Д. І. Яворницький, на підставі «Актовъ южной и западной Россіи» (т. IX, 606) свідчить, що у Сірка «была жена по имени Софія», «мучимая вельми отъ беса», котру батьки привозили «для исцеленія въ одинъ изъ Киевскихъ Печерскихъ монастырей, но получившая его въ Лубенскомъ Мгарскомъ монастыре отъ святителя патріарха Афанасія и доселе (до 1671 г.) пребывающая здрава». («Исторія Запорож. козаковъ» II, 303).
Се не авторські вигадки, бо справді у всіх урядових актах XVII століття, у царському титулі слово «обладатель» невідмінно повинно було писати ся двома а, як і за всяку у титулі помилку, писарів люто було карано, наче за державний вчинок, «за поруху», мовляв, «і умаленіе государевой чести».
Предводителька - пані маршалкова.
Гяур - невірний, не мусульманин.
Гетьман Самойлович походив з попівського роду.
Див.: О. Островський. «Лебединський кат», істор. опов.
Rigorose - суворо; inberbe - тут: в корені; malum - лихо.
На славу і тріумф.
Оборонна війна.
Воєнні приготування.
Діаріуш - щоденник.
Non constat - не устійнено; in praesentia - в приявності.
Ex opposito - протилежно до…
Dux hostium - вождь ворогів.
Сonsilium - рада, нарада; praesens - приязний; ex preparaiabellica - з воєнної підготови; ex opposito - напроти, з чола; in praesentia - в приязності; in promptu - прихапцем.
Semper fidelis - завжди вірний.