позвонить по номеру и посмотреть, кто ответит на факс, он сложил бумаги и засунул их в задний карман. Мэри, прислонившись к дверному косяку, подняла бокал, чтобы сделать глоток, и её брови неуверенно поднялись.
«Ну и что?» — спросила она.
«Не знаю, означает ли этот факс что-нибудь», — сказал Тони. «Мне больше нечего сказать. Кевин знает?»
Их сын Кевин учился на втором курсе Военно-морской академии. Тони был его крёстным отцом. Время словно ускользало, и он не видел Кевина с момента окончания школы два года назад. В то время Калеб всё ещё находился на действительной службе, приближаясь к пенсии, и они жили на берегу залива Дайес в Ист-Бремертоне.
Она покачала головой. «Нет. У него довольно напряжённая программа. Как раз середина промежуточных экзаменов. Я не хотела его тревожить».
Перед уходом Тони спросил о машине Калеба.
«Прошлым летом Калеб купил новый Ford F250, похожий на твой, — сказала Мэри. — Ему очень нравится Олимпиада с четырьмя колесами. У него коричневый».
«И этого тоже не хватает?»
Она кивнула головой.
Это было интересно. Найди машину, и мужчина будет недалеко.
OceanofPDF.com
2
Паром из центра Сиэтла в Бремертон шел почти час для тех, у кого были машины, и тридцать пять минут для пригородного парома. Автомобильный паром The Wenatchee перевозил до 2500 пассажиров и 218 автомобилей, будучи одним из крупнейших во флоте Washington State Ferry. Построенный в 1998 году, The Wenatchee был также одним из самых новых паромов. Имея длину 460 футов и приводимый в движение четырьмя дизель-электрическими двигателями, выдающими более 13 000 лошадиных сил, паром бороздил Пьюджет-Саунд, словно владел волнами. На передней смотровой палубе было ветрено и холодно — в этот вечер там было немного людей — но вскоре после отправления с пирса 52 в Сиэтле в 5:30 вечера одинокая фигура, одетая в брюки цвета хаки и куртку Columbia, прогуливалась по носу, его глаза смотрели на остров Бейнбридж по правому борту перед ним. Теперь ему приходилось ждать. Им следовало бы сделать это где-нибудь в Сиэтле. В пивоварне «Пайк» или на «Ки Арене». Где-нибудь, где народу побольше. Он не доверял ни этому парню, ни его друзьям.
Через несколько мгновений к нам подошел и занял место у перил плотный мужчина среднего роста с волосами до плеч, двумя седыми прядями на висках и черной бородой, развевающейся на ветру.
Человек в «Колумбии» не отрывал глаз от воды и сказал: «Мы не могли сделать это в другом месте?»
«Вот уж лучше места не найти», — сказал мужчина, проводя рукой по бороде. «Я всё равно собирался в Бремертон. Думаю, ты это знаешь».
Он ничего не хотел знать. «Я же сказал, что не хочу больше с тобой общаться».
«В последний раз, когда я смотрел, ты не мог особо ничего сказать по этому вопросу».
Рядом с ними проплыла чайка, а затем, поймав ветерок, двинулась к задней части парома.
Бородатый продолжил: «Не будь таким параноиком. Думаешь, у чайки было жучок? Может, ей в задницу засунули маленькую камеру?»
«Не в этом, блядь, суть», — сказал Колумбия. Он на секунду оглянулся на застеклённую смотровую площадку позади них. «Посмотрите на всех этих людей».
«Ты настоял на том, чтобы было много людей. Просто продолжай смотреть на Бейнбридж, и никто даже не заметит, о чём мы говорим». Бородатый мужчина помедлил. «Теперь... нам всё ещё нужна твоя помощь».
Что ещё он мог им дать? Он испытывал искушение сказать «нет», но это могло стать серьёзной проблемой. Они знали, где он живёт. Знали, в каком колледже учатся его дети. Они могли выбрать их своей целью. Они могли бы заполучить его бывшую жену. Но он был в тупике и понимал это. «Что теперь?» — спросил он, побеждённый.
«Мы вам дадим знать», — сказал мужчина. «Я хотел, чтобы вы знали, что это ещё не всё. Просто будьте готовы действовать, когда мы попросим». С этими словами мужчина с бородой вернулся в дом.
Боже мой, что я наделал? Он доберётся до Бремертона и развернётся на обратном пароме. Поедет домой и позвонит детям. Да, он застрял.
Но, возможно, он сможет найти выход.
●
Вернувшись на корму «Венатчи», мужчина с бородой задумался о звонке по мобильному, который ему нужно было сделать. Какой контраст, подумал он. Еще вчера вечером он был в смокинге за две тысячи, толкался локтями с элитой Сиэтла, супербогатыми людьми, появившимися после выхода в свет домена. Они раздавали свои деньги в поддержку очередного либерального дела на благотворительном вечере, чтобы спасти… Что это, черт возьми, такое?.. какая-то чертова прыгающая лягушка округа Калаверас. Зеленая морская черепаха? Нет, это было в прошлом месяце. Это была западная снежная ржанка. Прекрасная птица, он был уверен, но он был там, как всегда, ради редкого вида клиторуса рекса. Он находил их самыми интересными. А если они когда-нибудь заткнут рот, либеральные женщины затрахают тебя до смерти. Сопоставьте грандиозное событие вчерашнего вечера с тем, что он собирался сделать, и ему придется полностью изменить свое мышление.
Вот тут-то ему и пригодилось актерское образование, полученное в Вашингтонском университете.
Он позвонил на мобильный и ждал ответа. Этот ублюдок был именно там, где ему было нужно. Он был напуган до смерти, и выхода не было. Теперь он мог манипулировать ситуацией как угодно. Он улыбнулся про себя, вспомнив свой комментарий о камере в заднице чайки. Надо будет не забыть рассказать об этом остальным.
Мужчина ответил: «Да?»
«Это я. Я на пароме». Он посмотрел на часы. «Буду в Бремертоне через полчаса».
"Я буду там."
Бородатый мужчина захлопнул телефон и сказал себе: «Тебе лучше бы так и было». Он почувствовал, как в штанах нарастает эрекция. Бог, если существует такой зверь, покарает его за то, о чём он думает. Он помедлил, поднял взгляд к небу. Ничего. Как он и подозревал. Бога не существует. Или, по крайней мере, он был слишком занят, чтобы беспокоиться о своих маленьких интригах. Он потёрся твёрдым пахом о металлические перила и улыбнулся. Да, он любил, когда планы срабатывали.
●
Коричневый Ford F250 медленно ехал по центру Бремертона.
Кейлеб Хэтфилд только что выключил свой мобильный телефон. На пассажирском сиденье сидел его друг Пэт.
«Это он?» — спросил Пэт.
«Высокомерный ублюдок!»
«Ты знал это, когда шел туда».
Это было правдой, но ему это, чёрт возьми, совсем не нравилось. Он переключился на пониженную передачу, чтобы подняться на холм к паромным причалам.
Калеб сказал: «Я не собираюсь оставлять эту тварь здесь. Иди и поймай этого ублюдка». Он съехал на обочину, паром причалил в паре кварталов от него.
«Что, чёрт возьми, с тобой такое?» — спросил Пэт. «Эти люди опасны. Ты же знаешь».
Может, в этом и была проблема. Калеб в это не верил. Иначе зачем им эти двое? Нет, он был им нужен больше, чем они ему. В этом он был уверен.
«Просто иди и найди его, Пэт. Всё будет идти по плану».
Пэт выглядел растерянным. Теперь он уже не был тем уверенным в себе бывшим пилотом армейского вертолёта «Апач». Он был просто человеком, который не понимал всего происходящего. В этом была вина Калеба. Ему позволяли рассказывать ему лишь ограниченное количество информации. И это его беспокоило. Прослужив в армии так долго, они оба привыкли к «необходимо знать» и к разобщённости. Но это всегда было ради национальной безопасности. Действительно, высокие цели.
Его друг неохотно вышел из кабины пикапа, оглянувшись лишь раз на тротуар. Когда Пэт проехал квартал до паромной пристани, Калеб вытащил из-под сиденья ещё один телефон — защищённый, ни на кого не зарегистрированный — и набрал номер по памяти.
«Адский день?» — сказал мужчина.
«Становится лучше», — пробормотал Калеб. Он рассказал, как собирается встретиться со своим связным, забрав его с паромной пристани Бремертона. И что они запланировали на вечер.
Когда Калеб закончил, мужчина сказал: «Ты должен это сделать. Выстави себя экспертом по взрывчатым веществам».
Калеб рассмеялся. «Какого хрена, по-твоему, я творил последние двадцать с лишним лет?»
«Ты знаешь, что я имел в виду».
Да, Калеб знал. Но если он это сделает, он перейдёт черту. Вся его прошлая карьера пойдёт прахом. «Тебе, блядь, лучше меня не бросать».
Выдохните. И затем: «Доверьтесь мне».
«Знаменитые последние слова. У меня ничего нет... чёрт. Они идут. Мне пора».
Калеб быстро повесил трубку, выключил защищенный спутниковый телефон и сунул телефон обратно под сиденье.
Посмотрите на этого наглого ублюдка, шаркающего по чёртовому тротуару, словно он здесь хозяин. Калеб покачал головой. Ему захотелось засунуть ему в задницу динамитную шашку и смотреть, как он всё разнесёт к чертям. Это точно сработает лучше всех. Время для проверки, детка.
OceanofPDF.com
3
Было без десяти семь вечера, когда Тони заехал на парковку у поста «Американских патриотов» в Бремертоне. «Патриоты», как и их коллеги из Американского легиона и организации «Ветераны иностранных войн», состояли из бывших и действующих военнослужащих всех родов войск. Однако от членов не требовалось участия в войне. Поскольку все они служили в армии, Тони подозревал, что большинство прибудут либо вовремя, либо немного раньше. Он сидел в угасающем весеннем свете, припарковав свой Ford F250 задним ходом на парковочном месте и наблюдая за каждым прибывающим. Не было никаких оснований полагать, что Калеб Хэтфилд придет на встречу, но, поскольку он был командиром поста, кто-то на встрече мог знать, куда он мог пойти. Тони знал, что если бы собралась компания бывших военных, они могли бы поговорить практически о чем угодно после пары кружек пива. Когда толпа входящих редела до минимума, Тони вышел из машины и встал рядом со своим грузовиком. Панцер стоял и тряс грузовик, переходя с одной стороны на другую.
«Не волнуйся, Панцер», — спокойно сказал Тони. «Я позволю тебе побегать чуть позже.
Ты просто сделал свое дело».
Собака поерзала, покружилась и устроилась на своей кровати. Тони направился к входной двери. Любой, кто увидел бы его входящим, вероятно, решил бы, что он всё ещё служит в армии или недавно ушёл. Его шерсть была почти гладкой, а тело находилось в едва ли не лучшей форме за всю его жизнь благодаря долгим походам вдоль побережья Орегона в конце зимы и походам на снегоступах по Каскадным горам Центрального Орегона незадолго до этого. И, совсем недавно, благодаря походу с Панцером по высокогорью Западных Каскадных гор.
По словам Мэри Хэтфилд, в состав «Патриотов» в районе Большого Бремертона входили в основном ветераны ВМС и морской пехоты, вышедшие на пенсию в этом районе после службы на военно-морской верфи Пьюджет-Саунд и на базе подводных лодок Бангор, расположенной в нескольких милях к северу. Она также отметила, что политическая обстановка на базе была почти такой же напряжённой, как и в самом ВМС, поскольку подводники постоянно конфликтовали с моряками надводных кораблей. Как известно большинству моряков,
А также борьба за власть между теми, кто служил на авианосцах, и «чёрными туфлями», которые правили эсминцами, фрегатами и другими надводными кораблями. Судя по лицам присутствующих в этот вечер, среди них было много тех, кто всё ещё находился на действительной службе, принимавших участие в войнах на Ближнем Востоке или в Холодной войне.
Внутри здание выглядело более впечатляюще, чем мог предположить Тони, учитывая потемневшее состояние внешнего красного кирпичного строения.
Здесь на стене висели фотографии времён обеих мировых войн. Повсюду были мемориальные доски и трофеи. Старая форма всех родов войск разных лет украшала одну из стен. Там же находились запертые шкафы с винтовками почётного караула, которые в основном использовались на парадах и похоронах.
Мэри посоветовала ему поговорить с помощником командира гарнизона Джеймсом Уэбстером, бывшим капитаном ВМС, служившим во Вьетнаме лётчиком-истребителем и проведшим последний год войны в знаменитом отеле «Ханой Хилтон» рядом с сенатором Джоном Маккейном. Как Тони его узнает? У него была густая седая борода без усов, и он будет вести совещание теперь, когда Калеба нет рядом.
Тони увидел Вебстера в передней части комнаты, разговаривающего с молодым человеком, вероятно, ветераном операции «Буря в пустыне», как он предположил. Через мгновение заместитель командира начал совещание. Тони сел в заднем ряду и слушал. Совещание продлилось недолго. Вебстер упомянул парад в День памяти, важность предварительной подготовки, а затем перешёл к заседаниям комитетов в более скромных размерах. Ветеранам потребовалось некоторое время, чтобы обосноваться в своих зонах, поскольку сначала им нужно было взять свежее пиво.
Тони подошел к столу, где Вебстер сидел в одиночестве и просматривал какие-то бумаги.
«Капитан Уэбстер», — сказал Тони, изо всех сил стараясь быть одновременно уважительным и знающим.
Он оторвал взгляд от бифокальных очков. «Мы знакомы?»
Тони протянул руку для рукопожатия. Капитан принял её, пожал без особой силы и кивнул Тони, чтобы тот сел напротив.
«Нет, мы не встречались», — сказал Тони. «У нас есть общий друг, Калеб Хэтфилд. Мы много лет вместе служили в артиллерийском управлении».
Он улыбнулся, увидев это открытие. «Ты один из этих сумасшедших ублюдков?» Он внимательно оглядел его. «Что? Пальцы и конечности на месте?»
«Нет, сэр. Просто правое ухо слышит».
«У тебя есть имя?»
«Тони Карузо».
Добрый капитан на мгновение задумался. «Вы работали в подразделении ФБР по обнаружению бомб в Сиэтле?»
«Да, сэр. Также работал следователем в АТФ по ряду дел».
«Кейлеб тебя упомянул», — сказал он. «Хочешь пива?»
Как Тони мог отказаться? Когда капитан вернулся с двумя кружками пива, он протянул одну Тони и сделал большой глоток.
«Итак, Тони, чем я могу тебе помочь?»
Тони помедлил долю секунды, прежде чем сказать: «Мне нужно обсудить с вами один вопрос». Глядя на капитана, он понял, что не стоило начинать с такой самоуверенности. Он говорил скорее как адвокат, чем как друг Калеба. Пора переходить к делу. «Я пытаюсь найти Калеба».
Он склонил голову набок, словно растерянный щенок. «А ты попробуй к нему домой зайти? Ты же знаешь, он переехал в Порт-Орчард».
«Да, сэр. Я только что вернулся оттуда, разговаривал с Мэри. Она назвала мне ваше имя».
Теперь слова Тони, казалось, щёлкнули в голове капитана: «Итак, Мэри тебя послала. Иди ко мне, чёрт возьми.
Она сказала тебе, что у них в последнее время были проблемы?
«Нет, сэр».
Это первое совещание, которое Калеб пропустил с тех пор, как занял пост командира в сентябре прошлого года. Срок его полномочий — два года, и, по его словам, с уходом на пенсию в мае прошлого года у него будет много свободного времени. Гражданская жизнь может быть настоящей головной болью для моряков. Но, похоже, я читаю проповедь всем.
Тони нужно было вернуть его на путь истинный. Не было оснований полагать, что капитан Вебстер знал, где найти Калеба, но он мог знать, почему тот ушёл. И именно поэтому Тони был здесь. «Мэри не упоминала о каких-либо проблемах».
«Она пила?»
Внезапно из-за одного из столиков раздался громкий крик, за которым последовала серия хрюканья.
«Чёртовы морпехи», — сказал капитан. «Иногда мне хочется, чтобы они вступили в чёртов Американский легион. Хотя это наш лучший почётный караул. Где я остановился?»
«Мэри Хэтфилд?»
«Точно. Как вы, наверное, знаете, Мэри имеет привычку немного перепивать. После этого у неё язык разболтался». Капитан Вебстер улыбнулся и подмигнул Тони, словно тот должен был знать, о чём говорит. Тони знал, что она выпила почти полбутылки «Абсолюта», пока он был там в тот день. Но она была совершенно спокойна. Даже подавлена.
«У нее были проблемы с алкоголем?» — спросил Тони капитана.
«Скажем так, Калеб проводил больше времени здесь, в клубе, чем дома». Он колебался, вероятно, раздумывая, как много рассказать незнакомцу.
«Он здесь с кем-то конкретно общается?» — спросил Тони.
«В основном я. И некоторые другие бывшие офицеры. Когда ветераны собираются вместе, кажется, что звание не имеет значения. Но это не так. Тот же парень, который раньше отдавал тебе честь по всей базе, теперь называет тебя по имени.
Но когда они это делают, всегда есть сомнения».
Не говоря ни слова, капитан вернулся за барную стойку и принес ещё два пива. Вернувшись, он заговорил.
«Слушай, Тони. Как долго Калеб пропал?»
«Примерно неделю».
Он рассмеялся. «Чёрт. Это едва ли подходит для временной работы. Он, наверное, на Олимпиаде ловит форель в удочку. Ты когда-нибудь ходил с ним туда?»
Тони признался. Затем он спросил: «Как он себя вёл в последнее время?»
Капитан Вебстер пожал плечами и прищурился под бифокальными очками. «Не знаю. Кстати, он был несколько озабочен на совещании на прошлой неделе. Он даже ушёл пораньше, что на него не похоже. Знаете что? Он пил колу, словно стоял в сухом доке».
«Это не похоже на Калеба», — признался Тони. «Есть ли ещё кто-нибудь, кто обычно здесь бывает, но сегодня не пришёл? Кто-нибудь, с кем Калеб мог бы проводить время?»
Капитан Вебстер снял очки и оглядел комнату.
«Просто новенький», — наконец сказал он. «Я называю его новичком, но он с ноября. Он один из молодых. «Буря в пустыне». Он был армейским вертолётчиком, летал на «Апачах», насколько я знаю. Разнёс нафиг несколько старых иракских танков. Зовут Патрик Вёртью. Он был уорент-офицером. Они с Калебом нашли общий язык, разговаривая об оружии. Насколько я понимаю, они ещё вместе рыбачили. Особенно на Худ-канале».
«Почему это?»
«У Вёрче есть место на канале к югу от Сибека. У него прекрасная лодка, полностью оснащённая навигационным оборудованием, всё необходимое».
«Ты когда-нибудь с ними куда-нибудь выходишь?»
«Нет, чёрт возьми. Я не выхожу в океан ни на чём меньшем, чем авианосец».
Наконец, это прозвучало как хорошая зацепка. Тони задался вопросом, почему Мэри не упомянула этого парня? «Мэри не упоминала о нём».
«Не думаю, что она вообще встречалась с этим парнем», — сказал Вебстер. «Чёрт возьми, жене не обязательно знать всё». В его глазах горел огонёк.
Поскольку у Тони не было своего, ему было сложно это понять. Получив адрес Вертью, он поблагодарил капитана Вебстера за информацию и пиво и отправился в путь.
Сидя некоторое время в своём Ford F250 на парковке «Патриотов», он размышлял над словами капитана Уэбстера. Тони решил, что пора найти место для ночлега. Он мог бы сразу отправиться на поиски Пэта Вёрчу, но тот уже много раз бывал в районе Сибека, и добраться туда было непросто, а ночью найти это место было ещё сложнее. Он знал, что днём это будет сложно, а в темноте – практически невозможно.
Вместо этого он поехал на север и нашел мотель в Сильвердейле недалеко от торгового центра.
Утром он отправится в Сибек.
Зарегистрировавшись, он достал компьютер и проверил электронную почту.
Затем он зашёл на свой веб-сервер, куда загрузил файлы с компьютера Кейлеба Хэтфилда, и скачал временные интернет-файлы за последние три недели. Он сразу понял, что жизнь у Калеба, должно быть, была довольно скучной. Там было несколько фотографий с порносайтов, но никаких реальных подписок. Значит, кто-то, вероятно, заспамил его письмо, и он нажал на него из любопытства. Он проигнорировал куки, поскольку они редко давали ему что-то интересное. Затем он проверил сами сайты.
Посещенные. Он расположил их в порядке просмотра по дате. В целом всё было нормально, пока... бинго!
Три недели назад Калеб начал заходить на сайты, посвящённые Лиге защиты окружающей среды, той самой организации, которая отправила Калебу факс. Это дало Тони пищу для размышлений. Он снова зашёл в интернет и начал искать информацию о Лиге защиты окружающей среды. Что-то знакомое показалось ему в этой группе, но на Тихоокеанском Северо-Западе было так много экологических организаций, что заглянув в «Старбакс», невозможно было не наткнуться на полдюжины её верных сторонников.
Однако Тони не потребовалось много времени, чтобы освежить память, как только он начал читать новости об этой группе. За последние несколько лет они устроили кучу беспорядков в Орегоне и Вашингтоне. По сообщениям, они были отколовшейся группой менее радикальной и уважаемой группы защитников окружающей среды, которая с энтузиазмом появлялась практически на всех крупных лесозаготовках и лососевых промыслах вдоль обоих побережий. Там, где законная группа не могла убедить ни активизмом, ни судебными исками, эта другая группа, EDL, брала закон в свои руки. Они были ответственны, или, по крайней мере, брали на себя ответственность, почти за каждый радикальный акт за последние пять лет. Пока никто не погиб, но несколько человек получили ранения, включая ведущего биоинженера из Вашингтонского университета, чей кабинет был взорван вдребезги примитивным зажигательным устройством. Теперь Тони действительно понял, почему название EDL звучит так знакомо, ведь он участвовал в расследовании этого взрыва в составе оперативной группы ATF. Он пришёл к выводу, что взрыв мог устроить десятилетний ребёнок. Ничего сложного.
Проблема этого расследования, как и всего, что он сейчас читал в интернете, заключалась в том, что никого из группы так и не поймали. Их взрывы и поджоги, возможно, были примитивными, но их планирование и полная секретность были просто превосходными. ФБР пыталось внедриться в различные ячейки, но безуспешно. Проблема, с точки зрения правоохранительных органов, заключалась в отсутствии иерархии, списков членов, веб-сайтов или чего-либо ещё, что могло бы подтвердить личность участников.
Даже если ФБР удастся поймать кого-то на каком-то преступлении, он сможет держать рот закрытым, и ни одна из других ячеек не пострадает. Возможно, нет.
даже другие члены их собственной ячейки. И хотя многие нападения были направлены против государственных объектов, столько же были направлены против частных лесозаготовительных компаний, коммерческих рыболовных судов и звероферм.
Вся эта информация сводила Тони с ума. Он вышел из сети, лёг на кровать в мотеле, включил телевизор и начал переключать каналы. В конце концов, он лёг и задремал под старый выпуск «Чирс».
OceanofPDF.com
4
Ветер хлестал по носу 40-футовой лодки, медленно рассекавшей тьму вдоль западного берега канала Худ, длинного придатка залива Пьюджет-Саунд. Калеб Хэтфилд чувствовал, как его длинные волосы развеваются на ветру – ощущение, которое ему было незнакомо, – пока он крепко держался за планшири лодки. На берегу не было огней, и Калеб знал, что они не могут рисковать, включая собственные ходовые огни. Но, по крайней мере, рулевой мог видеть через очки ночного видения. Не дайте им сесть на мель или врезаться в торпедные аппараты. Калеб презирал таких придурков, как этот бородатый урод. Он не хотел иметь с ним дело, но понимал, что у него нет выбора. Он застрял.
Через несколько мгновений рулевой, друг Калеба, Пэт, быстро повернул штурвал и включил задний ход, встряхнув воду, словно бурлящий котел, к корме.
«Вот», — сказал рулевой. Он повернул штурвал, направляя нос судна на волны, а затем, благодаря точным изменениям тяги — вперёд и назад — лодка отреагировала дрейфом ближе к берегу, в небольшой залив.
«Ни хрена не вижу», — прошептал Калеб с носа. Он подошёл ближе к рулевому. «Не доверяю этому ублюдку».
Забрав мужчину на паромной пристани в Бремертоне, Калеб и Пэт отвезли его в Худ-канал, дали ему машину и договорились встретиться в этом отдаленном месте с лодкой Пэта.
«У тебя есть сила», — прошептал Пэт в ответ чуть громче, чем ему хотелось.
Слова разнеслись далеко по ночной воде. Он понизил голос. «Если он тебе что-то даст, стреляй в него из своего Кольта».
С этими словами Калеб толкнул локтем кожаную кобуру под левой рукой. «Ага».
«Давай. Сделаем это». Пэт сделал несколько последних оборотов руля и заглушил двигатель.
Калеб поспешил на нос и изо всех сил старался разглядеть хоть что-нибудь на берегу. Любое место, куда можно было бы прыгнуть, не сломав лодыжку. В темноте он наконец разглядел деревья вдоль берега. Он ухватился за трос и уже собирался прыгнуть, когда на берегу появилась фигура.
«Брось мне леску», — громко прошептал мужчина на берегу.
Калеб, не раздумывая, бросил леску в сторону берега. Она с плеском упала в воду, но мужчина успел её подобрать, обмотать вокруг большого дерева и потянуть лодку к берегу.
Калеб засунул руку в боковое отделение, достал рюкзак, накинул его на плечи, а затем поправил лямки на середине спины, и его содержимое загремело.
«Полегче с этим», — сказал Пэт.
«Управляй лодкой, а я разберусь с этим».
«Да, да».
«Иди на хуй!»
Двое мужчин переместились на нос. Лодка уже прижалась к берегу, а корма, развернувшись по течению, приблизилась к поросшей мхом набережной. Калеб и Пэт вышли из лодки.
«Вы, ребята, как раз вовремя, чёрт возьми», — сказал мужчина на берегу. Они оба знали этого человека только как Барсука, поскольку его чёрные волосы, зачёсанные назад до плеч, были украшены по бокам двумя сантиметровыми прядями седины.
Барсук, по всей видимости, знал их только по кодовым именам. Таким образом, никто, услышав их разговор, не узнал бы их настоящих имён. Кейлеб был известен как Кольт, а Пэт — как Хоук.
Пэт снял очки ночного видения и внимательно посмотрел на Барсука. «Где машина?» — спросил он.
«Твои жуки — просто дерьмо! Он на берегу. Затащил в деревья. Похоже, люди используют его, чтобы приезжать сюда рыбачить. Ты принес что-нибудь?»
Калеб поднял подбородок. «Чёрт возьми, да. Пойдём, сделаем что-нибудь хорошее».
Втроём они пробирались сквозь темноту к машине. Путь оказался короче, чем предполагал Калеб. Он предпочёл бы держаться подальше от дороги и канала, на случай, если в это время суток по дороге проедет машина. У Калеба в рюкзаке было столько вещей, что любой любопытный полицейский счёл бы их опасными. Хотя большинство даже не поймут, что это такое, пока всё не сложится.
Никто из них не произнес ни слова, когда они сели в «Фольксваген Жук» и поехали на юг: Пэт сидел на переднем пассажирском сиденье, а Калеб с тяжелым рюкзаком съежился в одиночестве на заднем сиденье.
Недалеко от Худспорта машина замедлила ход и выехала на грунтовую дорогу, пока не свернула за угол и не скрылась из виду с главной дороги. Водитель заглушил двигатель.
«Отсюда мы пойдем пешком», — сказал Барсук.
«Как далеко?» — спросил Пэт.
«Четверть мили по лесу».
Калеб начал поднимать рюкзак, а затем опустил его обратно. «А как же топливо?»
«Он на месте. Его установили вчера вечером».
Калебу это не понравилось. Это могла быть серьёзная засада. Он пришёл туда со своим рюкзаком, зажёгся свет, а он стоял там, держа в руках свой член. Но у него не было выбора. Это был единственный способ проникнуть внутрь.
«Пошли», — сказал Калеб, выходя из машины и с грохотом закидывая на плечо рюкзак.
«Боже мой, — сказал Барсук, выйдя и встав рядом с Калебом. — Ты пытаешься отправить нас всех к чертям?»
«Слушай, придурок. Я не учу тебя ворчать и ворчать, так что не учи меня, где я работаю».
Взгляд Барсука стал ещё более пристальным. «Полегче, чувак».
«Вы готовы, девочки?» — съязвил Пэт. Он снова надел очки ночного видения и повернул голову, осматривая лес на предмет чего-нибудь необычного. Теперь он поведёт их через лес. Нельзя было слышать шлепков по лицам или хруста веток под ногами, хотя они знали, что здесь никого нет.
В таком медленном, размеренном темпе им потребовалось пятнадцать минут, чтобы преодолеть четверть мили. Вскоре они увидели впереди несколько огней. Их цель.
«Эй», — прошептал Калеб, останавливая остальных двоих. «Я думал, здесь никого нет».
Барсук пожал плечами. «Такова моя информация. Последние пять ночей это место выглядело точно так же».
«Что-то не так», — сказал Калеб.
Барсук отошёл немного в лес и помахал руками. Калеб и Пэт подошли к нему и увидели большие ёмкости: пять пластиковых шестигаллонных канистр с бензином.
Калеб тут же снял рюкзак и положил его во влажный подлесок. Затем он прикрепил к голове небольшой фонарик и включил его, осветив содержимое рюкзака красным светом.
«Это займёт пару минут», — сказал Калеб, не поднимая глаз на остальных. «Почему бы вам не поставить газ?»
Не говоря ни слова, они схватили по канистре с бензином и двинулись дальше. Теперь Калеб наблюдал, как их тёмные фигуры ковыляют по открытой траве, окружающей бревенчатое строение. Было слишком чертовски светло. Что-то
был неправ. Он знал это. Но это был единственный путь. Он должен был продолжать. Его пальцы теперь целеустремлённо работали, присоединяя провода. Он подождёт, пока не присоединит их к банкам, чтобы установить таймеры. Сколько времени? Десять, чтобы прикрепить заряды к банкам. Пятнадцать минут до машины. Ещё десять до точки сброса. Ещё десять или пятнадцать до лодки. Чёрт! Он мог бы значительно облегчить себе жизнь, используя дистанционный сигнал. У него был такой, который действовал на полмили.
В следующий раз. Им нужно было успеть сесть в лодку и проехать половину канала, прежде чем они улетят. Это дало бы этому придурку время уехать куда угодно, прежде чем всё разразится. Лучше ехать сорок пять. Незачем позволять вывиху лодыжки испортить им побег.
Через мгновение двое мужчин вернулись, запыхавшись. Барсук дрожал так, словно на улице было сорок градусов ниже нуля.
«Ты в порядке?» — спросил Калеб мужчину.
«Да. Я уже это делал, но никогда с таким дерьмом, как у тебя».
«Не волнуйся. Я всем этим займусь, установлю все таймеры. Почему бы тебе не оттащить последний бак, чтобы мы могли убраться отсюда к чертям?»
Барсук кивнул и сделал, как ему было сказано, зашаркав по траве.
«Не волнуйся», — сказал Калеб Пэту. «Он выглядит неважно. Не дай ему уйти без нас». С этими словами Калеб выключил фонарь и направился через открытый двор за бревенчатым домом. Примерно на полпути он обошёл Барсука.
Калебу потребовалось меньше десяти минут, чтобы обойти здание по периметру и прикрепить заряды и таймер к газовым баллонам. Заканчивая последний заряд, он на секунду остановился, услышав слабый звук. Из-за ветра он не мог определить направление. Звук мог доноситься как из-за него, из леса, так и со стороны здания. И что это был за звук? Хрюканье? Лягушка. Времени не было. Нужно было убираться оттуда к черту.
Установив последний заряд и синхронизировав все таймеры, он целеустремленно двинулся по лужайке.
Когда он дошёл до остальных двоих, никто из них не замедлил произнести ни слова. Пэт в очках пошёл первым, за ним последовали Барсук и Калеб. Через несколько мгновений они уже были у машины.
Оказавшись внутри, Барсук завёл двигатель и выехал на грунтовую лесную дорогу, освещая себе путь лишь габаритными огнями. Доехав до главной дороги, он повернул налево, включил фары и умчался.
«Ограничение скорости», — напомнил ему Калеб с заднего сиденья.
«Верно, верно».
Через несколько минут они достигли небольшой тропинки, ведущей к лодке.
Машина остановилась ровно настолько, чтобы Кейлеб и Пэт успели выйти.
Прежде чем закрыть дверь, Калеб наклонился и сказал: «Запомни. Ограничение скорости. Верни машину Хоку».
Барсук кивнул и выехал на дорогу, ведущую на север. Калеб посмотрел на часы. К тому времени, как машина заработает, парень должен быть в Плезант-Харборе. Ответ придёт с другой стороны: Худспорт — пожарные, а Шелтон — помощники шерифа.
«Давай поторопимся, приятель», — сказал Пэт с тропы впереди.
Они вернулись к лодке, отчалили и двинулись на север по каналу Худ, когда увидели на юго-западе зарево. Сирен не было слышно. Только волны плескались о нос. Они шли медленно, размеренно, без огней.
Калеб задумался о том, что он только что совершил. Акт террора? Это было больше, чем просто протест, кучка длинноволосых защитников природы, пытающихся помешать правительству. Нет. Это было больше, чем просто испытание. У него защемило сердце.
OceanofPDF.com
5
Тони вздрогнул и проснулся от чего-то по телевизору. Он покачал головой и зевнул. На экране репортёр стоял перед зданием, окружённым деревьями. Хотя теперь слово «здание» было не совсем верным, потому что от бывшего бревенчатого строения остались лишь обугленные доски. Тони прибавил звук, чтобы понять, что происходит.
Молодая китайская репортёрша с коротко стриженными тёмными волосами постоянно оглядывалась через плечо. «Расследование пожара продолжается. Похоже, что-то, возможно, баллон с пропаном, взорвалось и вызвало пожар на Олимпийской национальной лесной станции здесь, в Худспорте. Власти до сих пор не уверены в причине пожара. Снова с вами, Джон».
На экране появился пожилой ведущий новостей, который изо всех сил старался выглядеть обеспокоенным. «Май Лу, известна ли нам личность погибшего в пожаре?»
Возвращаясь к репортёру: «На данный момент мы не уверены, Джон. По чистой случайности они вообще кого-то нашли. Никого не должно было быть в здании ночью. Вы, наверное, помните, что Олимпийский национальный лес в последнее время находился под пристальным вниманием общественности после скандальной выдачи огромных разрешений на вырубку леса компании Rodgers and Parker Enterprises».
Этого Тони было достаточно. Он начал переключать каналы, когда за спиной репортёра прошёл мужчина. Это был человек, которого Тони знал по своей работе в ФБР. Боб МакКаллум был старшим спецагентом, возглавлявшим сиэтлский офис. Он был бывшим начальником Тони и, вероятно, главной причиной, по которой Тони перешёл в частный сектор после столь короткого периода работы в ФБР. Какого чёрта Боб делал на пожаре в лесной службе?
Что-то тут не сходилось. Он выключил телевизор и свет и лёг на кровать, а на стене отражался луч света.
●
На следующее утро Тони проснулся рано, выпустил Панцера из кузова пикапа на пробежку, а затем вернулся в вестибюль мотеля и скудно позавтракал кофе и липкими пирожными. Когда он вернулся в номер, начался дождь. Теперь он наблюдал из окна номера, как струи дождя барабанят по асфальту парковки, допивая третью чашку кофе.
В качестве фонового шума он слушал репортаж местных новостей о пожаре на лесохозяйственной станции в Худспорте. Следователи обнаружили тело мужчины неопределенного возраста, но с явным отсутствием признаков жизни, разбирая обгоревший корпус накануне вечером. Доказательств того, что это было нечто большее, чем случайный пожар, по-прежнему не было. Это была их версия, и они её придерживались.
Тони был чертовски уверен, что это не просто случайность. Иначе его хороший друг, специальный агент Боб МакКаллум, не оказался бы и рядом с этим местом.
Перед тем как покинуть мотель, он позвонил Мэри Хэтфилд, чтобы узнать, не появлялся ли Калеб прошлой ночью. Его всё ещё не было видно. Он сказал ей подождать, и что он будет весь день искать следы. Она хотела, чтобы он встретился с ней за ужином в рыбном ресторане в Порт-Орчарде в семь вечера. Он согласился и повесил трубку.
Он уже собирался уходить, но на мгновение задумался, взглянув на хлещущий по земле дождь. Он зашёл в свой ноутбук и поискал адреса факсов, которые получил с автоответчика Калеба Хэтфилда. Некоторые из них были факсами-приглашениями от туристических агентств, предлагавших поездки на Мауи за 300 долларов в неделю, с единственным условием: добираться туда нужно на лодке. Ещё несколько принадлежали местным компаниям. Юридическая контора. Банк.
Ничего особенного. Тони решил, что у них должен быть хороший новый принтер, а не какой-нибудь старый матричный, и ни один уважающий себя экотеррорист не станет работать ни в одной из этих отраслей. И они не настолько глупы, чтобы отправить факс о своей организации из собственного офиса. Затем он заметил интересную закономерность и должен был корить себя за то, что не заметил её раньше. С одного номера Калебу Хэтфилду было отправлено шесть факсов за шесть недель. Он поискал этот номер и нашёл то, что искал. Факс пришёл из одного из анонимных псевдопочтовых центров прямо в Сильвердейле; почтового отделения. Он посмотрел на карту и обнаружил, что это…
Всего в двух кварталах отсюда. Похоже, его поездка в Сибек отложится на несколько минут.
Вместо того, чтобы взять машину, он решил дойти до почтового отделения пешком. Ему, наверное, стоило быть осмотрительнее, учитывая, что он служил в этом районе и на авианосце, и в ФБР, но он решил рискнуть и дождаться, пока немного стихнет. Плохая идея. К тому времени, как он вбежал в почтовое отделение и отряхнулся, словно промокшая собака, к его телу практически не осталось ничего, к чему бы не прилипла одежда.
За стойкой стоял пожилой мужчина, который смотрел на Тони, как на какого-то идиота. Кроме него, в заведении никого не было.
«Полагаю, мне следует продавать зонтики», — сказал мужчина.
Тони провёл пальцами по своим коротким волосам, радуясь, что несколько дней назад сделал военную стрижку. «Мне следовало бы быть умнее», — сказал Тони. «Но иногда это обманчиво».
Присмотревшись к мужчине повнимательнее, Тони заметил на правом бицепсе татуировку с орлом, якорем и двумя звёздами. Он предположил, что это отставной моряк.
"Что я могу сделать для вас?"
«Ну что ж, мастер-чиф, — сказал Тони. — Мне нужно отправить факс».
Он, хромая, вышел из-за стойки и подвел Тони к аппарату, стоявшему на столе между двумя копировальными аппаратами.
«Самообслуживание», — сказал он. «Нужна помощь — дай мне знать». Он уже собирался оставить его там, но потом остановился и присмотрелся внимательнее. «Ты на действительной службе?» — спросил он Тони.
«Нет. Меня уже давно нет. А тебя?»
Он рассмеялся. «Боже, я мог бы работать с Джоном Полом Джонсом». Он похромал обратно за стойку.
Тони взял с полки лист белой бумаги и нацарапал на нём записку. Затем он вставил её в автоответчик, набрал номер Калеба, нажал кнопку отправки и подождал, пока сообщение будет отправлено. Взглянув на шефа, Тони заметил, что тот наблюдает за ним.
«Все в порядке, партнер?» — спросил он.
«Да, спасибо».
Бумага закончилась, и Тони услышал подтверждающий сигнал, сообщающий об отправке факса. Он сложил сообщение в карман пиджака и направился к стойке.
«Сэр, не могли бы вы нажать кнопку «Сообщить»?»
Тони оглянулся, нашёл кнопку на аппарате и подождал, пока тот распечатает отчёт о сеансе. Затем он быстро прочитал его и передал мужчине.
«Ты делаешь это после каждого факса?» — спросил его Тони.
«Конечно. Нужно вести чёткие записи».
«А хозяин — крутой парень?»
«Да, но это был бы я. Я был старшиной на флоте и до сих пор не могу оправиться от всей этой подготовки по прикрытию задниц».
«Понятно. Значит, все эти отчёты где-то хранятся?»
Шеф стукнул кулаком по картотечному шкафу позади себя – вертикальному металлическому стеллажу с четырьмя ящиками. Тони представил, что у него есть досье практически на всё, что происходило здесь с первого дня открытия.
«Допустим, мне нужно узнать, кто отправил факс в определённый день», — начал Тони, размышляя о списке факсов в другом кармане. «Не могли бы вы сказать, кто что отправил?»
Старый командующий ВМС почесал правую щеку, а затем покачал головой.
«Вряд ли. Обычно я не запоминаю имя, если только не платят чеком или картой Visa. Факс стоит всего пару долларов. Большинство платят наличными. Почему, спрашиваете?»
Тони на мгновение задумался. Он мог бы попытаться заставить его вспомнить о каком-нибудь завсегдатае, который прислал факс с каким-нибудь экотеррористическим бланком, но шеф наверняка пошлёт его к чёрту. Должен же быть выход получше. Сейчас такой выход ему в голову не приходил, поэтому он расплатился наличными, поблагодарил и пошёл дальше.
Вернувшись в мотель, Тони переоделся и выписался. Он редко останавливался в одном и том же мотеле дважды. Это было не только скучно, но и противоречило всему, чему его учили в армии: не подстраиваться под себя. Он знал, что это паранойя. Однако это было всё равно что просить его не делать 31-дюймовые шаги или не складывать нижнее бельё – привычки, настолько укоренившиеся в нём, что от них могли его отучить только смерть или решительная женщина, но ни то, ни другое ему пока не попадалось.
Дорога из Сильвердейла в Сибек, которая при идеальных условиях была довольно живописной, на этот раз стала уроком смирения. Тони даже пришлось включить полный привод. Добравшись до Сибека, он на мгновение остановился, чтобы сверить адрес бывшего армейского вертолётчика Пэта Вёрчу с подробной картой округа Китсап. К счастью, дождь немного стих, и Тони смог разглядеть примерно половину Худ-канала.
К сожалению, дорога превратилась из извилистой асфальтированной двухполосной в извилистую грунтовую почти двухполосную. Единственным утешением было то, что он ехал слишком медленно, чтобы съехать с края в канал или не проехать мимо почтового ящика Вёртью, если он у него был.
Сказать, что эта часть округа Китсап была отдалённой, — всё равно что назвать Аляску большим штатом. Раньше дома здесь были в основном старыми хижинами 40-х и 50-х годов, но теперь земля стоила дороже, чем сами строения, и многие построили здесь полноценные вторые дома, заработав состояние на компьютерном программном обеспечении.
Наконец, Тони обнаружил адрес, написанный не на самом почтовом ящике, а, догадавшись по одному предыдущему и одному последующему адресам, что это и есть то самое место.
Подъездная дорога к дому представляла собой примерно четверть мили, полную выбоин, ухабов и вытоптанной травы. Либо Пэт Вёрчу пользовался ею нечасто, либо в основном передвигался на лодке. Учитывая состояние дороги, вероятно, в этом районе было проще передвигаться по морю, даже за продуктами.
Тони на мгновение замер, наблюдая, как дождь барабанит по лобовому стеклу, и изо всех сил пытался понять, что он ищет в Пэте Вёрчу. Кроме того, что он и его хороший друг Калеб Хэтфилд оба пропали без вести на встрече «Патриотов» и оба были товарищами по рыбалке, ничто больше не связывало их. В лучшем случае Калеб мог бы приехать к Вёрчу погостить. Эта теория практически рухнула, когда Тони не нашёл коричневый Ford F250 Калеба, припаркованный на грязной площадке перед домом Вёрчу. На самом деле, перед домом стоял лишь старый «Фольксваген Жук» в комплектации «Баха» с огромными шинами, забитыми грязью.
Взглянув вниз по склону холма в сторону канала Худ, Тони увидел причал сквозь струящиеся клочья тумана, но никакой лодки, пришвартованной сбоку, не было.
Дождь немного стих, поэтому он вышел и вышел на крыльцо. Дом был похож на убежище, где старожилы прятались от постоянно растущей городской жизни в 40-х, или, возможно, на хижину времён Великой депрессии, где прятались от сборщиков налогов. В любом случае, похоже, у Вёртью были планы на будущее. Там стояло новое деревянное строение, в основном отражающее дождевую воду, со штабелями досок, накрытыми большими синими брезентом. Да, он собирался что-то построить, а может быть, снести нынешнее строение и начать всё с нуля на новом месте.
Из вежливости Тони постучал в дверь, не особо ожидая ответа. Ничего. Он заглянул в дверь, но не увидел ничего, что указывало бы на присутствие Калеба. Он начал думать, что его поездка была всего лишь разминкой для дворников.
Но он решил присмотреться повнимательнее. Он обошёл дом сбоку, заглядывая в окна. Окна были залиты дождём, так что заглянуть внутрь было почти невозможно. И он чувствовал себя немного странно, заглядывая в окна. Он почти ожидал увидеть дуло ружья, торчащее прямо у его носа. Вместо того, чтобы продолжить, он пошёл к причалу. В грязи виднелось несколько свежих следов, где кто-то бродил с большими ногами. Похоже, один и тот же человек оставил все эти следы.
Отметины. Выйдя на причал, Тони не обнаружил ничего необычного. Время было потрачено зря, да и дождь снова усилился. Он поспешил обратно к своему грузовику и прыгнул за руль.
Прежде чем уйти, он кое о чём подумал. Он снова вышел и выпустил Панцера из кузова. Большая чёрная собака тут же побежала к «Фольксвагену».
Жук обнюхивал всё вокруг, сосредоточившись на пассажирской двери. И как раз когда Тони думал, что собака останется на месте, она рванулась к дому, оббежала заднюю часть дома и в конце концов снова появилась у входа, околачиваясь у входной двери. Что-то взволновало Панцера. Но в этом и заключалась проблема собаки, изначально обученной обнаруживать взрывчатые вещества. Как только обучение прекратилось, этот чудесный нос чуял всё, от старых друзей до пончиков с желе. У собаки не было никаких конкретных отличительных признаков, которые позволили бы Тони понять, что произошло.
Теперь Тони застрял. У него кончились идеи. Он свистнул Панцеру, который помчался на полной скорости и запрыгнул в кузов грузовика. Тони почесал его за ухо, и пёс в ответ лизнул ему руку. Он запер пса в куртке и вернулся за руль.
Поскольку дождь все равно собирался испортить ему день, он решил немного прокатиться до Худспорта.
По-видимому, помня, что единственный способ пересечь или обойти Худ-канал — это пересечь его мост с севера или обойти его с юга и запада, он выбрал последний вариант. По воде путешествие заняло бы гораздо меньше времени, но на машине, учитывая такую погоду, дорога заняла бы, пожалуй, час. В итоге поездка заняла сорок пять минут. Дождь к югу сменился клубящимися облаками.
Когда Тони наконец подъехал к парковке у бывшего офиса Олимпийского национального леса, он заметил две вещи. Во-первых, здание теперь напоминало последствия студенческого костра. Во-вторых, вокруг была натянута жёлтая оградительная лента, призывающая всех держаться подальше.
Тони вышел из грузовика и огляделся. Панцер. Он выпустил собаку, но надел ей короткий поводок. Затем он подошёл к ленте, Панцер шёл справа. Оглянувшись, он пожал плечами и шагнул.
Под лентой. Он тут же превратился обратно в своего ФБР и АТФ.
Дни он просеивал обломки и пепел в поисках улик. Это была отвратительная работа. К которой у него больше не было ни сил, ни желания. В глубине души он задавался вопросом, почему вокруг нет ни копов, ни федералов. В конце концов, раз уж нашли тело, это место преступления. Разве что они решат, что это был несчастный случай.
Панцер натянул кожаный поводок, и Тони позволил собаке пробираться к внешней стороне здания. Теперь нос пса уткнулся в обугленную траву.
Тони дал сигнал продолжить поиски, и собака развернулась и повела его через траву заднего двора к лесу. Пройдя несколько ярдов по мокрому лесу, Панцер снова остановился, поводя носом туда-сюда. Натянув поводок, Тони повёл собаку обратно к бывшему зданию лесной службы.
Прямо перед ним, ближе к задней части здания, находилась оцепленная территория, где, вероятно, и нашли тело. Тони предположил, что мужчину, вероятно, доставили в лабораторию в Олимпии.
Внезапно он услышал шум въезжающей на подъездную дорожку машины. Обернувшись, он увидел, как рядом с его Ford F250 остановился новый Ford Taurus, тёмный как пепел. Из-за руля вышел мужчина в мятом костюме, а с пассажирского сиденья выскользнула женщина, выглядевшая гораздо свежее.
Проклятие!
«Какого хрена ты делаешь на моём месте преступления?» — крикнул мужчина. Правая рука у него была на бедре, он покоился на своей 9-миллиметровой «Беретте».
Откуда Тони знал, что это «Беретта»? Потому что за пистолетом скрывался специальный агент ФБР Боб МакКаллум. Он не знал женщину, но, судя по её внешности, предположил, что это была новоиспечённая агентша, пытающаяся отбиться от домогательств МакКаллума.
Тони направился к оградительной ленте. «У тебя просто отвратительная память, Боб».
Специальный агент МакКаллум теперь пристальнее посмотрел на Тони. Затем он покачал головой. «Карузо, какого хрена ты здесь делаешь? Я думал, ты в Бамфаке, штат Орегон».
Женщина взглянула на своего начальника. «Ты знаешь этого парня?»
«Кэрри, просто пристрели его», — сказал МакКаллум. «В конечном счёте, бумажной волокиты будет гораздо меньше. Давай!»
Тони пересёк ленту и ступил на мокрую траву, как мог вытирая ботинки. Панцер сел на траву рядом с ним. Женщина, Кэрри, пыталась понять, не шутит ли её босс.
«Боб, у тебя все еще отвратительное отношение», — напомнил ему Тони.
МакКаллум повернулся к своему партнёру: «Эта штука раньше работала на меня как чёрт.
Пока я не выслал его в частный сектор».
«Я ушёл! А я был всего лишь консультантом».
«Да, и у меня член длиной в десять дюймов».
Тони рассмеялся. «Помнишь, мы вместе играли в баскетбол? Душевые?»
«Иди на хуй!»
«Не с твоим-то тщедушным членом».
«Мальчики, мальчики, — сказала женщина. — Можете прекратить эту брань про мачо?»
Чувствуя, что им придется оставить прошлое позади, Тони протянул руку для пожатия.
Боб МакКаллум неохотно согласился и даже не пытался выжать жизнь из его руки.
«Вот», — сказала Кэрри. Она протянула руку Тони и, пожав его, добавила: «Кэрри Джонс».
«Тони Карузо».
«Нравится тенор?» — спросила она.
«Вы друг оперы?»
Она кивнула. «При каждой возможности».
«И да, моя семья на самом деле связана с великим Энрико Карузо».
Её глаза засияли. «Правда?»
«Ладно, ладно, заткнитесь вы оба», — МакКаллум ткнул пальцем в грудь Тони. «Какого хрена вы тут делаете, придурок?
Позволил этой твоей проклятой собаке бегать на моей территории. Срал и ссался на моём месте преступления.
Тони просто смотрел на него и качал головой. Когда его бывший босс не сдвинулся с места, он повернулся к Кэрри и сказал: «Ты бы посоветовал своему боссу хоть иногда трахаться? А мастурбация в душе не считается».
МакКаллум шагнул к Тони, но остановился. Возможно, он вспомнил их последнюю стычку. Бывшему боссу Тони больше недели приходилось уклоняться от вопросов о синяке и опухшем глазу. Тогда ему следовало быть осторожнее, ведь он читал личное дело Тони, где упоминалось о его занятиях боевыми искусствами. Однако некоторые, похоже, считают, что все эти замысловатые удары ногами и всё такое — удел тех, кто физически слабее, и что значение имеет только грубая сила.
МакКаллум был одним из таких. Впрочем, он был в хорошей форме. Он тренировался с отягощениями как минимум три раза в неделю и носил обтягивающие майки, чтобы доказать это всему миру. Но Тони достаточно долго отталкивал этого парня. В конце концов, этот парень действительно держал Тони за яйца. Тони пересёк жёлтую полицейскую ленту. Правила были правилами для МакКаллума. Он стоял и ждал ответа Тони.
«Ладно», — начал Тони. «Вчера вечером я сидел в номере мотеля в Сильвердейле и увидел тебя в новостях. Мне просто необходимо было тебя увидеть, Боб».
«Прекрати нести чушь», — сказал МакКаллум. Затем он повернулся к своему напарнику. «Этот ублюдок не смог бы сказать правду, даже если бы от этого зависела его жизнь».
Она улыбалась, но ничего не говорила.
МакКаллум продолжил: «Ты никуда не пойдешь, пока тебе кто-то не заплатит, Карузо».
Ой. Больно. «Правда? Я видел тебя вчера в новостях, как ты прятался за той милой китайской репортёршей».
«Ты её видел?» — спросил МакКаллум. «Она такая милашка».
«Мальчики. Не могли бы вы отложить свои орудия удовольствия на пару минут?»
«Точно, извини», — сказал Тони. «Так что у тебя есть насчёт хрустящей корочки?»
«Мы...» — начал МакКаллум. «Эй, не твоё собачье дело».
«Они сказали, что это был несчастный случай, — сказал Тони. — Но теперь мы все знаем, что это полная чушь, иначе местный шериф занялся бы расследованием».
«Это федеральная собственность», — напомнила Кэрри Тони.
Она его там держала, и ему следовало об этом подумать. «Верно. Но вы могли бы послать кого-нибудь из своего офиса в Олимпии. Или даже какого-нибудь подчинённого из вашего офиса в Сиэтле. Но зачем посылать спецагента, отвечающего за этот район? Боб, тебя ведь не понизили в должности, правда?»
«Укуси меня!»
Теперь у Тони были оба, и они это знали.
МакКаллум, казалось, почувствовал это, поэтому быстро сказал: «То, что я решил расследовать, — не ваше дело. Вы до сих пор не сказали мне, зачем вы здесь».
Чёрт. Он думал, что уклонился от ответа. Наконец, Тони кратко объяснил, что ищет своего хорошего друга, Калеба Хэтфилда.
МакКаллум действительно встречался с Калебом несколько раз. Тони упустил некоторые детали.
Важные детали. Вещи, которые могли бы даже объяснить, почему он действительно там был.
Если бы только Тони сам это знал.
«Это все еще не объясняет, почему вы приехали сюда в поисках Калеба Хэтфилда», — сказал МакКаллум.
Он был прав. Тони хотел бы ответить, но даже он не был в этом уверен. У него было странное предчувствие, что к этому пожару причастна группа, отправившая факс Калебу. Насколько это важно, это уже другой вопрос. Пора идти на рыбалку.
«Вы когда-нибудь слышали о Лиге защиты окружающей среды?»
Когда брови МакКаллума поднялись, а его партнерша склонила голову набок, Тони понял, что получил ответ.
МакКаллум заговорил первым. «Ты же знаешь, Карузо. Чёрт, мы с тобой вместе тушили пожар в загоне для лошадей в Орегоне».
Кэрри согласно кивнула. «Это было до меня. Кажется, я тогда ещё училась в колледже, но я слышала об этом».
«Вы двое — самые худшие актеры на всем западном побережье», — сказал Тони.
«Господи, возьми несколько уроков».
Наступила долгая тишина.
Наконец МакКаллум не выдержал: «Ты что-нибудь знаешь об этой группе?»
«Может быть. Ты знаешь что-нибудь о человеческой порядочности?»
Кэрри рассмеялась. У Тони был один зритель.
МакКаллум покачал головой и сказал: «Ладно. Хватит уже этих переживаний. Что ты знаешь о EDL?»
«Полагаю, мы стоим перед их последней работой», — сказал Тони, кивнув в сторону сгоревшего здания.
МакКаллум старался не оглядываться, но Тони видел, как его шея вытянулась в ту сторону. «Мы пока не знаем, что здесь произошло».
«Но у вас есть подозрения».
Кэрри взглянула на своего босса. Казалось, она хотела что-то сказать, но не была уверена, что сможет рассказать Тони как можно больше.
Когда МакКаллум не смог ответить, Тони продолжил: «Ты же получил факс, да? В нём EDL взяла на себя ответственность».
«Как...» МакКаллум остановился. «Это ни хрена не значит. Нам ещё один чувак звонил и говорил, что он этого не делал».
«Дай угадаю. Этот звонок поступил после того, как стало известно об обнаружении внутри тела».
Они посмотрели друг на друга, а затем МакКаллум сказал мне:
«Что ты имеешь в виду?»
«Дело в том, что EDL никогда никого не убивала. Если их назовут убийцами, это поставит крест на их деле. Им нужны люди, которые за ними стоят. Они хотят, чтобы люди видели в них благородных борцов с тиранией истеблишмента и жадных лесозаготовительных компаний, которые опустошили эту землю ради прибыли и построили огромные дома для богачей».
«Говоришь, ты мог бы стать членом», — сказал МакКаллум, и на его лице не было даже намёка на улыбку.
«Мы все участники», — сказал Тони. «Как вы думаете, почему за последние десять лет вы ничего не нашли об этой группе?»
Теперь Кэрри заинтересовалась настолько, что искоса взглянула на своего босса.
Она тоже хотела получить ответ.
«Знаешь почему, умник», — сказал МакКаллум. «Почему бы тебе не просветить нас?»
«Потому что... потому что у них нет списка. У них нет сайта. У них нет лидера. У них нет штаб-квартиры. Они — группа внутри другой группы. У них есть ячейки, которые не связаны друг с другом. Ты ловишь одну, чего, кстати, никогда не делал, и эта ячейка не ведёт ни к какому другому человеку. Вот, мой друг, почему они — такая заноза в твоей заднице. Нельзя поймать то, чего не можешь найти. И всё это, или, по крайней мере, большая часть этого, происходит у тебя под носом. Это просто сводит тебя с ума. Не говоря уже о твоём боссе в Вашингтоне. Они, должно быть, совсем с ума сходят. Угрожают отправить твою задницу в Дулут, МакКаллум?»
МакКаллум внимательно слушал, не произнося ни слова. Наконец он покачал головой и сказал: «Фарго».
«Чёрт. Извини, чувак». Когда никто из них не ответил, Тони продолжил: «Но ты же считаешь, что EDL тут замешан?»
"Ага-"
«Кэрри, заткнись нахуй!»
«Он мог бы нам помочь», — сказала она.
МакКаллум задумался. Видимо, он согласился. «Но что-то тут не так. Вы правы. Они отправили нам факс с указанием ответственности. Потом кто-то позвонил сегодня утром и сказал, что факс был отправлен по ошибке. Мы отследили звонок до телефонной будки в Бремертоне».
«А факс пришел из почтового отделения в Сильвердейле», — предположил Тони.
«Откуда ты, черт возьми, это знаешь?» — закричал МакКаллум.
«Удачная догадка. Продолжай».
«Это все, что у нас есть», — сказал он.
«Ты сказал, что что-то не вяжется с этой бомбардировкой», — напомнил ему Тони.
«Он поймал вас, сэр», — сказала Кэрри.
«В прошлом пожары, как вы знаете, возникали из-за нехитрых зажигательных устройств, которые любой мог освоить, посмотрев телевизор.
Однако они демонстрируют прогресс знаний».
«Это можно было бы найти в интернете», — сказал Тони.
«Может быть. Но я так не думаю».
"Почему нет?"
«Они используют военные технологии и методы».
Это совсем не то, что Тони хотел услышать. На самом деле, это совсем не то.
Теперь он чувствовал себя полным идиотом, упомянув Калеба Хэтфилда. МакКаллум прекрасно знал, чем Калеб занимался на флоте больше двадцати лет.
Единственное, что Тони узнал от этих двоих, – это то, что труп, найденный в остатках пепла, был одним из девятнадцати сотрудников лесной службы. У него и его жены были проблемы, поэтому он ночевал там на раскладушке. Никто не знал, что он там, и это было всего лишь случайностью. Тони засунул «Панцер» в кузов и уехал.
OceanofPDF.com
6
К тому времени, как Тони вернулся из Худспорта, время приближалось к семи вечера.
Он должен был встретиться с женой Калеба, Мэри, за ужином в ресторане «Синклер Сисайд», уютном местечке на пирсе рядом с пристанью для яхт. Он припарковался у общественного парка в паре кварталов от ресторана и медленно пошёл к нему. Дождь, прошедший утром, сменился клубящимися облаками и намёком на закат. Именно такие вечера пугали его до смерти, когда он был моряком, потому что обычно за ними следовал сильный шторм.
Посмотрев на часы перед входом в ресторан, он понял, что пришёл как раз вовремя. Чертовы военные так с ним и поступили.
Он нашёл Мэри Хэтфилд за столиком у окна, откуда открывался вид на залив и верфь Бремертона. Одной рукой она крепко сжимала небольшой стаканчик с прозрачной жидкостью и льдом, вероятно, опять водкой, а другая лежала на деревянном подоконнике.
Тони сел напротив нее, и она наконец заметила его появление.
На ней были синие джинсы, теннисные туфли и пышный красный свитер, который подходил к цвету ее глаз.
«Давно здесь», — спросил Тони.
Она подняла бокал. «Это мой первый бокал, если это вам о чём-то говорит».
Вообще-то, так и было. Должно быть, она только что села. Когда она ничего не ответила, Тони спросил: «Есть новости от Калеба?»
Она покачала головой и сделала большой глоток водки.
«Ты получила мой факс?» — спросил ее Тони.
Она полезла в сумочку, достала из неё разрезанную пополам белую папку и протянула её Тони.
Он внимательно просмотрел бумагу, но ничего не понял. Хотя факс, возможно, и не был каким-то старым факсом, ему на самом деле был нужен принтер, которым пользовались первым.
«Это то же самое, что и в прошлый раз?» — спросила она.
«Не знаю. Не могу сказать. Неважно. Мне нужен исходный принтер».
Подошёл официант, и Тони заказал местное мини-пиво. Мэри попросила ещё водки со льдом. Никто из них не проронил ни слова, пока не принесли напитки – мучительные пару минут. Тони не знал, что сказать Мэри. Насколько ему было известно, Калеб мог поехать на своём грузовике на восток, чтобы навестить одного из своих старых приятелей по флоту. У Калеба были брат в Кентукки и сестра в Айове, но Мэри сказала, что уже звонила им обоим, но безуспешно.
Они заверили её, что Калеб рано или поздно появится. Он ответственный парень. Все это знали. Да, Тони тоже это знал, и это было так тревожно.
«Что происходит, Мэри?»
Она резко обернулась. «Что?»
«Я чувствую запах твоей вины. Он сочится из твоих пор».
«Ты уверена, что это не водка?» Она попыталась улыбнуться, но улыбка исказила ее лицо, как будто кто-то ударил ее прямо во время попытки.
«Слушай. Если хочешь, чтобы я продолжила искать Калеба, скажи только слово.
Но, сделав это, ты, черт возьми, должен рассказать мне все, что ты знаешь.
Ее рука, державшая стакан с водкой, задрожала, отчего лед дребезжал о его край, пока она не схватила стакан другой рукой.
«Ну и что?» — смягчился Тони.
Она тяжело вздохнула и сказала: «Я не знаю, что сказать. Ты думаешь, что знаешь кого-то». Она колебалась, пронзая его взглядом, изо всех сил пытаясь попросить прощения, понимания или чего-то в этом роде.
«Извините, — сказал он. — Просто вы не дали мне достаточно информации».
Наконец она сказала: «У нас были проблемы». С этим откровением она, казалось, немного успокоилась. То ли водка подействовала, то ли ей было приятно рассказать ему что-то, чего она, вероятно, сама не осознавала.
"И?"
«И... рассказывать особо нечего. Калеб выходит на пенсию и отправляется на рыбалку. Наш сын уезжает в Военно-морскую академию.
Девушки в офицерском клубе стали относиться ко мне холодно, потому что мы больше не на службе. Наши теннисные матчи всё чаще и чаще. Я просто не думал, что всё так обернётся. Мне казалось, что пенсия будет чем-то... более захватывающим.
«У тебя должно быть много времени с Калебом. Вы могли бы путешествовать вместе, играть в теннис, да что угодно».
Она покачала головой. «Флот был для Калеба всем. Ты же знаешь.
Он уходит на пенсию и начинает ходить взад-вперёд по дому, как лев в клетке. Я сказал ему, чтобы он убирался к чертям.
Тони был в замешательстве. «Ты сказал ему уйти?»
«Нет. Нет. Не так. Я сказала ему найти хобби. Найти страсть». Она остановилась, чтобы выпить.
«Он это сделал?»
«Он вступил в «Патриотс», — сказала она. — А в ноябре прошлого года снова начал рыбачить. Он постоянно этим занимался. Я посоветовала ему найти себе, чёрт возьми, увлечение, и он с головой окунулся в это занятие». В её голосе сквозила неприязнь. Калеб нашёл утешение там, где её не было.
Тони нужно было вернуть её в строй. «Но ты же говорил, что у тебя проблемы. Рыбалка ему не помогла?»
«О, ему это помогло. А нам — нет. Я думала, мы хоть что-то сможем сделать вместе. Но он всегда был в горах или в проливе». Она посмотрела в окно на воду, словно искала мужа.
Тони знал, что уходить на пенсию с любой военной службы – это тяжело. Ему самому было нелегко, но, вероятно, не так тяжело, ведь ему приходилось злиться только на себя. Он слышал, что довольно большой процент отставных военных кончают жизнь самоубийством или просто спииваются из-за отсутствия смысла в гражданской жизни. Супруги, должно быть, тоже вписывались в это уравнение.
«Ты знаешь парня по имени Пэт Вёрче?» — спросил ее Тони.
Она внимательно посмотрела на него, неуверенно. «Кажется, он звонил домой несколько раз. Кто-то из «Патриотов», наверное».
«Значит, вы никогда с ним не встречались?»
Она покачала головой, и напиток потек туда-сюда, пока она не поднесла его ко рту и не допила. Затем она подняла бокал в честь молодого официанта, который уже готовился к третьему раунду.
Получив свой напиток, она спросила: «Как думаешь, он может быть с этим парнем?»
«Не знаю. Может быть. Я сегодня ходил к этому парню, но его не было дома. Капитан Вебстер сказал мне, что Калеб и Вертью вместе рыбачили. У Вертью есть лодка. Но лодка не была прицеплена к причалу, а грузовика Калеба поблизости не было».
«Может быть, Калеб припарковался в городе, а парень подобрал его где-то на лодке».
Тони уже думал об этом. Но он также не нашёл грузовик Калеба в Сибеке. А учитывая, что город такой маленький, это, вероятно, был какой-то странный грузовик.
будет выделяться, как прыщ на лице королевы выпускного бала.
«Я ещё не сдался, Мэри, — сказал он. — Мне просто нужно больше, чтобы двигаться дальше.
Все, что вы мне скажете, будет мне полезно.
Она задумалась, наморщив лоб. «Я всё обдумала».
«Ты сказала, что у тебя проблемы», — напомнил он ей. «Какие проблемы?»
Она неохотно сказала: «Он больше не хотел меня».
«Вы думали о разводе?»
«Не знаю. Он просто не хотел меня».
"Физически?"
«Да! Мы занимались сексом раз в месяц», — крикнула она, и, заметив, что на неё смотрят, повернула голову к морю, её лицо было таким же красным, как и её глаза.
После этого вечер стал ещё более странным. Тони пришёл туда, думая, что поест что-нибудь, ведь он ничего не ел после континентального завтрака в мотеле, но Мэри, похоже, не спешила есть.
К тому же у нее был лед, который она могла жевать, и водка, чтобы его запить.
Вместо этого он заказал корзинку картошки фри и ел, пока Мэри твердила о том, что секса у неё не было. Он понял, что больше ничего от неё не добьётся. Ей просто хотелось на кого-нибудь поорать. Тони первым признал бы, что он не идеальный слушатель, но время от времени он сам себя удивлял. Пока она была в ванной, писая, блевая или чем там ещё женщины занимаются, ему позвонили на мобильный. Это само по себе было странно, ведь мало у кого был его номер. И он уж точно не дал его Пэту Вёрчу.
«Откуда ты взял этот номер?» — спросил его Тони.
«Неважно! Я слышал, ты был у меня дома и искал меня. Что тебе нужно?»
У него был интересный акцент, но Тони было трудно его распознать.
Это было что-то среднее между деревенской жизнью и южным захолустьем.
«Миссури Озарк», — сказал Тони.
"Что?"
"Неважно."
Через мгновение Вертью сказал: «Я задал тебе вопрос, Придурок».
Тони бросил трубку. Он никогда не терпел надоедливых людей, особенно тех, кто тратит его деньги и время.
Телефон зазвонил снова, как раз когда Мэри села напротив него. Она действительно выглядела лучше. Он догадался, что она прошла тщательную очистку организма после хёрлинга.
«Ты ответишь?» — спросила она, указывая на телефон в его руке.
Он дождался шестого гудка, а затем ответил: «Слушай. Не трать моё время. Ты же прекрасно знаешь, зачем я был у тебя, иначе у тебя не было бы этого номера. А теперь перестань нести чушь и расскажи мне то, что мне нужно знать».
Пэт Вёртью, который так молчал на другом конце провода, что Тони подумал, будто тот действительно повесил трубку, наконец тяжело вздохнул. «Я слышал, ты можешь быть той ещё занозой. Просто не вмешивайся в это, чёрт возьми. Ты уже слишком глубоко ввязался».
Тони сидел, уставившись в телефон, несколько ошарашенный. Он знал этого Пэта Вёрче не лучше, чем того парня, который приносил ему пиво весь последний час. Даже меньше. По крайней мере, он знал, как выглядит официант. Теперь его предупредили держаться от этого подальше. Что это, чёрт возьми, такое? Найди Калеба.
Вот и всё, что он пытался сделать. Тем временем Мэри сидела напротив него, пытаясь понять его выражение лица. Однако это сообщение на самом деле исходило не от Пэта Вёрче. Это он произнес эти слова. Но слова эти принадлежали Калебу Хэтфилду. Тони был в этом уверен.
●
Тони подвёз Мэри домой и сказал, что она может вернуться за машиной утром. Она задала несколько вопросов о его странном звонке, но он отмахнулся от них загадочными фразами вроде «дело», «никто», «ничего». Он совершенно не хотел, чтобы она узнала о своих подозрениях… о том, что её муж Калеб, вероятно, находится в нескольких милях от их небольшого ужина. По крайней мере, он так предполагал и надеялся.
Высадив её, он поехал на юго-запад по проселочной дороге, пока не наткнулся на небольшую грунтовую дорогу, которая уходила в лес. Он проехал немного по дороге, пока не нашёл место, где пикап Ford легко разместился среди травы и сосен. Прелесть путешествий с кроватью на плече заключалась в том, что он мог спать практически везде, куда коп не постучит в окно, чтобы проверить, жив ли он ещё. Чаще всего он находил места, которые большинство даже не рассматривало бы как место для ночлега.
Он и Панцер оба хорошенько пописали, прежде чем забраться в кузов грузовика на вечер.
В кузове его пикапа с двухъярусной кроватью лежал надувной матрас, занимавший большую часть пространства. У его пса, Панцера, лежала небольшая подушечка у ног. Одежда Тони висела вдоль одной стороны в контейнерах, а окна навеса были тонированы, чтобы не пропускать свет и посторонние взгляды. Он мог раздвигать окна с обеих сторон, чтобы впустить сквозняк, а москитные сетки защищали от нежелательных насекомых. Пару ночей там было комфортно, но потом ему нужно было где-то помыться. Последние полгода он сначала жил в квартире друга в Бенде, штат Орегон, и в итоге раскрыл дело, которое, как предполагалось, было убийством и самоубийством. Последние пару месяцев он провел в своем родном штате Миннесота, а затем снова на побережье Орегона.
И тут втиснулся тот быстрый случай в Айдахо.
После увольнения из армии он так и не нашёл постоянного жилья. Он начал работать консультантом в подразделении ФБР по разминированию в Сиэтле, попутно работая практически во всех правоохранительных органах Вашингтона, Орегона, Айдахо и Монтаны, а также несколько раз выезжал на Аляску.
При таких обстоятельствах не было необходимости покупать дом, и тем более после назначения в ATF, где он путешествовал по стране, где что-то взрывалось. Хотя он мог бы обосноваться в одном месте и…
на самом деле вложил деньги в дом, просто не был уверен, какой дом он хочет назвать своим.
Итак, он лежал в кузове своего переоборудованного «Форда», окна были приоткрыты, впуская ночной воздух, и гадал, что, чёрт возьми, имел в виду Пэт Вёртью своими словами. Или словами Калеба. Почему-то Калебу хотелось, чтобы он отступил. Но от чего? Сверчки и лягушки стрекотали громко и отчётливо, но, конечно же, не давали ему ни малейшего понятия. Даже Панцер теперь храпел.
OceanofPDF.com
7
Калебу это совсем не понравилось. Они с Пэтом медленно ехали по дороге лесной службы к заповеднику «Братья Уайлдернесс». Ночь была такой же тёмной, как его бурлящий желудок, а шины его внедорожника скользили и скользили, как двухлетний ребёнок на катке.
«Это чушь собачья, — сказал Калеб Пэту. — Мы берём на себя весь риск, пока этот тупой болван ошивается в лесу».
Грузовик наехал на кочку на дороге, и контейнеры в кузове с грохотом приземлились. Они были закреплены резиновыми тросами, но они всё равно немного поддавались. С этим ничего не поделаешь.
«Спокойно», — сказал Пэт. «Ты пытаешься нас убить?»
«Эта мысль приходила мне в голову».
«Что с тобой, чёрт возьми, не так?» — спросил Пэт, вытаскивая сигарету из переднего кармана и засовывая её в рот. «Ты уже два дня дуешься».
«Даже не думай закуривать», — сказал Калеб.
«Ага, конечно». Пэт перевел взгляд через плечо на кузов грузовика и убрал сигарету обратно в пачку. «Ну? Что происходит?»
Калеб глубоко вздохнул. «Эти ублюдки нас всех выставят на помойку».
«Скунс? Я ему задницу надеру».
«Нет. Остальные».
«Эй. Мы понятия не имели, что какой-то тупой лесник называет это место своим домом.
«Чёрт побери. Некоторые ребята просто оказываются не в том месте не в то время».
Именно так Калеб чувствовал себя сегодня вечером. Точно так же и прошлой ночью, сжигая к чертям вполне приличное здание. Он понятия не имел, как это поможет их делу. В итоге им придётся вырубить ещё больше деревьев, чтобы восстановить штаб-квартиру лесной службы. И, вероятно, построят здание покрупнее того, что они разрушили. Это было гениально. Страховые тарифы для государства растут, и ещё больше деревьев падают в грязь. Сегодня всё было немного логичнее.
Но он знал или, по крайней мере, подозревал, что во всём этом есть нечто большее. Большее, чем ему или Пэту рассказывали. Именно это и сводило его с ума.
Он остановил грузовик на последнем уклоне, и их цель стала более ясна.
Слева от дороги деревья были срублены и расчищена поляна.
Калеб свернул налево на импровизированную подъездную дорогу, ведущую к вырубке, и фары осветили массивную лесозаготовительную технику.
Внезапно из-за трелевочного трактора вышел человек с лохматой, Барсук, подняв руки вверх.
Калеб заглушил грузовик, выключил фары и на мгновение замер, вдыхая ночной ветерок, проникавший через оба окна кабины.
Барсук подошёл к водительскому окну. «Снова в самый раз. Мне нравится с вами работать».
«Где твоя машина?» — спросил его Пэт.
Его верхняя губа приподнялась, и на губах появилась ухмылка. «Горный велосипед, который я купил в Сибеке. Мне нужно будет подвезти его обратно вниз по склону».
Калеб открыл дверь, чуть не ударив мужчину в грудь, а затем вышел из кабины. «Давайте покончим с этим. Мне не нравится идея одного входа и одного выхода. Нам нужен только пилот, который заметит пожар и сообщит о нём. Они перекрыли дорогу, и нам конец».
Барсук последовал за Калебом к задней части грузовика, а Пэт встретил их там с другой стороны.
«Ослабьте ремни», — приказал Калеб. Он перестал спрашивать и начал требовать. Содержимое кровати было покрыто большим зелёным
Брезент. Он не собирался показывать никому, что у него там лежит. Достав из кармана мини-магазин, Калеб посветил фонариком на содержимое кровати.
«Этого будет достаточно?» — спросил Барсук. Он закусил губу от волнения, как ребёнок на конкурсе по правописанию.
Калеб рассмеялся. «Ага. Тут столько дерьма, что можно целый квартал сжечь дотла».
«Круто», — сказал Барсук и пару раз цокнул языком во рту.
Покачав головой, Калеб начал стаскивать грузы к задней части кузова. Пэт помогал, запрыгивая в кузов и подталкивая его. План был довольно прост, но реализация оказалась гораздо сложнее. Они планировали обработать лесозаготовительное оборудование составом, а затем Калеб должен был взорвать его с помощью пульта дистанционного управления.
Они находились вместе с материалами рядом с первой целью — большим лесовозом.
«Начинай качать», — сказал Калеб Барсуку.
«Я не понимаю, почему мы не могли использовать генератор-компрессор»,
Барсук пожаловался.
Калеб покачал головой, схватив шланг и насадку. «Ну, мы могли бы. Но всегда есть вероятность, что искра воспламенит эту дрянь. Эта дрянь разнесёт нас всех на полпути к Сиэтлу».
Мужчина начал качать. «Понял. Кстати, что это за хрень?»
Калеб оглянулся на Пэта, который всё ещё расставлял контейнеры рядом с лесозаготовительным оборудованием. «Это что-то вроде напалма. Горючая гелеобразная смесь. Консистенция должна быть достаточно густой, чтобы прилипать к металлу, но достаточно жидкой, чтобы распыляться». Как только он закончил объяснять состав, Калеб нажал на курок распылителя, и смесь топлива и геля вылетела на бок.
грузовик. Ему не потребовалось много времени, чтобы покрыть всю кабину грузовика. Затем они перешли к кузову с длинными зубцами, удерживавшими брёвна на месте.
К этому времени Пэт уже расставил все контейнеры рядом с оборудованием, ожидая их установки на опрыскиватель. Всего было пять основных единиц оборудования, включая фронтальный погрузчик, трелевочный трактор и грузовик. Когда Калеб почти закончил работу с последним грузовиком, он передал Пэту насадку, чтобы тот закончил работу.
«Мне нужно установить детонаторы», — сказал Калеб, поворачиваясь к своему грузовику.
«Почему бы нам просто не зажечь спичку?» — спросил Барсук.
Калеб остановился и обернулся. «Ты действительно хочешь подойти так близко, чтобы уронить спичку? Слушай, придурок, дай мне разобраться с пиротехникой. А ты займись связями с общественностью». Он вернулся к грузовику.
Когда Калеб ушёл, Барсук спросил Пэта: «В чём его проблема? Он же тугой, как утиная задница».
Не теряя времени, Пэт сказал: «Он настроен серьёзно. Но он профессионал. Так что не задавай ему вопросов. Этот парень — гений по части взрывов».
Барсук взглянул на Калеба, стоявшего у грузовика. «Напряжённо».
Двое мужчин допили остатки смеси топлива и геля, а затем затащили насос, шланг и распылитель в кузов последнего грузовика, который они обработали. Сохранять их не имело смысла. Им хватило лишь одного, чтобы попасться на дороге с остатками смеси топлива и геля. Объяснить это было невозможно.
●
Калебу потребовалось ещё десять минут, чтобы установить небольшие заряды на каждую единицу лесозаготовительного оборудования. Он использовал простой воспламенитель, прикреплённый к аккумуляторной батарее, который взрывался на расстоянии почти мили. На самом деле, в ясную ночь, которая сегодня была не очень, он знал, что сигнал будет распространяться на мили. Но…
Учитывая рельеф местности и деревья, он хотел убедиться, что сигнал сильный, поэтому они проехали около мили вниз по горе и нажали кнопку.
Прежде чем отправиться в путь, Барсук загрузил свой горный велосипед в кузов грузовика Калеба и пристегнул его ремнями. Затем они снова накрыли кузов брезентом и забрались внутрь.
Калеб на мгновение задумался, проверяя, всё ли установлено правильно. Он снова был на тренировках, с закрытыми глазами, прокручивая в голове последовательность событий до мельчайших деталей. «Из-за мелочей тебя и убьют», – вспомнил он слова своего друга Тони. Убеждённый, что всё правильно, он завёл грузовик и включил передачу. Колёса немного пробуксовывали, сливаясь с остальными следами на поляне.
Через несколько минут, немного дальше по дороге, Калеб остановил грузовик на обочине, чуть не увязнув в грязи. Он достал маленький передатчик и замешкался.
Все трое повернулись и посмотрели в окно кабины.
Калеб улыбнулся и нажал кнопку.
Ничего.
«Блядь», — закричал Барсук.
«Подожди», — сказал Пэт.
Калеб снова направил передатчик и нажал кнопку.
По-прежнему ничего.
«Черт», — сказал Калеб, заводя грузовик и боком выезжая на грязную дорогу.
Ради интереса он снова попробовал передатчик. На дороге вспыхнула вспышка, а затем появился огромный огненный шар, взметнувшийся до самых деревьев.
Все издали крик одобрения.
«Чёрт возьми, точно!» — закричал Барсук, заворожённый сиянием вдали. «Жаль, что мы не там, поближе, чтобы увидеть пламя».
Но к тому времени Калеб уже выровнял грузовик, и они неслись по дороге. Время от времени Калеб поглядывал на свет в зеркале заднего вида.
Он подумал о своём прошлом. Как, чёрт возьми, до такого дошло? Конечно, его работа заключалась в том, чтобы взрывать бомбы, когда им положено, но это всегда происходило вдали от авианосца, на какой-то невидимой цели. Он всегда задавался вопросом, о чём думают пилоты, когда проверяют кнопки бомб. Он вспомнил своё путешествие с Тони Карузо в джунгли Явы, где видел, какой ущерб могут нанести эти бомбы вблизи. Им двоим придётся жить с этой работой санитаров до конца жизни – связь, которую ни один из них не хотел вспоминать.
OceanofPDF.com
8
Тони проснулся в субботу утром, думая, что всё ещё ночь. Было так темно, что трудно было сказать наверняка. Он вышел пописать и позволил Панцеру сделать то же самое, когда его предсказание о странных облаках прошлой ночью сбылось. Как раз когда Тони усадил Панцера в кузов, а его самого – на водительское сиденье, на них обрушилась сильная буря. Самой большой проблемой был ветер, подумал Тони. Он чувствовал, как грузовик трясётся взад и вперёд от каждого порыва.
Чёрт! Он хотел пробежаться или пройтись быстрым шагом, будучи прикованным к кузову грузовика. А теперь он застрял. Он начал возвращаться в город. Он проехал почти всю дорогу, когда резко затормозил. Поперёк грязной дороги лежала сосна диаметром шесть дюймов, поваленная ужасным ветром. Сейчас большинство людей вышли бы из машины и попытались бы сдвинуть её с места. Тони просто включил полный привод и перевалил через дерево.
В темноте он подумал, что его часы остановились, но радио подтвердило время, а местный диджей также сообщил, что ряд дорог в этом районе перекрыт из-за упавших деревьев и линий электропередач. Поэтому он поехал в Порт-Орчард, чтобы выпить чашечку кофе в небольшом кафе, а заодно и подкрепиться омлетом из трёх яиц и картофельными оладьями с маслом. У него было предчувствие, что день будет долгим, и ему хотелось чего-то такого, что останется с ним на большую часть дня.
Он ел за стойкой, и пожилая официантка каждый раз наполняла ему чашку кофе. Было ещё рано, и за столиком сидела лишь пара старожилов, скорее всего, местных завсегдатаев. Радио играло кантри-вестерн, пока не появился мужчина с сенсационной новостью. Официантка остановилась, прибавила громкость и внимательно прислушалась.
Был ещё один инцидент. Так они его называли. Инцидент.
На этот раз несколько лесовозов и трелевочных тракторов сгорели недалеко от заповедника «Братья». Диктор хотел напомнить
слушателям, что оборудование принадлежало Rodgers and Parker Enterprises, лесозаготовительной компании, которая в тот момент вела вырубку леса на окраине Олимпийского национального парка по разрешению, выданному Олимпийским национальным лесом.
«Чудаки, — сказала официантка, качая головой. Она перевела взгляд на Тони. — Знаешь, кто в таких делах наживается? Адвокаты.
Конечно, они наживаются на каждой сделке. Но всё всегда упирается в юристов.
«Ты знаешь об этой лесозаготовительной компании?» — спросил ее Тони.
Прежде чем она ответила, он заметил, что двое старожилов проявили интерес к их разговору.
Она налила ему ещё кофе и сказала: «Конечно. Они сюда постоянно заходят. Многие живут прямо здесь, в городе».
Тут заговорил один из старших: «Они сказали, что эти экологи только что сожгли вполне исправное оборудование?»
«Конечно», — сказала официантка.
«На самом деле они не сказали, кто это сделал», — напомнил им всем Тони.
«Чушь собачья!» — сказал старик. «Все знают, что это сделали эти капо-чино, пьющие, жмущиеся к деревьям, волосатые ноги, гады. У них у всех дерьмо вместо мозгов, если хочешь знать».
«Никто не спрашивал, Уолт», — сказала официантка. «К тому же, откуда нам знать, что этот молодой человек не один из них?»
«Да ладно тебе, Дорис, посмотри на него», — сказал парень. «Конечно, ему не помешает бриться. Но на нём хорошие брюки и пальто London Fog. У него почти высокая и короткая стрижка, как у морского пехотинца. Если он не служил в армии, то мой завтрак должен быть бесплатным».
На самом деле это была куртка Helley Hansen, но Тони подумал, что ему следует бросить собаке кость, поскольку такая великая проницательность всегда должна быть вознаграждена.
К тому же, они могли что-то о чём-то знать. Он повернулся на стуле к двум мужчинам.
«Вы меня поняли, джентльмены», — сказал Тони. «Бывший артиллерист ВМС».