На следующее утро
Австрия, Амштеттен
Бен долго искал нужный адрес под ледяным дождем. Наконец он оказался перед невзрачным зданием, ничем не выделявшимся среди других таких же домов на извилистой улочке, в десяти минутах ходьбы от железнодорожной станции Амштеттен.
В ответ на стук в дверь в доме залаяли собаки. Подождав немного, Бен снова постучал. Послышались шаги, и за рифленым стеклом дверей показался силуэт. На крыльцо вышел мужчина: полный, с усталыми глазами, пухлыми щеками и растрепанной седой шевелюрой. Из коридора потянуло запахами кухни и мокрой собачьей шерсти.
— Герр Майер?
— Да. А вы кто? — Майер подозрительно прищурился.
Прикрыв большую часть документа пальцами, Бен помахал полицейским удостоверением, которое стянул из кармана Кински, и торопливо убрал его, как только Майер увидел слово «полиция».
— Следователь Гюнтер Фишбаум, — представился Бен, стараясь принять максимально официальный вид.
Майер медленно кивнул и вдруг насторожился.
— Вы не австриец.
— Долго жил за границей, — соврал Бен.
— Что вы хотели?
— Я насчет вашего сына, Фридриха.
— Фред умер, — мрачно ответил Майер.
— Я знаю. Простите, но я хотел бы задать пару вопросов.
— Фред умер почти год назад. Покончил жизнь самоубийством. Какие еще могут быть вопросы?
— Я не отниму у вас много времени. Позвольте войти?
Майер промолчал. Где-то в доме открылась дверь, к Майеру подошла тощая женщина.
— Was ist los?[5] — встревоженно спросила она.
— Polizei,[6] — ответил Майер, не оглядываясь.
— Могу я войти? — повторил Бен.
— Это что, уголовное расследование? — спросил Майер. — Мой сын что-то натворил?
— Нет, ничего он не натворил.
— Тогда я не обязан впускать вас в дом.
— Верно, тем не менее я был бы вам благодарен, если впустите.
— Хватит с нас допросов! — закричала женщина. — Мы и так уже настрадались!
— Уходите, — тихо сказал Майер. — Мы больше не хотим говорить о Фреде. Наш сын умер. Оставьте нас в покое.
Бен кивнул.
— Я понимаю. Извините, что побеспокоил.
Он повернулся, чтобы уйти. Тяжелые капли дождя падали с неба и холодили кожу.
Билеты! Два билета в оперу. Один для Фреда, а второй? Для Оливера? Сомнительно. Зачем бы Оливер отдал Фреду оба билета? Он бы свой себе оставил. К тому же не в характере Оливера ходить в оперный театр с мужчиной. Оливер везде ходил с девушками, желательно хорошенькими. Да и Фред вряд ли пошел бы с другом. Тогда кому предназначался второй билет?
Остановившись на последней ступеньке крыльца, Бен обернулся. Майер настороженно наблюдал за ним из-за полузакрытой двери.
— Еще один вопрос. Всего один вопрос, и я уйду.
— Какой? — Майер чуть приоткрыл дверь.
— У Фреда ведь была девушка, верно?
— Что случилось? Ей грозят неприятности?
Бен задумался на мгновение.
— Возможно, но я мог бы ей помочь.
Это был последний шанс: если сейчас Майер захлопнет дверь, то след оборвется. Бен невольно занервничал.
Майер молча смотрел на него. Бен ждал, не обращая внимания на холодный дождь, льющий за шиворот.
— В последнее время она нам не звонит, — наконец сказал Майер.
— Где ее найти?
До интернет-кафе Бен доехал на такси. Внутри было тихо, чистенько и почти безлюдно. На длинной стойке из нержавеющей стали стояли кассовый аппарат и эспрессо-машина. В стеклянной витрине лежали пирожные и пончики. На стенах висели в рамках рекламные плакаты фильмов: «Тринадцать друзей Оушена», «Ультиматум Борна», «Лабиринт Фавна» и «Изгой». Заметив последний, Бен ухмыльнулся. В дальнем конце парочка подростков, хихикая, печатала что-то на клавиатуре. Играла негромкая музыка — современная классика.
За стойкой, уткнувшись в книгу, сидела на высоком табурете девушка: симпатичная, пухленькая, на вид лет двадцати. Рыжеватые волосы были аккуратно собраны под белой шапочкой на макушке.
Когда Бен подошел, девушка отложила книгу и, улыбнувшись, затараторила по-немецки.
На этот раз Бен не стал показывать удостоверение полицейского, а просто сказал:
— Я ищу Кристу Флейг.
— Это я, — удивленно ответила девушка. — Чем могу помочь?
— Я друг Оливера Ллуэллина.
Он внимательно наблюдал за ее реакцией.
Кристу слегка передернуло. Она опустила взгляд, лицо исказила болезненная гримаса. Бену стало неловко, что он напоминает ей о таких неприятных вещах.
— Это имеет отношение к Фреду?
Бен кивнул.
— Боюсь, что да. Мы можем поговорить?
— Конечно. Правда, я не знаю, о чем тут говорить.
— Чашечку кофе можно?
Криста подала Бену кофе и заодно налила себе.
— Так о чем вы хотите поговорить? — спросила она. — Как вас зовут, кстати?
— Бен.
— Что вы хотите узнать, Бен?
— Фред и Оливер дружили?
— Вам кажется, что в этой истории что-то не так, верно?
Бен посмотрел на нее. Умная девочка. Он решил ей довериться.
— Верно.
Она вздохнула — с грустью и облегчением. На ее лице отразился беспомощный гнев.
— Я тоже думаю, что дело нечисто. Хотя, похоже, все остальные считают иначе.
— Не все, но сейчас я пока не могу говорить об этом, — ответил Бен. — Мне нужна ваша помощь. Я отниму у вас не больше десяти минут.
Криста кивнула.
— Конечно, я расскажу, что знаю. Их нельзя назвать друзьями… так, знакомые. Встретились на какой-то студенческой вечеринке. Меня там не было. Фред сказал, что познакомился с одним веселым англичанином, пианистом. Фред тоже был пианистом.
— Я знаю, — сказал Бен.
— Музыканты всегда болтают друг с другом, — продолжала Криста. — Фред обожал музыку. Для него это был язык самовыражения. Он говорил, что Оливер тоже любил музыку.
— Это верно.
— Они мгновенно поладили и разговаривали часами.
— Вы с Фредом не жили вместе?
Она покачала головой.
— Нет, я здесь менеджер, работаю целыми сутками. Фред снимал дешевую квартирку в Вене. Мы откладывали деньги, чтобы пожениться, когда он закончит консерваторию.
— Простите, что заставляю вас вспоминать…
Криста всхлипнула и вытерла слезинку.
— Да нет, ничего. Если дело было нечисто, то люди должны об этом знать. Я должна об этом знать.
— Вам известно что-нибудь о билетах в оперу? — спросил Бен. — У Фреда нашли два билета на «Макбет». Вы собирались пойти вдвоем?
— Да. Он очень радовался. Фреду никогда не хватило бы денег такие билеты купить. Он обожал Верди и не мог дождаться премьеры. — Лицо Кристы потемнело, она смотрела перед собой невидящим взглядом. — Разве он мог наложить на себя руки? Что за бред! Я всегда говорила, что это чушь собачья, но меня никто не слушал. Думали, что я истеричка с заскоками, не могу посмотреть правде в глаза и смириться с тем, что мой парень повесился, не желаю видеть то, что есть на самом деле. Посоветовали к психиатру сходить. А родители Фреда просто смирились. Не понимаю, ну как они могли?
— Люди обычно выбирают путь наименьшего сопротивления, — пожал плечами Бен. — Куда легче поверить, что человек наложил на себя руки, чем искать убийцу.
— А вы ищете убийцу?
— Да.
— И что вы с ним сделаете, когда найдете?
Вместо ответа Бен спросил:
— Билеты Фреду дал Оливер?
Криста кивнула.
— Расскажите поподробнее.
— Подробностей я не знаю. Фред время от времени подрабатывал в разных местах. В основном в барах, ресторанах — везде, где есть пианино. Выступал с небольшими концертами классической музыки — в узком кругу. Он очень хорошо играл и имел прекрасную репутацию. Однажды ему предложили сыграть на вечеринке на какой-то загородной вилле. Там собиралось изысканное общество — все только в смокингах. С Оливером Фред познакомился за неделю до того выступления. Услышав о нем, Оливер поначалу не проявил особого интереса, просто поздравил, молодец, мол, и все такое — как музыканты обычно говорят друг другу, если не завидуют. — Криста помолчала. — А потом, ночью, Оливер вдруг позвонил Фреду. Сказал, что подумал над его словами и кое-что выяснил. Его внезапно очень заинтересовало предстоящее выступление.
Бен внимательно слушал.
— Оливер принялся расспрашивать все в подробностях, — продолжала Криста. — Хотел пойти вместе с Фредом.
— Зачем?
— Не знаю. Фред объяснил ему, что не сможет достать приглашение: вечер только для своих. Политики там всякие и прочие большие шишки. Везде будет охрана.
— Не пойму, зачем Оливер туда рвался, — заметил Бен. — Такие люди не в его вкусе.
— Со слов Фреда я поняла, что Оливера интересовали не столько гости, сколько сам дом. Он в основном про виллу расспрашивал.
— А дом-то ему зачем понадобился?
— Не знаю, — повторила Криста. — Оливер говорил, что какие-то материалы собирает.
— Больше он ничего не сказал?
— Если и сказал, то Фред мне об этом не говорил.
— Ладно, не важно, продолжайте.
— Когда Оливер позвонил среди ночи, он сделал Фреду странное предложение. Сказал, что может достать билеты в ложу на двоих в Венском оперном театре — на премьеру «Макбета», где будет выступать его сестра. Последняя ложа, последние билеты. Стоят целое состояние. Но Оливер поставил условие.
— Предложил Фреду поменяться? — догадался Бен. — Играть вместо него на вечеринке?
Криста кивнула.
— Фред согласился?
— Ему очень не хотелось отказываться от возможности подзаработать, да и сама идея была сумасшедшая. Но Оливер не шутил, даже оплату за выступление предлагал отдать, а Фреду очень хотелось получить билеты. Оливер был хороший пианист: Фред знал, что выступление пройдет прекрасно и его репутация не пострадает. Вот он и согласился.
— И Оливер выступил на вечеринке?
— А про это вам лучше знать, — ответила Криста. — Судя по тому, что писали в газетах, Оливер в тот вечер развлекался где-то в другом месте. Напился вдребезги с какой-то дамой и утонул в озере.
— Значит, Оливер и Фред оба умерли в ту самую ночь, когда состоялась вечеринка?
Криста вздохнула.
— Да, в ту самую ночь.
— Где именно предложили выступить Фреду?
— Не знаю точно. Очень роскошная вилла, настоящий дворец, недалеко от Вены. Принадлежит какому-то аристократу из старинного венского рода.
— Вы не знаете, как его зовут?
Она кивнула.
— Знаю. Фон Адлер. Граф фон Адлер.