ГЛАВА XXX


– Полстраны уже все знает, можете в этом не сомневаться, господин президент,- говорил Кларк Труман, сидя напротив главы государства в одном из залов Белого дома для приема гостей.

В это время в залах и коридорах первого здания страны было необычайно многолюдно и шумно. Во втором кабинете президента под присмотром охраны суетились телевизионщики, устанавливая камеры и освещение. Через несколько минут должно было состояться обращение президента к народу в прямом эфире. Его должны были увидеть все жители США, смотревшие этим вечером передачи любого из американских телеканалов, в эфире которых с различной периодичностью выходили выпуски новостей.

– Вы уверены, что это необходимо?- Президент пребывал в сомнениях. Он то подпирал рукой подбородок, то нервно стучал пальцами по поверхности стола.- А если нам только кажется, что все уже знают о происходящем? Мы можем посеять панику!

– Но в Европе уже делают то, что мы хотим сделать сейчас!- сказал с относительным спокойствием Труман.- Поверьте, обществу известно больше, чем нам кажется.

Сенсационные слухи и сплетни распространяются очень быстро. Наоборот будет лучше, если мы грамотно проинформируем народ.

– Мой советник по науке мистер О'Хара недавно говорил примерно то же,- угрюмо вымолвил президент.- Хорошо, сделаем это. Расскажем людям все как есть. И будем надеяться, что поступили правильно.

– Это будет верным поступком,- заверил глава НАСА.- В последние часы представители СМИ берут Аэрокосмическое агентство штурмом, сотни людей блокировали въезд на его территорию. Меня завалили электронными письмами, а телефонные звонки вообще не смолкают. Люди хотят знать правду. Я убежден, что находиться в неведении гораздо страшнее и опаснее, чем все знать.

Тут в двери зала постучали. Затем они приоткрылись, и в расширившимся дверном проеме показалась голова секретаря Белого дома, который учтиво произнес:

– Господин президент, мистер Труман! Эфир через пять минут. Вас все ждут!

– Спасибо!- отозвался первый из названных.

Поднимаясь из-за стола вместе со своим высокопоставленным собеседником, Кларк негромко проговорил:

– Единственное, о чем мы не будем говорить, господин президент, так это о том, что падение астероидов принесет тотальные разрушения и гибель половины населения земного шара в первые же минуты катастрофы.

На исходе дня, когда время работы закончилось, и большая часть занятых людей уже находилась дома, отдыхая перед телевизорами с чашкой чая в руках, страна узнала правду. Правду, которую поначалу правительство и научные организации пытались от нее скрыть. Сами президент и руководитель НАСА повествовали о том, что за метеоритный дождь накрыл планету и что за астероиды приближались к Земле.

В доме семьи Беттелз в Хьюстоне так же, как и в особняке Катфертов в Тусоне, смотрели вечерние новости. Одновременно несколько человек двух этих семейств внимали речи руководителя крупнейшей в мире научной организации, начавшего свое выступление после вступления, сделанного главой государства. -…процент вероятности столкновения главного объекта с нашей планетой нашими учеными не установлен,- говорил Труман,- однако буду говорить откровенно – он высок. Но это еще не повод для паники. Если большой астероид войдет в атмосферу, то есть вероятность, что он развалится на несколько меньших частей. Это уменьшит силу удара, хотя площадь поражения возрастет в два-три раза. И все же разрушения в этом случае будут не такими катастрофическими.

Президент и руководитель Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства сидели за длинным прямоугольным столом недалеко друг от друга и появлялись на телеэкране то вместе, то по отдельности. Один из телерепортеров, который вел трансляцию из Белого дома, занимал место напротив них.

Как только Кларк Труман замолчал, на экранах появился ведущий. Он сразу обратился к ученому:

– Скажите, мистер Труман, если помимо небольших четырех астероидов на Землю все же упадет и главный астероид, то когда это случится, и какими будут масштабы катастрофы?

Тому не понравилось слово "катастрофа" и то, как журналист его произнес. Оно могло взволновать зрителей, которые, наверное, и без того уже сидели возле своих телевизионных приемников в напряжении от услышанного чуть ранее. Однако ничего не поделаешь. Эти телевизионщики всегда говорили, выбирая самые яркие выражения, будто бы специально разжигали среди народа лишние волнения, играли на их нервах.

– Астероид упадет…- Как Труману не хотелось ударяться в подробности и говорить это!- Если он упадет, то, как мы предполагаем, скорее всего, на европейский континент. Если удар придется на Северное море или Балтийское море, все может быть еще не так страшно. Но если удар придется на сушу – жертв точно не избежать, ведь Европа является густонаселенным районом планеты.

– Как вы сказали, на США также может упасть один из астероидов,- сказал ведущий.- Чего нам ожидать от этого?

– Неизвестно точно, куда он рухнет. Если на большой город, то, разумеется, ничего хорошего от этого ждать не следует. Во всех других случаях опасаться особо нечего. Мы сможем узнать координаты места его падения только за несколько часов до того, как оно состоится. И если под ударом будет небольшой город с населением от нескольких тысяч до нескольких десятков тысяч жителей, то армия успеет их эвакуировать за оставшееся время. Мы очень надеемся, что под ударом не окажется таких крупных городов, как Нью-Йорк и Чикаго.

– Ясно,- кивнул ведущий.- Хочется вернуться к астероиду, угрожающему Европе.

Говорят, его размеры сравнимы с размерами большого города. Если это так, то все может оказаться куда серьезнее, чем вы говорите, мистер Труман.

– Его размеры преувеличены!- спокойно отвечал Кларк, не обращая внимания на попытки журналиста выявить противоречия в его словах и проверить, правду ли он говорит, или действительно хочет скрыть истинные масштабы грядущих событий. Но Кларк Труман был опытнее него и знал, что говорил.- Поначалу нашим ученым казалось, что этот астероид на самом деле огромен. Но по последним данным его диаметр насчитывает менее девяти тысяч футов. Это не размер большого города. И столкновение такого тела с Землей не угрожает нам концом света, хотя я не скрываю, что разрушения и жертвы будут в больших количествах. Этого, к сожалению, не избежать.

Разумеется, Кларк не мог сказать всей правды – она была слишком жестока и страшна для людей. Но и лгать в открытую перед десятками миллионов зрителей ему ой как не хотелось. Совесть не позволяла. Поэтому он старался совместить ложь и истину так, чтобы это выглядело правдой, и чтобы в это можно было поверить даже ему самому. Пока это у него получалось. Даже журналист, который вел трансляцию и задавал ему массу вопросов, испытывавших его терпение и проверявших его честность, ни о чем не мог догадаться.

Наконец, через минуту трансляция из Белого дома закончилась, и на экранах телевизоров появилась студия с ведущей, которая сидела за выгнутым стеклянным столом. На лице девушки отчетливо вырисовывалось беспокойство. Слева от нее на экране высвечивалась фотография легко узнаваемого всеми суперсудна "Амбассадор".

Выждав пару секунд, девушка заговорила:

– Вы только что смотрели прямое включение из Белого дома в Вашингтоне. Напомню, что президент и генеральный директор крупнейшей в мире научно-исследовательской организации НАСА говорили о небывало сильном метеоритном дожде, обрушившемся на нас в эти дни, и возможном столкновении с Землей двух и даже более астероидов.

Вы увидите повтор их выступления уже в скором времени, а сейчас срочное сообщение, пришедшее к нам из южного полушария. Как только что стало известно нашему информационному агентству, "Амбассадор", "Плавучий город", отправившийся в первое свое путешествие вокруг света, терпит бедствие рядом с юго-восточными берегами Австралии. В это трудно поверить, и многие не верят, но то, что мы сейчас вам говорим – правда. Гигантский корабль с сорока тысячами пассажиров на борту…

Как только совместное выступление президента и руководителя НАСА закончилось, и телеэкраны показали телевизионную студию, Мойрис Беттелз поднялась с дивана, где сидела вместе с остальными членами семейства смотрела телевизор, и направилась через всю прихожую в сторону кухни, из которой шел запах тушеных овощей. Однако, услышав, что ведущая заговорила об "Амбассадоре", женщина немедленно поспешила назад.

– Что случилось? Какое бедствие?- спросила она, подходя к телевизору.

– Тс-с-с! Как раз говорят об этом!- сказала Нэнси, впившись в экран взволнованным взглядом.

– Джудит, скорее иди сюда!- послышался женский голос, идущий из гостиной.

Джудит Катферт в этот момент говорила по телефону со своим мужем, выйдя из гостиной, чтобы не мешать остальным, смотревшим новости.

– Джудит!!!- прокричали еще громче и настойчивее.

"Ну, в чем дело? Почему мне никогда не дают спокойно поговорить"?- подумала Катферт, а в трубку произнесла:

– Меня зовет сестра, дорогой! Я пойду. Рада, что позвонил. Приезжай побыстрее, ладно? Все, целую!

Она отключила трубку и, оставив своего мужа где-то на Пуэрто-Рико заниматься чрезвычайно важными, как он сказал, делами, зашагала в гостиную.

Тина Висконси встретила сестру следующими словами:

– Ты говорила, что Крис отправился вокруг света на "Амбассадоре"! Ты не ошиблась?

– Как я могла ошибиться, если речь шла именно об "Амбассадоре", о таком корабле!- молвила хозяйка дома, слегка удивленная таким вопросом.- А что?

– А вот что!- сказала Тина, показывая на большую жидкокристаллическую панель перед собой, исполнявшую роль телевизора.- Послушай, что говорят.

Миссис Катферт присела на край дивана и затаила дыхание, слушая ведущую. -…не известно, насколько серьезны полученные повреждения,- продолжала та.- В эти минуты команда мегакорабля занимается оценкой ситуации, но, как предполагают наши корреспонденты в Австралии, положение "Амбассадора" серьезное. Капитан, в свою очередь, утверждает, что затопление "Плавучему городу" не грозит, и команда справится с возникшими проблемами. Повторяем: самое огромное пассажирское судно "Амбассадор", имея на борту 40 тысяч человек, не считая команды и сервис-персонала, сошел с курса и меньше часа назад налетел на подводные скалы близ берегов Австралии. Сейчас в его сторону направлены два круизных австралийских теплохода, авианосец с вертолетами спасателей и американский океанский лайнер "Куин Мэри-2", который ближе всех к нему. Он подойдет к "Амбассадору" уже через три часа. Мы будем держать вас в курсе событий, если вы будете оставаться на нашем канале.

– Ничего себе!- воскликнул бывший школьный учитель, а теперь просто водитель такси Джек Филипс, пребывая под впечатлением от услышанного из радионовостей.

– Значит, это правда!- медленно проговорил его пассажир, а потом посмотрел через лобовое окно желтой "Шевроле" на вечернее небо.- Выходит, слухи оказались вовсе не слухами, и Земле действительно грозит большая опасность.

Обращение к народу президента и выступление перед гражданами США Кларка Трумана, рассказавшего все же больше правды, чем хотел рассказывать изначально, транслировались не только по нескольким телевизионным каналам, но и на одной национальной радиостанции, чей эфир занимали преимущественно новостные выпуски и передачи политического и культурного содержания.

– Но откуда взялись слухи, если правительство и НАСА молчали до настоящей минуты?- недоумевал Филипс.- Как люди могли что-то узнать? И что они знали? Вот я, например, ничего толком не знал!

– Необычно слышать подобный вопрос от вас!- заметил пассажир.- Мне всегда казалось, что вы – таксисты – являетесь королями сплетен и знаете все обо всем!

– Я – исключение,- улыбнулся Джек.- А вообще, зря так считают. Мне это не нравится. Хотя я признаю, что зачастую это действительно так.

Наконец, такси выехало на огромный величественный подвесной мост. Поток транспорта на нем начинал двигаться чуть быстрее и становился менее плотным.

Впереди "Шевроле" Джека Филипса шел длинный бензовоз, ревя своим мощным дизельным двигателем и выбрасывая в воздух клубы черного дыма из больших вертикальных выхлопных труб, располагавшихся за кабиной.

С противоположной стороны на мост выехал огромный, высокий туристический автобус, набитый пассажирами. Как ни странно, других крупных машин, кроме этих двух, на мосту больше не было. В основном переезд из Манхэттена в Джерси-Сити был заполнен джипами, маленькими легковушками, микрофургонами, даже мотоциклами.

Город-гигант жил своей привычной, шумной и невероятно быстрой даже в поздние часы жизнью. Казалось, все было как всегда, если только не поднимать взгляд к небу.

И тут сверху послышались раскаты грома. Раскаты грома в абсолютно чистом от облаков небе!

– Что это? Что за грохот?- встревожился мужчина, сидевший рядом с Джеком.

Они оба стали крутить головами, бросая в стороны настороженные взгляды в надежде увидеть источник шума.

Тем временем звук, поначалу напоминавший раскаты грома, перешел в непрерывный и усиливающийся гул со свистом. Автомобиль задрожал под своими пассажирами. А в следующую секунду небо вспыхнуло, и стало светло как при восходе солнца. Над городом появился гигантских размеров болид.

– Черт!!!- вырвалось у водителя такси, когда он увидел его.

Метеорит, казалось, был размером с грузовик или около того. Он со скоростью реактивного пассажирского самолета двигался с юго-востока прямо к мосту, и вскоре, спустя какие-то мгновения после своего появления, врезался прямо в его проезжую часть, точно между бензовозом и автобусом.

Мост с силой встряхнуло, а космический снаряд прошел сквозь него, как нож сквозь мягкое масло, и, разбившись на множество мелких кусочков, посыпался в воду вместе с обломками дорожного полотна и стальными перекрытиями сооружения. Взрыв ослепил многих водителей и на секунды скрыл образовавшуюся в мосту дыру, которая оказалась настолько большой, что мост был практически перебит пополам. Взрыв, прогремевший от удара космического тела по мосту, отбросил в стороны три ближайшие машины. Одна тут же упала обратно на дорогу, вторая улетела за ограждения в воду, а третья рухнула на автомобиль, шедший немного позади нее и оказавшийся почти не тронутым взрывной волной.

– Боже, что за…- вскричал перепуганный водитель бензовоза и со всей силой нажал на педаль тормоза.

Метеорит упал всего в трех сотнях ярдов от него и именно на ту полосу, по которой он шел. Задние колеса громадного автомобиля, которые держали на себе конец прицепа-цистерны, остановились в одном положении, оставляя за собой на гладком асфальте темный след от шин. Прицеп заскользил влево и, свернув невысокую ограду, разделявшую дорогу на две половины, оказался на полосе встречного движения. Машины, которым цистерна перегородила путь, начали тормозить и отчаянно сигналить. Среди них был и туристический автобус, водитель которого уже две или три секунды с выпученными глазами вдавливал педаль тормоза в пол, но из-за большой инерционной силы, какой обладал столь массивный объект, никак не мог его остановить. Наконец автобус тоже стало заносить, но не так сильно, как бензовоз. Через пару секунд он врезался в цистерну и опрокинул ее.

Перевозимое в ней топливо выплеснулось наружу и воспламенилось. В следующее мгновение прогремел взрыв чудовищной силы. Половину автобуса разнесло на мелкие фрагменты, а вторую половину бросило в сторону на один из легковых автомобилей, оказавшийся рядом. От бензовоза не осталось вообще ничего кроме платформы из-под двигателя и кабины. Взрывная волна ударила в "Шевроле" Джека Филипса и едва не выбила лобовое стекло. Машину развернуло вправо, и она врезалась в другой автомобиль, который ехал следом и какого-то черта даже не пытался остановиться.

От столкновения с ним, такси бросило влево. Машина перевернулась и замерла, уткнувшись в полыхающий пикап, который, в свою очередь, стоял из-за того, что на его кабине, вдавив крышу в салон, лежал мост с обгоревшими колесами, принадлежавший прицепу бензовоза.

На подвесном мосту, тянувшемся из Манхэттена в Джерси-Сити, воцарился хаос.

Десятки автомашин столкнулись на всех полосах движения, некоторые из них горели, несколько легковых автомобилей были выброшены за ограду в воду, а посреди моста зияла большая рваная дыра, проделанная метеоритом.


Загрузка...