Глава 4

— Так, господа лингвисты, чем вы нас обрадуете? — едва первый из пары офицеров-переводчиков переступил комингс, и сделал шаг на мостик "Дротика", фрегаттен-капитан Валенти быстро повернулся в их сторону.

— Товарищ фрег…, -- начал, было, недавний выпускник сугубо гражданской академии, но был остановлен жестом командира корабля.

— Без излишних формальностей, Анри. Проходите к экрану, и вы, Николас, тоже, — Валенти указал на пятачок перед видеокамерой у крайнего слева монитора.

— Теодор, мы наблюдаем наших гениев лингвистики, — с едва заметной иронией произнёс с экрана командир "Ятагана". — Господа, я и офицеры "терры" готовы к конференции.

— Давайте, Анри, самую суть, — настраиваясь слушать, одобрительно кивнул командир "Дротика". Видеоконференция по итогам допроса пленников началась.

— На данный момент нам удалось раскрыть некоторые аспекты взаимоотношений одноглазых с местными туземными племенами. Как и предполагалось ранее, циклопы придерживаются принципа "разделяй и властвуй", широко применяя другой хорошо известный метод "кнута и пряника". Итог данной политики вполне успешен: все венерианские племена и народы враждуют друг с другом, что позволяет легко держать их в повиновении, — поправив очки, начал с предисловия лейтенант Климов.

— В результате наших ударов из космоса на планете были разрушены сразу десятки военно-административных форпостов циклопов. В одночасье рухнула могущественная власть, которую олицетворяли собой их гарнизоны, аэробазы, узлы противокосмический обороны. Как давно подозревают наши учёные, аборигены Венеры очень, очень умны, хотя и живут в кланово-рабовладельческом обществе. Вероятно, по причине магической власти над ними со стороны циклопов. Естественно, такое положение вещей мало нравится властолюбивым колдунам и вождям туземцев. Как только появляется возможность, они стремятся выйти из-под контроля одноглазых. Уже через час после начала бомбардировки с орбиты вождь племени Мохнатых Рысей, что обитают на островах южнее Земли Дымящихся Гор, объявил о начале похода к побережью этой самой земли, — размеренным тоном продолжал переводчик.

— Стоп. Земля Дымящихся Гор – это вулканический остров к северо-западу отсюда? — перебил лейтенанта Варед Сагито.

— Полагаю, что так оно и есть, товарищ фрегаттен-капитан, — кивнул Анри Климов. — Мохнатые Рыси имеют давнюю вражду с аборигенами данного острова, и пригласили в поход своих дальних родичей – племя Рыжих Рысей. Рыжие обитают на островах южнее полуострова Коготь Рыси, который мы обозвали мысом Носорог. На полуострове, кстати, располагалась батарея противокосмический обороны. Её полностью уничтожили, и не уцелело никого из личного состава. Ни одноглазого командира, ни его синекожих солдат. Вождь Рыжих счёл разгром форпоста очень благоприятным предзнаменованием, и с лёгким сердцем поднял в поход свою собственную дружину. Учитывая, что одноглазые давным-давно смешивают свою кровь с кровью туземцев, местные колдуны достигли значительных успехов в управлении живыми существами и силами природы. Кстати, наш пленник – а он первый ученик погибшего боевого шамана – сообщил, то тот шторм, что трепал нас сразу после высадки, имеет искусственное происхождение. Его создал могущественный маг, живущий на южных островах в высоченной круглой башне, окружённой…

— Подождите, лейтенант, — предостерегающе поднял руку Валенти. — Варед, высоченная круглая башня – не смахивает ли это описание на одну из первоочередных целей в тысяче миль южнее нас?

— Даже не знаю. Я слышал перед приземлением, что один из крейсеров получил значительные повреждения как раз над тем районом. И враг успешно отбивает все атаки наших гиперзвуковых ракет, — нахмурил лоб фрегаттен-капитан Сагито.

— Да, маловато информации, — поморщился командир "Дротика". — Николас?

— Сеньоры, я не могу ручаться за точность перевода, но ученик шамана упомянул выражение "пики гор, в виде колец поднимающиеся из воды", — произнёс второй лингвист, смуглолицый лейтенант Николас Санчес.

— Ага! Тогда это точно одна из двух так называемых цитаделей. Точнее – один из командных центров ПКО, которые не так-то легко обезвредить, — возбуждённо произнёс командир "Ятагана".

— Вполне вероятно. Продолжайте, господа, — секунду подумав, кивнул головой Валенти.

— Боевой шаман Рыжих Рысей накрыл маршрут флотилии магически созданным туманом, со спокойной совестью покурил травку, а затем уединился для общения с духами в коморке на драккаре вождя. Ученик шамана, положась на силу и знания своего учителя, и предположить не мог, что их караван догонят чужеземцы. Его способностей вполне хватало для поддерживания покрывала невидимости на всё время похода. Он приподнял туман лишь по просьбе вождя, чтобы тот мог лично взглянуть, что за морские животные шумят рядом. А дальше начался скоротечный бой, в котором погиб вышедший из нирваны шаман, а его ученик оказался в ангаре "Дротика", — подвёл итог Анри Климов.

— Вождя рыжих кошек сгубило любопытство, и его поход сорван, — задумчиво начал капитан Славнов. — Как рыжие поддерживают связь с лохматыми? Где они должны были встретиться с родичами?

— По словам пленных, вождь Мохнатых Рысей прислал посыльного дракона с приглашением в путешествие. Этот же дракон улетел обратно с ответом. Флотилия Рыжих должна была следовать прямо в бухту Чёрных Скал – так называется главное поселение кровников, — припомнил Санчес.

— Что ещё за посыльные драконы? Как они выглядят? — встрепенулся Сагито.

— Насчёт драконов. По описанию пленников – это прирученные летающие ящеры крупных размеров, способные быстро пересекать морские просторы. Посыльные драконы заменяют курьерскую почту, и бывают нескольких видов: большие и малые, — разъяснил лейтенант Климов.

— С драконами после разберёмся. Пленник говорил насчёт магически вызванного шторма и маскировочного тумана, — напомнил фрегаттен-капитан Валенти. — "Алебарда" и "Меч" до сих пор сражаются с бурей, вдобавок разразился снегопад. Ученик боевого шамана может остановить шторм?

— Скорее всего – нет, — поправил очки лингвист. — Он всего лишь полукровка, и не обладает достаточной силой, чтобы нейтрализовать работу могущественного мага.

— Групповая воздушная цель с норда… Курс… Скорость…,- внезапно прозвучал доклад оператора комплекса ПВО. — Сработал опознаватель "свой-чужой". Идентификация: звено беспилотных штурмовиков-разведчиков.

— Интересно, что скажут наверху, когда беспилотники передадут снимки на орбиту? — усмехнулся командир "Ятагана", имея в виду походный ордер импровизированного каравана из драккаров и тримаранов.

— Кстати, пора решать, что делать с нашими пленными и трофеями, — командир "Дротика" обвёл всех офицеров внимательным взглядом. — Как поступим?

— Утопим их, и дело с концом, — сразу же внёс предложение капитан Даниил Кольцов.

— Господа переводчики, если мы сейчас же уйдём вперёд, смогут ли эти пародии на викингов предупредить лохматых кошек о нашем скором визите? — весьма заинтересованным тоном поинтересовался Сагито.

— Думаю, что не смогут. Хотя, не исключено, что у них есть какие-либо амулеты для связи, — слегка смутился Анри Климов.

— Для точного ответа нам не хватает данных о боевой магии туземцев, — поддержал коллегу Николас Санчес. — Но, скорее всего, Мохнатые Рыси получат всего лишь сигнал тревоги от своих родственников.

— Ну, и отлично. Теодор, предлагаю поставить дымозавесу, и дать полный ход. Уже к вечеру мы повесим на переборки шкуры мохнатых кисок, — командир "Ятагана" хитро подмигнул своему коллеге.

— Варед, а если мы атакуем в темноте, то, благодаря приборам ночного видения получим крупное превосходство, — улыбнулся Валенти, оборачиваясь к взводным. — Пора заканчивать, а то – вон, лейтенант Риккардо уже проснулся, услышав терминологию на приятную тему.

— Да я и не спал, — возмутился Луис, который действительно пребывал в задумчивом настроении, и заметно оживился после упоминания о "кисках". — Всего лишь слегка задумался…

— …О "кисках", — тихонько добавил Владислав, вызвав дружный хохот офицеров. Смеялись все: ротные, взводные, оба фрегаттен-капитана, и даже старшие офицеры со штурманами. Проделка Луиса недельной давности была отомщена!

Спустя час после местного полдня республиканские тримараны начали медленно удаляться от конвоируемых ими судов. Отойдя на пару миль, корабли поставили густую дымозавесу, и дали полный ход. Уже через полчаса драккары аборигенов из племени Рыжих Рысей исчезли далеко за горизонтом. Большинство из захваченных утром туземцев обрели относительную свободу. Некоторые же, в том числе и ученик колдуна, продолжили свой поход в качестве пленников свалившихся с неба врагов.

По пути к вулканическому острову радары кораблей несколько раз обнаруживали групповые воздушные цели, опознанные как республиканские аэрокосмические штурмовики и беспилотники. Объединённый флот продолжал штурм вражеской обороны. Пару раз акустики доложили о затаившихся в толще воды огромных морских животных, которые, впрочем, не пожелали встречаться с несущимися по океанскому простору тримаранами.

К моменту заката солнца командиры "Дротика" и "Ятагана" рассматривали в бинокли покрытые ледяными шапками горы и дымящиеся в глубине острова конусы вулканов. Целых три действующих вулкана. После наступления темноты тримараны подошли к берегу, и тихонько подкрадывались к указанной пленниками цели – бухте Чёрных Скал. Корабли обогнули выдающуюся далеко в море скалу, и вооружившимся приборами ночного видения экипажам открылось потрясающее зрелище.

Удобная для стоянки полузакрытая бухта была заполнена тремя десятками драккаров, среди которых резко выделялся типичный паровой фрегат с гребными колёсами по бортам. Над чёрной водой бухты разносились глухие отзвуки пушечных выстрелов, а над фрегатом поднимались густые клубы порохового дыма. После каждого выстрела следовала небольшая пауза, затем на стенах расположенной у самого уреза воды небольшой крепости ярко расцветало облачко очередного разрыва. Крепость горела, ослепляя ноктовизоры новоземлян, и неплохо освещая ближайшую округу. За отживавшей свои последние часы крепостью виднелись невысокие стены достаточно крупного городка, который, вероятно, и являлся основной целью морских разбойников.

Где-то сбоку, у подножья скалы вспыхнул маленький огонёк, а спустя пару-тройку секунд один за другим в небо взмыли сразу три огонька – три обмотанных горящий паклей стрелы. Ещё через несколько секунд в стороне от основной группы драккаров вспыхнул большой сигнальный огонь – дозорные подожгли какую-то небольшую лайбу.

— Карлос, подсвети-ка прожектором скалу, откуда пальнули лучники, — приказал одному из сигнальщиков Валенти.

— Секунду, сеньор фрегаттен-капитан, — разворачивая боевой прожектор в указанную сторону, ответил старшина. — Готово!

В луче ослепляющего света офицеры увидели качающуюся на волнах у подножья скалы большую лодку, с прикрывающимися плащами несколькими туземцами. Один из аборигенов, похоже, впал в ступор, и, раскрыв рот, смотрел в сторону источника ярчайшего света. Другой, ослеплённый прожектором, исступлённо потрясал длинным луком, выкрикивая что-то явно нелицеприятное. Впрочем, из-за дальности расстояния и общей шумности происходящего, его ругательств никто из мобпехов так и не услышал.

— Комплексу ПВО – уничтожить освещённую прожектором цель, — будничным тоном произнёс Валенти, переводя взгляд на паровой фрегат местных викингов. — А вот его придётся топить.

Словно услышав высказанное фрегаттен-капитаном пожелание, на "Ятагане" заревел комплекс ПВО, а затем открыла огонь двухорудийная артустановка, расположенная на носу корабля. Мгновение спустя взревел короткой очередью и комплекс "мясорубка" самого "Дротика", превращая в щепки дозорный баркас туземцев.

— "Ятаган" атакован с левого борта, — с небольшим опозданием доложил второй сигнальщик. — Две ладьи, идут на вёслах. Точнее – шли.

— Сейчас и мы начнём потеху, — кивнул Теодор Валенти, вдавливая кнопку микрофона. — Джонсон, огонь по готовности.

Двухорудийная артустановка на баке пришла в движение, беря на прицел один из драккаров аборигенов, и открыла огонь. К тому моменту паровой фрегат получил уже пятый пятидюймовый снаряд в корпус, и с грохотом взорвался. Скорее всего, произошла детонация боеприпасов, либо взрыв парового котла. Корабль моментально затонул, в числе прочих, унося с собой под воду вождя племени Мохнатых Рысей. Затем пятидюймовки тримаранов перенесли огонь на наиболее крупные суда туземцев, превращая их в горящие и быстро тонущие обломки. Поддерживая главный калибр, ревели комплексы ПВО, отстреливая более мелкие цели. Занявшие позиции на верхних палубах мобпехи остались не у дел. Стреляли лишь снайперы, пулю за пулей выпуская во вражеских командиров и просто храбрых бойцов. С палубы "Ятагана" поднялся в воздух конвертоплан, обшаривая прожектором прибрежные скалы, и периодически поливая акваторию бухты короткими пулемётными очередями.

Наступившее утро открыло людскому взору сюрреалистическое зрелище: два серо-зелёных корабля на покрытой деревянными обломками поверхности бухты, догорающие развалины на берегу. В самом центре бухты под прицелом комплексов ПВО дрейфовали пять-шесть сдавшихся победителям драккаров с понурыми вояками на борту. Всё своё оружие воины Мохнатых Рысей выбросили за борт, и сейчас со страхом посматривали на тридцатимиллиметровые шестиствольные скорострелки. В воздухе кружил конвертоплан, экипаж которого с безопасной высоты вёл видеосъёмку заполненных народом улочек маленького городка сразу за сгоревшей крепостью. Отснятый материал в режиме реального времени транслировался на тактические мониторы в боевых рубках тримаранов.

— Варед, обрати внимание, что местные аборигены имеют белый цвет кожи, а не жёлто-коричневый, как представители племён кошек, — вызвав коллегу по видеосвязи, произнёс Валенти. — И их оружие, и снаряжение сильно отличаются от принятого у Рысей.

— Я вижу, Теодор. Это другой народ, другое племя, — энергично что-то жуя, ответил коллега. — Ну, что – для начала высадим по взводу мобпехов?

— Да. Славнов хочет пойти сам, и возьмёт с собой первый взвод, — чувствуя, что ему тоже не мешало бы чем-то перекусить, кивнул командир "Дротика".

— Кольцов тоже в бой рвётся. Я его чуть отговорил, — откусывая кусочек питательной плитки, ответил Сагито.

— Групповая воздушная цель, — привычным тоном доложил оператор радара. — Курс… Скорость… Идентифицированы, как звено аэрокосмических истребителей.

— Ишь, разлетались, — проворчал Валенти, доставая упаковку сухпайка. — Чёрт, придётся нарушить радиомолчание.

Пока командиры кораблей принимали решения, а мобпехи спускали на воду четыре катера, ворота города распахнулись, выпуская отряд вооружённых туземцев. Не мешкая не секунды, колонна воинов бегом преодолела какие-то три сотни метров, что отделяли сгоревшую крепость от городских ворот, и выстроилась вблизи пожарища. Из города потянулся ручеёк ополченцев, которые принялись грабить и раздевать выброшенные на берег трупы погибших ночью морских разбойников.

— Лейтенант, я надеюсь, что кто-либо из вас двоих сумеет мирно поговорить с горожанами, — обращаясь к переводчику, произнёс Юрий Славнов. Катера быстро подходили к берегу, и до строя копейщиков оставалась какая-то сотня метров.

— Мы постараемся, товарищ капитан, — кивнул Анри Климов.

— Уж будьте любезны, дорогие. А то как-то забавно получается: уже два контакта с местными закончились стрельбой и кровью, — заметил ротный, косясь на соседний катер, в котором сидел второй лингвист.

Наконец, оба катера сбавили ход, мягко ткнулись носами в прибрежный галечный пляж. Мобпехи попрыгали в воду, местами едва доходившую до колен, и сделали первые шаги по суше. Держа "рапиры" наготове, но опустив стволы вниз, бойцы быстренько образовали перед судёнышками защитный полукруг. Пара катеров с "Ятагана" ушла в сторону, подойдя к берегу метрах в трёхстах, напротив дымящихся развалин крепости. Всё это время туземные воины молча и неподвижно наблюдали за вновь прибывшими, даже не шелохнув строй. Затем вперёд вышли четверо аборигенов явно высокого ранга и положения в местном обществе, одетые в искусно сработанные кольчуги, в украшенных птичьими перьями шлемах. На секунду остановившись, словно колеблясь, начальники направились в сторону пришельцев, и вскоре предстали перед мобпехами. Несколько фраз, произнесённых на дюжине языков, и вот уже лейтенант Климов бойко лопочет с одним из местных. Дежурный обмен любезностями переходит игру в вопросы и ответы.

— Военный вождь народа херпидов рад приветствовать великих воинов могущественного повелителя Хамовра, — перевёл лингвист. — Он не ожидал, что их пустяковый конфликт с племенами Рысей вызовет столь быстрое вмешательство самого Хамовра. Вождь просит передать свои извинения повелителю, и готов делом доказать преданность его народа отцу и породителю нации. Чушь какая-то…

— Вот именно. Он, похоже, принял нас за слуг упомянутого вора и хама, и здорово ошибся, — мгновенно сообразил Славнов. — Так, спроси его, почему он решил, что мы тутошние полицейские?

— Вождь говорит, что десять зим назад в бухту Чёрных Скал заходил подобный корабль, на котором были воины повелителя в похожей экипировке, и с почти таким же цветом кожи, — перевёл ответ туземца Климов.

— Белые? — заинтересовался ротный.

— Нет, их кожа была с зеленоватым отливом, — уточнил переводчик.

— Ладно, сообщи ему, что повелитель Хамовр на него нисколько не сердится. Пусть не волнуется, — великодушно разрешил командир "аквы".

— Приближается звено "локродов". Пройдут на малой высоте через одну минуту, — прозвучало в наушниках находящихся на берегу десантников.

— Анри, скажи вождю насчёт наших пленников. Мы их собирались отпустить, — начал, было, капитан.

Послышался глухой рёв двигателей, и на небольшой высоте пролетела четвёрка аэрокосмических истребителей. Мобпехи спокойно проследили взглядами за республиканскими летательными аппаратами. Реакция же аборигенов была иной. Едва самолёты выскочили из-за вершины ближайшей скалы, туземцы бросились врассыпную. Воины сломали строй, большинство из них попадали на землю, прикрываясь массивными щитами. Четверо переговорщиков мгновенно присели, испуганно выпучив полные ужаса и страха глаза.

— Чего это с ними? Скажи им, чтобы не боялись – это наши машины, — подозрительно косясь на военного вождя, произнёс Славнов.

Лингвист начал объяснять, жестикулируя, и воздевая руки к небу. Аборигены пару раз что-то переспросили, недоверчиво рассматривая оружие лица и оружие разведчиков. Затем военный вождь вскочил на ноги, и внезапно, размахивая руками, заорал жутким голосом. Ему вторил ещё один из переговорщиков, писклявым от волнения голосом отдавая команды поднимающимся с земли воинам. Всё произошло мгновенно.

Стоявший немного сбоку от ротного здоровенный бородач вдруг выдернул из петли секиру, и, шагнув вперёд, без замаха рубанул ротного наискось вдоль туловища. Капитан как-то почуял предстоящее нападение, проявив потрясающую реакцию, успел присесть, уходя кувырком в сторону. Секира вскользь чиркнула офицера по шлему, а затем лезвие впилось в грудь стоявшего рядом лейтенанта Кольчугина, с хрустом ломая запасные магазины от стрелкового комплекса. Владислав не успел отреагировать на начало атаки, но хладнокровно воспользовался ошибкой нападающего. Когда лезвие врезалось в бронежилет, и на мгновение в нём застряло, абориген замешкался, переступил ногами, теряя равновесие. Видя, что автомат стал практически бесполезным, взводный попросту схватил врага за руку, и, падая, увлёк того за собой. Воин не выпустил из рук оружие, чем и погубил себя. Отработанным приёмом Владислав всадил здоровяку в глаз небольшой метательный нож, а затем с трудом отпихнул в сторону агонизирующее тело. Рядом торчало из земли копьё, вокруг стучали длинные автоматные очереди.

Главный переговорщик туземцев выхватил пару кинжалов, и молниеносно набросился на лейтенанта Климова. Прежде, чем сержант Торсон разрезал нападающего пулемётной очередью почти пополам, тот успел нанести несколько ударов по телу офицера. Третьего аборигена в упор застрелил сержант Мендоза, почуявший неладное сразу же после пролёта истребителей. Последнего переговорщика обезвредил рядовой Камано, в короткой схватке всадив ему в бок свой чёрный тесак. Затем упал сам, получив удар вражеским копьём в бронежилет. Услышав команду командиров, аборигены-копейщики ловко метали дротики, а минимальная дистанция способствовала точности попаданий. Несколько мобпехов сразу же получили ранения, остальные открыли шквальный огонь из автоматов.

— Всем! Включить оптическую маскировку! — рыкнул капитан Славнов, выпустил целый магазин, увернулся от летящего навесом копья, на мгновение обернулся в сторону переводчика. — (Цензура!), почему они напали? Анри!

Лейтенант Климов сидел на земле без шлема, с залитым кровью лицом, с торчавшим из бедра кинжалом. Прямо на глазах у ротного в грудь лингвиста угодил дротик, брошенный кем-то из ещё уцелевших туземцев. Переводчик повалился на спину, на время исчезнув из зоны видимости капитана. После некоторой заминки, мобпехи активировали хитроумную оптическую маскировку своей формы, один за другим становясь почти невидимыми для неоснащённого тактическими пеленгаторами противника.

— (Цензура!), возьмите хоть кого-нибудь живьём! — командир роты заменил опустевший магазин, короткой очередью по ногам свалил приготовившегося к броску дротика воина.

— Раненые есть? — ведя огонь одиночными, прокричал Кольчугин.

— Трое серьёзно ранены, господин лейтенант, — прозвучал в наушнике спокойный голос сержанта Торсона. — Ещё пятеро легко отделались.

В стороне, где причалили к берегу катера с "Ятагана", также началась интенсивная стрельба. Залёгшие на галечном пляже мобпехи из четвёртой роты длинными очередями косили появившихся откуда-то пращников и лучников. У парней Кольцова, похоже, хватило ума не довести дело до рукопашной, и воспользоваться своим значительным огневым превосходством. Аборигены сразу же понесли ощутимые потери, дрогнули, ударились в панику, и стали разбегаться кто куда.

Над водной гладью бухты раскатисто грохнул орудийный выстрел. За ним – второй, третий. Повернув двухорудийные артустановки в сторону городка, оба катамарана открыли беглый огонь по его укреплениям. Спустя пару минут пятидюймовые снаряды вдребезги разнесли деревянные ворота и разрушили часть стены, которая, на удивление, оказалась каменной. Взревели комплексы "мясорубка", сметая с городских стен отряды лучников. В воздух поднялись ещё два конвертоплана, в дополнение к уже барражирующей машине.

— Ни хрена, себе, провели переговоры, — проводя грязной рукой по мокрому от пота лицу, произнёс капитан Славнов. — Прямо мистика какая-то.

— И не говорите, товарищ капитан. Увидев наши "локроды", туземцы словно сорвались с цепи, — рядом оказался снайпер, рядовой первого класса Тапс. — Странно это: с утра в небе кружил "колибри", а на него они никак не реагировали.

— После пролёта истребителей, говоришь? Конвертопланы впервые участвуют в боевых действиях, а аэрокосмические машины давным-давно летают над Венерой, — пробормотал поражённый внезапным озарением ротный. — А ведь ты прав, Тапс! Эти козлы поначалу приняли нас за солдат какого-то там здешнего бугра, а потом до них дошло, кто мы есть на самом деле. Они нас раскрыли, и тотчас напали! Вот суки! Внимание, говорит "ноль-первый-аква"…

Получив несколько сумбурный, но в целом логичный доклад командира третьей роты, оба фрегаттен-капитана ненадолго призадумались. Затем перекинулись парой фраз, и приказали всем мобпехам высаживаться на берег, брать под контроль туземное поселение. Конвертопланы быстро доставили на берег взводы "аквы" и "терры", после чего тримараны пошли к выходу на морской простор. Спору нет, в качестве гавани для базирования и стоянки бухта Чёрных Скал просто великолепна, но отражать воздушный налёт, или ракетный удар мешали окружающие замкнутую акваторию нагромождения гор.

Тем временем обе роты окружили по периметру городок, перекрыв две дороги, ведущие в сторону гор. Над поселением встала в круг пара "колибри", поливая улицы и стены из пулемётов и станковых гранатомётов. Импровизированные "ганшипы" быстро загнали туземцев в дома и сараи, после чего разведчики с двух сторон вступили в город. Началась зачистка территории и пленение уцелевших жителей.

— Теодор, локатор не обнаружил ни одной воздушной цели. Похоже, что мы зря переполошились, — минут десять после выхода в море заявил Варед Сагито.

— Лучше переполошиться, чем не успеть, — ответил Валенти, косясь на экран радара. — Мы до сих пор не имеем чётких разведданных, какими морскими силами располагают наши противники. Так, отрывочные данные, вроде рассказов о солдатах могущественного повелителя и мага. У меня ощущение, что с нами либо играют, либо уклоняются от схватки.

— Признаюсь, я думаю аналогично, — кивнул собеседник. — Ощущение, что у одноглазых либо нет сил для полномасштабной обороны планеты, либо они заманивают нас в хитроумную ловушку.

— Варед, обрати внимание, что наши удары с орбиты нарушили установленный циклопами порядок. Прямо скажем, странный порядок, — помолчав, продолжил командир "Дротика". — Встреченные нами аборигены занимаются какими-то мелкими междуусобицами, а не обороной от общего врага – от нас. На мой взгляд, это говорит о глубочайшем кризисе у одноглазых, и этот кризис возник не вчера.

— Хм, согласен. Тут что-то не так, — Сагито ненадолго задумался. — Теодор, я не удивлюсь, если выяснится, что циклопы вымирают, или почти вымерли.

— Обнаружена пара надводных целей. Опознаны как корабли Республики, — доложил оператор радара.

— Ну, вот, появились "Меч" и "Алебарда". Представляю себе реакцию Руденко и Королёва, когда они увидят, что мы натворили в бухте, — усмехнулся Веленти.

— Свалим всё на лохматых кошек. Они первыми начали, — по-мальчишески подмигнул командир "Ятагана". Офицеры рассмеялись, прикидывая, через какой отрезок времени они наконец таки пожмут руки своим боевым товарищам.


Загрузка...