Глава 7

Глава 7

Покои принца Лю представляли собой истинное произведение искусства. Каждая комната, каждый уголок в них продумывались до мельчайших деталей. Весь интерьер отражал изысканность и безупречный вкус своего обладателя.

Одной из самых впечатляющих комнат была гостиная. Высокие потолки украшались роскошной кристальной люстрой и цветастой ручной росписью. Ее стены были покрыты плотным стеганым шелком элегантного фиолетового цвета, который придавал помещению особую атмосферу изыска и изящества.

Мебель в гостиной была изготовлена из драгоценных пород дерева и оформлена в стиле эпохи Син. Золотая отделка и резьба, украшавшие каждую деталь, дарили мебели неповторимое величие. Удобные и элегантные диваны и кресла с бархатными подушками приглашали гостей расслабиться и насладиться комфортом и красотой.

На фоне высоких стеклянных окон, обрамленных гипюром и бархатными занавесками, стоял стол-консоль, украшенный цветами и драгоценными камнями. Вокруг него располагались удобные кресла, приглашающие гостей поднять бокалы с благородными напитками и насладиться приятными беседами.

Однако самое грандиозное произведение искусства, расположенное в гостиной — это многозвучный рояль, который отражал величие музыкального вкуса ханьского принца. Он был украшен золотыми узорами, инкрустированными изумрудами и жемчугом. Клавиши рояля были выполнены из драгоценных пород дерева с металлической отделкой. Звуки, прорывающиеся из рояля, наполняли всю гостиную мелодичной гармонией и пленительной музыкой.

В каждой комнате покоев принца красовались шедевры живописи и скульптуры, мраморные статуи и уникальные артефакты, отражавшие богатую историю и культуру Ханьской империи. Величественные картинные галереи на стенах позволяли гостям наслаждаться произведениями искусства и узнавать о наследии и традициях страны.

Всё, что потребовало столь красочного и многословного описания, я увидел за секунды, прокачав помещения, куда меня привели. И если убранство комнат было реально интересным — мои были намного скромней, — то вот те люди, что тут находились, заслуживали отдельного внимания. Я-то думал, что мы с ним просто бухнем и поговорим за наше ничего, но у принца, как оказалось, были другие планы.

Разместившись на полу, заваленном толстыми коврами и подушками, сидели, полулежали, а то и просто лежали человек десять обоего пола. Причем дам было гораздо больше, чем мужчин, и были они разной степени одетости или, правильней будет сказать, раздетости. Рядом с ними стояли небольшие столики, заставленные алкоголем и закусками.

Наше появление вызвало ажиотаж. Меня сразу под руку схватила какая-то тянка и потащила по комнатам хвастаться убранством, пока моему заду готовили приличное место.

И все бы хорошо, но дамочку прикрывали только откровенный лифчик, трусики и накинутый на тело прозрачный халат, украшенный золотыми нитями. Рассказывая и показывая, она призывно махала руками, отчего ее сиськи подпрыгивали в такт движениям, напрочь выбивая из головы все посторонние мысли. Но я-то парень уже все знающий и понимающий. Совратить меня решили? Потом наделают пикантных фоток и будут шантажировать? Не сегодня.

Решительно развернувшись, я пошел назад, несмотря на все ее попытки затащить меня в нумера для дальнейшего знакомства. Принц уже вольготно расположился, сжимая в одной руку стакан, в другой грудь очередной дамы.

— Друг мой, куда же ты пропал? Только что был тут, и раз, тебя уже нет…

— Так мне уважаемая… простите, вы не представились.

— Син ляо Суй.

— Да, именно, госпожа Суй показывала, куда можно су… в смысле, красоты ваших апартаментов. Признаюсь, рояль меня очень впечатлил! Я даже слышал фразу, что вся наша жизнь — один сплошной рояль, но вы же понимаете, что это вранье? Мы уникальны так же, как и этот инструмент.

— Ах, эта госпожа Суй! Никогда не упустит возможности, — рассмеялся он. — Но время идет, а мы все еще трезвы. Налейте нам, друзья, и да начнется Великая дегустация!

После этих слов народ оживился — и понеслась. Представляться тут никто не собирался, обстановка была максимально неформальной и все друг к другу обращались «брат» и «сестра». Сестра Суй, брат Лю, брат Ченг, брат Сергей, сестра Няо и прочее.

Расположив на столиках осьмнадцать сортов байдзю, все принялись открывать литровые бутыли и пробовать, делясь впечатлениями.

Как по мне, все они были одинаковыми, но народ умудрялся распробовать там какие-то нотки чего-то там, шумно выражая одобрение одной бутылке и бросая в стену другую. Спустя два часа этой вакханалии, когда трезвых не осталось и все остатки приличия были забыты, я, порядком оглохший от бесконечных криков, решил по-тихому слинять.

Незаметно встав и аккуратно уложив голову уже заснувшей на моем плече Суй на подушку, я сделал вид, что жутко пьян и мне надо в уборную. Шатаясь, я пошел ее искать, после чего выскользнул за дверь и с шумом вдохнул свежий воздух, не забитый парами ханьской водки.

— Ваше Высочество? — почтительно склонился передо мной охранник.

— Проводите меня в мои покои, — велел я, очищая тело и одежду бытовой магией. Ходить и вонять по дворцу перегаром было плохой идеей.

— Как прикажете, — вновь поклонился он.

— Я так и думал, что ты сбежишь, -внезапно раздался позади меня голос.

— Ваше Величество, — обернувшись, склонился в поклоне уже я.

Ну да, сам император Гао ци Джоу вот так просто стоял посреди коридора и смотрел на меня, просунув руки в полы длинного халата.

— Не надо так официально, Сережа, -сказал он на хорошем русском. — Зови меня просто дядюшка Гао. Я тебя помню совсем маленьким, а теперь вон какой вымахал красавец.

— Благодарю вас… дядюшка Гао. Я…

— Оставь эти церемонии, — поморщился он. — Мы ж не на приеме сейчас. Составишь старику компанию?

— Почту за честь, — вновь поклонился я, чуть пошатнувшись.

Насчет него меня предупреждали и очень рекомендовали быть с ним крайне осторожным. Старый ханьский дракон был хитер, как сотня лис, и мудр, как тысяча воронов. Сам не заметишь, как попадешь в его паутину. Мне вообще не полагалось с ним встречаться наедине, хотя такой вариант, конечно же, учитывался. И раз уж так вышло, пусть думает, что я немного пьян, что автоматически спишет любую оплошность на алкоголь и возраст.

Развернувшись, я, как и положено по этикету, шел за ним на расстоянии метра. И это я, принц империи. Подданные должны были идти вообще метрах в трех. При этом очень сильно напрягая слух. Император говорил тихо и это не его проблемы, если ты его не услышал. Глухая голова быстро расстанется с шеей, и на ее место придет другая, с лучшим слухом.

Небольшое помещение, куда мы пришли в сопровождении огромного количества слуг, если честно, поразило меня. Внутри него росли деревья, журчал ручей. Декоративными камнями была вымощена дорожка, ведущая к деревянной беседке. Черт, это настолько круто, что, когда вернусь домой, обязательно сделаю у нас подобное чудо! Хотя, какое же это чудо? Немного магии и прямых рук строителей, вот и вся хитрость. Если ты император богатого и сильного государства, то можешь хоть каждый день в бассейне плавать, в морской воде, которую привезут с другого конца света.

— Располагайся, Сережа, — махнул он рукой и как-то так странно приподнял бровь, что слуги принялись споро накрывать на стол. Я так тоже хочу научиться!

Я сел, стараясь не вертеть головой и не показывать, что впечатлен увиденным. Держать лицо я умею, но сейчас я же я типа немного пьян, потому можно и потужиться, изображая из себя типа взрослого. Пока мне не надо, чтобы меня воспринимали слишком уж всерьез. Да, я типа герой войны, но все это можно списать на максимализм сильного, но не шибко умного принца. На этом и буду играть.

— Как я уже сказал, — начал он, делая глоток чая, — можно было предположить, что ты сбежишь из этого сборища алкоголиков.

— Почему? Там было весело.

— И все же ты ушел, что добавляет тебе плюсов в моих глазах. И не надо притворяться пьяным — я прекрасно вижу, что алкоголя в твоем организме нет.

— Вы правы, — встряхнул головой я, отбрасывая маску пьяницы и надевая маску холода. Только за ней можно было спрятать свои эмоции. Сейчас они были не нужны. — Не люблю пить в незнакомой компании.

— Совершенно с тобой согласен, мой мальчик. Да и вообще, пить не стоит. А впрочем, не слушай стариковское брюзжание. Молодости свойственны безумства. Этим она и хороша.

— Безумству храбрых поем мы славу.

— Безумство храбрых — вот мудрость жизни, — живо подхватил он. — Я рад, что тебе не чуждо прекрасное, Сережа. Очень рад. В наше время большая редкость встретить достойных молодых людей. Тех, кто не прожигает жизнь, а дышит ей полной грудью, двигаясь вперед и ведя других за собой. Твой отец по праву гордится тобой. Хотел бы я сказать так же о своем сыне.

— Лю мне показался очень достойным молодым человеком, — осторожно сказал я, все еще не понимая, к чему он ведет.

— Верно — достойным. Но это не то качество, что нужно правителю империи. Я стар, мой мальчик, намного старше твоего отца. И скоро придет время передавать трон достойному. Нет, не сейчас — еще лет двадцать я точно протяну. Но на то мы и правители, чтобы смотреть на годы вперед. Тебе нравится Линь? — вдруг огорошил он меня прямым вопросом.

И что ему ответить? Теперь я, кажется, понимаю, что ему надо. Но вопрос — надо ли это мне?

— Она красивая девушка.

— И что самое главное, абсолютно здоровая. Уверен, дети от нее будут такими же.

— Согласен с вами. Линь красивая и умная девушка. Счастлив будет ее избранник.

— То есть, ты этим избранником быть не хочешь? Можешь назвать причину?

— Она прилетела со мной. Три красавицы — невесты. А со мной Линь будет уготовано лишь положение наложницы. Устроит это вас? Не думаю. И к тому же я, как вы знаете, маг, и моя магия, ну скажем так, несколько отличается от общепринятой. И она, эта самая магия, очень трепетно относится к моим избранницам.

— Единение душ и силы? — проявил он осведомленность.

— Вроде того. Пять элементов.

— Ты раскрыл Металл? — удивился он.

И вот тут уже удивился я. Откуда у него эта информация? Мне ее сам Велес рассказал, а этому кто⁈ Он же не маг!!!

— Металл, — сдержанно кивнул я, — и увы, это не Линь.

— Теперь понятно, — задумался он. — Значит, наложница.

— Зачем это вам, дядюшка Гао? Линь может стать женой, главной. Она — принцесса великой державы, и в наложницы…

— Не буду скрывать от тебя свои мысли, мой мальчик. Все не так просто, как кажется. Это у вас в империи статус наложницы не высок, как и отношение к нему. А вот у нас это воспринимается иначе. И сын от наложницы, если этого пожелает правящий император, вполне может унаследовать корону. Лю отличный парень, но он не правитель. Я не вижу в нем этих задатков. А остальные мои дети… — он пренебрежительно махнул рукой. — В общем, у меня вся надежда на Линь и ее сына. Вашего сына, которому я в будущем смогу смело передать трон. Вы, Гордеевы, через века селекции сумели пронести чистоту крови. Ваши женщины прекрасны, мужчины сильны и разумны. Ты и твой отец тому подтверждение.

Вы можете и умеете правильно воспитывать детей, делая из них по-настоящему мудрых правителей. Поэтому лучшей партии для моей Линь, пусть даже в статусе наложницы, чем ты, Сережа, я не вижу.

— Я задам вам вопрос, который уже один раз задавал — с чего вы взяли, что я отпущу своего ребенка в другую страну?

— Так это же не сразу произойдет, -всплеснул он руками. — Ребенка нет, но твоего ровесника — почему бы и да?

— И вы вот так с готовностью отдадите трон чужеземцу?

— Ну почему же он нам чужой будет? В нем будет течь кровь Линь, а она — плоть от плоти моей. И если боги дадут, то ваш сын унаследует твою магию, и все недовольные сразу заткнутся.

— Очень в этом сомневаюсь. Тот же ваш сын вряд ли смирится с тем, что трон уплывает у него из-под носа.

— Лю на трон плевать. Дайте ему возможность вести прежний образ жизни — и он будет вполне доволен. Ну, а если нет, у нас убивали и за меньшее.

— И вы так спокойно об этом говорите?

— Прошли те времена, мой мальчик, когда я мог принять решение на эмоциях. С годами приходит мудрость и ответственность. Я люблю сына, но империю я люблю больше.

— Как-то это все… — замялся я.

— Странно и слишком откровенно? — продолжил он. — Мы, правители, мыслим иными категориями, как я уже и сказал ранее. Да, это неприятно слышать, но ты — наследник престола и будущий император, и должен все это знать. Признаюсь честно, когда я отправлял к вам Линь, то и представить не мог, как все закрутится. И знаешь что еще — я бы никогда не пошел на это, если бы она не дала своего согласия. Более того, когда ты так внезапно пропал, я думал о том, чтобы отдать ее за другого. Достойные кандидаты были. Но она категорически отказалась даже разговаривать об этом. Сказала, что верит в твое возвращение и будет ждать столько, сколько нужно. Неожиданно, да? Любит она тебя, Сергей, и это одновременно радует меня и огорчает. В политике нет места эмоциям. Мы можем казаться сухими и бездушными, и это даже правда. Потому что иначе от нас ничего не останется.

Ты не подумай, я не давлю на тебя, но очень прошу подумать. Линь — хорошая девочка и станет преданной спутницей жизни. Просто поговори с ней — открыто, без лишних эмоций, и я уверен, что все поймешь.

— Хорошо, — кивнул я. — Да будет так. Завтра мы уедем на источники, где я поговорю со своими невестами и после этого приглашу к нам Линь. Какой бы ни был ответ, могу сказать, что он будет честным. Обманывать ее я не буду, да и другим не позволю.

— Большего мне от тебя и не нужно, мой мальчик, — улыбнулся он. — Полагаю, тебя уже утомили мои стариковские брюзжания…

— Ну что вы. Наша с вами беседа была более чем полезной для меня. Не буду лукавить, если скажу, что на многие вещи я теперь буду смотреть несколько иначе.

— Рад этому. И да. За дочь я дам приданое. Очень большое. Знаю, молодежь редко задумывается о том, откуда берутся деньги, но думаю, оно лишним не будет.

— Это на ваше усмотрение. Если я решу взять Линь в наложницы, то мне нужна будет именно она, а не то, что идет к ней в довесок.

— Хорошо сказано, мой мальчик. А теперь иди, отдыхай. Завтра состоится необременительная церемония, после которой ты сможешь отдохнуть. Знаю, тебе это все не нравится, но таковы уж правила, — вновь улыбнулся он.

— До завтра, Ваше Величество, -поклонился я и в сопровождении слуги отправился в долгое путешествие по дворцу.

Опять переходы, кучи снующего народа. И это при том, что уже почти полночь. Не спится же людям, а я вот поспал бы. Смена часовых поясов не очень хорошо сказывается на бодрости. Пять часов без малого, это серьезно.

В общем, шел я, разглядывая картины, колонны, лестницы и всю прочую архитектуру дворца. Было интересно и если бы так не хотелось спать, точно бы все внимательно осмотрел. Как-нибудь попрошу Линь устроить мне экскурсию.

Наконец мы добрались до западного крыла, где я услышал тихие, но злые голоса. Жестом показав моим сопровождающим оставить меня, я обернулся воздухом и последовал вперед, никем не видимый. Магичить на территории дворца чужим было запрещено, но мне можно — разрешение было получено сразу по прибытию.

И вот, значит, крадусь я и вижу, как к моей Янь пристает тот самый олень, который ее бывший. Говорит ей что-то грозно, а она вся поникла и слушает.

Эх, видят боги, не хотел я сегодня никого убивать! А впрочем, зачем убивать? Можно и по другому. Хищно улыбнувшись, я сделал шаг из тени…

Загрузка...