Глава третья

Я сижу с Берни еще примерно с час, пока не врывается ее муж. Эйден вручает жене растрепанный букетик маргариток, купленный, по всей вероятности, по пути, на Корейском рынке. Еще он принес сумку от Кейт Спейд со всем необходимым — Берни собрала ее заблаговременно.

— Ну как ты? — спрашивает Эйден, целуя Берни и трогая ладонью ее лоб. — Извини, что задержался. Ушел из монтажной сразу после твоего звонка, но в гараже нашлись умники припарковаться перед моей машиной. — Он волнуется и замолкает, пытаясь сообразить, что следует говорить дальше. В отличие от Керка он не шпарит фразами из сценария. — Прости, что не сумел приехать быстрее.

— А ты не можешь заставить близнецов поторопиться? — стонет Берни. Она никак не может найти себе удобную позу. — Черт возьми, когда мне сделают эпидуральную анестезию?

— Скоро, скоро, — заботливо успокаивает ее муж. Он снова проводит рукой по лбу Берни и пытается отвлечь ее от гула мониторов, кудахтанья медсестер и схваток, которые становятся все чаще. — Очень скоро.

— Откуда ты знаешь? — Берни уже на пределе. — Ты только что приехал!

Эйден смотрит на меня, и я понимаю, что он в растерянности.

— Хорошие новости! — весело сообщаю я. — Доктора говорят, что роды проходят нормально. Судя по тому, как обстоят дела, похоже, ты будешь рожать сама. Никакого кесарева.

— Ничего себе хорошие! — взрывается Берни. — Мне сорок два! И у меня не так много времени. Самое лучшее, что они могут сделать, — это вынуть из меня этих детей. Неужели здесь никто, кроме меня, не собирается работать?

— Я работаю над фильмом, — автоматически мямлит Эйден. Уж не готов ли он приравнять резку пленки к обрезанию пуповины? — И знаешь что? Наш художник готов приехать сюда и обустроить тебе палату по правилам фэн-шуй. И просил не рожать без него.

— Конечно, я буду ждать, пока он переставит мебель и покрасит дверь в красный цвет! — рычит Берни.

— Он говорит, что сделает это бесплатно, — роняет Эйден, словно это может облегчить страдания его жены. — И сам предложил свои услуги.

— А вот я свои услуги никому не предлагала! — кричит Берни. — И больше не желаю проходить через это. Вообще не понимаю, как я могла согласиться. Если ты хочешь еще детей, делай все в пробирке. Или найди себе кого-нибудь. С бедрами пошире.

Эйдену удается сдержаться. Хотя, если уж речь зашла о ширине бедер, сейчас с Берни никто не может соперничать. Эйден благоразумно молчит и снова целует Берни, крепко держа ее за руку. Спасибо школе по подготовке к родам доктора Ламейза. Женщин там учат правильно дышать, а мужчин — считать до десяти во время вполне объяснимых приступов неврастении у рожениц.

— Дорогая, я буду с тобой, — говорит Эйден, — пятнадцать, двадцать часов, сколько понадобится. Я полностью в твоем распоряжении.

Я внутренне сжалась, ожидая реакции Берни после упоминания о времени, но она лишь вздыхает и протягивает Эйдену обе руки.

— Я рада, что ты здесь, — говорит она. — Нам предстоит долгая ночь. Сколько лет мы уже женаты? Двенадцать? Думаю, у тебя осталось несколько историй, которые я еще не слышала.

Он смеется:

— Все будет не так уж плохо. Это напоминает работу режиссера над фильмом. Долгие часы, еда в сухомятку, но все это не важно, потому что ты создаешь нечто гениальное.

Надеюсь, мы не увидим результат стараний Берни в «Синеплексе» или на канале Ти-эн-ти в повторном показе. Но ей явно нравится представлять себя Орсоном Уэллсом[9] в родильной рубашке.

Она тихо лежит, устремив взгляд на мужа. Учитывая то, как протекает у Берни период схваток, ее блаженство будет длиться еще четыре минуты и двадцать семь секунд.

Еще есть время, и, послав подруге воздушный поцелуй, я сообщаю, что ухожу. От меня здесь проку мало. Если только появится специалист по фэн-шуй и ему потребуется помощь в развешивании кристаллов и распределении жизненной энергии «чи».

— Ты умница, Сара, — говорит Берни со слабой улыбкой, — замечательная подруга. Благодаря тебе я тут. Спасибо.

— Вообще-то благодаря мне, — смеется Эйден, поглаживая ей живот. — Но, Сара, ты действительно молодец. Как только малыши появятся на свет, ты будешь первой, кому мы сообщим об этом.

— Второй, — поправляет Берни. — Сначала мы позвоним в приемную комиссию Йельского университета.

Оказавшись на свежем воздухе, я радуюсь, что жива и не рожаю. Включено мобильный. В госпитале кругом развешаны объявления, что звонки мобильных телефонов могут привести к сбою в работе важного оборудования. Только представьте себе, мой «Нокиа» за двадцать баксов может вывести из строя мониторы и электрокардиографы стоимостью в миллионы долларов! Как же можно доверять современной медицинской технике, если она не способна отличить входящий звонок от критического состояния пациента?

Меня ждут три сообщения. Все от Кейт. В первом она просит срочно перезвонить. Во втором сообщает адрес, где будет ждать меня. Третье похоже на сигнал тревоги: «Срочное дело! Немедленно приезжай!» — и краткое объяснение. Как врач, Кейт понимает, когда положение можно назвать критическим. Несомненно, сейчас как раз такой случай. Ни одна женщина не должна попадать в ситуацию, когда она в одиночестве вынуждена покупать себе танкини.

Я быстро отправляюсь к месту нашей встречи — знаменитому нью-йоркскому бутику купальных костюмов «Саншайн бич», где за крошечный кусочек ткани вы заплатите самую высокую цену в городе. Толкаю стеклянную дверь, на которой не видно ни единого отпечатка пальцев — вероятно, здесь круглосуточно, семь дней в неделю, несет дежурство кто-то вооруженный «Уиндексом», — и осторожно захожу внутрь. Это настолько шикарный магазин, что, говорят, Вайноне Райдер теперь не интересно в «Саксе» — она таскает вещи только отсюда. В зале громко играет музыка, светильники раскалились добела, множество зеркал расставлены под разными углами — такое впечатление, что здесь пытаются получить достаточное количество солнечной энергии для полета ракеты на Марс. Перед зеркалами крутятся несколько покупательниц с модельной внешностью: длинноволосые, длинноногие, практически идеально красивые.

Я вздыхаю и отворачиваюсь. Эта компания не для меня. Увиденного вполне достаточно, чтобы понять: самое разумное место для примерки купальника — темная пещера, максимально удаленная. Как вариант — заказ в интернет-магазине как-нибудь поздно вечером. Его можно сделать, жуя перед компьютером «Мэллоумарс». Понятно, что интернет можно использовать для общения, поиска информации и объединения в глобальные сообщества. Но всемирная сеть дает человечеству и более ценные возможности. Например, примерить бикини из «Лэндз энд» можно на экране компьютера и при этом избежать необходимости видеть в зеркале собственные бедра.

Кейт нигде не видно, и я звоню ей — сообщить, что уже в магазине.

— Слава Богу! Я в примерочной. — Но я уже заметила лицо подруги, мелькнувшее за одной из атласных занавесок. — Оуэн пригласил меня на романтический уик-энд, и я ищу более сексуальный купальник, чем прошлогодний от «Да Бланка». Я выйду через секунду!

В ожидании Кейт я не торопясь рассматриваю купальники лимитированной серии, каждый из которых висит на отдельной вешалке. С первого взгляда на все это шелково-сетчатое великолепие с золотыми украшениями становится понятно — купальник растворится в бассейне быстрее, чем тает во рту полоска «Листерин», освежающая дыхание. Здесь нет ни моделей «Спидо», в которых очень удобно плавать, ни закрытого черного купальника от Энн Коул. И никаких вставок из лайкры, поддерживающих дряблые мышцы. Проблемы с обвисшими животами у постоянных клиенток этого бутика должен решать пластический хирург.

Кейт выходит из примерочной. Она в дизайнерских туфлях на высоком каблуке и в кружевном ажурном бикини с завязочками по бокам.

— Отлично смотришься, — говорю я. Какое шикарное тело у моей сорокалетней подруги!

— Ты права. Неплохо, — соглашается Кейт, крутясь у зеркала. Вдруг она останавливается и прихватывает пальцами кожу на своем скульптурном бедре. — Целлюлит ужасный, да? Напоминает прессованный творог?

Я пытаюсь разглядеть хоть какие-нибудь неровности, хотя бы песчинку, случайно прилипшую к коже. Ничего.

— У тебя самые гладкие бедра из всех, что я когда-либо видела. Если уж их сравнивать, то с пастеризованным плавленым сыром, но никак не с творогом. Настоящее лакомство для Оуэна, — успокаиваю я подругу.

— Может быть, Оуэну больше понравится топ на бретелях, — задумчиво произносит Кейт. И, едва заметно подмигнув мне, добавляет: — Думаю, если я буду достаточно соблазнительна, мне удастся получить в награду полноценный массаж. Такой, как был у тебя.

Не сомневаюсь, с моим ему никогда не сравниться. Но я рада, что подала Кейт несколько идей. Именно для этого и существуют лучшие подруги. Главное — никаких секретов. Мы рассказываем друг другу все.

Кейт исчезает в примерочной, я же продолжаю рассматривать купальники в надежде обнаружить хоть один, который не растворится при первом же контакте с хлоркой. Или даже с соленой водой. Останавливаюсь рядом с одной из вешалок: два одинаковых шнурка, на каждом по два крохотных черных трикотажных квадрата. Прикладываю их к телу и начинаю, словно кубик Рубика, крутить в разные стороны. Но все равно не могу расположить их так, чтобы прикрыть все, что необходимо спрятать от посторонних глаз. И не представляю, как в таком виде можно выйти даже на нудистский пляж.

Бросив это пустое занятие, направляюсь к креслам в глубине магазина. На низких кожаных диванах сидят развалившись пятеро мужчин, которые сегодня (в первый и последний раз) пожертвовали бейсбольным матчем и отправились по магазинам со своими женами или подругами. Какие молодцы! Я считаю, что мужчина заслуживает поощрения даже в том случае, если выбирает с тобой занавеску для душа в «Икеа». И уж тем более когда ждет тебя перед зеркалом, в котором отражаются красотки в бикини.

Пролистываю лежащую на столе «Нью-Йорк таймс». Первая страница наводит тоску, приложение «Дом» уже забрали (и теперь я никогда не узнаю, как прошла выставка мебели в Милане), и поэтому я открываю раздел «Метро». И вижу знакомое лицо. Чувствую, что начинаю волноваться, и снова смотрю в газету. Оуэн Харди — улыбающийся красавец в смокинге. Он стоит в павильоне, украшенном цветами, — это какая-то шикарная вечеринка, и вокруг собрались его прекрасные поклонницы.

Самодовольно улыбаюсь. Фотография бой-френда моей лучшей подруги на страницах «Нью-Йорк таймс» — вот это здорово. Всего два человека отделяют меня оттого, чтобы быть знаменитостью. Хватаю газету и несусь к примерочным кабинам.

— Кейт, — зову я, — ты видела это? Фотография Оуэна в газете и…

Прочитав заголовок, я прикусываю язык. Возвращаюсь на диван и перечитываю его. Может быть, произошла ошибка и завтра появится опровержение? Но нет, это же «Нью-Йорк таймс». После скандала с Джейсоном Блэром они объявят, что Земля круглая, только если сам Христофор Колумб подтвердит им это. И все же я решаю прочитать статью: вдруг привлекательная женщина в бриллиантовом ожерелье, обнимающая Оуэна за талию, окажется его сестрой? Или, если вспомнить о чудесах, которые в наше время творят пластические хирурги, — его матерью? Все, что угодно, лишь бы эта элегантная блондинка не оказалась, как утверждает газета, женой Оуэна.

Продолжаю читать. Все оказывается даже хуже, чем я думала. Оуэн с женой не просто присутствовали на этой вечеринке, они были на ней хозяевами! Небольшое благотворительное мероприятие в их имении в северной части штата. Двадцать акров земли, табун скаковых лошадей, пруд с экзотическими рыбками и свора охотничьих собак, чемпионов и золотых медалистов различных выставок. Не хватает только танцующего медведя.

Я складываю газету. Интересно, как Кейт вписывается в эту милую картину? Похоже, для нее там не так уж много места. А вообще-то она в курсе? Ей следует знать об этом.

Я вижу, как в другом конце зала Кейт быстро выходит из примерочной в бикини от того же купальника, а вот сверху на ней топ в полоску и на бретельках. Бегу к ней.

— Кейт! — почти кричу я. — Оуэн женат! Ты знала? Он говорил тебе об этом?

Вижу в зеркале, как румянец заливает светлую кожу Кейт.

— Конечно, он сказал мне, — осторожно произносит она.

— А когда ты собиралась сказать мне? — интересуюсь я, вспоминая, с каким удовольствием всего несколько минут назад думала о том, что у нас нет секретов друг от друга.

Кейт теребит бретельки.

— Прости, Сара, — сконфуженно говорит она. — Я хотела, чтобы ты сначала узнала его получше. Потому что все совсем не так, как звучит.

— Звучит все очень плохо. Как игра четвероклассника на виолончели. Только здесь, похоже, бессмысленно ждать изменений к лучшему.

— Все может быть, — говорит Кейт, поворачиваясь и глядя на меня большими, как блюдца, глазами. — Ситуация с Оуэном более запутанная, чем ты думаешь.

Запутанная? Мне она кажется предельно ясной. Каждая одинокая женщина должна избегать пищи, богатой углеводами, туфель «Изи страйд», свиданий вслепую, которые организует пастор (как и свиданий с самим пастором), а также… женатых мужчин.

— Хорошо, расскажи мне все, — говорю я, намереваясь быть объективной. Сначала я выслушаю историю своей лучшей подруги, а потом сообщу ей, что она губит свою жизнь.

— У Оуэна с женой не очень хорошие отношения, — говорит Кейт извиняющимся тоном. — Они уже думали о том, чтобы жить отдельно. Или он планирует поговорить с ней. Что-то в этом роде.

— А что ты ожидала от него услышать? Что они на Таити строят дом своей мечты?

— Оуэн говорит мне правду.

— Правда состоит в том, что он не собирается уходить от жены, — твердо заявляю я. — И тебе следует об этом знать. Ты что, не смотришь шоу Опры? «Женатые мужчины только говорят, но ничего не делают».

— Закажи для меня стакер с этой фразой, и я налеплю его на бампер машины, — вздыхает Кейт. — Послушай, мне все равно. Мы с Оуэном неравнодушны друг к другу и отлично проводим время. Только это имеет значение. У нас замечательные и… черт возьми, очень сексуальные отношения.

Вот в этом я не сомневаюсь. В романе с женатым мужчиной столько интриги! Все эти разговоры шепотом и тайные свидания. Шоколад, забытый горничной, которая разбирала вам постель в середине дня… Но дело совсем не в этом.

— Женатые мужчины приводят к летальному исходу. Я волнуюсь за тебя.

— Не нужно, — останавливает меня Кейт. — Оуэн не ядовитый.

— А также не одинокий, не холостой и недоступный для рождественских ужинов и семейных мероприятий, — напираю я, стараясь, чтобы Кейт вникла в то, что я ей говорю. Хотя, вынуждена признать, не так уж плохо пропустить обед с родственниками мужа.

Кейт берет солнечные очки «Персол» и блестящую заколку для волос, которые продавцы предусмотрительно положили перед зеркалом, как и саронг с цветочным орнаментом, шлепанцы, украшенные драгоценными камнями, пляжную сумку от Луи Вюиттона и подходящее к ней полотенце от Диор. Все это — модные аксессуары к купальному костюму. В наше время для принятия солнечных ванн нужна более серьезная экипировка, чем для покорения Гималаев.

— Меня не волнует, что он женат, — говорит Кейт, глядя мне прямо в глаза. — Я серьезно. Наконец-то я перестала искать идеального мужчину. Мне уже достаточно лет, чтобы понять — прожить жизнь можно по-разному. У меня отличная практика, замечательные друзья, а теперь еще и шикарный мужчина. Сколько женщин могут похвастать этим? И я счастлива.

— Ты не можешь чувствовать себя счастливой, — говорю я. — Признавайся. Ты хочешь замуж, только скрываешь это. И рассчитываешь, что он уйдет от жены.

— Нет, — твердо заявляет Кейт. — Я не надеюсь на это, и мне все равно. — Она внимательно рассматривает блестящую заколку и убирает назад свои роскошные волосы. Потом подходит и гладит меня по руке. — Послушай, я не против любви и брака. Это здорово, что вы с Брэдфордом нашли друг друга. Но между мной и Оуэном происходит нечто особенное. Я не знаю, чем все это закончится, и просто собираюсь наслаждаться жизнью.

Не сомневаюсь. Именно это она и будет делать. По крайней мере, некоторое время. У Кейт сейчас первый этап страстного увлечения, когда отношения кажутся очень прочными, все поступки любимого — правильными, а здравый смысл куда-то улетучивается. Спорить с женщиной в такой ситуации так же бессмысленно, как пытаться оторвать девочку-подростка от ее карманного компьютера. Так что я вполне могу закончить этот разговор и переключиться на нейтральную тему.

— А для чего тебе новый купальник? Куда Оуэн везет тебя в этот уик-энд? — интересуюсь я, глядя на микроскопические клочочки ткани на прекрасном теле Кейт. — Надеюсь, в Рио. В любом другом месте тебя могут арестовать.

— Ты считаешь, что он слишком маленький? — спрашивает она, глядя в зеркало и растягивая ткань трусиков.

— Ты сможешь снять его одним движением, — честно отвечаю я, понимая, что Кейт по крайней мере не потеряла право носить бикини, когда перестала пользоваться блеском для губ «Бонни Белл» и купила себе дорогой консилер от Бобби Брауна.

— Я не слишком стара для него? — спрашивает она недоверчиво.

— Ты выглядишь в нем лучше, чем любая двадцатилетняя девушка, — убежденно говорю я.

Кейт оглядывается на молодую блондинку, которая расхаживает в бикини, напомнившем мне кубик Рубика, — все квадратики прилипли к нужным местам.

— Может быть, не лучше каждой двадцатилетней, но все равно ты чертовски хороша, — смеюсь я. Заглядываю в примерочную и вижу еще три купальника, ожидающих своей очереди. — Хочешь и эти померить?

— Нет, этот как раз то, что нужно, — вздыхает Кейт, бросив последний оценивающий взгляд в зеркало.

— Я могу подождать.

— Мне нравится этот, — говорит Кейт и отправляется переодеваться.

Разве какая-нибудь другая женщина сможет так быстро подобрать себе купальник? Без всякой суеты, не перемерив еще тридцать моделей, — и быть абсолютно уверенной, что сделала правильный выбор. Только моя Кейт! Она знает, чего хочет. К сожалению, в этот раз она, увы, хочет Оуэна.

Сейчас семь часов вечера. Я уже в третий раз звоню в больницу, но Берни пока еще не родила.

— Как ты думаешь, мне приехать? — спрашиваю я Эйдена, когда он наконец, берет трубку.

— Нет, все в порядке. Здесь и так уже много народу. Медсестры, врачи, барабанщик.

— Барабанщик?

— Музыкальное сопровождение для родов, — объясняет Эйден. — Настраивает на примитивный первобытный ритм.

— И помогает?

— Не знаю. Наверное, даже Лондонский симфонический оркестр мало что мог бы сейчас изменить.

— А как в госпитале относятся к тому, что в гинекологическом отделении играет Ринго?

— Это не Ринго, — извиняющимся тоном говорит Эйден. Он не понял, что я пошутила, — не могла же я и в самом деле подумать, что в больничных коридорах разгуливают музыканты «Битлз». — Барабанщик входил в пакет услуг высшего разряда. Это была одна из причин, почему мы выбрали этот госпиталь. Ведь Берни показывала тебе рекламные проспекты?

Конечно, показывала. Когда я рожала Дилана, единственное, что мне подарили, — это пакет с памперсами и кремом «Пондз». Сейчас же, когда в сфере услуг для беременных такая огромная конкуренция, госпиталь выбирают, словно роскошный отель. Простыни от «Фретте» или «Аничини»?

Специалисты по рефлексологии или акупунктуре? Я уже не говорю о том, что можно выбрать между гинекологическим креслом или бассейном, хотя здесь даже думать нечего. Какой-то ненормальный решил, что раз девять месяцев в животе у матери младенцы проводят в воде, стоит попробовать рожать в воду. Берни это предложение не понравилась. Она решила, что занятий по плаванию «Вместе с мамой» будет вполне достаточно.

— Но ты хотя бы поел? — спрашиваю я Эйдена, вспомнив, что Берни заранее заказала для него на ужин лобстера и бифштекс.

— Ужин превосходный, но я не смею к нему притронуться. Как-то нечестно. Берни сосет лед, и я вместе с ней.

— Ну что ж, если грохнешься в голодный обморок, по крайней мере ты уже в госпитале, — ободряю я Эйдена. — Держитесь. И звоните, как только будут новости. — Я решаю не говорить о том, что направляюсь ужинать в Мидтаун, в модный китайский ресторан. Нас туда пригласил Брэдфорд.

Двадцать минут спустя я приезжаю за Диланом в Уэст-Виллидж, где он был в гостях у своего лучшего друга. Мы держим путь в «Сианиз палас». Считается, что это новый модный ресторан, но его название вызывает у меня ассоциации с медицинским термином, обозначающим какую-нибудь мерзкую разновидность насморка. Швейцар в белых перчатках открывает перед нами тяжелую позолоченную дверь, и я удивляюсь, о чем только думал Брэдфорд, затевая все это. Неужели он забыл, как ведут себя семилетние дети? Учитывая, что в Нью-Йорке на каждом углу есть шумные китайские ресторанчики, где детям очень уютно, как можно было выбрать это изысканное заведение, ведь самый громкий звук здесь — это плеск воды перье о стенки хрустальных бокалов…

Дилан оглядывает зал, в котором царит тишина и не видно ни одного ребенка, и хватается за воротник рубашки-поло, одетой специально по случаю выхода в ресторан. Потом нерешительно поднимает глаза на метрдотеля.

— У вас есть печенье с сюрпризом? — с надеждой в голосе спрашивает он.

— Извините, сэр? — Метрдотель в смокинге и галстуке-бабочке недоуменно смотрит на Дилана.

— Печенье с сюрпризом. В китайском ресторане, куда мы ходили раньше, у входа стояла большая чаша.

— Но это не китайский ресторан, — высокомерно заявляет метрдотель. — У нас китайско-тайско-французская кухня-фьюжн. — Он величественно протягивает нам меню и пододвигает мне стул.

Интересно, что может получиться, если смешать традиционную кухню этих стран? Куриный паштет Генерала Цо? Буйабес из тушеных овощей с курицей? Чтобы открыть это заведение, наверняка потребовалось оформить кучу зеленых карт[10].

Мы пьем лимонад и ждем Брэдфорда. Но его все нет и нет, поэтому я заказываю рисовые вонтоны для Дилана, который приходит в восторг от крекеров всех цветов радуги и с огромным удовольствием опустошает тарелку. Мы берем еще одну порцию. Я и сама уже умираю от голода и рассеянно надкусываю один, розового цвета.

— Ой! — Я бросаю крекер на стол. — Настоящий пенопласт! Как ты можешь есть такое?

— А мне нравится, — заявляет сын, набирая еще горсть. И зевает. — Я наелся. Может, пойдем?

Официант уже понял, что мы собираемся ужинать хрустящими вонтонами, и перестал подливать воду в наши бокалы. Поскольку каждая порция стоит четыре доллара девяносто пять центов, думаю, наш счет окажется не таким уж маленьким, но у него другое мнение. Конечно, он не может рассчитывать, что каждый клиент закажет дегустационное блюдо «Вкусы мира» стоимостью в сто пятьдесят долларов, но, видимо, надеется, что мы возьмем еще хотя бы парочку яичных роллов.

Я начинаю злиться не меньше официанта. Где Брэдфорд? Хорошо, что пока я еще могу хоть чем-то развлечь Дилана. Выкладываю на стол две ручки и лист белой бумаги.

— Крестики-нолики или морской бой? — предлагаю я.

— Морской бой, — довольно улыбается сын и хватает ручку.

Расставляю точки в шесть рядов через одинаковый интервал, а потом мы по очереди соединяем их. Вначале игра продвигается быстро, но потом я застреваю и бью мимо. Дилан радостно уничтожает первую фигуру.

— Ура! — кричит он.

— Подожди, дружок, все только начинается, — смеюсь я.

Он находит еще три моих корабля.

— Я выигрываю! Уничтожил твои, мам! Ты такая неповоротливая!

Пожилая пара за соседним столиком смотрит на нас с осуждением, словно мы играем в рулетку в зрительном зале театра «Метрополитен-опера».

И Брэдфорд, который наконец, появляется за нашими спинами, скорее всего разделяет их мнение. Не заметив на столе бумаги и того, что я тоже рисую, он выхватывает у Дилана ручку.

— Молодой человек, на скатерти не пишут, — строго говорит он.

Поскольку он и не подумал с нами поздороваться, я тоже решаю обойтись без приветствия.

— Почему нет? — спрашиваю я, вставая, чтобы защитить Дилана. — Многие великие художники рисовали на скатертях. Пикассо. И Дюбюффе.

— Это совсем другое. Они были знамениты.

— И Дилан, может быть, когда-нибудь прославится, — не унимаюсь я.

— Мы не рисовали на скатерти, — вставляет Дилан, заметив, что мы удалились от основной темы. И показывает Брэдфорду исчерканный лист бумаги. — Видишь? Смотри.

Брэдфорд сожалеет о своей горячности. Выдавливает из себя слабую улыбку и ерошит Дилану волосы.

— Извините, ребята, — говорит он, опускаясь на стул. — Сегодня был тяжелый день. Мне нужна диетическая кола, чтобы немного прийти в себя.

Пытаюсь улыбнуться, но все равно злюсь на Брэдфорда. Опоздал на сорок минут да еще накинулся на нас! Правда, нужно отдать ему должное — если мой жених знает, что был не прав, то сразу же старается загладить вину. Он берет у Дилана лист бумага и внимательно разглядывает его.

— Это все твои очки под буквой «Д»? — удивляется он.

— Да, — кивает Дилан.

— Так ты почти уничтожил силы противника. Верно, Дил?

— Именно это я и сказал, — ликует сын.

— Хотите закончить игру? — спрашивает Брэдфорд, ослабляя узел галстука, но, вспомнив, где находится, снова затягивает его. — Я буду судьей.

— Ты шутишь? — говорю я. — Мне вряд ли удастся отыграться. Спасибо, что спас меня.

Брэдфорд берет меня за руку.

— Вот для чего я здесь, — говорит он и спрашивает одними губами: — Простишь меня?

Я сжимаю его руку и подставляю щеку для поцелуя. Подошедший официант оглядывает Брэдфорда и успокаивается. Наконец-то за нашим столиком появился человек, который вполне может заказать утку по-пекински. Брэдфорд зачитывает из меню забавные названия французско-китайско-тайских блюд и разрешает Дилану самому сделать выбор. К счастью, еда оказывается не такой экзотичной, как я боялась.

— Я хочу то блюдо, в котором есть «дракон», — говорит Дилан, заглядывая в меню через плечо Брэдфорда.

— Я тоже, Дил. Давай закажем его. А как насчет вот этого, которое названо в честь императора?

В итоге они выбирают шесть основных блюд и две закуски, Брэдфорд просит официанта принести палочки и уточняет:

— Всем троим.

— Нет, мне нужна вилка… — Дилан в замешательстве.

Но когда приносят палочки, выясняется, что у Брэдфорда есть план. Он просит ставшего крайне услужливым официанта (заказ восьми дорогих блюд гарантирует, что вода в наших бокалах будет постоянно) принести круглую резинку и умело обматывает ею верхнюю часть палочек так, что ими теперь можно щелкать.

— Попробуй вот так, — говорит Брэдфорд, помогая Дилану зажать палочки в пальцах, и показывает, как управляться с ними. — Так научилась моя дочь Скайла. Освоила их перед нашей поездкой в Китай.

— А мы можем поехать в Китай? — восклицает сын, возбужденно стуча палочками. — Кажется, у меня получается!

— Конечно. Мы можем поехать куда угодно. Ты когда-нибудь был в Париже?

Смотрю на Брэдфорда, подняв одну бровь. Он знает о моем убеждении, что детям не стоит давать все сразу и быстро. Пусть даже ты можешь позволить себе все. Поняв мой намек, Брэдфорд быстро добавляет:

— Может быть, начнем с того, что этой осенью поедем в горы Таконик собирать яблоки? Ты когда-нибудь делал это?

— Угу, — разочарованно тянет Дилан, и мечты о Великой стене рассеиваются под тяжестью воспоминаний о физическом труде. — Мы с мамой ездим туда каждый год. В прошлом году я съел так много яблок, что меня вырвало в машине по дороге домой.

— Теперь мы этого не допустим, — обещает Брэдфорд. — Скайла будет следить за тобой.

— С ней мы не соскучимся, — замечаю я. — Мы так рады, что уже через два дня заканчивается ее поездка и она возвращается домой. Как здорово, что мы будем все вместе!

Дилан хмыкает. Возможно, я одна с нетерпением жду возвращения Скайлы. Ну, или в основном я. Я не проявляю особого энтузиазма по поводу соглашения между Брэдфордом и его бывшей женой, по которому их дочь будет по нескольку недель жить в доме каждого. Но не сомневаюсь, что у нас все получится. У меня есть такое дурацкое представление о смешанной семье, живущей вполне счастливо. И Скайла с удовольствием станет моей советчицей в вопросах молодежной моды. И моим билетом на фильмы для подростков, которые я тайно люблю, но стесняюсь одна ходить в кинотеатр. Подростки только в сопровождении взрослых могут попасть на фильмы, которые им смотреть не рекомендуется. А любому уважающему себя взрослому требуется тринадцатилетняя девочка, чтобы насладиться просмотром «Дневников принцессы».

— Скайла звонила сегодня из Рима, — говорит Брэдфорд, стуча палочками. — В Ватикане было неплохо, но гораздо больше ей понравилось в бутике «Прада».

— Я бы не волновалась по этому поводу, — замечаю я. — Некоторые люди сравнивают его посещение с духовным опытом.

— Нам еще предстоит об этом услышать, — говорит Брэдфорд. Он смотрит на Дилана, который жадно, орудуя палочками, расправляется с уткой по-пекински. А потом, качая головой, поворачивается ко мне. — Я немного волнуюсь, — признается он. — После двух месяцев, проведенных в Европе с матерью, Скайла очень нелестно высказалась о нас с тобой.

Я киваю:

— Не волнуйся. Я смогу расположить ее к себе.

Брэдфорд берет меня за руку.

— Спасибо тебе. Я рад, что ты готова к этому. Но… со Скайлой вряд ли будет легко.

Загрузка...