PART IV. Dedicated to Serge Petrovitch Botkin A FEAST FOR THE WHOLE VILLAGE

PROLOGUE

A very old willow

There is at the end

Of the village of "Earthworms,"

Where most of the folk

Have been diggers and delvers

From times very ancient

(Though some produced tar).

This willow had witnessed

The lives of the peasants:

Their holidays, dances, 10

Their communal meetings,

Their floggings by day,

In the evening their wooing,

And now it looked down

On a wonderful feast.

The feast was conducted

In Petersburg fashion,

For Klímka, the peasant

(Our former acquaintance),

Had seen on his travels 20

Some noblemen's banquets,

With toasts and orations,

And he had arranged it.

The peasants were sitting

On tree-trunks cut newly

For building a hut.

With them, too, our seven

(Who always were ready

To see what was passing)

Were sitting and chatting 30

With Vlass, the old Elder.

As soon as they fancied

A drink would be welcome,

The Elder called out

To his son, "Run for Trifon!"

With Trifon the deacon,

A jovial fellow,

A chum of the Elder's,

His sons come as well.

Two pupils they are 40

Of the clerical college

Named Sava and Grisha.

The former, the eldest,

Is nineteen years old.

He looks like a churchman

Already, while Grisha

Has fine, curly hair,

With a slight tinge of red,

And a thin, sallow face.

Both capital fellows 50

They are, kind and simple,

They work with the ploughshare,

The scythe, and the sickle,

Drink vodka on feast-days,

And mix with the peasants

Entirely as equals….

The village lies close

To the banks of the Volga;

A small town there is

On the opposite side. 60

(To speak more correctly,

There's now not a trace

Of the town, save some ashes:

A fire has demolished it

Two days ago.)

Some people are waiting

To cross by the ferry,

While some feed their horses

(All friends of the peasants).

Some beggars have crawled 70

To the spot; there are pilgrims,

Both women and men;

The women loquacious,

The men very silent.

The old Prince Yutiátin

Is dead, but the peasants

Are not yet aware

That instead of the hayfields

His heirs have bequeathed them

A long litigation. 80

So, drinking their vodka,

They first of all argue

Of how they'll dispose

Of the beautiful hayfields.

You were not all cozened,[54]

You people of Russia,

And robbed of your land.

In some blessed spots

You were favoured by fortune!

By some lucky chance— 90

The Pomyéshchick's long absence,

Some slip of posrédnik's,

By wiles of the commune,

You managed to capture

A slice of the forest.

How proud are the peasants

In such happy corners!

The Elder may tap

At the window for taxes,

The peasant will bluster,— 100

One answer has he:

"Just sell off the forest,

And don't bother me!"

So now, too, the peasants

Of "Earthworms" decided

To part with the fields

To the Elder for taxes.

They calculate closely:

"They'll pay both the taxes

And dues—with some over, 110

Heh, Vlásuchka, won't they?"

"Once taxes are paid

I'll uncover to no man.

I'll work if it please me,

I'll lie with my wife,

Or I'll go to the tavern."

"Bravo!" cry the peasants,

In answer to Klímka,

"Now, Vlásuchka, do you

Agree to our plan?" 120

"The speeches of Klímka

Are short, and as plain

As the public-house signboard,"

Says Vlásuchka, joking.

"And that is his manner:

To start with a woman

And end in the tavern."

"Well, where should one end, then?

Perhaps in the prison?

Now—as to the taxes, 130

Don't croak, but decide."

But Vlásuchka really

Was far from a croaker.

The kindest soul living

Was he, and he sorrowed

For all in the village,

Not only for one.

His conscience had pricked him

While serving his haughty

And rigorous Barin, 140

Obeying his orders,

So cruel and oppressive.

While young he had always

Believed in 'improvements,'

But soon he observed

That they ended in nothing,

Or worse—in misfortune.

So now he mistrusted

The new, rich in promise.

The wheels that have passed 150

O'er the roadways of Moscow

Are fewer by far

Than the injuries done

To the soul of the peasant.

There's nothing to laugh at

In that, so the Elder

Perforce had grown gloomy.

But now, the gay pranks

Of the peasants of "Earthworms"

Affected him too. 160

His thoughts became brighter:

No taxes … no barschin …

No stick held above you,

Dear God, am I dreaming?

Old Vlásuchka smiles….

A miracle surely!

Like that, when the sun

From the splendour of Heaven

May cast a chance ray

In the depths of the forest: 170

The dew shines like diamonds,

The mosses are gilded.

"Drink, drink, little peasants!

Disport yourselves bravely!"

'Twas gay beyond measure.

In each breast awakens

A wondrous new feeling,

As though from the depths

Of a bottomless gulf

On the crest of a wave, 180

They've been borne to the surface

To find there awaits them

A feast without end.

Another pail's started,

And, oh, what a clamour

Of voices arises,

And singing begins.

And just as a dead man's

Relations and friends

Talk of nothing but him 190

Till the funeral's over,

Until they have finished

The funeral banquet

And started to yawn,—

So over the vodka,

Beneath the old willow,

One topic prevails:

The "break in the chain"

Of their lords, the Pomyéshchicks.

The deacon they ask, 200

And his sons, to oblige them

By singing a song

Called the "Merry Song" to them.

(This song was not really

A song of the people:

The deacon's son Grisha

Had sung it them first.

But since the great day

When the Tsar, Little Father,

Had broken the chains 210

Of his suffering children,

They always had danced

To this tune on the feast-days.

The "popes" and the house-serfs

Could sing the words also,

The peasants could not,

But whenever they heard it

They whistled and stamped,

And the "Merry Song" called it.)






CHAPTER I BITTER TIMES—BITTER SONGS

The Merry Song
* * * * *

The "Merry Song" finished,

They struck up a chorus,

A song of their own,

A wailing lament

(For, as yet, they've no others).

And is it not strange

That in vast Holy Russia,

With masses and masses

Of people unnumbered,

No song has been born 10

Overflowing with joy

Like a bright summer morning?

Yes, is it not striking,

And is it not tragic?

O times that are coming,

You, too, will be painted

In songs of the people,

But how? In what colours?

And will there be ever

A smile in their hearts? 20

"Eh, that's a fine song!

'Tis a shame to forget it."

Our peasants regret

That their memories trick them.

And, meanwhile, the peasants

Of "Earthworms" are saying,

"We lived but for 'barschin,'

Pray, how would you like it?

You see, we grew up

'Neath the snout of the Barin, 30

Our noses were glued

To the earth. We'd forgotten

The faces of neighbours,

Forgot how to speak.

We got tipsy in silence,

Gave kisses in silence,

Fought silently, too."

"Eh, who speaks of silence?

We'd more cause to hate it

Than you," said a peasant 40

Who came from a Volost

Near by, with a waggon

Of hay for the market.

(Some heavy misfortune

Had forced him to sell it.)

"For once our young lady,

Miss Gertrude, decided

That any one swearing

Must soundly be flogged.

Dear Lord, how they flogged us 50

Until we stopped swearing!

Of course, not to swear

For the peasant means—silence.

We suffered, God knows!

Then freedom was granted,

We feasted it finely,

And then we made up

For our silence, believe me:

We swore in such style

That Pope John was ashamed 60

For the church-bells to hear us.

(They rang all day long.)

What stories we told then!

We'd no need to seek

For the words. They were written

All over our backs."

"A funny thing happened

In our parts,—a strange thing,"

Remarked a tall fellow

With bushy black whiskers. 70

(He wore a round hat

With a badge, a red waistcoat

With ten shining buttons,

And stout homespun breeches.

His legs, to contrast

With the smartness above them,

Were tied up in rags!

There are trees very like him,

From which a small shepherd

Has stripped all the bark off 80

Below, while above

Not a scratch can be noticed!

And surely no raven

Would scorn such a summit

For building a nest.)

"Well, tell us about it."

"I'll first have a smoke."

And while he is smoking

Our peasants are asking,

"And who is this fellow? 90

What sort of a goose?"

"An unfortunate footman

Inscribed in our Volost,

A martyr, a house-serf

Of Count Sinegúsin's.

His name is Vikénti.

He sprang from the foot-board

Direct to the ploughshare;

We still call him 'Footman.'

He's healthy enough, 100

But his legs are not strong,

And they're given to trembling.

His lady would drive

In a carriage and four

To go hunting for mushrooms.

He'll tell you some stories:

His memory's splendid;

You'd think he had eaten

The eggs of a magpie." [55]

Now, setting his hat straight, 110

Vikénti commences

To tell them the story.




The Dutiful Serf—Jacob the Faithful

Once an official, of rather low family,

Bought a small village from bribes he had stored,

Lived in it thirty-three years without leaving it,

Feasted and hunted and drank like a lord.

Greedy and miserly, not many friends he made,

Sometimes he'd drive to his sister's to tea.

Cruel was his nature, and not to his serfs alone:

On his own daughter no pity had he, 120

Horsewhipped her husband, and drove them both penniless

Out of his house; not a soul dare resist.

Jacob, his dutiful servant,

Ever of orders observant,

Often he'd strike in the mouth with his fist.

Hearts of men born into slavery

Sometimes with dogs' hearts accord:

Crueller the punishments dealt to them

More they will worship their lord. 129

Jacob, it seems, had a heart of that quality,

Only two sources of joy he possessed:

Tending and serving his Barin devotedly,

Rocking his own little nephew to rest.

So they lived on till old age was approaching them,

Weak grew the legs of the Barin at last,

Vainly, to cure them, he tried every remedy;

Feast and debauch were delights of the past.

Plump are his hands and white,

Keen are his eyes and bright,

Rosy his cheek remains, 140

But on his legs—are chains!

Helpless the Barin now lies in his dressing-gown,

Bitterly, bitterly cursing his fate.

Jacob, his "brother and friend,"—so the Barin says,—

Nurses him, humours him early and late.

Winter and summer they pass thus in company,

Mostly at card-games together they play,

Sometimes they drive for a change to the sister's house,

Eight miles or so, on a very fine day.

Jacob himself bears his lord to the carriage then, 150

Drives him with care at a moderate pace,

Carries him into the old lady's drawing-room….

So they live peacefully on for a space.

Grisha, the nephew of Jacob, a youth becomes,

Falls at the feet of his lord: "I would wed."

"Who will the bride be?" "Her name is Arisha, sir."

Thunders the Barin, "You'd better be dead!"

Looking at her he had often bethought himself,

"Oh, for my legs! Would the Lord but relent!" 159

So, though the uncle entreated his clemency,

Grisha to serve in the army he sent.

Cut to the heart was the slave by this tyranny,

Jacob the Faithful went mad for a spell:

Drank like a fish, and his lord was disconsolate,

No one could please him: "You fools, go to Hell!"

Hate in each bosom since long has been festering:

Now for revenge! Now the Barin must pay,

Roughly they deal with his whims and infirmities,

Two quite unbearable weeks pass away.

Then the most faithful of servants appeared again, 170

Straight at the feet of his master he fell,

Pity has softened his heart to the legless one,

Who can look after the Barin so well?

"Barin, recall not your pitiless cruelty,

While I am living my cross I'll embrace."

Peacefully now lies the lord in his dressing-gown,

Jacob, once more, is restored to his place.

Brother again the Pomyéshchick has christened him.

"Why do you wince, little Jacob?" says he.

"Barin, there's something that stings … in my memory…." 180

Now they thread mushrooms, play cards, and drink tea,

Then they make brandy from cherries and raspberries,

Next for a drive to the sister's they start,

See how the Barin lies smoking contentedly,

Green leaves and sunshine have gladdened his heart.

Jacob is gloomy, converses unwillingly,

Trembling his fingers, the reins are hung slack,

"Spirits unholy!" he murmurs unceasingly,

"Leave me! Begone!" (But again they attack.)

Just on the right lies a deep, wooded precipice,

Known in those parts as "The Devil's Abyss," 191

Jacob turns into the wood by the side of it.

Queries his lord, "What's the meaning of this?"

Jacob replies not. The path here is difficult,

Branches and ruts make their steps very slow;

Rustling of trees is heard. Spring waters noisily

Cast themselves into the hollow below.

Then there's a halt,—not a step can the horses move:

Straight in their path stand the pines like a wall;

Jacob gets down, and, the horses unharnessing,

Takes of the Barin no notice at all. 201

Vainly the Barin's exclaiming and questioning,

Jacob is pale, and he shakes like a leaf,

Evilly smiles at entreaties and promises:

"Am I a murderer, then, or a thief?

No, Barin, you shall not die. There's another way!"

Now he has climbed to the top of a pine,

Fastened the reins to the summit, and crossed himself,

Turning his face to the sun's bright decline.

Thrusting his head in the noose … he has hanged himself! 210

Horrible! Horrible! See, how he sways

Backwards and forwards…. The Barin, unfortunate,

Shouts for assistance, and struggles and prays.

Twisting his head he is jerking convulsively,

Straining his voice to the utmost he cries,

All is in vain, there is no one to rescue him,

Only the mischievous echo replies.

Gloomy the hollow now lies in its winding-sheet,

Black is the night. Hear the owls on the wing,

Striking the earth as they pass, while the horses stand 220

Chewing the leaves, and their bells faintly ring.

Two eyes are burning like lamps at the train's approach,

Steadily, brightly they gleam in the night,

Strange birds are flitting with movements mysterious,

Somewhere at hand they are heard to alight.

Straight over Jacob a raven exultingly

Hovers and caws. Now a hundred fly round!

Feebly the Barin is waving his crutch at them,

Merciful Heaven, what horrors abound!

So the poor Barin all night in the carriage lies,

Shouting, from wolves to protect his old bones. 231

Early next morning a hunter discovers him,

Carries him home, full of penitent groans:

"Oh, I'm a sinner most infamous! Punish me!"

Barin, I think, till you rest in your grave,

One figure surely will haunt you incessantly,

Jacob the Faithful, your dutiful slave.


"What sinners! What sinners!"

The peasants are saying,

"I'm sorry for Jacob, 240

Yet pity the Barin,

Indeed he was punished!

Ah, me!" Then they listen

To two or three more tales

As strange and as fearful,

And hotly they argue

On who must be reckoned

The greatest of sinners:

"The publican," one says,

And one, "The Pomyéshchick," 250

Another, "The peasant."

This last was a carter,

A man of good standing

And sound reputation,

No ignorant babbler.

He'd seen many things

In his life, his own province

Had traversed entirely.

He should have been heard.

The peasants, however, 260

Were all so indignant

They would not allow him

To speak. As for Klímka,

His wrath is unbounded,

"You fool!" he is shouting.

"But let me explain."

"I see you are all fools,"

A voice remarks roughly:

The voice of a trader

Who squeezes the peasants 270

For laputs or berries

Or any spare trifles.

But chiefly he's noted

For seizing occasions

When taxes are gathered,

And peasants' possessions

Are bartered at auction.

"You start a discussion

And miss the chief point.

Why, who's the worst sinner? 280

Consider a moment."

"Well, who then? You tell us."

"The robber, of course."

"You've not been a serf, man,"

Says Klímka in answer;

"The burden was heavy,

But not on your shoulders.

Your pockets are full,

So the robber alarms you;

The robber with this case 290

Has nothing to do."

"The case of the robber

Defending the robber,"

The other retorts.

"Now, pray!" bellows Klímka,

And leaping upon him,

He punches his jaw.

The trader repays him

With buffets as hearty,

"Take leave of your carcase!" 300

He roars.

"Here's a tussle!"

The peasants are clearing

A space for the battle;

They do not prevent it

Nor do they applaud it.

The blows fall like hail.

"I'll kill you, I'll kill you!

Write home to your parents!"

"I'll kill you, I'll kill you! 310

Heh, send for the pope!"

The trader, bent double

By Klímka, who, clutching

His hair, drags his head down,

Repeating, "He's bowing!"

Cries, "Stop, that's enough!"

When Klímka has freed him

He sits on a log,

And says, wiping his face

With a broadly-checked muffler, 320

"No wonder he conquered:

He ploughs not, he reaps not,

Does nothing but doctor

The pigs and the horses;

Of course he gets strong!"

The peasants are laughing,

And Klímka says, mocking,

"Here, try a bit more!"

"Come on, then! I'm ready,"

The trader says stoutly, 330

And rolling his sleeves up,

He spits on his palms.

"The hour has now sounded

For me, though a sinner,

To speak and unite you,"

Ióna pronounces.

The whole of the evening

That diffident pilgrim

Has sat without speaking,

And crossed himself, sighing. 340

The trader's delighted,

And Klímka replies not.

The rest, without speaking,

Sit down on the ground.






CHAPTER II PILGRIMS AND WANDERERS

We know that in Russia

Are numbers of people

Who wander at large

Without kindred or home.

They sow not, they reap not,

They feed at the fountain

That's common to all,

That nourishes likewise

The tiniest mouse

And the mightiest army:

The sweat of the peasant. 10

The peasants will tell you

That whole populations

Of villages sometimes

Turn out in the autumn

To wander like pilgrims.

They beg, and esteem it

A paying profession.

The people consider

That misery drives them 20

More often than cunning,

And so to the pilgrims

Contribute their mite.

Of course, there are cases

Of downright deception:

One pilgrim's a thief,

Or another may wheedle

Some cloth from the wife

Of a peasant, exchanging

Some "sanctified wafers" 30

Or "tears of the Virgin"

He's brought from Mount Athos,

And then she'll discover

He's been but as far

As a cloister near Moscow.

One saintly old greybeard

Enraptured the people

By wonderful singing,

And offered to teach

The young girls of the village 40

The songs of the church

With their mothers' permission.

And all through the winter

He locked himself up

With the girls in a stable.

From thence, sometimes singing

Was heard, but more often

Came laughter and giggles.

Well, what was the upshot?

He taught them no singing, 50

But ruined them all.

Some Masters so skilful

There are, they will even

Lay siege to the ladies.

They first to the kitchens

Make sure of admission,

And then through the maids

Gained access to the mistress.

See, there he goes, strutting

Along through the courtyard 60

And jingling the keys

Of the house like a Barin.

And soon he will spit

In the teeth of the peasants;

The pious old women,

Who always before

At the house have been welcome,

He'll speedily banish.

The people, however,

Can see in these pilgrims 70

A good side as well.

For, who begs the money

For building the churches?

And who keeps the convent's

Collecting-box full?

And many, though useless,

Are perfectly harmless;

But some are uncanny,

One can't understand them:

The people know Fóma, 80

With chains round his middle

Some six stones in weight;

How summer and winter

He walks about barefoot,

And constantly mutters

Of Heaven knows what.

His life, though, is godly:

A stone for his pillow,

A crust for his dinner.

The people know also 90

The old man, Nikífor,

Adherent, most strange,

Of the sect called "The Hiders."

One day he appeared

In Usólovo village

Upbraiding the people

For lack of religion,

And calling them forth

To the great virgin forest

To seek for salvation. 100

The chief of police

Of the district just happened

To be in the village

And heard his oration:

"Ho! Question the madman!"

"Thou foe of Christ Jesus!

Thou Antichrist's herald!"

Nikífor retorts.

The Elders are nudging him:

"Now, then, be silent!" 110

He pays no attention.

They drag him to prison.

He stands in the waggon,

Undauntedly chiding

The chief of police,

And loudly he cries

To the people who follow him:

"Woe to you! Woe to you! Bondsmen, I mourn for you!

Though you're in rags, e'en the rags shall be torn from you!

Fiercely with knouts in the past did they mangle you: 120

Clutches of iron in the future will strangle you!"

The people are crossing

Themselves. The Nachálnik[56]

Is striking the prophet:

"Remember the Judge

Of Jerusalem, sinner!"

The driver's so frightened

The reins have escaped him,

His hair stands on end….

And when will the people 130

Forget Yevressína,

Miraculous widow?

Let cholera only

Break out in a village:

At once like an envoy

Of God she appears.

She nurses and fosters

And buries the peasants.

The women adore her,

They pray to her almost. 140

It's evident, then,

That the door of the peasant

Is easily opened:

Just knock, and be certain

He'll gladly admit you.

He's never suspicious

Like wealthier people;

The thought does not strike him

At sight of the humble

And destitute stranger, 150

"Perhaps he's a thief!"

And as to the women,

They're simply delighted,

They'll welcome you warmly.

At night, in the Winter,

The family gathered

To work in the cottage

By light of "luchina," [57]

Are charmed by the pilgrim's

Remarkable stories. 160

He's washed in the steam-bath,

And dipped with his spoon

In the family platter,

First blessing its contents.

His veins have been thawed

By a streamlet of vodka,

His words flow like water.

The hut is as silent

As death. The old father

Was mending the laputs, 170

But now he has dropped them.

The song of the shuttle

Is hushed, and the woman

Who sits at the wheel

Is engrossed in the story.

The daughter, Yevgénka,

Her plump little finger

Has pricked with a needle.

The blood has dried up,

But she notices nothing; 180

Her sewing has fallen,

Her eyes are distended,

Her arms hanging limp.

The children, in bed

On the sleeping-planks, listen,

Their heads hanging down.

They lie on their stomachs

Like snug little seals

Upon Archangel ice-blocks.

Their hair, like a curtain, 190

Is hiding their faces:

It's yellow, of course!

But wait. Soon the pilgrim

Will finish his story—

(It's true)—from Mount Athos.

It tells how that sinner

The Turk had once driven

Some monks in rebellion

Right into the sea,—

Who meekly submitted, 200

And perished in hundreds.

(What murmurs of horror

Arise! Do you notice

The eyes, full of tears?)

And now conies the climax,

The terrible moment,

And even the mother

Has loosened her hold

On the corpulent bobbin,

It rolls to the ground…. 210

And see how cat Vaska

At once becomes active

And pounces upon it.

At times less enthralling

The antics of Vaska

Would meet their deserts;

But now he is patting

And touching the bobbin

And leaping around it

With flexible movements, 220

And no one has noticed.

It rolls to a distance,

The thread is unwound.

Whoever has witnessed

The peasant's delight

At the tales of the pilgrims

Will realise this:

Though never so crushing

His labours and worries,

Though never so pressing 230

The call of the tavern,

Their weight will not deaden

The soul of the peasant

And will not benumb it.

The road that's before him

Is broad and unending….

When old fields, exhausted,

Play false to the reaper,

He'll seek near the forest

For soil more productive. 240

The work may be hard,

But the new plot repays him:

It yields a rich harvest

Without being manured.

A soil just as fertile

Lies hid in the soul

Of the people of Russia:

O Sower, then come!

The pilgrim Ióna

Since long is well known 250

In the village of "Earthworms."

The peasants contend

For the honour of giving

The holy man shelter.

At last, to appease them,

He'd say to the women,

"Come, bring out your icons!"

They'd hurry to fetch them.

Ióna, prostrating

Himself to each icon, 260

Would say to the people,

"Dispute not! Be patient,

And God will decide:

The saint who looks kindest

At me I will follow."

And often he'd follow

The icon most poor

To the lowliest hovel.

That hut would become then

A Cup overflowing; 270

The women would run there

With baskets and saucepans,

All thanks to Ióna.

And now, without hurry

Or noise, he's beginning

To tell them a story,

"Two Infamous Sinners,"

But first, most devoutly,

He crosses himself.




Two Infamous Sinners

Come, let us praise the Omnipotent! 280

Let us the legend relate

Told by a monk in the Priory.

Thus did I hear him narrate:

Once were twelve brigands notorious,

One, Kudeár, at their head;

Torrents of blood of good Christians

Foully the miscreants shed.

Deep in the forest their hiding-place,

Rich was their booty and rare;

Once Kudeár from near Kiev Town 290

Stole a young maiden most fair.

Days Kudeár with his mistress spent,

Nights on the road with his horde;

Suddenly, conscience awoke in him,

Stirred by the grace of the Lord.

Sleep left his couch. Of iniquity

Sickened his spirit at last;

Shades of his victims appeared to him,

Crowding in multitudes vast.

Long was this monster most obdurate, 300

Blind to the light from above,

Then flogged to death his chief satellite,

Cut off the head of his love,—

Scattered his gang in his penitence,

And to the churches of God

All his great riches distributed,

Buried his knife in the sod,

Journeyed on foot to the Sepulchre,

Filled with repentance and grief;

Wandered and prayed, but the pilgrimage

Brought to his soul no relief. 311

When he returned to his Fatherland

Clad like a monk, old and bent,

'Neath a great oak, as an anchorite,

Life in the forest he spent.

There, from the Maker Omnipotent,

Grace day and night did he crave:

"Lord, though my body thou castigate,

Grant that my soul I may save!"

Pity had God on the penitent, 320

Showed him the pathway to take,

Sent His own messenger unto him

During his prayers, who thus spake:

"Know, for this oak sprang thy preference,

Not without promptings divine;

Lo! take the knife thou hast slaughtered with,

Fell it, and grace shall be thine.

"Yea, though the task prove laborious,

Great shall the recompense be,

Let but the tree fall, and verily 330

Thou from thy load shalt be free."

Vast was the giant's circumference;

Praying, his task he begins,

Works with the tool of atrociousness,

Offers amends for his sins.

Glory he sang to the Trinity,

Scraped the hard wood with his blade.

Years passed away. Though he tarried not,

Slow was the progress he made.

'Gainst such a mighty antagonist 340

How could he hope to prevail?

Only a Samson could vanquish it,

Not an old man, spent and frail.

Doubt, as he worked, began plaguing him:

Once of a voice came the sound,

"Heh, old man, say what thy purpose is?"

Crossing himself he looked round.

There, Pan[58] Glukhóvsky was watching him

On his brave Arab astride,

Rich was the Pan, of high family, 350

Known in the whole countryside.

Many cruel deeds were ascribed to him,

Filled were his subjects with hate,

So the old hermit to caution him

Told him his own sorry fate.

"Ho!" laughed Glukhóvsky, derisively,

"Hope of salvation's not mine;

These are the things that I estimate—

Women, gold, honour, and wine.

"My life, old man, is the only one; 360

Many the serfs that I keep;

What though I waste, hang, and torture them—

You should but see how I sleep!"

Lo! to the hermit, by miracle,

Wrath a great strength did impart,

Straight on Glukhóvsky he flung himself,

Buried the knife in his heart.

Scarce had the Pan, in his agony,

Sunk to the blood-sodden ground,

Crashed the great tree, and lay subjugate,

Trembled the earth at the sound. 371

Lo! and the sins of the anchorite

Passed from his soul like a breath.

"Let us pray God to incline to us,

Slaves in the shadow of Death…."



CHAPTER III OLD AND NEW

Ióna has finished.

He crosses himself,

And the people are silent.

And then of a sudden

The trader cries loudly

In great irritation,

"What's wrong with the ferry?

A plague on the sluggards!

Ho, ferry ahoy!"

"You won't get the ferry 10

Till sunrise, for even

In daytime they're frightened

To cross: the boat's rotten!

About Kudeár, now—"

"Ho, ferry ahoy!"

He strides to his waggon.

A cow is there tethered;

He churlishly kicks her.

His hens begin clucking;

He shouts at them, "Silence!" 20

The calf, which is shifting

About in the cart.

Gets a crack on the forehead.

He strikes the roan mare

With the whip, and departing

He makes for the Volga.

The moon is now shining,

It casts on the roadway

A comical shadow,

Which trots by his side. 30

"Oho!" says the Elder,

"He thought himself able

To fight, but discussion

Is not in his line….

My brothers, how grievous

The sins of the nobles!"

"And yet not as great

As the sin of the peasant,"

The carter cannot here

Refrain from remarking. 40

"A plaguey old croaker!"

Says Klím, spitting crossly;

"Whatever arises

The raven must fly

To his own little brood!

What is it, then, tell us,

The sin of the peasant?"




The Sin of Gleb the Peasant

A'miral Widower sailed on the sea,

Steering his vessels a-sailing went he. 49

Once with the Turk a great battle he fought,

His was the victory, gallantly bought.

So to the hero as valour's reward

Eight thousand souls[59] did the Empress award.

A'miral Widower lived on his land

Rich and content, till his end was at hand.

As he lay dying this A'miral bold

Handed his Elder a casket of gold.

"See that thou cherish this casket," he said,

"Keep it and open it when I am dead.

There lies my will, and by it you will see

Eight thousand souls are from serfdom set free." 61

Dead, on the table, the A'miral lies,

A kinsman remote to the funeral hies.

Buried! Forgotten! His relative soon

Calls Gleb, the Elder, with him to commune.

And, in a trice, by his cunning and skill,

Learns of the casket, and terms of the will.

Offers him riches and bliss unalloyed,

Gives him his freedom,—the will is destroyed!

Thus, by Gleb's longing for criminal gains,

Eight thousand souls were left rotting in chains, 71

Aye, and their sons and their grandsons as well,

Think, what a crowd were thrown back into Hell!

God forgives all. Yes, but Judas's crime

Ne'er will be pardoned till end of all time.

Peasant, most infamous sinner of all,

Endlessly grieve to atone for thy fall!


Wrathful, relentless,

The carter thus finished

The tale of the peasant 80

In thunder-like tones.

The others sigh deeply

And rise. They're exclaiming,

"So, that's what it is, then,

The sin of the peasant.

He's right. 'Tis indeed

A most terrible sin!"

"The story speaks truly;

Our grief shall be endless,

Ah, me!" says the Elder. 90

(His faith in improvements

Has vanished again.)

And Klímka, who always

Is swayed in an instant

By joy or by sorrow,

Despondingly echoes,

"A terrible sin!"

The green by the Volga,

Now flooded with moonlight,

Has changed of a sudden: 100

The peasants no longer

Seem men independent

With self-assured movements,

They're "Earthworms" again—

Those "Earthworms" whose victuals

Are never sufficient,

Who always are threatened

With drought, blight, or famine,

Who yield to the trader

The fruits of extortion 110

Their tears, shed in tar.

The miserly haggler

Not only ill-pays them,

But bullies as well:

"For what do I pay you?

The tar costs you nothing.

The sun brings it oozing

From out of your bodies

As though from a pine."

Again the poor peasants 120

Are sunk in the depths

Of the bottomless gulf!

Dejected and silent,

They lie on their stomachs

Absorbed in reflection.

But then they start singing;

And slowly the song,

Like a ponderous cloud-bank,

Rolls mournfully onwards.

They sing it so clearly 130

That quickly our seven

Have learnt it as well.



The Hungry One

The peasant stands

With haggard gaze,

He pants for breath,

He reels and sways;

From famine food,

From bread of bark,

His form has swelled,

His face is dark. 140

Through endless grief

Suppressed and dumb

His eyes are glazed,

His soul is numb.

As though in sleep,

With footsteps slow,

He creeps to where

The rye doth grow.

Upon his field

He gazes long, 150

He stands and sings

A voiceless song:

"Grow ripe, grow ripe,

O Mother rye,

I fostered thee,

Thy lord am I.

"Yield me a loaf

Of monstrous girth,

A cake as vast

As Mother-Earth. 160

"I'll eat the whole—

No crumb I'll spare;

With wife, with child,

I will not share."


"Eh, brothers, I'm hungry!"

A voice exclaims feebly.

It's one of the peasants.

He fetches a loaf

From his bag, and devours it.

"They sing without voices, 170

And yet when you listen

Your hair begins rising,"

Another remarks.

It's true. Not with voices

They sing of the famine—

But something within them.

One, during the singing,

Has risen, to show them

The gait of the peasant

Exhausted by hunger, 180

And swayed by the wind.

Restrained are his movements

And slow. After singing

"The Hungry One," thirsting

They make for the bucket,

One after another

Like geese in a file.

They stagger and totter

As people half-famished,

A drink will restore them. 190

"Come, let us be joyful!"

The deacon is saying.

His youngest son, Grísha,

Approaches the peasants.

"Some vodka?" they ask him.

"No, thank you. I've had some.

But what's been the matter?

You look like drowned kittens."

"What should be the matter?"

(And making an effort 200

They bear themselves bravely.)

And Vlass, the old Elder,

Has placed his great palm

On the head of his godson.

"Is serfdom revived?

Will they drive you to barschin

Or pilfer your hayfields?"

Says Grísha in jest.

"The hay-fields? You're joking!"

"Well, what has gone wrong, then?

And why were you singing 211

'The Hungry One,' brothers?

To summon the famine?"

"Yes, what's all the pother?"

Here Klímka bursts out

Like a cannon exploding.

The others are scratching

Their necks, and reflecting:

"It's true! What's amiss?"

"Come, drink, little 'Earthworms,'

Come, drink and be merry! 221

All's well—as we'd have it,

Aye, just as we wished it.

Come, hold up your noddles!

But what about Gleb?"

A lengthy discussion

Ensues; and it's settled

That they're not to blame

For the deed of the traitor:

'Twas serfdom's the fault. 230

For just as the big snake

Gives birth to the small ones,

So serfdom gave birth

To the sins of the nobles,

To Jacob the Faithful's

And also to Gleb's.

For, see, without serfdom

Had been no Pomyéshchick

To drive his true servant

To death by the noose, 240

No terrible vengeance

Of slave upon master

By suicide fearful,

No treacherous Gleb.

'Twas Prov of all others

Who listened to Grísha

With deepest attention

And joy most apparent.

And when he had finished

He cried to the others 250

In accents of triumph,

Delightedly smiling,

"Now, brothers, mark that!"

"So now, there's an end

Of 'The Hungry One,' peasants!"

Cries Klímka, with glee.

The words about serfdom

Were quickly caught up

By the crowd, and went passing

From one to another: 260

"Yes, if there's no big snake

There cannot be small ones!"

And Klímka is swearing

Again at the carter:

"You ignorant fool!"

They're ready to grapple!

The deacon is sobbing

And kissing his Grísha:

"Just see what a headpiece

The Lord is creating! 270

No wonder he longs

For the college in Moscow!"

Old Vlass, too, is patting

His shoulder and saying,

"May God send thee silver

And gold, and a healthy

And diligent wife!"

"I wish not for silver

Or gold," replies Grísha.

"But one thing I wish: 280

I wish that my comrades,

Yes, all the poor peasants

In Russia so vast,

Could be happy and free!"

Thus, earnestly speaking,

And blushing as shyly

As any young maiden,

He walks from their midst.

The dawn is approaching.

The peasants make ready 290

To cross by the ferry.

"Eh, Vlass," says the carter,

As, stooping, he raises

The span of his harness,

"Who's this on the ground?"

The Elder approaches,

And Klímka behind him,

Our seven as well.

(They're always most anxious

To see what is passing.) 300

Some fellow is lying

Exhausted, dishevelled,

Asleep, with the beggars

Behind some big logs.

His clothing is new,

But it's hanging in ribbons.

A crimson silk scarf

On his neck he is wearing;

A watch and a waistcoat;

His blouse, too, is red. 310

Now Klímka is stooping

To look at the sleeper,

Shouts, "Beat him!" and roughly

Stamps straight on his mouth.

The fellow springs up,

Rubs his eyes, dim with sleep,

And old Vlásuchka strikes him.

He squeals like a rat

'Neath the heel of your slipper,

And makes for the forest 320

On long, lanky legs.

Four peasants pursue him,

The others cry, "Beat him!"

Until both the man

And the band of pursuers

Are lost in the forest.

"Who is he?" our seven

Are asking the Elder,

"And why do they beat him?"

"We don't know the reason, 330

But we have been told

By the people of Tískov

To punish this Shútov

Whenever we catch him,

And so we obey.

When people from Tískov

Pass by, they'll explain it.

What luck? Did you catch him?"

He asks of the others

Returned from the chase. 340

"We caught him, I warrant,

And gave him a lesson.

He's run to Demyánsky,

For there he'll be able

To cross by the ferry."

"Strange people, to beat him

Without any cause!"

"And why? If the commune

Has told us to do it

There must be some reason!" 350

Shouts Klím at the seven.

"D'you think that the people

Of Tískov are fools?

It isn't long since, mind,

That many were flogged there,

One man in each ten.

Ah, Shútov, you rendered

A dastardly service,

Your duties are evil,

You damnable wretch! 360

And who deserves beating

As richly as Shútov?

Not we alone beat him:

From Tískov, you know,

Fourteen villages lie

On the banks of the Volga;

I warrant through each

He's been driven with blows."

The seven are silent.

They're longing to get 370

At the root of the matter.

But even the Elder

Is now growing angry.

It's daylight. The women

Are bringing their husbands

Some breakfast, of rye-cakes

And—goose! (For a peasant

Had driven some geese

Through the village to market,

And three were grown weary, 380

And had to be carried.)

"See here, will you sell them?

They'll die ere you get there."

And so, for a trifle,

The geese had been bought.

We've often been told

How the peasant loves drinking;

Not many there are, though,

Who know how he eats.

He's greedier far 390

For his food than for vodka,

So one man to-day

(A teetotaller mason)

Gets perfectly drunk

On his breakfast of goose!

A shout! "Who is coming?

Who's this?" Here's another

Excuse for rejoicing

And noise! There's a hay-cart

With hay, now approaching, 400

And high on its summit

A soldier is sitting.

He's known to the peasants

For twenty versts round.

And, cosy beside him,

Justínutchka sits

(His niece, and an orphan,

His prop in old age).

He now earns his living

By means of his peep-show, 410

Where, plainly discerned,

Are the Kremlin and Moscow,

While music plays too.

The instrument once

Had gone wrong, and the soldier,

No capital owning,

Bought three metal spoons,

Which he beat to make music;

But the words that he knew

Did not suit the new music, 420

And folk did not laugh.

The soldier was sly, though:

He made some new words up

That went with the music.

They hail him with rapture!

"Good-health to you, Grandad!

Jump down, drink some vodka,

And give us some music."

"It's true I got up here,

But how to get-down?" 430

"You're going, I see,

To the town for your pension,

But look what has happened:

It's burnt to the ground."

"Burnt down? Yes, and rightly!

What then? Then I'll go

To St. Petersburg for it;

For all my old comrades

Are there with their pensions,

They'll show me the way." 440

"You'll go by the train, then?"

The old fellow whistles:

"Not long you've been serving

Us, orthodox Christians,

You, infidel railway!

And welcome you were

When you carried us cheaply

From Peters to Moscow.

(It cost but three roubles.)

But now you want seven, 450

So, go to the devil!

"Lady so insolent, lady so arrogant!

Hiss like a snake as you glide!

Fig for you! Fig for you! Fig for you! Fig for you!

Puff at the whole countryside!

Crushing and maiming your toll you extort,

Straight in the face of the peasant you snort,

Soon all the people of Russia you may

Cleaner than any big broom sweep away!"

"Come, give us some music," 460

Says Vlass to the soldier,

"For here there are plenty

Of holiday people,

'Twill be to your profit.

You see to it, Klímka!"

(Though Vlass doesn't like him,

Whenever there's something

That calls for arranging

He leaves it to Klímka:

"You see to it, Klímka!" 470

And Klimka is pleased.)

And soon the old soldier

Is helped from the hay-cart:

He's weak on his legs,—tall,

And strikingly thin.

His uniform seems

To be hung from a pole;

There are medals upon it.

It cannot be said

That his face is attractive, 480

Especially when

It's distorted by tic:

His mouth opens wide

And his eyes burn like charcoal,—

A regular demon!

The music is started,

The people run back

From the banks of the Volga.

He sings to the music.


* * * * *

A spasm has seized him: 490

He leans on his niece,

And his left leg upraising

He twirls it around

In the air like a weight.

His right follows suit then,

And murmuring, "Curse it!"

He suddenly masters

And stands on them both.

"You see to it, Klímka!"

Of course he'll arrange it 500

In Petersburg fashion:

He stands them together,

The niece and the uncle;

Takes two wooden dishes

And gives them one each,

Then springs on a tree-trunk

To make an oration.

(The soldier can't help

Adding apt little words

To the speech of the peasant, 510

And striking his spoons.)


* * * * *

The soldier is stamping

His feet. One can hear

His dry bones knock together.

When Klímka has finished

The peasants come crowding,

Surrounding the soldier,

And some a kopéck give,

And others give half:

In no time a rouble 520

Is piled on the dishes.




EPILOGUE GRÍSHA DOBROSKLONOW A CHEERFUL SEASON—CHEERFUL SONGS

The feast was continued

Till morning—a splendid,

A wonderful feast!

Then the people dispersing

Went home, and our peasants

Lay down 'neath the willow;

Ióna—meek pilgrim

Of God—slept there too.

And Sáva and Grísha,

The sons of the deacon, 10

Went home, with their parent

Unsteady between them.

They sang; and their voices,

Like bells on the Volga,

So loud and so tuneful,

Came chiming together:


"Praise to the hero

Bringing the nation

Peace and salvation!

"That which will surely 20

Banish the night

He[60] has awarded—

Freedom and Light!

"Praise to the hero

Bringing the nation

Peace and salvation!

"Blessings from Heaven,

Grace from above,

Rained on the battle,

Conquered by Love. 30

"Little we ask Thee—

Grant us, O Lord,

Strength to be honest,

Fearing Thy word!

"Brotherly living,

Sharing in part,

That is the roadway

Straight to the heart.

"Turn from that teaching

Tender and wise— 40

Cowards and traitors

Soon will arise.

"People of Russia,

Banish the night!

You have been granted

That which is needful—

Freedom and Light!"


The deacon was poor

As the poorest of peasants:

A mean little cottage 50

Like two narrow cages,

The one with an oven

Which smoked, and the other

For use in the summer,—

Such was his abode.

No horse he possessed

And no cow. He had once had

A dog and a cat,

But they'd both of them left him.

His sons put him safely 60

To bed, snoring loudly;

Then Sávushka opened

A book, while his brother

Went out, and away

To the fields and the forest.

A broad-shouldered youth

Was this Grísha; his face, though,

Was terribly thin.

In the clerical college

The students got little 70

To eat. Sometimes Grísha

Would lie the whole night

Without sleep; only longing

For morning and breakfast,—

The coarse piece of bread

And the glassful of sbeeten.[61]

The village was poor

And the food there was scanty,

But still, the two brothers

Grew certainly plumper 80

When home for the holidays—

Thanks to the peasants.

The boys would repay them

By all in their power,

By work, or by doing

Their little commissions

In town. Though the deacon

Was proud of his children,

He never had given

Much thought to their feeding. 90

Himself, the poor deacon,

Was endlessly hungry,

His principal thought

Was the manner of getting

The next piece of food.

He was rather light-minded

And vexed himself little;

But Dyómna, his wife,

Had been different entirely:

She worried and counted, 100

So God took her soon.

The whole of her life

She by salt[62] had been troubled:

If bread has run short

One can ask of the neighbours;

But salt, which means money,

Is hard to obtain.

The village with Dyómna

Had shared its bread freely;

And long, long ago 110

Would her two little children

Have lain in the churchyard

If not for the peasants.

And Dyómna was ready

To work without ceasing

For all who had helped her;

But salt was her trouble,

Her thought, ever present.

She dreamt of it, sang of it,

Sleeping and waking, 120

While washing, while spinning,

At work in the fields,

While rocking her darling

Her favourite, Grísha.

And many years after

The death of his mother,

His heart would grow heavy

And sad, when the peasants

Remembered one song,

And would sing it together 130

As Dyómna had sung it;

They called it "The Salt Song."




The Salt Song

Now none but God

Can save my son:

He's dying fast,

My little one….

I give him bread—-

He looks at it,

He cries to me,

"Put salt on it." 140

I have no salt—

No tiny grain;

"Take flour," God whispers,

"Try again…."

He tastes it once,

Once more he tries;

"That's not enough,

More salt!" he cries.

The flour again….

My tears fall fast 150

Upon the bread,—

He eats at last!

The mother smiles

In pride and joy:

Her tears so salt

Have saved the boy.


* * * * *

Young Grísha remembered

This song; he would sing it

Quite low to himself

In the clerical college. 160

The college was cheerless,

And singing this song

He would yearn for his mother,

For home, for the peasants,

His friends and protectors.

And soon, with the love

Which he bore to his mother,

His love for the people

Grew wider and stronger….

At fifteen years old 170

He was firmly decided

To spend his whole life

In promoting their welfare,

In striving to succour

The poor and afflicted.

The demon of malice

Too long over Russia

Has scattered its hate;

The shadow of serfdom

Has hidden all paths 180

Save corruption and lying.

Another song now

Will arise throughout Russia;

The angel of freedom

And mercy is flying

Unseen o'er our heads,

And is calling strong spirits

To follow the road

Which is honest and clean.

Oh, tread not the road 190

So shining and broad:

Along it there speed

With feverish tread

The multitudes led

By infamous greed.

There lives which are spent

With noble intent

Are mocked at in scorn;

There souls lie in chains,

And bodies and brains 200

By passions are torn,

By animal thirst

For pleasures accurst

Which pass in a breath.

There hope is in vain,

For there is the reign

Of darkness and death.


* * * * *

In front of your eyes

Another road lies—

'Tis honest and clean. 210

Though steep it appears

And sorrow and tears

Upon it are seen:

It leads to the door

Of those who are poor,

Who hunger and thirst,

Who pant without air.

Who die in despair—

Oh, there be the first!

The song of the angel 220

Of Mercy not vainly

Was sung to our Grísha.

The years of his study

Being passed, he developed

In thought and in feeling;

A passionate singer

Of Freedom became he,

Of all who are grieving,

Down-trodden, afflicted,

In Russia so vast. 230


* * * * *

The bright sun was shining,

The cool, fragrant morning

Was filled with the sweetness

Of newly-mown hay.

Young Grísha was thoughtful,

He followed the first road

He met—an old high-road,

An avenue, shaded

By tall curling birch trees.

The youth was now gloomy, 240

Now gay; the effect

Of the feast was still with him;

His thoughts were at work,

And in song he expressed them:


"I know that you suffer,

O Motherland dear,

The thought of it fills me with woe:

And Fate has much sorrow

In store yet, I fear,

But you will not perish, I know. 250

"How long since your children

As playthings were used,

As slaves to base passions and lust;

Were bartered like cattle,

Were vilely abused

By masters most cruel and unjust?

"How long since young maidens

Were dragged to their shame,

Since whistle of whips filled the land,

Since 'Service' possessed 260

A more terrible fame

Than death by the torturer's hand?

"Enough! It is finished,

This tale of the past;

'Tis ended, the masters' long sway;

The strength of the people

Is stirring at last,

To freedom 'twill point them the way.

"Your burden grows lighter,

O Motherland dear, 270

Your wounds less appalling to see.

Your fathers were slaves,

Smitten helpless by fear,

But, Mother, your children are free!"


* * * * *

A small winding footpath

Now tempted young Grísha,

And guided his steps

To a very broad hayfield.

The peasants were cutting

The hay, and were singing 280

His favourite song.

Young Grísha was saddened

By thoughts of his mother,

And nearly in anger

He hurried away

From the field to the forest.

Bright echoes are darting

About in the forest;

Like quails in the wheat

Little children are romping 290

(The elder ones work

In the hay fields already).

He stopped awhile, seeking

For horse-chestnuts with them.

The sun was now hot;

To the river went Grísha

To bathe, and he had

A good view of the ruins

That three days before

Had been burnt. What a picture!

No house is left standing; 301

And only the prison

Is saved; just a few days

Ago it was whitewashed;

It stands like a little

White cow in the pastures.

The guards and officials

Have made it their refuge;

But all the poor peasants

Are strewn by the river 310

Like soldiers in camp.

Though they're mostly asleep now,

A few are astir,

And two under-officials

Are picking their way

To the tent for some vodka

'Mid tables and cupboards

And waggons and bundles.

A tailor approaches

The vodka tent also; 320

A shrivelled old fellow.

His irons and his scissors

He holds in his hands,

Like a leaf he is shaking.

The pope has arisen

From sleep, full of prayers.

He is combing his hair;

Like a girl he is holding

His long shining plait.

Down the Volga comes floating 330

Some wood-laden rafts,

And three ponderous barges

Are anchored beneath

The right bank of the river.

The barge-tower yesterday

Evening had dragged them

With songs to their places,

And there he is standing,

The poor harassed man!

He is looking quite gay though, 340

As if on a holiday,

Has a clean shirt on;

Some farthings are jingling

Aloud in his pocket.

Young Grísha observes him

For long from the river,

And, half to himself,

Half aloud, begins singing:




The Barge-Tower

With shoulders back and breast astrain,

And bathed in sweat which falls like rain,

Through midday heat with gasping song,

He drags the heavy barge along. 352

He falls and rises with a groan,

His song becomes a husky moan….

But now the barge at anchor lies,

A giant's sleep has sealed his eyes;

And in the bath at break of day

He drives the clinging sweat away.

Then leisurely along the quay

He strolls refreshed, and roubles three 360

Are sewn into his girdle wide;

Some coppers jingle at his side.

He thinks awhile, and then he goes

Towards the tavern. There he throws

Some hard-earned farthings on the seat;

He drinks, and revels in the treat,

The sense of perfect ease and rest.

Soon with the cross he signs his breast:

The journey home begins to-day.

And cheerfully he goes away; 370

On presents spends a coin or so:

For wife some scarlet calico,

A scarf for sister, tinsel toys

For eager little girls and boys.

God guide him home—'tis many a mile—

And let him rest a little while….


* * * * *

The barge-tower's fate

Lead the thoughts of young Grisha

To dwell on the whole

Of mysterious Russia— 380

The fate of her people.

For long he was roving

About on the bank,

Feeling hot and excited,

His brain overflowing

With new and new verses.


Russia

"The Tsar was in mood

To dabble in blood:

To wage a great war.

Shall we have gold enough? 390

Shall we have strength enough?

Questioned the Tsar.

"(Thou art so pitiful,

Poor, and so sorrowful,

Yet thou art powerful,

Thy wealth is plentiful,

Russia, my Mother!)

"By misery chastened,

By serfdom of old,

The heart of thy people, 400

O Tsar, is of gold.

"And strong were the nation,

Unyielding its might,

If standing for conscience,

For justice and right.

"But summon the country

To valueless strife,

And no man will hasten

To offer his life.

"So Russia lies sleeping 410

In obstinate rest;—

But should the spark kindle

That's hid in her breast—

"She'll rise without summons,

Go forth without call,

With sacrifice boundless,

Each giving his all!

"A host she will gather

Of strength unsurpassed,

With infinite courage 420

Will fight to the last.

"(Thou art so pitiful,

Poor, and so sorrowful,

Yet of great treasure full,

Mighty, all-powerful,

Russia, my Mother!)"


* * * * *

Young Grísha was pleased

With his song; and he murmured.

"Its message is true;

I will sing it to-morrow 430

Aloud to the peasants.

Their songs are so mournful,

It's well they should hear

Something joyful,—God help them!

For just as with running

The cheeks begin burning,

So acts a good song

On the spirit despairing,

Brings comfort and strength."

But first to his brother 440

He sang the new song,

And his brother said, "Splendid!"

Then Grísha tried vainly

To sleep; but half dreaming

New songs he composed.

They grew brighter and stronger….

Our peasants would soon

Have been home from their travels

If they could have known

What was happening to Grísha: 450

With what exaltation

His bosom was burning;

What beautiful strains

In his ears began chiming;

How blissfully sang he

The wonderful anthem

Which tells of the freedom

And peace of the people.


Загрузка...