Глава двенадцатая

Несмотря на шум и суету, которую производили не столько слуги, сколько сам художник, особняк постепенно заполнялся мебелью и теплом. Уже затопили камин, и дрова весело потрескивали в нем. На столе появилась скатерть, посредине которой водрузили канделябр с семью свечами.

— Простите, ваше сиятельство, — обратился к Соне Пабло Риччи, — а позволено ли мне будет узнать, кто этот мужчина, который до сих пор кутается в плащ и при этом бос и небрит?

Соня поневоле напряглась, но потом мысленно одернула себя. Сеньор Пабло принимает такое живое участие в устройстве своих соседей с возможным комфортом, что можно вполне извинить его любопытство и свойственный художникам острый глаз: в момент разглядел все подробности.

— Это мой соотечественник, Леонид Разумовский, граф и офицер лейб‑гвардии, которого мы сегодня освободили из рабства…

— О Мадонна! — воскликнул потрясенный Пабло. — Я чувствовал, я знал, что с покупкой особняка русской сеньорой у меня начнется очень интересная жизнь!.. Вы не расскажете, как граф попал в рабство? И что это за рабство, в каковое может попасть такой аристократ?

— Он плавал на галере.

— Надо же, плавал на галере! — повторил художник и взглянул на закутанную фигуру Разумовского чуть ли не с обожанием. — А мне все, что на роду написано — так это писать портреты богатых дураков…

— Так не пишите, — улыбнулась Соня.

— К сожалению, теперь уже не могу. Я слишком увяз. Мое занятие приносит немалый доход, — смешно фыркнул он, — и ко всему прочему мне нравится. Я ведь очень талантлив. А если талант не приносит денег, то это грустно… Но ваш портрет я бы написал бесплатно. Вы согласитесь мне позировать?

— Погодите, Пабло, — смеясь остановила его Соня, — я еще даже не успела умыться.

— Вода! — вскричал Риччи. — Вы правы, я не распорядился, чтобы принесли воду. Бенито!

Он опять закричал так громко, что Соня вздрогнула.

— Сейчас принесут, — отозвался тот откуда‑то из глубины дома.

Жан Шастейль, извинившись, вышел. По‑видимому, он тоже решил, что ему нужно присмотреть за ретивыми слугами соседа.

Через некоторое время в двери дома закатили огромную деревянную лохань.

— Вы сможете помыться с дороги, — продолжал суетиться вокруг Сони сосед‑художник. — Кстати, насчет воды: у вас во дворе есть прекрасный колодец. Вода в нем чистая, холодная…

— Но тогда зачем же вы приносили ее из своей усадьбы? — удивилась Соня.

— Потому что у вас нет слуг. Я не имею в виду вашу горничную. А те мужчины, которые есть, не в обиду будет сказано сеньору Жану, вряд ли смогут нести на плече бочку воды, как мои ребята… И потом, это такой прекрасный повод — дать человеку воду. После этого вряд ли он сможет указать тебе на дверь.

— Вы думали, что я стану указывать вам на дверь? — изумилась Соня. — Но почему?

— Потому, что я не знатен, потому, что нас не представили и я просто вам навязался. Мало ли, аристократы так капризны… Я пойду на кухню, взгляну, моя кухарка успела для вас что‑нибудь приготовить или нет.

— Погодите, Пабло, — Соня запнулась, — но эти вещи, мебель… вам самим они, наверное, нужны.

— Не нужны! — радостно закричал он. — Не нужны! Отец запрещал нам продавать вещи, а мне тоже хотелось чего‑нибудь покупать. Дошло уже до того, что по дому приходилось не ходить, а пробираться! Понимаете, как по узкой тропиночке. Но о том, что вещи нельзя дарить, разговору не было. Представьте, ваше сиятельство…

Чувствовалось, что ему приятно произносить это обращение, — он совершенно свободно общается с аристократкой, пусть и иностранкой. Мало того, она пользуется услугами Риччи. Да она от него зависит! По крайней мере на сегодняшний вечер и ночь.

— …Одно время я даже хотел организовать… что‑нибудь вроде странноприимного дома или гостиницы для бедных, чтобы туда всю мебель можно было отдать. О, я просто мечтал, что в один прекрасный день проснусь в совершенно пустой комнате… То есть в той, где нет никакой мебели, кроме кровати, на которой я сплю…

— И по какому принципу вы носите ко мне в дом мебель? — улыбаясь про себя, спросила Соня.

— Я приказал слугам брать то, что с краю. Теперь Бенито шепнул мне, что по залу — заметьте, раньше это был танцевальный зал! — можно проходить почти свободно. — Его глаза алчно блеснули. — А у вас, я заметил, так много места!

— Для начала, дорогой Пабло, нам нужны спальные места. А потом посмотрим, что еще у вас взять.

Соня уже втянулась в эту игру — «забери лишнее», так что даже и не удивлялась. Она бы еще долго говорила с Риччи, но в этот момент ее взгляд упал на лицо бывшего раба — оно выглядело не то чтобы утомленным, изможденным.

— Прости, Леонид, ты, наверное, есть хочешь? — спохватилась она.

— Это ничего, я потерплю, — хрипло отозвался Разумовский и тут же стал валиться со стула, на котором сидел.

Пабло оказался достаточно быстрым, в отличие от Сони. Он успел подскочить к Леониду и не дал ему упасть.

— Голодный обморок, — сказал он со знанием дела.

— Разве вы тоже врач?

— Нет, я всего лишь знаю, что это такое. Анхела! — опять закричал он, пока Соня только собиралась выйти на кухню и принести чего‑нибудь из еды для Разумовского.

На крик хозяина появилась смуглокожая женщина средних лет.

— Что хочет сеньор? — важно спросила она.

— Молоко у тебя есть?

— Конечно, — так же неторопливо ответила Анхела.

— Принеси сюда поскорее. Кружку молока и ломоть хлеба.

— Но мы готовим ужин на всех, — попыталась запротестовать кухарка.

— Слушай, что тебе говорят! Тащи молоко, и немедленно, пока я не рассердился.

— Бегу, сеньор Пабло! — с достоинством ответила Анхела и удалилась, покачивая бедрами.

— Бенито! — опять взревел Риччи.

И Соня наконец увидела таинственного Бенито, который до сего времени пробегал где‑то дальними коридорами или проносился мимо в виде смерча или тайфуна.

Молодой человек, невысокий и худощавый, со смышлеными черными глазами, предстал перед ними, низко кланяясь Соне и ухитряясь при этом лукаво на нее поглядывать. Живой бесенок, да и только.

— Посмотри на этого сеньора! — Пабло указал на обеспамятевшего Леонида, которого он поддерживал обеими руками. — Его нужно быстро куда‑нибудь уложить и напоить теплым молоком. Анхела сейчас его принесет.

— А что, если взять еще одну кушетку…

— О чем я тебе и говорю! Ту, атласную с цветочками, из наследства тети. Она стоит как раз посередине зала…

— Я помню.

— Тогда чего ты до сих пор торчишь здесь?

И Бенито тут же испарился. Все‑таки эти ее соседи передвигаются так быстро, что Соня не успевает сообразить, куда они в один момент деваются. А между тем сама хозяйка даже не знает точно, сколько комнат в этом принадлежащем ей особняке. И куда, например, можно для начала поместить Разумовского?

Но тут как раз из кухни появилась Мари с подносом, на котором стояли две кружки молока и ломти свежего хлеба.

Леонид уже пришел в себя, так что Соня с помощью Мари — Пабло тут же куда‑то исчез — принялась поить его молоком, с удовлетворением отмечая, как на их глазах молодой мужчина словно возрождается, приходит в себя, даже с лица его уходит синеватая бледность.

Но так же, как менялся Леонид, так же поспешно исчезали у него во рту куски хлеба, и вот он уже с вожделением посматривал на другую кружку молока, которую Мари принесла для своей госпожи.

Соня сделала вид, что эта кружка ему и предназначалась, и тоже взяла ее с подноса, поднося к губам бывшего раба.

Тот поспешно схватил ее и уже сам выпил, одним залпом. Выпил и со вздохом откинулся на спинку стула.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросила Соня.

— Прекрасно, — пробормотал тот и откашлялся.

— Надеюсь, теперь ты потерпишь до ужина?

— Как, будет еще и ужин? — Он опять оживился.

Соня с грустью подумала, что испытания голодом для мужчины, пожалуй, самые страшные. Он перестает быть самим собой, превращается в животное, которое, кроме еды, ничто не интересует. Женщины, наверное, тоже тяжело переносят голод, но вряд ли они показывают это свое состояние не стесняясь…

Почти так же голодна была Мари, когда ее освободили из той избушки, где она дней десять провела безо всякой еды… Нет, как она может сравнивать! У Мари вообще не было еды, а Разумовского худо‑бедно кормили… И при этом девушка вела себя куда скромнее.

Эти ее мысли имеют одно и то же происхождение: идеализм. Соня все пытается мерить окружающих ее людей мерками, почерпнутыми из романов и нравоучительных книг. Мужчины должны то, женщины должны это… А сама‑то Софья следует этим идеалам? То‑то же!

— Мари, а ты сама поела? — спросила она служанку, которая ставила на поднос пустые кружки.

Девушка была явно чем‑то расстроена.

— Еще успею… Ваше сиятельство, — просительным тоном проговорила она, — не могли бы вы вместе со мной выйти на кухню? Мне непременно нужно с вами посоветоваться.

— Леонид, ты побудь немного один, мне нужно выйти ненадолго.

— Пожалуйста, конечно, я побуду здесь, — отозвался он уже чуточку сонным голосом, и когда Соня у двери оглянулась, она увидела, что Леонид, положив голову на сложенные руки, спит прямо за столом.

— Чего ты хотела? — спросила Соня, выходя на кухню, где в плите уже вовсю горел огонь и Анхела ставила на плиту огромную сковороду.

— Попейте, пожалуйста, молока, — дрожащим голосом проговорила Мари, протягивая ей кружку. — Этот… человек, которого мы спасли, выпил ваше молоко.

— Но я не так голодна, как он, — улыбнулась Соня.

— Как он мог оставить голодной женщину, не подумав…

— Успокойся, Мари. — Соня погладила служанку по голове. — Я и сама как раз думала об этом. Что поделаешь, для мужчин, видимо, главнее еды ничего нет на свете… Наверное, это последнее молоко?

— Еще одну кружку выпил мсье Жан.

— Рано утром нам привезут много молока из селения в долине, — отозвалась от плиты Анхела. — Если бы мы знали, что вы приедете, мы бы взяли больше… Зато мяса у нас хватит и на вас, и на нас, и еще на многих гостей, если они вдруг среди ночи захотят посетить наш дом.

— Знаешь что, Мари, это такая большая кружка, — медленно проговорила Соня, — мне одной ее не выпить. Давай я выпью половину, а половину ты.

— Нет, мадемуазель Софи, мне не хочется.

— Не спорь со мной, а то я тоже пить не буду! — нарочито рассердилась Соня.

— Я выпью, выпью!

Соня честно отпила половину молока — кстати, она и в самом деле не чувствовала себя такой уж голодной. В отличие от рабов Мустафа‑бей кормил своих пассажиров куда сытнее. И протянула кружку девушке.

Мари коснулась губами кружки, из которой отпила ее госпожа, точно какой‑нибудь святыни, и Соня отвернулась, посмеиваясь. Еще немного, и эта девчонка начнет ее обожествлять. Легко выглядеть таковой в глазах человека, лишенного в детстве самой обычной материнской ласки.

Когда Соня вернулась в гостиную, то от неожиданности даже застыла на пороге. Леонид Разумовский сидел за столом, одетый в яркую красную рубаху, черные бархатные брюки и затянутый в талии широким пестрым поясом в тон рубахе. На ногах его красовались сапоги, в которые брюки были вправлены. Рядом с ним стоял Пабло Риччи, страшно довольный собой.

— Теперь сеньор Леонид совсем не походит на раба, бежавшего с галеры, не так ли? — самодовольно поинтересовался он у Сони, как будто написал портрет Разумовского, а не всего лишь переодел его.

— Теперь бы еще побрить его, — проговорила Соня.

— Разве сеньор Леонид не носит бороду?

— Теперь носит, но вынужденно, понимаете?

— Понимаю. Бенито!

Вездесущий Бенито объявился, вопросительно поглядывая на хозяина.

— Отвести больного сеньора в комнату, куда мы поставили атласную кушетку? — попробовал догадаться он.

— Какую кушетку? Сеньор не болен, он не брит.

— Привести сюда Умберто? Он хорошо бреет.

— Хорошо? На прошлой неделе он порезал меня.

— Случайно. Он больше не будет.

— Не будет. В следующий раз он просто меня зарежет… Хорошо, веди его, и пусть прихватит свою бритву.

Между тем Разумовский полностью пришел в себя, обрел наконец осмысленное выражение и уже с интересом огляделся вокруг.

— Соня, что значит эта суматоха? — спросил он по‑русски.

— Приехала хозяйка дома, в котором, как ты видишь, нет ни мебели, ни каких‑либо съестных припасов. Сеньор Пабло любезно помогает мне, потому прошу и тебя проявить уважение, говорить на его языке.

— Но я плохо знаю испанский, — закапризничал тот, что совсем недавно был рабом на галере.

Теперь он стремительно набирал прежний снобизм, нисколько не поколебленный месяцами унижений.

Помявшись, он обратился к художнику:

— Вы говорите по‑французски?

— Говорю.

Лицо Пабло перестало излучать доброжелательность. Он как будто сразу подобрался, словно ожидая подвоха. Что‑то услышал в голосе Леонида или знает русский?

Но тут появились Мари и Анхела, стали накрывать на стол, а опять возникший в дверях Бенито без особых церемоний увлек Разумовского за собой.

— Аристократ, — сказала, как бы ни к кому не обращаясь, Соня.

— Но ведь вы тоже аристократка?

— О, с некоторых пор я поняла, что это слово вовсе не означает также верный, порядочный. И чуткий. Я поняла, есть люди плохие и хорошие, остальное — все то, что они сами и придумали.

— Наш падре не одобрил бы вашего вольнодумия, — усмехнулся Пабло.

— Вольнодумия? — изумилась Соня. — А мне казалось, что я всего лишь делюсь с вами результатами своего во многом печального опыта.

— Трудно вам придется, — пробормотал Риччи и, не дожидаясь Сониных расспросов, добавил: — Простите, мне нужно уйти ненадолго. Посмотреть, что там натворили мои слуги. За Бенито нужен глаз да глаз. Он такой шутник, просто хлебом не корми, дай что‑нибудь этакое учудить…

Вошедшему Жану Соня высказала свои мысли:

— Помнишь, перед отъездом ты говорил, будто испанцы люди отсталые и большинство из них даже не подозревают, что Земля вертится?

— Это так и есть, — ничуть не смутился Шастейль, кроме всего прочего, уверенный в превосходстве француз—ской нации над другими.

— Но о Пабло Риччи я бы такого не сказала. Правда, мы поговорили всего несколько минут.

— Пабло… Пабло учился в университете, он пробился к свету тяжким трудом и полученное наследство умножил праведным трудом.

— Праведный труд — писать, как он сам говорит, богатых дураков!

— Праведный труд — писать жизнь, как она есть, пусть даже и в портретах, — не согласился Жан.

Что ж, недаром они подружились с Пабло. Оба склонны философствовать и искать смысл там, где, возможно, его и нет.

Странный у нее сегодня день. Минуты, бурлящие событиями, философские размышления, не говоря уже о том невероятном приключении, в результате которого оказался на свободе ее бывший жених.

Как ей прикажете себя вести? Женщине, которая за год так изменилась, что порой сама себя не узнает. Но тут же она себя и успокоила: время покажет. Тем более что этого времени для размышлений у нее сейчас не было.

Нужно было проследить, чтобы Анхела и Мари сервировали стол как следует. Ах да, у нее пока нет ничего, даже приборов. Кажется, сегодня придется брать у Пабло все, что только можно, включая и их постельное белье. По крайней мере для себя и Жана. Разумовский привык без него обходиться…

Что это она говорит! Слышал бы Леонид… А в общем, невелика персона. Он уже начал поднимать голову и вести себя так, как будто все кругом ему что‑то должны. Включая Соню. Пока что особых благ он и не заработал. Все, что сделал, — так это выпил ее молоко, и Мари вынуждена была отдать госпоже свое.

Подумала так и рассмеялась. Как девчонка, которая сердится на ровесника, отобравшего у нее куклу. Нет, в детстве потерянная кукла — обида посильнее, чем какое‑то молоко.

Через некоторое время все четверо сидели за столом. Мари сесть вместе со всеми отказалась.

— Мне надо привыкать есть на кухне, — сказала она, — когда у вас, ваше сиятельство, будет свой дом, никто не поймет такого: служанка рядом с господами.

Пабло Риччи сел за стол, едва Соня ему это предложила.

— Не еда меня влечет, — признался он, — а возможность пообщаться со знатными людьми, которые только что пережили такое захватывающее приключение!

— Сеньор Леонид вряд ли считает свое освобождение приключением, — скрывая улыбку, произнесла Соня. — Для него это спасение, возрождение, возвращение к жизни, куда он вернуться уже не чаял.

— Зато теперь он слишком быстро к ней возвращается, — с долей осуждения пробормотал Жан, но так, чтобы Разумов—ский его не услышал.

За столом говорили в основном Жан и Пабло. Соня подбадривала обоих заинтересованными репликами. О том, что происходило с ним в рыбачьем поселке, в свое время он так и не успел ей рассказать.

Шастейль посмеивался над рыбаками, которые поначалу ему не доверяли, потому что жители поселка никогда не видели обычного врача и лечили себя сами просто вином, подогретым вином или вином с травами. В тяжелых случаях обращались к знахарке. Но часто не ходили, побаивались ее. Считали ведьмой, а знаться с такой, как известно, себе дороже. Но и не выдавали ее монахам, которые порой в поселок наведывались. Если бы знахарку сожгли, кто бы стал их лечить?

Пабло простодушно поведал сидящим за столом о своем внезапном обогащении и о том, как местные аристократы не хотят с ним общаться.

— Но зато, когда заказывают мне свои портреты, торгуются за каждый реал, а уж позируя, столько драгоценностей на себя навешивают, что у меня золотой краски вдвое уходит против любой другой. Конечно, мне далеко до Гойи,[2] и пишу я, как привык, как меня учили — возвышенные чувства, идеальная природа, но у меня и возлюбленная не герцогиня Альба, как у Франсиско, а простая маха… И знаете, я впервые понял, что люди правы: деньги идут к деньгам. Представьте, моя тетка, здоровая и моложавая, вдруг приказала долго жить. Муж у нее был процентщик, вот и старушка, можно сказать, на мешке с деньгами сидела. Кому все досталось? Мне. При том, что я вовсе не единственный ее наследник… Вот только титул купить у нас не так просто, как во Франции. Может, и мне туда с вами поехать? Как, Жан, в случае чего разрешишь мне у тебя дома пожить?

— С дорогой душой, — отозвался тот. — Да еще и стану рекомендовать тебя своим пациентам. Мол, знаменитый испанский художник приехал. Портреты, которые он пишет, со временем станут богатством почище иного клада.

Приятели рассмеялись.

— Кто знает, может, так и случится, — поддержала их разговор Соня, чем заслужила благодарную улыбку Риччи.

И только Разумовский за столом не проронил ни слова.

Загрузка...